Abus AZ4220 User manual

8-Zonen Funkerweiterung
für Terxon LX
Installationsanleitung
8-Zone Radio Expander
Installation Instructions (UK)................................................................................9
Module dé extension radio 8 zones
Installation Instructions (FR)..............................................................................16
Draadloze uitbreiding met 8 zones
Installatie-instructies (NL)..................................................................................24
Radioudvidelse med 8 zoner
Installationsvejledning (DK)...............................................................................31
Ampliamento radio 8 zone
Istruzioni per l'installazione (I)............................................................................38
AZ4220
13033239

2
1. Einleitung
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die
folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle
Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektroni-
schen Geräten vertraut ist. Bei Schäden die durch Nichtbeach-
ten dieser Sicherheitshinweise verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
2. Sicherheitshinweise
2.1 Stromversorgung
Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, die die
auf dem Typenschild angegebene Netzspannung liefert. Falls
Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vor-
liegt, wenden Sie sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen.
Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung, bevor
Sie Wartungs- oder Installationsarbeiten durchführen. Das Ge-
rät wird nur vollständig vom Stromnetz getrennt, wenn das
Netzteil entfernt wird. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte
der Netzstecker des Gerätes grundsätzlich von der Netzsteck-
do¬se getrennt werden, wenn das Gerät längere Zeit nicht ge-
braucht wird. Vor einem Sturm und / oder Gewitter mit Blitz-
schlaggefahr trennen Sie das Gerät bitte vom Stromnetz oder
schließen Sie das Gerät an eine USV an. Vermeiden Sie die
Überlastung von Netzsteckdosen, Verlän¬gerungskabeln und
Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag
führen kann.
2.2 Kinder
Elektrische Geräte nicht in Kinderhände gelangen lassen! Las-
sen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte be-
nutzen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig
erkennen. Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich
sein. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr! Dieses Gerät gehört nicht in
Kinderhände. Federnde Teile können bei unsachgemäßer Be-
nutzung herausspringen und Verletzungen (z.B. Augen) bei
Kindern verursachen.
2.3 Aufstellort Betriebsumgebung
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Das
Gerät ist nur für den Betrieb in Räumen mit entsprechender
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder
übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Für eine genaue

3
Angabe prüfen Sie die technischen Daten der einzelnen Gerä-
te. Achten Sie darauf, dass immer eine ausreichende Belüftung
gewährleistet ist, keine direkten Wärmequellen auf das Gerät
wirken, kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf
Geräte für den Innenbereich trifft, das Gerät nicht in unmittelba-
rer Nähe von Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) steht, keine
offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder neben
dem Gerät stehen, der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser auf
Geräte für den Innenbereich und aggressiven Flüssigkeiten
vermieden wird, das Gerät nicht in der Nähe von Wasser be-
trieben wird, insbe¬sondere darf das Gerät niemals unterge-
taucht werden (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, z. B. Vasen oder Ge¬tränke auf oder neben das
Gerät), keine Fremdkörper eindringen, das Gerät keinen star-
ken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, da sonst Luft-
feuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen
führen kann, das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen
und Vibrationen ausgesetzt wird.
3. Merkmale
Die 8-Zonen-Funkerweiterung erlaubt Ihnen durch die integrier-
te Antenne das Einlernen von bis zu 8 Funkmeldern und zu-
sätzlich 8 Funkfernbedienungen. Jeder Funkmelder oder ande-
re Funkeinrichtung besitzt einen speziellen Identifikationscode,
der in die Funkerweiterung während der Programmierung ein-
gelernt wird. Jeder Code ist 16-Millionenfach verschlüsselt. Das
gewährleistet, dass die 8-Zonen-Funkerweiterung nur auf die
vorher eingelernten Komponenten reagiert.
Unter Umständen werden Sie verringerte Funkreichweiten fest-
stellen. Diese Abschwächung kann durch verschiedenste äuße-
re Einflüsse hervorgerufen werden. Besonders in Gebäuden
können die Reichweiten wesentlich reduziert werden. Je nach
verwendetem Material werden die Funksignale abgeschwächt
oder sogar völlig abgegrenzt.
4. Montage
1. Trennen Sie die Zentrale von der Spannungsversor-
gung (Netz und Akku).
2. Entfernen Sie die Gehäuseschraube des Erweite-
rungsmoduls.
3. Öffnen Sie das Gehäuse der Funkerweiterung.
4. Soll die Erweiterung von der Zentrale entfernt installiert
werden, benutzen Sie die Bodenplatte als Bohrschab-
lone. Führen Sie die Kabel durch die Bodenplatte hin-
durch und schrauben Sie diese an der Wand fest.

