Abus AZ4120 User manual

8-Zonen Funkerweiterung
für Terxon MX
Installationsanleitung
8-Zone Radio Expander
Installation Instructions (UK)................................................................................9
Module dé extension radio 8 zones
Instructions d’installation (FR)............................................................................13
Draadloze uitbreiding met 8 zones
Installatie-instructies (NL)..................................................................................22
Radioudvidelse med 8 zoner
Installationsvejledning (DK)...............................................................................28
Ampliamento radio 8 zone
Istruzioni per l’installazione (I)............................................................................34
AZ4120
13033238

2
1. Einleitung
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die
folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle
Warnhinweise,selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektroni-
schen Geräten vertraut ist. Bei Schäden die durch Nichtbeach-
ten dieser Sicherheitshinweise verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
2. Sicherheitshinweise
2.1 Stromversorgung
Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, die die
auf dem Typenschild angegebene Netzspannung liefert. Falls
Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vor-
liegt, wenden Sie sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen.
Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung, bevor
Sie Wartungs- oder Installationsarbeiten durchführen. Das Ge-
rät wird nur vollständig vom Stromnetz getrennt, wenn das
Netzteil entfernt wird. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte
der Netzstecker des Gerätes grundsätzlich von der Netzsteck-
do¬se getrennt werden, wenn das Gerät längere Zeit nicht ge-
braucht wird. Vor einem Sturm und / oder Gewitter mit Blitz-
schlaggefahr trennen Sie das Gerät bitte vom Stromnetz oder
schließen Sie das Gerät an eine USV an. Vermeiden Sie die
Überlastung von Netzsteckdosen, Verlän¬gerungskabeln und
Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag
führen kann.
2.2 Kinder
Elektrische Geräte nicht in Kinderhände gelangen lassen! Las-
sen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte be-
nutzen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig
erkennen. Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich
sein. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr! Dieses Gerät gehört nicht in
Kinderhände. Federnde Teile können bei unsachgemäßer Be-
nutzung herausspringen und Verletzungen (z.B. Augen) bei
Kindern verursachen.
2.3 Aufstellort Betriebsumgebung
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Das
Gerät ist nur für den Betrieb in Räumen mit entsprechender
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder
übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Für eine genaue

3
Angabe prüfen Sie die technischen Daten der einzelnen Gerä-
te. Achten Sie darauf, dass immer eine ausreichende Belüftung
gewährleistet ist, keine direkten Wärmequellen auf das Gerät
wirken, kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf
Geräte für den Innenbereich trifft, das Gerät nicht in unmittelba-
rer Nähe von Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) steht, keine
offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder neben
dem Gerät stehen, der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser auf
Geräte für den Innenbereich und aggressiven Flüssigkeiten
vermieden wird, das Gerät nicht in der Nähe von Wasser be-
trieben wird, insbe¬sondere darf das Gerät niemals unterge-
taucht werden (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, z. B. Vasen oder Ge¬tränke auf oder neben das
Gerät), keine Fremdkörper eindringen, das Gerät keinen star-
ken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, da sonst Luft-
feuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen
führen kann, das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen
und Vibrationen ausgesetzt wird.
3. Merkmale
8 programmierbare Zonen
Sabotageüberwacht
Duplex-Antennen-Technologie
Einfacher Anschluss mittels 4-Draht-BUS
Kompatibel zu Terxon M / MX
868MHz FM Security-Frequenz
4. Beschreibung der Komponenten
1 Fehler-LED (Fail)
2 OK-LED (Pass)
3 Signalgeber
4 Display
5 Taster „Wählen“ (Select)
6 Taster „Löschen“ (Delete)
7 Antenne
8 Sabotageschalter
9 Funkplatine
10 Einlern-Sensor
11 Supervision-Steckbrücke
12 Jamming-Steckbrücke
(Funküberlagerung)
13 Adressierungs-Steckbrücke
14 BUS Anschluss
15 Kabelöffnung

