Abus Terxon LX User manual

8-Zonen Drahterweiterung
für Terxon LX
Installationsanleitung
8-Zone Wired Extension
Installation Instructions (UK) ................................................................................. 7
Module dé extension filaire 8 zones
Installation Instructions (FR) ............................................................................... 12
Draaduitbreiding met 8 zones
Installatie-instructies (NL).................................................................................... 17
Trådudvidelse med 8 zoner
Installationsvejledning (DK)................................................................................. 22
Modulo di ampliamento cavi a 8 zone
Istruzioni per l'installazione (I)............................................................................. 27
AZ4230
11821417
www.homeelectric.de

1. Merkmale
Die 8-Zonen-Drahterweiterung ermöglicht es Ihnen, das System
mit zusätzlichen 8 Drahtzonen und zwei programmierbaren
Ausgängen zu erweitern. Die Zonen können mit allen
Melderarten verbunden werden.
Sie können bis zu vier Bedienteile an eine 8-Zonen-
Drahterweiterung anschließen. Zusätzlich bietet Ihnen die
Erweiterung Platz für den Anschluss von zwei zusätzlichen
Lautsprechern für akustische Alarm- oder Servicesignale.
2. Montage
1. Trennen Sie die Zentrale von der
Spannungsversorgung (Netz und Akku).
2. Entfernen Sie die Gehäuseschrauben des
Erweiterungsmoduls.
3. Öffnen Sie das Gehäuse der Funkerweiterung.
4. Wenn die Erweiterung in dem Gehäuse der Zentrale
eingebaut werden soll, schrauben Sie die Platine von
der Bodenplatte ab und befestigen Sie diese in dem
Gehäuse mit selbsthaftenden Füßen. Überbrücken Sie
die den Sabotageschalter durch Setzen einer
Steckbrücke, wie auf der nächsten Seite beschrieben.
5. Soll die Erweiterung von der Zentrale entfernt installiert
werden, benutzen Sie die Bodenplatte als
Bohrschablone. Führen Sie die Kabel durch die
Bodenplatte hindurch und schrauben Sie diese an der
Wand fest.
6. Verbinden Sie alle Leitungen und setzen Sie die
Steckbrücken und Schalter, wie auf der nächsten Seite
beschrieben.
7. Klammern Sie die Frontplatte auf das Gehäuse und
verschrauben Sie es.

3
3. Komponenten und Verdrahtung
1.) Nicht verwendet
2.) Zonenverdrahtung
Jede Zone kann unterschiedlich verdrahtet werden (siehe
unten). Die Kontakte der Melder sind üblicherweise NC
(normal geschlossen); falls Sie das Verhalten NO (normal
offen) wünschen, müssen Sie die Zonen invertieren.
Hinweis: Falls die Spannungsversorgung des Melders über
die Erweiterung laufen soll, sind zwei zusätzliche Leitungen
für die Verbindungen zu den Anschlüssen A (+12 V DC)
und B (0V) notwendig.