4
5. Verbinden Sie alle Leitungen und setzen Sie die Steck-
brücken und Schalter, wie auf der nächsten Seite be-
schrieben.
6. Setzen Sie die Frontplatte auf das Gehäuse und ver-
schrauben Sie es.
5. Beschreibung der Komponenten
1.) „Fehler“-LED
2.) OK-LED
3.) Signalgeber
4.) Display
5.) Auswahl-Taste
6.) Löschen-Taste
7.) Buseingang
Normalerweise wird ein 8 x 0,22 mm² Alarmkabel verwen-
det. Achten Sie in Bereichen mit vielen Störfrequenzen auf
die Verwendung von abgeschirmten Kabeln (siehe auch In-
stallationsanleitung).
Hinweis: Die maximale Entfernung der am weitesten ent-
fernten Erweiterung darf 1 km nicht überschreiten.

5
Hinweis: Die Spannungsversorgung darf an den Erweite-
rungen nicht unter 10,5 V DC fallen (Empfehlung mind. 12
V DC). Ist die Spannung zu niedrig, verdoppeln Sie die
spannungsführenden Leitungen mit den übrigen Adern oder
verwenden Sie eine zusätzliche Spannungsversorgung.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss der Funk-
Erweiterung, dass die Zentrale von der Spannungsversor-
gung getrennt ist. Die erste Erweiterung am Bus wird über
den Anschluss NODE NETWORK IN (Buseingang) mit der
Zentrale verbunden. Jede folgende Erweiterung wird an
NODE NETWORK OUT (Busausgang) der vorhergehenden
Erweiterung angeschlossen.
8.) Busausgang
9.) Adresse der Funk-Erweiterung
Setzen Sie die Steckbrücke auf die passende Position der
Erweiterung. Vergewissern Sie sich dass auf einem Bus
keine Adresse zweimal verwendet wird.
10.)Einlern-Sensor
11.)Funk-Modul
12.)Sabotagekontakt
13.)Steckbrücke Sabotagekontakt
6. Programmierung
6.1 Einstellen des Lernmodus
Um das Erweiterungsmodul in den Lernmodus zu bringen,
muss die 12 V DC Gleichspannungsversorgung angeschlossen
werden (vom Bus oder über eine separate Spannungsversor-
gung). Sobald alle Melder in der Funkerweiterung eingelernt
sind, werden diese dauerhaft gespeichert, auch wenn die
Spannungsversorgung entfernt wird.
Sobald die Spannungsversorgung das erste Mal angelegt wird,
erscheint als Erstes die Anzeige „88“ im Display und es ertönt
ein kurzes Doppelsignal.
Um den Lernmodus zu betreten, öffnen Sie den Sabotagekon-
takt (Frontabdeckung abnehmen) und drücken Sie anschlie-
ßend auf die Taste „SELECT“. Das Display zeigt nun
„--“ an. Das Modul befindet sich nun im Lernmodus.
Hinweis: Um die eingelernten Geräte nicht zu verlieren, müs-
sen Sie den Lernmodus des Erweiterungsmoduls erst verlas-
sen, bevor Sie die Spannungsversorgung wieder entfernen.
1. Bringen Sie das Erweiterungsmodul in den Lernmodus.