4
5. Montage
1. Öffnen sie das Gehäuse der Funkerweiterung.
2. Lösen Sie die 3 Schrauben und entfernen Sie die Plati-
ne von der Rückwand des Gerätes.
3. Verwenden Sie die Rückseite der Funkerweiterung zum
Anzeichnen der Bohrlöcher am gewünschten Montage-
ort. Bohren Sie entsprechende Löcher und setzen Sie
passende Dübel in die Bohrlöcher ein.
4. Führen Sie die Kabel des 4-Draht-BUS durch die Öff-
nung auf der Rückseite des Moduls.
5. Schrauben Sie die Gehäuserückseite mit passenden
Schrauben an den gewünschten Montageort und set-
zen Sie die Platine wieder ein.
6. Verschließen Sie das Erweiterungsmodul nachdem Sie
die Verdrahtung und Programmierung vorgenommen
haben.
6. Verdrahtung
Am Daten-BUS werden, wie in der Installationsanleitung der
Zentrale beschrieben, die 4 Kabel vom Kommunikationsbus der
Zentrale angeschlossen. Weitere Module werden parallel an
diesen BUS angeschlossen. Die Unterscheidung der Zonenbe-
reiche wird durch die Adressierung der Module vorgenommen
(siehe Bild rechts unten). Beachten Sie bitte, dass während der
Anschlussarbeiten die Alarmzentrale spannungsfrei sein muss.
7. Programmierung
Um das Erweiterungsmodul in den Lernmodus zu bringen,
muss die 12V Gleichspannungsversorgung angeschlossen
werden (vom BUS oder separate Versorgung). Sobald alle Mel-
der im das Modul eingelernt sind, werden diese dauerhaft ge-
speichert, auch wenn die Spannungsversorgung entfernt wird.
Sobald die Spannungsversorgung angelegt wird, erscheint als
Erstes die Meldung „88“ im Display.
BUS
Alarmzentrale

5
Um den Lernmodus zu betreten öffnen Sie einfach den Sabota-
gekontakt (Frontabdeckung abnehmen) und drücken Sie an-
schließend auf die Taste „SELECT“. Das Display zeigt nun
„- -„. Das Modul befindet sich nun im Lernmodus.
HINWEIS:
Sie müssen den Lernmodus des Erweiterungsmoduls erst ver-
lassen, bevor Sie die Spannungsversorgung wieder entfernen.
7.1 Einlernen von Funkkomponenten
1. Bringen Sie das Erweiterungsmodul in den Lernmodus,
wenn dies noch nicht erfolgt ist.
2. Stellen Sie sicher, dass die LED der einzulernenden
Funkkomponente auf den Einlern-Sensor, mit einem
maximalen Abstand von 100 mm, zeigt.
3. Aktivieren Sie die Funkkomponente (wenn nötig durch
Auslösen des Sabotagekontaktes). Dabei muss die
LED auf den Einlern-Sensor des Erweiterungsmoduls
gerichtet sein.
Das Erweiterungsmodul gibt einen Doppelton aus,
wenn die Funkkomponente erfolgreich eingelernt wur-
de. Bei eingelernten Melder wird nun links die Signalst-
rärke (max. 9) und rechts die Kanalnummer angezeigt.
Der Kanal wird automatisch zugewiesen.
Ein eingelernter Überfallmelder oder eine Fernbedie-
nung zeigt die Anzahl der eingelernten Komponenten
durch die Anzeige „ „ abwechselnd mit der Signal-
stärke.
Kann die Funkkomponente nicht eingelernt werden, so
gibt das Erweiterungsmodul einen Einfachton aus.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zum Einlernen
weiterer Funkkomponenten. Beachten Sie, dass max. 8
zusätzliche Funkfernbedienungen oder Überfallmelder
eingelernt werden können.
7.2 Zuordnung von Funkmeldern
1. Bringen Sie das Erweiterungsmodul in den Lernmodus.
2. Drücken Sie die Taste „SELECT“ solange, bis die ge-
wünschte Zonennummer angezeigt wird. Blinkt die An-
zeige, so ist die Zone frei. Ist die Anzeige dauerhaft, so
ist diese Zone belegt.
3. Führen Sie nun die Schritte 2 und 3 wie unter Abschnitt
„Einlernen von Funkkomponenten“ durch.