4
NC-Verdrahtung
Wird auch als CCL-Verdrahtung bezeichnet
FSL-Verdrahtung (DEOL)
Ermöglicht die einzelne Überwachung einer Drahtsabotage
(siehe Installationsanleitung).
Anti-Maskierung-Verdrahtung:
Falls der Melder die Anti-Mask-Eigenschaft besitzt, können
drei Widerstände alle Zustände überwachen (OK, Alarm,
Sabotage, Maskiert). Die Zone kann wie jede andere Zone
programmiert (z. B. Sofort) werden, muss aber die
Eigenschaft „Maskierung“ zugewiesen bekommen.
Hinweis: Verdrahtungsbeispiele finden Sie in der
Installationsanleitung.
3.) Buseingang
Üblicherweise wird ein 8 x 0,22 mm² Alarmkabel verwendet.
Achten Sie in Bereichen mit vielen Störfrequenzen auf die
Verwendung von abgeschirmten Kabeln (siehe auch
Installationsanleitung).
Hinweis: Die maximale Entfernung der am weitesten
entfernten Erweiterung darf 1km nicht überschreiten.
Hinweis: Die Spannungsversorgung darf an den
Erweiterungen nicht unter 10,5 V DC fallen (Empfehlung
mind. 12V DC). Ist die Spannung zu niedrig, verdoppeln Sie
die spannungsführenden Leitungen mit den übrigen Adern
oder verwenden Sie eine zusätzliche
Spannungsversorgung.
Die erste Erweiterung am Bus wird über den Anschluss
NODE NETWORK IN (Buseingang) mit der Zentrale
verbunden..
Jede folgende Erweiterung wird an NODE NETWORK OUT
(Busausgang) der vorhergehenden Erweiterung
angeschlossen.
4.) AUX Fehler LED
Leuchtet, wenn die Sicherung ausgelöst hat.
5.) AUX-Anschluss
Zusätzlicher Spannungsanschluss zur Versorgung externer
Sensoren und Ausgänge.
6.) Power LED:
Blinkt, wenn die Kommunikation über den Bus gestört ist.
7.) Bedienteil Fehler
Leuchtet, wenn die Sicherung ausgelöst hat.
8.) Verdrahtung der Bedienteile(optional)
Die Spannungsversorgung darf an den Bedienteilen nicht
unter 10,5 V DC fallen (Empfehlung mind. 12V). Ist die
Spannung zu niedrig, verdoppeln Sie die

5
spannungsführenden Leitungen mit den übrigen Adern oder
verwenden Sie eine zusätzliche Spannungsversorgung.
9.) Busausgang
Zur Verdrahtung von weiteren Erweiterungsmodulen am
Bus.
10.)Nicht verwendet
Alle Dip-Schalter müssen auf „OFF“ stehen.
11.)Sabotage-Steckbrücke
Bei geschlossener Steckbrücke ist die Deckelsabotage des
Erweiterungsmoduls abgeschaltet.
12.)Sabotagekontakt
13.)Lautstärke-Poti
Zur Einstellung der Lautstärke externer Lautsprecher.
14.)Verdrahtung der Lautsprecher (optional)
Bis zu 2 externe 16 Ohm Lautsprecher können in Reihe
angeschlossen werden. Die Lautstärke kann auf der Platine
am Potentiometer geregelt werden.
Hinweis: Bei Anschluss eines externen Lautsprechers
sollte an der 8 Zonen-Drahterweiterung eine zusätzliche
Spannungsversorgung angeschlossen werden.
Ausgang (-2)
In der Voreinstellung schaltet das Relais bei der Aktivierung
des Ausgangs von 12 V DCauf 0V um. Der maximale Strom
beträgt dabei 100mA. Dieser Ausgang kann nach Wunsch
bei der Programmierung invertiert werden.
15.)JP4
Die Steckbrücke muss auf der Position 3 gesetzt sein.
16.)Ausgang (+1)
In der Voreinstellung schaltet das Relais bei der Aktivierung
des Ausgangs von 0V auf 12 V DC um. Der maximale
Strom beträgt dabei 100mA. Dieser Ausgang kann nach
Wunsch bei der Programmierung invertiert werden.
17.)Adresse der 8 Zonen-Drahterweiterung
Setzen Sie die Steckbrücke auf die passende Position der
Erweiterung.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass auf einem Bus keine
Adresse zweimal verwendet wird.

6
4. Technische Daten
Stromaufnahme 60 mA max. bei 12 V DC; 310 mA max.
mit Lautsprecher bei voller Lautstärke
Zonen 8 Zonen; NC oder FSL mit Anti-Masking
Ausgänge
1 Ausgang negativ schaltend,
1 Ausgang positiv schaltend;
100mA maximal bei 12 V DC
Abmessungen 220mm x 135mm x 45mm (HxBxT)
Gewicht 330g
Betriebstemperatur -10° bis 55°C
Luftfeuchtigkeit maximal 96%