6
2. Stellen Sie sicher, dass die LED der einzulernenden
Funkkomponente auf den Einlern-Sensor, mit einem
maximalen Abstand von 10 cm, zeigt.
3. Aktivieren Sie die Funkkomponente (wenn nötig durch
Auslösen des Sabotagekontakts).
Dabei muss die LED auf den Einlern-Sensor des Erwei-
terungsmoduls gerichtet sein.
4. Das Erweiterungsmodul gibt einen Doppelton aus,
wenn die Funkkomponente erfolgreich eingelernt wur-
de. Bei eingelernten Meldern wird nun links die Signal-
stärke (max. 9) und rechts die Kanalnummer angezeigt.
Der Kanal wird automatisch zugewiesen. Eine einge-
lernte Fernbedienung zeigt die Nummer der eingelern-
ten Komponenten durch die Anzeige „t 2“, abwechselnd
mit der Signalstärke.
Hinweis: Kann die Funkkomponenten nicht eingelernt
werden, so gibt das Erweiterungsmodul einen Einzelton
aus.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2-4 zum Einlernen weite-
rer Funkkomponenten. Beachten Sie dass zusätzlich
max. 8 Funkfernbedienungen eingelernt werden kön-
nen.
6.2 Zuordnen von Meldern
1. Bringen Sie das Erweiterungsmodul in den Lernmodus.
2. Drücken Sie die Taste „SELECT“ solange, bis die ge-
wünschte Zonennummer angezeigt wird.
Blinkt die Anzeige, so ist die Zone frei. Ist die Anzeige
dauerhaft, ist die Zone belegt.
3. Führen Sie nun die Schritte 2-4 wie unter Abschnitt
„Einlernen von Funkkomponenten durch.
6.3 Löschen von Funkmeldern
1. Bringen Sie das Erweiterungsmodul in den Lernmodus.
2. Drücken Sie die Taste „SELECT“ solange, bis die ge-
wünschte Zonennummer angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste „DELETE“ für ca. 4 Sekunden.
Es ertönt ein Doppelton und das Display zeigt „--“ an.
Damit ist der Melder gelöscht.
6.4 Löschen von sonstigen Komponenten
Diese Komponenten können einzeln nicht gelöscht werden. Um
eine Komponente zu löschen, müssen alle Funkfernbedienun-
gen gelöscht werden, und die weiterhin bestehenden wieder
eingelernt werden.

7
7. Betriebshinweise
Das Funkerweiterungsmodul ist in der Lage, verschiedene Feh-
ler und Störungen der Funkmelder zu detektieren und an die
Zentrale zu übermitteln.
Hinweis: Diese Funktionen gelten nicht für Fernbedienungen
und Überfall-Taster.
7.1 Anzeige der Signalstärke
1. Bringen Sie das Erweiterungsmodul in den Lernmodus.
2. Drücken Sie die Taste „SELECT“ bis die gewünschte
Zonennummer oder die Funkfernbedienungs-Nummer
angezeigt wird. Beide LEDs auf der Platine sollten aus
sein.
3. Aktivieren Sie die entsprechende Funkkomponente. Die
grüne LED (Pass) zeigt, dass die Signalstärke ausrei-
chend ist. Die rote LED (Fail) zeigt an, dass die Signal-
stärke unzureichend ist. Das Display zeigt abwechselnd
die Signalstärke und die Zonennummer an.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 um die Signalstär-
ke erneut anzeigen zu lassen.
7.2 Jamming
Als Jamming-Signal wird ein Signal bezeichnet, dass auf der
gleichen Frequenz wie die Funkkomponenten sendet und stark
genug ist, das Funksignal mindestens 30 Sekunden innerhalb
einer Minute zu verdrängen. Durch Setzen der Steckbrücke
„Jamming“ (Funküberlagerung) wird diese Funktion aktiviert, es
wird somit eine Störmeldung an die Zentrale übermittelt.
7.3 Supervision
Durch Setzen der Steckbrücke „Supervision“ (Überwachung)
wird diese Funktion aktiviert. Die Funkerweiterung meldet einen
Melder als fehlerhaft, wenn diese innerhalb der programmierten
Zeit kein Signal von diesem Melder erhält.
7.4 Melder-Batterie schwach
Wenn die Batterieleistung des Funkmelders nachlässt, so wird
diese Meldung über die Funkerweiterung an die Zentrale über-
mittelt.
8. Technische Daten
Stromaufnahme
55 mA maximal bei 12 V DCDC
Zonen
8 Funk-Zonen für Melder und zusätzlich bis
zu 8 Funk-Fernbedienungen