6
7.3 Löschen von Funkmeldern
1. Bringen Sie das Erweiterungsmodul in den Lernmodus.
2. Drücken Sie die Taste „SELECT“ solange, bis die ge-
wünschte Zonennummer angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste „DELETE“ für ca. 4 Sekunden.
Es ertönt ein Doppelton, und somit ist der Melder ge-
löscht.
7.4 Löschen von sonstigen Komponenten
1. Bringen Sie das Erweiterungsmodul in den Lernmodus.
2. Drücken Sie die Taste „SELECT“ solange, bis „ “ im
Display angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste „DELETE“ für ca. 4 Sekunden.
Es ertönt ein Doppelton, und somit sind alle Funkfern-
bedienungen, Überfallmelder und gelöscht.
8. Betriebshinweise
8.1 Anzeige der Signalstärke
1. Bringen Sie das Erweiterungsmodul in den Lernmodus.
2. Drücken Sie die Taste „SELECT“ bis die gewünschte
Zonennummer oder die Funkfernbedienungs-
/Überfallmelder-Nummer angezeigt wird. Beide LEDs
auf der Platine sollten aus sein.
3. Aktivieren Sie die entsprechende Funkkomponente. Die
grüne LED (Pass) zeigt, dass die Signalstärke ausrei-
chend ist. Die rote LED (Fail) zeigt an, dass die Signal-
stärke unzureichend ist. Im Display wird Signalstärke
und Zonennummer abwechselnd angezeigt.
8.2 Jamming
Durch Setzen der Steckbrücke „Jamming“ (Funküberlagerung)
wird diese Funktion aktiviert. Als Jamming-Signal wird ein Sig-
nal bezeichnet, dass auf der gleichen Frequenz wie die Funk-
komponente sendet, und stark genug ist, das Signal der Funk-
komponente für mindestens 30 Sekunden zu verdrängen.
8.3 Supervision
Durch Setzen der Steckbrücke „Supervision“ wird diese Funkti-
on aktiviert. Die Funkerweiterung meldet einen Melder als feh-
lerhaft, wenn diese im unscharfen Zustand für mehr als 2 Stun-
den von diesem Melder kein Signal erhält. Im scharfen Zustand
wird sofort Alarm an die Zentrale gemeldet.

7
8.4 Melder-Batterie schwach
Wenn im Funkmelder die Batterieleistung nachlässt, so meldet
der Melder dies and die Funkerweiterung, welche ein Signal an
die Alarmzentrale abgibt.
9. Technische Daten
Zonen
8 Funkzonen
Betriebs-
spannung
12 V DC
Sonst. Funk-
komponenten
Max. 8 Stück
Stromauf-
nahme
max. 55 mA
Anzeige
Zwei 7-
Segment-
anzeigen
Gewicht
330 g
Funkdaten
868,6625
MHz
Abmaße
(HXBXT)
220x135x45 mm
Umweltklasse
I
Sicher-
heitsgrad
2
Funkleistung
Max. 10 mW
10. Entsorgung
Die EU-Richtlinie 2012/19/EU regelt die ordnungsge-
mäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von
gebrauchten Elektronikgeräten. Dieses Symbol bedeu-
tet, dass im Interesse des Umweltschutzes das Gerät
am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den geltenden
gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll bzw.
Gewerbemüll entsorgt werden muss. Die Entsorgung des Altge-
räts kann über entsprechende offi zielle Rücknahmestellen in
Ihrem Land erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschrift en
bei der Entsorgung der Materialien. Weitere Einzelheiten über
die Rücknahme (auch für Nicht-EU Länder) erhalten Sie von
Ihrer örtlichen Verwaltung. Durch das separate Sammeln und
Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont und es
ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Best-
immungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt.