7
1. Introduction
The 8-zone wired extension enables you to extend the system
with 8 additional wired zones and 2 programmable outputs. The
zones can be connected to all types of sensor.
You can connect up to 4 operating panels to an 8-zone wired
extension. The extension also permits the connection of 2
additional loudspeakers for acoustic alarm or service signals.
2. Installation
1. Disconnect the alarm centre from the power supply
(mains and battery).
2. Remove the housing screws of the extension module.
3. Open the housing of the wired extension.
4. If the extension is to be integrated in the housing of the
alarm centre, unscrew the PCB from the base and fix it
to the housing with self-adhering feet. Jumper the
tamper switch by connecting a jumper as described on
the next page.
5. If the extension is to be installed at a distance from the
alarm centre, use the base as a drilling template. Draw
the cables through the base and fix the base to the wall.
6. Connect all cables and set the jumpers and switches as
described on the next page.
7. Clamp the front plate to the housing and screw it tight.

8
3. Components and Wiring
1.) Not used
2.) Zone wiring
You can connect a sensor using one of the following
methods. The contacts of the sensors are usually NC
(normally closed); if you want NO (normally open), you
have to invert the corresponding zones.
Important: If the sensor’s voltage supply is to flow via the
extension, two extra leads are needed for the connections
to connectors A (+12 V DC) and B (0V).
NC wiring
Also known an CCL wiring

9
FSL wiring (DEOL)
Enables individual monitoring of a wire tamper (see
Installation Instructions).
Anti-masking wiring:
If the sensor has the anti-mask attribute, three resistors can
monitor all states (OK, alarm, tamper, masked). The zone
can be programmed just like any other zone (e.g. “Normal
Alarm”), but it must be given the “Masking” attribute.
Important: For wiring examples, see the Installation
Instructions.
3.) Bus input
Normally an 8 x 0.22mm² alarm cable is used. Use
screened cables in areas with interference frequencies (see
also Installation Instructions).
Important: The maximum distance to the furthest extension
must not exceed 1km.
Important: The voltage supply on the extensions must not
fall below 10.5V DC (recommendation: min. 12V). If the
voltage is too low, duplicate the voltage leads with
remaining cables or use an additional voltage supply.
The first extension to the bus is connected to the alarm
centre via the NODE NETWORK IN connector (bus input).
Each successive extension is connected to NODE
NETWORK OUT (bus output) of the previous extension.
4.) AUX error LED
Lights when the fuse blows.
5.) AUX connector
Additional voltage connector for supplying external sensors
and outputs.
6.) Power LED:
Blinkt, wenn die Kommunikation über den Bus gestört ist.
7.) Operating panel error
Lights when the fuse blows.
8.) Connecting operating panels (optional)
The voltage supply on the operating panels must not fall
below 10.5V DC (recommendation: min. 12V). If the voltage
is too low, duplicate the voltage leads with remaining cables
or use an additional voltage supply.

10
9.) Bus output
For connecting further extension modules to the bus.
10.)Not used
All dip-switches must be switched to “OFF”.
11.)Tamper jumper
If the jumper is closed, the lid tamper of the extension
module is switched off.
12.)Tamper contact
13.)Volume potentiometer
For adjusting the volume of external loudspeakers
14.)Connecting loudspeakers (optional)
Up to 2 external 16 Ohm loudspeakers can be connected in
series. The loudspeakers can be adjusted by the
potentiometer on the PCB.
Important: If you connect an external loudspeaker, you
should connect an extra voltage supply to the 8-zone wired
extension.
Output (-2)
In the factory setting, the relay switches from 12 V DCto 0V
when the output is activated. The maximum current is
100mA. This output can be inverted during programming if
necessary.
15.)JP4
The jumper must be set to Position 3.
16.)Output (+1)
In the factory setting, the relay switches from 12 V DCto 0V
when the output is activated. The maximum current is
100mA. This output can be inverted during programming if
necessary.
17.)Address of 8-zone wired extension
Set the jumper to the position matching the extension.
Important: Make sure that an address is not used more
than once on a bus.