8
Display
2 x 7-Segment-LED. Sichtbar bei geöffne-
tem Gehäuse
Sender
Frequenz: 868,6625 MHz
Bandbreite: 20 kHz
Funkleistung
Max. 10 mW
Abmessungen
220mm x 135mm x 45mm (HxBxT)
Gewicht
330g
Betriebstemperatur
-10° bis 55°C
Luftfeuchtigkeit
maximal 93%
9. Entsorgung
Die EU-Richtlinie 2012/19/EU regelt die ordnungsge-
mäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von
gebrauchten Elektronikgeräten. Dieses Symbol bedeu-
tet, dass im Interesse des Umweltschutzes das Gerät
am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den geltenden
gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll bzw.
Gewerbemüll entsorgt werden muss. Die Entsorgung des Altge-
räts kann über entsprechende offi zielle Rücknahmestellen in
Ihrem Land erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschrift en
bei der Entsorgung der Materialien. Weitere Einzelheiten über
die Rücknahme (auch für Nicht-EU Länder) erhalten Sie von
Ihrer örtlichen Verwaltung. Durch das separate Sammeln und
Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont und es
ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Best-
immungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dass
der Funkanlagentyp mit der Artikelnummer AZ4220 der Richtli-
nie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU Kon-
formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse ver-
fügbar: www.abus.com Artikelsuche AZ4220/Downloads.
Die Konformitätserklärung kann auch unter folgender Adresse
bezogen werden:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY

9
1. Preface
Before using this device for the first time, please read the fol-
lowing instructions carefully and observe all warning infor-
mation, even if you are familiar with the use of electronic devic-
es. All guarantee claims are invalid in the event of damage
caused by non-compliance with this safety information. We
cannot be held liable for resulting damage.
2. Safety information
2.1 Power supply
Only operate this device through a power source which sup-
plies the mains power specified on the type plate. If you are
unsure which voltage is supplied at the installation location,
contact your energy provider. Disconnect the device from the
power supply before carrying out maintenance or installation
work. The device is only fully disconnected from the mains net-
work when the power supply unit is removed. In order to elimi-
nate the risk of fire, the device's mains plug should always be
disconnected from the mains socket, if the device is not being
used for an extended period of time. Prior to unstable weather
and/or when there is a risk of lightning strike, discon-nect the
device from the mains network or connect the device to a UPS.
Avoid overloading electrical sockets, extension ca-bles and
adapters, as this can result in fire or electric shock.
2.2 Children
Keep electrical devices out of reach of children. Never allow
children to use electrical devices unsupervised. Children may
not always properly identify possible hazards. Small parts may
be fatal if swallowed. Keep packaging film away from children.
There is a risk of suffocation. This device is not intended for
children. If used incorrectly, parts under spring tension may fly
out and cause injury to children (e.g. to eyes).
2.3 Installation location/operating environment
Do not place any heavy objects on the device.
The device is only designed for operation in spaces with ap-
propriate temperatures or humidity (e.g. bathrooms), or exces-
sive accumulation of dust. Please refer to the individual devic-
es' technical data for more detailed information. Ensure that:
adequate ventilation is always guaranteed; no direct sources of
heat can affect the device; interior devices are not exposed to
direct sunlight or strong artificial light; the device is not in the