8
11. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dass
der Funkanlagentyp mit der Artikelnummer AZ4120 der Richtli-
nie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU Kon-
formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse ver-
fügbar: www.abus.com Artikelsuche AZ4120/Downloads.
Die Konformitätserklärung kann auch unter folgender Adresse
bezogen werden:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY

9
1. Preface
Before using this device for the first time, please read the fol-
lowing instructions carefully and observe all warning infor-
mation, even if you are familiar with the use of electronic devic-
es. All guarantee claims are invalid in the event of damage
caused by non-compliance with this safety information. We
cannot be held liable for resulting damage.
2. Safety information
2.1 Power supply
Only operate this device through a power source which supplies
the mains power specified on the type plate. If you are unsure
which voltage is supplied at the installation location, contact
your energy provider. Disconnect the device from the power
supply before carrying out maintenance or installation work.
The device is only fully disconnected from the mains network
when the power supply unit is removed. In order to eliminate
the risk of fire, the device's mains plug should always be dis-
connected from the mains socket, if the device is not being
used for an extended period of time. Prior to unstable weather
and/or when there is a risk of lightning strike, disconnect the
device from the mains network or connect the device to a UPS.
Avoid overloading electrical sockets, extension cables and
adapters, as this can result in fire or electric shock.
2.2 Children
Keep electrical devices out of reach of children. Never allow
children to use electrical devices unsupervised. Children may
not always properly identify possible hazards. Small parts may
be fatal if swallowed. Keep packaging film away from children.
There is a risk of suffocation. This device is not intended for
children. If used incorrectly, parts under spring tension may fly
out and cause injury to children (e.g. to eyes).
2.3 Installation location/operating environment
Do not place any heavy objects on the device.
The device is only designed for operation in spaces with appro-
priate temperatures or humidity (e.g. bathrooms), or excessive
accumulation of dust. Please refer to the individual devices'
technical data for more detailed information. Ensure that: ade-
quate ventilation is always guaranteed; no direct sources of
heat can affect the device; interior devices are not exposed to
direct sunlight or strong artificial light; the device is not in the

10
immediate vicinity of magnetic fields (e.g. loudspeakers); no
naked flames (e.g. lit candles) are placed on or next to the de-
vice; sprayed or dripping water is prevented from coming into
contact with interior devices and caustic fluids are avoided; the
device is not operated in the vicinity of water, in particular, the
device should never be submerged (do not place objects con-
taining fluids, e.g. vases or drinks, on or near the device); no
foreign bodies penetrate the device; the device is not exposed
to wide temperature variations, as otherwise there may be con-
densation from humidity causing electrical short circuits; the
device is not exposed to excessive shock or vibration.
3. Main features
8 programmable zones
tamper monitoring
duplex-antenna technology
simple connection using 4-wire BUS
compatible to TERXON M / MX
868MHz FM security frequency
4. Main features
1 Error LED (Fail)
2 OK LED (Pass)
3 Detector
4 Display
5 Select button
6 Delete button
7 Antenna
8 Tamper switch
9 Radio PCB
10 Learn sensor
11 Supervision jumper
12 Jamming jumper(radio inter-
ference)
13 Addressing jumper
14 BUS Connection
15 Cable Entry

11
5. Installation
1. Open the housing of the radio expansion.
2. Release the 3 screws and remove the PCB from the
rear wall of the unit.
3. Use the rear of the radio expansion unit to draw the
boreholes at the required assembly location. Bore the
appropriate holes and insert the correct dowel pins into
then.
4. Insert the cable of the 4-wire BUS through the opening
on the rear of the module.
5. Screw the rear of the housing with the correct screws
onto the required assembly location and re-insert the
PCB.
6. Make sure that the alarm centre is disconnected from
the mains. Connect the 4-wire BUS correctly.
7. Once more close the 8-zone expansion module.
6. Wiring
The 4 wires from the communication bus of the central station
are connected at the data BUS as described in the installation
instructions of the alarm panel. Additional modules are con-
nected in parallel at this BUS. The zone ranges are differentiat-
ed by the addressing of the modules. Please note that during
the connection work, the alarm panel must be disconnected
from the mains. Use the opening on the base of the module to
lay the cable.
7. Programming
To put the expansion module into learn mode, the 12V DC sup-
ply must be connected (from the BUS or a separate supply). As
soon as all detectors have been programmed into the module
(„taught“) they are stored permanently, even if there is a power
failure or the power is removed.
As soon as the power supply is connected, the first message
„88“ appears in the display.
BUS
alarm panel