11
4. Technical data
Power
consumption
60 mA max. at 12 V DC; 310 mA max.
with loudspeaker at full volume
Zones 8 zones; NC or FSL with anti-masking
Outputs
1 output negatively switching,
1 output positively switching;
100mA max. at 12 V DC
Dimensions 220mm x 135mm x 45mm (HxWxD)
Weight 330g
Ambient operating
temperature -10° to 55°C
Ambient operating
humidity Max. 96%

12
1. Introduction
L’extension filaire 8 zones permet d’ajouter 8 zones filaires et
deux sorties programmables supplémentaires au système. Ces
zones peuvent être raccordées à des détecteurs en tout genre.
Vous pouvez raccorder jusqu’à 4 éléments de commande à une
extension filaire 8 zones. En complément, l’extension filaire le
raccordement de deux haut-parleurs supplémentaires destinés
à des alarmes sonores ou des signaux de maintenance.
2. Installation
1. Débrancher la centrale de l'alimentation électrique
(secteur ou à pile).
2. Retirer les vis du boîtier de l’extension.
3. Ouvrir le boîtier de l’extension filaire.
4. Si l’extension doit être montée dans le boîtier de la
centrale, dévisser la platine de l’embase et la fixer dans
le boîtier avec des pieds autocollants. Court-circuiter
l’interrupteur antisabotage en positionnant un jack
enfichable, comme indiqué à la page suivante.
5. Si l’extension doit être installée hors de la centrale,
utiliser l’embase en tant que gabarit de perçage. Faire
passer les câbles à travers l’embase et la visser
fermement au mur.
6. Brancher tous les câbles, puis positionner les straps
enfichables et les commutateurs comme indiqué à la
page suivante.
7. Positionner le panneau avant sur le boîtier, puis le
visser.

13
3. Composants et câblage
1.) Non utilisé
2.) Connexion de zones
Un détecteur peut être raccordé des manières ci-dessous.
Chaque zone peut être raccordée différemment. En
principe, les contacts des détecteurs sont normalement
fermés (NC). Si un comportement NO (normalement
ouvert) est souhaité, il convient d’inverser les zones.
Remarque : si le détecteur doit être alimenté par
l’extension, deux câbles supplémentaires sont nécessaires
aux raccordements aux bornes A (+12 V c.c.) et B (0 V).
Branchement NC
Appelé branchement CCL.

14
Branchement FSL (DEOL)
Permet la surveillance séparée d’un sabotage filaire (voir
les instructions d’installation).
Branchement anti-masquage :
Si le détecteur a la propriété « Anti-masq. », trois
résistances peuvent surveiller l’ensemble des états (OK,
Alarme, Sabotage, Masqué). La zone concernée peut être
programmée comme toute autre zone quelconque (par ex.
Immédiatement), mais la propriété « Masquage » doit lui
avoir été affectée.
Remarque : pour des exemples de branchement
supplémentaires, consulter les Instructions d’installation.
3.) Entrée bus
Un câble d’alarme de 8 x 0,22 mm est normalement utilisé.
Veiller, dans les zones à interférences importantes, à
utiliser des câbles blindés (voir aussi les Instructions
d’installation).
Remarque : la distance maximale de l’extension la plus
éloignée ne doit pas dépasser 1 km.
Remarque : l’alimentation au niveau des extensions ne doit
pas passer en dessous de 10,5 V c.c. (12 V au moins sont
recommandés). Si la tension est trop faible, doubler les
câbles conducteurs avec les autres fils ou utiliser une
alimentation supplémentaire.
La première extension sur le bus est reliée à la centrale par
le biais du connecteur NODE NETWORK IN (entrée bus) .
Toute autre extension suivante est raccordée au NODE
NETWORK OUT (sortie bus) de l’extension précédente.
4.) DEL d’erreur AUX
Ce voyant s’allume lorsque le fusible a disjoncté.
5.) Connecteur AUX
Connecteur d’alimentation supplémentaire pour les
détecteurs et sorties externes.
6.) DEL de mise sous tension
Clignote lorsque la communication par le bus est en
dérangement.
7.) Panne d’élément de commande
Ce voyant s’allume lorsque le fusible a disjoncté.
8.) Câblage des éléments de commande (en option)
L’alimentation au niveau des éléments de commande ne
doit pas passer en dessous de 10,5 V c.c. (12 V au moins
sont recommandés). Si la tension est trop faible, doubler
les câbles conducteurs avec les autres fils ou utiliser une
alimentation supplémentaire.