10
immediate vicinity of magnetic fields (e.g. loudspeakers); no
naked flames (e.g. lit candles) are placed on or next to the de-
vice; sprayed or dripping water is prevented from coming into
contact with interior devices and caustic fluids are avoided; the
device is not operated in the vicinity of water, in particular, the
device should never be submerged (do not place objects con-
taining fluids, e.g. vases or drinks, on or near the device); no
foreign bodies penetrate the device; the device is not ex-posed
to wide temperature variations, as otherwise there may be con-
densation from humidity causing electrical short circuits; the
device is not exposed to excessive shock or vibration.
3. Main features
The 8-zone radio extension allows you to train up to 8 radio
sensors and radio controls via the integrated antenna.
The radio extension is connected to the alarm centre like the
wired extension and works on the Security frequency of 868.66
MHz.
Every radio sensor or other radio device has a special identifi-
cation code that is learned by the radio extension during instal-
lation. Each code is 16 million times encrypted. This ensures
that the 8-zone extension reacts only to previously trained com-
ponents.
The radio devices that work together with the TERXON L have
a maximum range of between 100 and 200 m in the open. Re-
member this range when installing the device.
In some circumstances, you may notice a reduced radio range.
This can be caused by various external influences. Particularly
inside buildings, the range can be considerably reduced. De-
pending on the material used, the radio signals are weakened
or even completely cut off.
4. Installation
1. Disconnect the alarm centre from the power supply
(mains and battery).
2. Remove the housing screws of the extension module.
3. Open the housing of the radio extension.
4. If the extension is to be installed at a distance from the
alarm centre, use the base as a drilling template. Draw
the cables through the base and fix the base to the wall.
5. Connect all cables and set the jumpers and switches as
described on the next page.
6. Clamp the front plate to the housing and screw it tight.

11
5. Description of Components
1.) Error-LED
2.) OK-LED
3.) Signalling device
4.) Display
5.) Selection key
6.) Delete key
7.) Bus input
Normally an 8x0.22mm alarm cable is used. Use screened
cables in areas with interference frequencies (see also In-
stallation Instructions).
Important: The maximum distance to the furthest extension
must not exceed 1 km.
Important: The voltage supply on the operating panels
must not fall below 10.5V DC (recommendation: min. 12V).
If the voltage is too low, duplicate the voltage leads with
remaining cables or use an additional voltage supply.
Before connecting the radio extension, make sure than the
alarm centre is disconnected from the power supply. The
first extension to the bus is connected to the alarm centre

12
via the NODE NETWORK IN connector (bus input). Each
successive extension is connected to NODE NETWORK
OUT (bus output) of the previous extension.
8.) Bus output
9.) Address of the extension
Set the jumper on the right position of the extension mod-
ule. Please ake care of using different adresses for different
extension modules.
10.)Learn sensor
11.)Radio module
12.)Tamper contact
13.)Jumper tamper contact
6. Programming
6.1 Setting learn mode
To put the extension module in learn mode, connect the 12 V
DC voltage supply (from the bus or a separate voltage supply).
When all sensors have been trained in the radio extension, they
are permanently stored, even if the power supply is removed.
When the voltage supply is first connected, the display shows
“88” and a short double signal sounds.
To enter learn mode, open the tamper contact (remove the front
panel) and then press “SELECT”. The display now shows “--”.
The module is now in learn mode.
Important: Before disconnecting the power supply, exit learn
mode of the extension module so that you do not lose the
trained devices.
6.2 Training radio components
1. Put the extension module in learn mode.
2. Make sure that the LED of the radio component to be
instructed is pointing to the learn sensor at a maximum
distance of 10 cm.
Activate the radio component (by triggering the tamper
contact if necessary).
The LED must be pointing to the learn sensor of the ex-
tension module.
The extension module emits a double tone when the
radio component has been successfully trained. For
trained sensors, the signal strength (max. 9) is shown
on the left and the channel number on the right. The
channel is assigned automatically. A trained remote

13
control shows the number of the learned components
with the display “t 2” alternating with the signal strength.
Important: If radio components cannot be trained, the
extension module emits a single tone.
3. Repeat steps 2 and 3 to train further radio components.
Note that max. 8 radio remote controls can be trained.
6.3 Assigning sensors to zones
1. Put the extension module in learn mode.
2. Press “SELECT” until the desired zone number ap-
pears.
If the display flashes, the zone is free. If the display is
constant, the zone is occupied.
3. Follow steps 2 and 3 from the section “Training radio
components”.
6.4 Deleting sensors
1. Put the extension module in learn mode.
2. Press “SELECT” until the desired zone number ap-
pears.
3. Press “DELETE” for about 4 seconds. A double tone
sounds and the display shows “--”. The sensor is now
deletedBetriebshinweise
6.5 Deleting additional devices
These components cannot be deleted individually. To delete a
component, you have to delete all radio remote controls and
then retrain the ones you want to keep.
7. Operation
The radio extension module can detect different errors and
faults in the radio components and transmit them to the alarm
centre.
7.1 Anzeige der Signalstärke
1. Put the extension module in learn mode.
2. Press “SELECT” until the desired zone number or radio
remote control number appears. Both LEDs on the PCB
must be off.
3. Activate the corresponding radio component. The green
LED (Pass) shows that the signal strength is sufficient.
The red LED (Fail) shows that the signal strength is not
sufficient. The display shows the signal strength and
the zone number alternatingly.