12
To enter learn mode, simply open the tamper switch (remove
the front cover) and then press the „SELECT“ button. The dis-
play now shows: “--“. The module is now in learn mode.
NOTE:
You must leave the learn mode of the expansion module before
removing the power supply.
7.1 Teaching radio components
1. Put the expansion module into learn mode if you have
not already done so.
2. Make sure that the LED of the radio components to be
taught points to the learn sensor at a maximum dis-
tance of 100 mm.
3. Activate the radio components (when necessary by re-
leasing the tamper switch). The LED must thereby point
to the learn sensor of the expansion module.
The expansion module emits a double beep when the
radio component has been successfully taught. Detec-
tors that have been taught now show the signal
strength on the left (max. 9) and the channel number on
the right. The channel is assigned automatically.
A taught panic alarm or remote control shows the num-
ber of learnt components by displaying„ „ alternately
to the signal strength.
If the radio component can not be taught then the ex-
pansion module emits a single beep.
4. Repeat steps 2 and 3 to teach additional radio compo-
nents. Please observe that a maximum of 6 radio re-
mote controls or panic alarms can be taught.
7.2 Assigning detectors to particular zones
1. Put the expansion module into learn mode.
2. Press the „SELECT“ button until the required zone is
displayed. If the display flashes then the zone is not as-
signed (free). If the display is constant then the zone is
assigned.
3. Now carry out steps 2 and 3 as described in „Teaching
radio components“.
7.3 Deleting detectors
1. Put the expansion module into learn mode.
2. Press the „SELECT“ button until the required zone is
displayed.
3. Press the „DELETE“ button for approx. 4 seconds. A
double beep is emitted and the detector is deleted.

13
7.4 Deleting remote controls
These components can not be deleted individually. To delete a
component, all radio remote controls and panic alarms must be
deleted.
1. Put the expansion module into learn mode.
2. Press the „SELECT“ button until „ “ is displayed.
3. Press the „DELETE“ button for approx. 4 seconds. A
double beep is emitted and all radio remote controls
and panic alarms are thereby deleted.
8. Operation
8.1 Displaying the signal strength
1. Put the expansion module into learn mode.
2. Press the „SELECT“ button until the required zone
number or the radio remote control/panic alarm number
is displayed. Both LEDs on the PCB should now be off.
3. Activate the appropriate radio components. The green
LED (Pass) indicates that there is sufficient signal
strength. The red LED (Fail) indicates that there is in-
sufficient signal strength. The signal strength and zone
number are displayed alternately.
8.2 Jamming
Bridging the „Jamming“ pin (radio interference)activates this
function. A jamming signal is a signal that transmits at the same
frequency as the radio component and that is strong enough to
displace the signal from the radio component for at least 30
seconds.
8.3 Supervision
Bridging the „Supervision“ pin activates this function. The radio
expansion unit reports a detector as being faulty when it no
longer receives a signal from this detector for more than 2
hours.
8.4 Weak detector battery
If the battery power in the radio detector is weak then it reports
this to the radio expansion unit and this then passes on the
report to the alarm centre.
9. Technical data
Zones
8 wireless
zones
Voltage supply
12 V DC