15
9.) Sortie bus
Permet le raccordement d'extensions filaires
supplémentaires au bus.
10.)Non utilisé
Tous les interrupteurs DIP doivent être sur « OFF ».
11.)Jack enfichable antisabotage
Lorsque le jack est enfiché, l’antisabotage du couvercle du
module d’extension est désactivé.
12.)Contact antisabotage
13.)Pententiomètre de réglage du volume
Permet de régler le volume de haut-parleurs internes.
14.)Câblage des haut-parleurs (en option)
Jusqu’à deux haut-parleurs externes de 16 ohms peuvent
être branchés en série. Le potentiomètre sur la platine
permet de régler le volume.
Remarque : lors du raccordement d’un haut-parleur
externe, il convient de brancher une alimentation
supplémentaire à l'extension filaire.
Sortie (-2)
Par défaut, le relais commute de 12 V DCà 0V, à activation
de la sortie. Lors de l’opération, le courant maxi. est de
100 mA. Une inversion de cette sortie est possible, le cas
échéant, au niveau de la programmation.
15.)JP4
Le jack enfichable doit être mis en position 3.
16.)Sortie (+1)
Par défaut, le relais commute de 0V à 12V, à activation de
la sortie. Lors de l’opération, le courant maxi. est de
100 mA. Une inversion de cette sortie est possible, le cas
échéant, au niveau de la programmation.
17.)Adresse de l’extension filaire 8 zones
nficher le jack sur la position correspondante de l’extension.
Remarque : s'assurer de ne pas utiliser deux fois la même
adresse sur un bus.

16
4. Fiche technique
Consommation 60 mA maxi. à 12 V DCc.c.; 310 mA
maxi. avec haut-parleur à volume maxi
Zones 8 Zones; NC ou FSL avec « Anti-masq. »
Sorties 1 sortie à mise en circuit négative,
1 sortie à mise en circuit positive,
100 mA maxi. à 12 V c.c.
Dimensions 220mm x 135mm x 45mm (HxLxP)
Poids 330 g
Température de
fonctionnement
-10° à 55°C
Humidité Maxi. 96%

17
1. Kenmerken
De draaduitbreiding met 8 zones biedt u de mogelijkheid het
systeem met nog eens 8 draadzones en twee
programmeerbare uitgangen uit te breiden. De zones kunnen
op alle soorten melders worden aangesloten.
U kunt maximaal vier bedieningselementen op een
draaduitbreiding met 8 zones aansluiten. Bovendien biedt de
uitbreiding plaats voor de aansluiting van twee extra
luidsprekers voor akoestische alarm- of servicesignalen.
2. Montage
1. Koppel de centrale van de spanningsvoeding los (net
en accu).
2. Verwijder de schroeven van het huis van de
uitbreidingsmodule.
3. Open het huis van de draad uitbreiding.
4. Als de uitbreiding in het huis van de centrale moet
worden ingebouwd, schroeft u de printplaat van de
bodemplaat af en bevestigt u deze in het huis met
zelfklevende voetjes. Overbrug de sabotageschakelaar
door een geleiderbrug te plaatsen zoals op de volgende
pagina beschreven.
5. Als de uitbreiding op een afstand van de centrale
geïnstalleerd moet worden, gebruikt u de bodemplaat
als boorsjabloon. Steek de kabels door de bodemplaat
en schroef deze op de wand vast.
6. Sluit alle leidingen aan en plaats de geleiderbruggen en
schakelaars zoals op de volgende pagina beschreven.
7. Klem de frontplaat op het huis en schroef het vast.

18
3. Beschrijving van de componenten en
programmering
1.) Niet in gebruik
2.) Zonebedrading
Elke zone kan verschillend worden bedraad (zie hieronder).
De contacten van de melders zijn normaal gesproken NC
(normaal gesloten); als u de instelling NO (normaal open)
wilt, moet u de overeenkomstige zones omkeren.
Opmerking: Als de spanningsvoeding van de melder via
het bedieningselement moet lopen, zijn er twee extra
leidingen voor de verbindingen naar de aansluitingen A
(+12 V DC) en B (0V) nodig.