14
4. Repeat steps 2 and 3 to display the signal strength
again.
7.2 Jamming
A jamming signal is a signal of the same frequency as the radio
components that is strong enough to interfere with the radio
signal for at least 30 seconds a minute. Set the “Jamming”
jumper to activate this function and transmit a corresponding
message to the alarm centre.
7.3 Supervision
Set the “Supervision” jumper to activate this function. The radio
extension reports a sensor as faulty if it receives no signal from
this sensor within the programmed period.
7.4 Sensor low battery
This message is sent to the alarm centre when the battery
power of the radio sensor is low.
8. Technical data
Power consumption
55 mA max. at 12 V DCDC
Zones
8 radio zones for sensors and up to 8
radio remote controls
Display
2 x 7-segment LED. Visible when case
open
Transmitter
Frequency: 868.6625 MHz
Bandwidth: 20 kHz
Wireless transmis-
sion power
Max. 10 mW
Dimensions
182mm x 128mm x 32mm (HxWxD)
Weight
342g
Ambient operating
temperature
-10° to 55°C
Ambient operating
humidity
Max. 93%

15
9. Disposal
Important: EU Directive 2012/19/EU regulates the
proper return, treatment and recycling of used electron-
ic devices. This symbol means that, in the interest of
environmental protection, the device must be disposed
of separately from household or industrial waste at the end of
its lifespan in accordance with applicable local legal guidelines.
Used devices can be disposed of at official
recycling centres in your country. Observe local regulations
when disposing of materials. Further details on returns (also for
non-EU countries) can be obtained from your local authority.
Separate collection and recycling conserve natural resources
and ensure that all the provisions for protecting health and the
environment are observed when recycling the product.
10. Declaration of conformity
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG hereby declares that
the wireless unit type with item number AZ4220 complies with
Directive 2014/53/EU. The full EU declaration of conformity can
be found at: www.abus.com Article search AZ4220/Downloads.
The declaration of conformity can also be obtained from the
following address:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY

16
1. Préface
Avant la première utilisation de l’appareil, lisez attentivement
les indications suivantes, et plus particulièrement les
avertissements, même si vous êtes autorisé à utiliser des ap-
pareils électroniques. En cas de dommages consécutifs au
non-respect de ces consignes de sécurité, la garantie deviant
caduque. Nous déclinons toute responsabilité pour les dom-
mages consécutifs!
2. Consignes de sécurité
2.1 Alimentation électrique
N’utilisez cet appareil qu’avec une source de courant fournis-
sant la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Si
vous ne savez pas exactement de quelle alimentation élec-
trique vous disposez, veuillez vous adresser à votre fournisseur
d’électricité. Déconnectez l’appareil du réseau électrique avant
toute intervention de maintenance ou d’installation. L’appareil
n’est intégralement déconnecté du réseau électrique qu’une
fois l’alimentation retirée. Afin de prévenir tout danger
d’incendie, il convient de débrancher la fiche de l’appareil de la
prise en cas de non-utilisation prolongée. Avant une tempête
et/ou un orage avec risque d’éclair, débranchez l’appareil du
réseau électrique ou branchez l’appareil à une ASI. Évitez toute
surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des
adaptateurs, ceci pouvant entraîner un risque d’électrocution ou
d’incendie.
2.2 À propos des enfants
Ne laissez pas les appareils électriques entre les mains des
enfants ! Ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils
électriques sans surveillance. Les enfants ne peuvent pas
toujours identifier les dangers. Les petites parties peuvent met-
tre leur vie en danger si elles sont ingérées. Veuillez aussi
garder les enfants à l’écart de l’emballage. Risque d’asphyxie !
Cet appareil n’est pas conçu pour les enfants. En cas
d’utilisation non conforme, les ressorts peuvent sauter et
provoquer des blessures chez les enfants (par ex. au niveau
des yeux).
2.3 Lieu d’installation environnement d’exploitation
Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. L’appareil est
uniquement conçu pour le fonctionnement dans des pièces à
température ou humidité de l’air correspondantes (par ex. les