14
Remote con-
trols
8 maximal
Power con-
sumption
max. 55 mA
Display
2 x 7 seg-
ment dis-
play
Weight
330 g
Radio data
868,6625
MHz
Dimensions
(WxHxD)
220x135x45
mm
Environ-
mental class
I
Security Grade
2
Wireless
transmission
power
Max. 10
mW
10. Disposal
Important: EU Directive 2012/19/EU regulates the
proper return, treatment and recycling of used electron-
ic devices. This symbol means that, in the interest of
environmental protection, the device must be disposed
of separately from household or industrial waste at the end of
its lifespan in accordance with applicable local legal guidelines.
Used devices can be disposed of at official
recycling centres in your country. Observe local regulations
when disposing of materials. Further details on returns (also for
non-EU countries) can be obtained from your local authority.
Separate collection and recycling conserve natural resources
and ensure that all the provisions for protecting health and the
environment are observed when recycling the product.
11. Declaration of conformity
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG hereby declares that
the wireless unit type with item number AZ4120 complies with
Directive 2014/53/EU. The full EU declaration of conformity can
be found at: www.abus.com Article search AZ4120/Downloads.
The declaration of conformity can also be obtained from the
following address:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY

15
1. Préface
Avant la première utilisation de l’appareil, lisez attentivement
les indications suivantes, et plus particulièrement les
avertissements, même si vous êtes autorisé à utiliser des ap-
pareils électroniques. En cas de dommages consécutifs au
non-respect de ces consignes de sécurité, la garantie deviant
caduque. Nous déclinons toute responsabilité pour les dom-
mages consécutifs!
2. Consignes de sécurité
2.1 Alimentation électrique
N’utilisez cet appareil qu’avec une source de courant fournis-
sant la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Si
vous ne savez pas exactement de quelle alimentation élec-
trique vous disposez, veuillez vous adresser à votre fournisseur
d’électricité. Déconnectez l’appareil du réseau électrique avant
toute intervention de maintenance ou d’installation. L’appareil
n’est intégralement déconnecté du réseau électrique qu’une
fois l’alimentation retirée. Afin de prévenir tout danger
d’incendie, il convient de débrancher la fiche de l’appareil de la
prise en cas de non-utilisation prolongée. Avant une tempête
et/ou un orage avec risque d’éclair, débranchez l’appareil du
réseau électrique ou branchez l’appareil à une ASI. Évitez toute
surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des
adaptateurs, ceci pouvant entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
2.2 À propos des enfants
Ne laissez pas les appareils électriques entre les mains des
enfants ! Ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils
électriques sans surveillance. Les enfants ne peuvent pas
toujours identifier les dangers. Les petites parties peuvent met-
tre leur vie en danger si elles sont ingérées. Veuillez aussi
garder les enfants à l’écart de l’emballage. Risque d’asphyxie !
Cet appareil n’est pas conçu pour les enfants. En cas
d’utilisation non conforme, les ressorts peuvent sauter et
provoquer des blessures chez les enfants (par ex. au niveau
des yeux).
2.3 Lieu d’installation environnement d’exploitation
Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. L’appareil est
uniquement conçu pour le fonctionnement dans des pièces à
température ou humidité de l’air correspondantes (par ex. les

16
salles de bain), ou encore dans des locaux soumis à une quan-
tité importante de poussières. Pour une indication précise, con-
sultez les caractéristiques techniques de l’appareil. Veillez à
toujours garantir une aération suffisante, à ne jamais exposer
directement l’appareil à des sources de chaleur directes, à évit-
er l’exposition directe aux rayons du soleil ou à une source de
lumière artificielle puissante pour les appareils destinés à une
utilisation en intérieur, à ne pas poser l’appareil à proximité de
champs magnétiques (par ex. des haut-parleurs), à ne pas
poser sur ou à côté de l’appareil des sources d’inflammation
non protégées (par ex. des bougies), à éviter les éclabous-
sures, le contact avec des gouttes d’eau ou des liquides agres-
sifs sur les appareils destinés à une utilisation en intérieur, à ne
pas utiliser l’appareil à proximité d’eau et, surtout, ne jamais
plonger l’appareil dans l’eau (ne pas poser de récipients remplis
de liquide, tels que des vases ou des boissons sur ou à côté de
l’appareil), à ne pas insérer de corps étrangers dans l’appareil,
à ne pas exposer l’appareil à d’importantes fluctuations de
températures, sinon l’humidité peut se condenser et provoquer
des courts-circuits, à ne pas exposer l’appareil à des secousses
ou des vibrations importantes.
3. Principales caractéristiques
8 zones programmables
Equipée d’une surveillance anti-sabotage
Antenne en technologie duplex
Raccordement aisé par bus 4 fils
Compatible avec TERXON M / MX
Fréquence Security 868 MHz FM