19
NC-bedrading
Wordt ook CCL-bedrading genoemd
FSL-bedrading (DEOL)
Maakt de afzonderlijke bewaking van een draadsabotage
mogelijk (zie installatie-instructies).
Anti-masking-bedrading:
Als de melder de anti-mask-eigenschap heeft, kunnen drie
weerstanden alle toestanden bewaken (OK, alarm,
sabotage, afgedekt). De zone kan net als elke andere zone
worden geprogrammeerd (bijv. Onmiddellijk), hieraan moet
echter de eigenschap "afdekking" worden toegewezen.
Opmerking: Voorbeelden van de bedrading vindt u in de
installatie-instructies.
3.) Busingang
Normaal gesproken wordt er een 8 x 0,22 mm² alarmkabel
gebruikt. Let in gebieden met veel stoorfrequenties op het
gebruik van afgeschermde kabels (zie ook installatie-
instructies).
Opmerking: De maximale afstand van de verst
verwijderde uitbreiding mag niet meer dan 1km bedragen.
Opmerking:De spanningsvoeding mag op de uitbreidingen
niet onder 10,5 V DC dalen (aanbeveling min. 12V DC). Is
de spanning te laag, verdubbel dan de spanningsleidingen
met de overgebleven aders of gebruik een extra
spanningsvoeding.
De eerste uitbreiding op de bus wordt via de aansluiting
NODE NETWORK IN (busingang) op de centrale
aangesloten.
Elke volgende uitbreiding wordt op NODE NETWORK OUT
(busuitgang) van de voorafgaande uitbreiding aangesloten.
4.) AUX fout LED
Brandt als de zekering werd geactiveerd.
5.) AUX-aansluiting
Extra spanningsaansluiting voor de voeding van externe
sensoren en uitgangen.
6.) Power LED:
Knippert als de communicatie via de bus gestoord is.
7.) Bedieningselement fout
Brandt als de zekering werd geactiveerd.
8.) Bedrading van de bedieningselementen (optioneel)
De spanningsvoeding mag op de bedieningselementen niet
onder 10,5 V DC dalen (aanbeveling min. 12V). Is de
spanning te laag, verdubbel dan de spanningsleidingen met
de overgebleven aders of gebruik een extra
spanningsvoeding.

20
9.) Busuitgang
Voor de bedrading van nog meer uitbreidingsmodules op
de bus.
10.)Niet in gebruik
Alle DIP-schakelaars moeten op "OFF" staan.
11.)Sabotage-geleiderbrug
Met een gesloten geleiderbrug is de dekselsabotage van de
uitbreidingsmodule uitgeschakeld.
12.)Sabotagecontact
13.)Volumepotentiometer
Voor de instelling van het volume van externe luidsprekers.
14.)Bedrading van de luidsprekers (optioneel)
Maximaal 2 externe 16 Ohm luidsprekers kunnen in serie
worden aangesloten. Het volume kan op de printplaat op de
potentiometer worden geregeld.
Opmerking: Als er een externe luidspreker wordt
aangesloten op de draaduitbreiding met 8 zones dan moet
er een extra spanningsvoeding worden aangesloten.
Uitgang (-2)
In de voorinstelling schakelt het relais na het activeren van
de uitgang van 12 V DC naar 0V om. De maximale stroom
bedraagt daarbij 100mA. Deze uitgang kan op verzoek bij
de programmering worden omgekeerd.
15.)JP4
De geleiderbrug moet op stand 3 zijn gezet.
16.)Uitgang (+1)
In de voorinstelling schakelt het relais na het activeren van
de uitgang van 0V DC naar 12 V DC om. De maximale
stroom bedraagt daarbij 100mA. Deze uitgang kan op
verzoek bij de programmering worden omgekeerd.
17.)Adres van de draaduitbreiding met 8 zones
Zet de geleiderbrug op de juiste plaats op de uitbreiding.
Opmerking: Controleer of op een bus geen adres twee
keer wordt gebruikt.
Other manuals for Terxon LX
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Abus Extender manuals