17
salles de bain), ou encore dans des locaux soumis à une quan-
tité importante de poussières. Pour une indication précise, con-
sultez les caractéristiques techniques de l’appareil. Veillez à
toujours garantir une aération suffisante, à ne jamais exposer
directement l’appareil à des sources de chaleur directes, à évit-
er l’exposition directe aux rayons du soleil ou à une source de
lumière artificielle puissante pour les appareils destinés à une
utilisation en intérieur, à ne pas poser l’appareil à proximité de
champs magnétiques (par ex. des haut-parleurs), à ne pas
poser sur ou à côté de l’appareil des sources d’inflammation
non protégées (par ex. des bougies), à éviter les éclabous-
sures, le contact avec des gouttes d’eau ou des liquides agres-
sifs sur les appareils destinés à une utilisation en intérieur, à ne
pas utiliser l’appareil à proximité d’eau et, surtout, ne jamais
plonger l’appareil dans l’eau (ne pas poser de récipients remplis
de liquide, tels que des vases ou des boissons sur ou à côté de
l’appareil), à ne pas insérer de corps étrangers dans l’appareil,
à ne pas exposer l’appareil à d’importantes fluctuations de
températures, sinon l’humidité peut se condenser et provoquer
des courts-circuits, à ne pas exposer l’appareil à des secousses
ou des vibrations importantes.
3. Principales caractéristiques
Grâce à son antenne interne, l’extension radio 8 zones permet
l’apprentissage de jusqu’à 8 détecteurs radio et télécommandes
radio.
L’extension radio est raccordée à la centrale de la même
manière que l’extension filaire et fonctionne sur la fréquence
Security de 868,66 MHz.
Tout détecteur radio ou autre dispositif radio possède un code
d'identification unique, faisant l’objet d’un apprentissage de
l’extension radio au cours de l’installation. Chaque code est
chiffré 16 millions de fois. Ceci assure que l’extension radio 8
zones ne réagisse qu’aux composants ayant fait l’objet d’un
apprentissage préalable.
Les périphériques radio fonctionnant avec la centrale TERXON
L ont une portée maximale de 100 à 200 m à l'air libre. Veiller à
respecter cette portée lors de l’installation.
Dans certaines conditions, il se peut que la portée constatée
soit moins importante. Cet affaiblissement peut être lié à des
facteurs extérieurs les plus divers. Notamment dans des
bâtiments, la portée peut être fortement réduite. Suivant les
matériaux utilisés, les signaux radio sont affaiblis ou même ou
ne passent pas. Les surfaces métalliques réfléchissent les
signaux radio entièrement, ce qui rend une liaison radio
entièrement impossible.

18
4. Installation
1. Débrancher la centrale de l'alimentation électrique
(secteur ou à pile).
2. Retirer les vis du boîtier de l’extension.
3. Ouvrir le boîtier de l’extension radio.
4. Si l’extension doit être installée hors de la centrale,
utiliser l’embase en tant que gabarit de perçage. Faire
passer les câbles à travers l’embase et la visser
fermement au mur.
5. Brancher tous les câbles, puis positionner les straps
enfichables et les commutateurs comme indiqué à la
page suivante.
6. Positionner le panneau avant sur le boîtier, puis le
visser.
5. Composants
1.) DEL « Erreur »
2.) DEL « OK »
3.) Emetteur de signaux
4.) Afficheur
5.) Touche de sélection
6.) Touche de suppression