17
4. Composants
5. Montage
1. Ouvrir le boîtier de l’extension radio.
2. Desserrer les 3 vis et retirer la platine du panneau ar-
rière de l’appareil.
3. Utiliser la face arrière de l’extension radio pour tracer
les trous à percer sur le site de montage souhaité. Per-
cer les trous correspondants et introduire les chevilles
qui conviennent dans ces derniers.
4. Introduire le câble à 4 fils du bus par l’ouverture située
en face arrière du module.
5. A l’aide de vis adéquates, visser le panneau arrière du
boîtier sur le site de montage souhaité et réintroduire la
platine.
6. Veiller à ce que la centrale soit hors tension. Raccorder
correctement le bus 4 fils.
7. Refermer le module d’extension 8 zones.
6. Raccordement
Les 4 câbles du bus de communication de la centrale sont rac-
cordés au niveau du bus de données, comme indiqué dans les
1 DEL d’affichage de défaillance
(Fail)
2 DEL d’affichage d’un bon
fonctionnement (Pass)
3 Emetteur de signaux
4 Afficheur
5 Touche de sélection (Select)
6 Touche de suppression
(Delete)
7 Antenne
8 Interrupteur anti-sabotage
9 Platine radio
10 Détecteur d’apprentissage
11 Strap enfichable de
supervision
12 Strap enfichable de brouillage
(interférence)
13 Strap enfichable d’adressage
14 Connecteur BUS
15 Ouverture le câble

18
instructions d’installation de la centrale. Les autres modules
sont raccordés en parallèle sur ce bus. L’adressage des mo-
dules permet de distinguer les secteurs de zones. Tenir compte
du fait que la centrale d’alarme est hors tension lors des tra-
vaux de raccordement. Pour poser les câbles, utiliser égale-
ment l'ouverture située en face inférieure du module.
7. Programmation
Configuration du mode d’apprentissage
L’alimentation en 12 V c.c. (par le bus ou séparée) doit être
raccordée pour permettre le passage du module d’extension en
mode d’apprentissage. A l’issue de l’introduction de tous les
détecteurs dans le module, ces derniers sont enregistrés de
manière durable et ne sont pas perdus lors d’une coupure de
courant.
En présence d'alimentation électrique, l'afficheur indique
d'abord « 88 ».
Pour passer en mode d’apprentissage, il suffit d’ouvrir le con-
tact anti-sabotage (retirer le cache avant) et de presser la
touche de sélection. L’afficheur indique maintenant « - -». A
présent, le module est en mode d'apprentissage.
INDICATION:
Il convient de quitter le mode d’apprentissage du module, avant
de mettre de nouveau hors tension.
7.1 Apprentissage des composants radio
1. Faire passer le module d’extension en mode
d’apprentissage, si ce n’est pas encore le cas.
2. S’assurer que la DEL des composants radio objets de
l’apprentissage soit orientée vers le capteur
d’apprentissage et se trouve à pas plus de 100 mm de
celui-ci.
3. Activer le composant radio (le cas échéant, en déclen-
chant le contact anti-sabotage). Lors de cette opération,
la DEL doit être orientée vers le capteur
d’apprentissage. Le module d’extension émet une
BUS
Centrale d´ alarme

19
double tonalité, à la réussite de l'apprentissage du
composant radio. L’intensité du signal (9 maxi.) et le
numéro du canal doivent être affichés respectivement à
gauche et à droite, à l’issue de l’apprentissage du dé-
tecteur. L’affectation du canal est automatique. Un dé-
tecteur anti-agression ayant fait l’objet d’un apprentis-
sage ou une télécommande indique le nombre de com-
posants ayant fait l’objet d’un apprentissage, en affi-
chant tout à tour « » et l’intensité du signal.
Dans l’impossibilité d’apprentissage du composant, le
module d’extension émet une seule tonalité.
4. Répéter les étapes 2 et 3 en vue de l’apprentissage de
composants radio supplémentaires. Noter qu'un maxi-
mum de 6 télécommandes radio ou détecteurs anti-
agression peuvent faire l'objet d'un apprentissage.
7.2 Affectation de détecteurs à certaines zones
1. Faire passer le module d’extension en mode
d’apprentissage.
2. Presser la touche de sélection jusqu’à affichage du nu-
méro de zone souhaité. Un clignotement de l'affichage
indique que la zone est libre. Si l’affichage ne clignote
pas, la zone concernée est occupée.
3. Exécuter maintenant les étapes 2 et 3, comme indiqué
au paragraphe « Apprentissage de composants radio ».
7.3 Suppression de détecteurs
1. Faire passer le module d’extension en mode
d’apprentissage.
2. Presser la touche de sélection jusqu’à affichage du nu-
méro de zone souhaité.
3. Presser la touche de suppression pendant env. 4 se-
condes. Une double tonalité retentit et le détecteur est
donc supprimé.
7.4 Suppression de télécommandes radio
Ces composants ne peuvent pas être supprimés séparément.
La suppression d’un composant nécessite la suppression de
toutes les télécommandes radio et de tous les détecteurs anti-
agression.
1. Faire passer le module d’extension en mode
d’apprentissage.
2. Presser la touche de sélection jusqu’à ce que l’afficheur
indique « ».

20
3. Presser la touche de suppression pendant env. 4 se-
condes. Une double tonalité retentit et la suppression
de toutes les télécommandes radio et de tous les dé-
tecteurs anti-agression est donc complète.
8. Opération
8.1 Affichage de l’intensité du signal d’un détecteur
1. Faire passer le module d’extension en mode
d’apprentissage.
2. Presser la touche de sélection jusqu’à afficher le numé-
ro de zone ou celui de la télécommande radio ou du dé-
tecteur anti-agression souhaité. Les deux DEL sur la
platine doivent être éteintes.
3. Activer le composant radio correspondant. La DEL
verte (Pass) indique que l'intensité du signal est suffi-
sante. La DEL rouge (Fail) indique que l'intensité du si-
gnal est insuffisante. Sur l’afficheur, l’intensité du signal
et le numéro de zone apparaissent tour à tour.
8.2 Jamming
Le positionnement du strap enfichable de brouillage (interfé-
rence) permet d’activer cette fonction. On appelle « signal
brouilleur » un signal émettant sur la même fréquence que le
composant radio et qui est assez fort pour supprimer le signal
du composant radio concerné pendant 30 secondes au moins.
8.3 Supervision
Le positionnement du strap enfichable de supervision permet
d’activer cette fonction. L’extension radio signale un détecteur
comme étant défectueux, si elle ne reçoit pas de signal de ce
dernier pendant plus de 2 heures.
8.4 Pile de détecteur quasiment épuisée
Si la puissance de la pile diminue dans le détecteur radio, ce
dernier le signale à l'extension radio qui le communique à la
centrale.
9. Fiche technique
Zones
8 zones sans
fil
Alimentation
12°V
Télécomman-
des radio
8 sans fil
Con-
sommation
maxi. 55 mA
Affichage
2 x 7 seg-
Poids
330 g
Table of contents
Languages:
Other Abus Extender manuals
Popular Extender manuals by other brands

Volfoni
Volfoni SmartCrystal Pro VPSP-10000 quick start guide

D-Link
D-Link DAP-X1860 Quick installation guide

QSC
QSC Q-SYS Hardware user's guide

Rose electronics
Rose electronics CrystalView Plus quick start guide

Ellies
Ellies BPHDMICK2KIT user manual

Top Signal
Top Signal TS115721 User guide & installation manual