19
7.) Entrée bus :
Un câble d’alarme de 8 x 0,22 mm est normalement utilisé.
Veiller, dans les zones à interférences importantes, à
utiliser des câbles blindés (voir aussi les Instructions
d’installation).
Remarque : la distance maximale de l’extension la plus
éloignée ne doit pas dépasser 1 km.
Remarque : l’alimentation au niveau des éléments de
commande ne doit pas passer en dessous de 10,5 V c.c.
(12 V au moins sont recommandés). Si la tension est trop
faible, doubler les câbles conducteurs avec les autres fils
ou utiliser une alimentation supplémentaire.
Préalablement au raccordement de l’extension radio,
s’assurer que la centrale ne soit pas sous tension. La
première extension sur le bus est reliée à la centrale par le
biais du connecteur NODE NETWORK IN (entrée bus) .
Toute autre extension suivante est raccordée au NODE
NETWORK OUT (sortie bus) de l’extension précédente.
8.) Sortie bus
9.) Adresse de l’extension radio Enficher le jack sur la posi-
tion correspondante de l’extension. S'assurer de ne pas uti-
liser deux fois la même adresse sur un bus.
10.)Détecteur d’apprentissage
11.)Module radio
12.)Contact anti-sabotage
13.)Contourner le contact anti-sabotage
6. Programmation
6.1 Configuration du mode d’apprentissage
L’alimentation en 12 V c.c. (par le bus ou bloc alimentation
séparé) doit être raccordée pour permettre le passage du
module d’extension en mode d’apprentissage. A l’issue de
l’introduction de tous les détecteurs dans l’extension, ces
derniers sont enregistrés de manière durable et ne sont pas
perdus lors d’une coupure de courant.
En présence d'alimentation électrique pour la première fois,
l'afficheur indique d'abord « 88 », puis une double tonalité brève
retentit.
Pour passer en mode d’apprentissage, ouvrir le contact anti-
sabotage (retirer le cache avant) et de presser la touche de
sélection. L’afficheur indique maintenant « -- ». A présent, le
module est en mode d'apprentissage.
Remarque : Pour pouvoir mettre hors tension, afin de ne pas
perdre les périphériques ayant déjà fait l’objet d’un

20
apprentissage, il faut d’abord quitter le mode d’apprentissage
du module d’extension.
6.2 Apprentissage des composants radio
1. Faire passer le module d’extension en mode
d’apprentissage.
2. S’assurer que la DEL des composants radio objets de
l’apprentissage soit orientée vers le capteur
d’apprentissage et se trouve à pas plus de 10 cm de
celui-ci.
3. Activer le composant radio (le cas échéant, en
déclenchant le contact anti-sabotage).
Lors de cette opération, la DEL doit être orientée vers le
capteur d’apprentissage.
Le module d’extension émet une double tonalité, à la
réussite de l'apprentissage du composant radio.
L’intensité du signal (9 maxi.) et le numéro du canal
doivent être affichés respectivement à gauche et à
droite, à l’issue de l’apprentissage des détecteurs.
L’affectation du canal est automatique. Une
télécommande ayant fait l’objet d’un apprentissage
affiche tour à tour le numéro du composant introduit à
l’aide de « t 2 » et l’intensité du signal.
Remarque : Dans l’impossibilité d’apprentissage du
composant radio, le module d’extension émet une seule
tonalité.
4. Répéter les étapes 2 et 3 en vue de l’apprentissage de
composants radio supplémentaires. Noter qu'un
maximum de 8 télécommandes radio peuvent faire
l'objet d'un apprentissage.
6.3 Affectation de détecteurs à certaines zones
1. Faire passer le module d’extension en mode
d’apprentissage.
2. Presser la touche de sélection jusqu’à affichage du
numéro de zone souhaité.
3. Un clignotement de l'affichage indique que la zone est
libre. Si l’affichage ne clignote pas, la zone concernée
est occupée.
Exécuter maintenant les étapes 2 et 3, comme indiqué
au paragraphe « Apprentissage de composants radio ».
Table of contents
Languages:
Other Abus Extender manuals