Accessory Power ENHANCE VOLTAIC PRO User manual

This product comes with a 1 year limited warranty.
Register this product within 30 days of sale to activate a complimentary
2 year warranty extension and receive free advanced technical support.
Learn more and register now.
Ce produit a une garantie limitée de 1 an.
Enregistrez ce produit dans les 30 jours suivant son achat pour activer
l’extension de garantie de 2 ans et bénécer de notre service après-vente
gratuit. Pour en savoir plus, enregistrez ce produit dès à présent
REGISTER NOW ENREGISTRER
USER GUIDE • GUIDE DE L’UTILISATEUR
ENHANCEgaming.com/warranty
VOLTAIC™PRO HEADSET

2
See more exciting products at:
Voir plus de produits passionnants sur:
Para los productos mas fasinantes visitenos:
Weitere interessante Produkte an:
Scopri altri fantastici prodotti su:
查看更多精彩的产品
:
AccessoryPower.com/promoAccessoryPower.com/promo
ENHANCE
®
PATHOGEN
™
KEYBOARD
ENHANCE
®
PATHOGEN
™
MOUSE PAD
ENHANCE
®
SCORIA
™
HEADSET

3
See more exciting products at:
Voir plus de produits passionnants sur:
Para los productos mas fasinantes visitenos:
Weitere interessante Produkte an:
Scopri altri fantastici prodotti su:
查看更多精彩的产品
:
AccessoryPower.com/promoAccessoryPower.com/promo
ENHANCE
®
PATHOGEN
™
KEYBOARD
ENHANCE
®
PATHOGEN
™
MOUSE PAD
ENHANCE
®
SCORIA
™
HEADSET

4
Need help with this product?
Besoin d’assistance sur ce produit?
¿Necesita ayuda con este producto?
Benötigen Sie Hilfe bei diesem Produkt?
Hai bisogno di aiuto per questo prodotto?
购买的产品,是否需要提供协助?
ENHANCEgaming.com/support

5
q
w
e
r
t
Product diagram
Schéma du produit
Diagrama de product
Producktabbildung
Schema del prodotto
产品图
EN
1 Adjustable headband
2 Ear cushions
3 Microphone
4 USB cable
5 Controller
FR
1 Bandeau réglable
2 Coussinets d’oreille
3 Microphone
4 Câble USB
5 Contrôleur
ES
1 Diadema ajustable
2 Almohadillas para los oídos
3Micrófono
4 Cable USB
5 Controlador
IT
1 Archetto regolabile
2 Cuscinetti
3 Microfono
4 Cavo USB
5 Controller
DE
1 Einstellbarer Kopfbügel
2 Ohrkissen
3 Mikrofon
4 USB-Kabel
5 Controller
ZH
1可调整头带
2耳垫
3麦克风
4USB接线
5控制器

6
EN
Installation
Operating instructions
Insert the ENHANCE® Voltaic™ Pro USB plug into computer’s USB port.Your system will automatically
detect the new hardware and begin the driver installation. Driver installation may take up to two
minutes. After the driver installation is complete, the headphone is ready for use. Adjust settings in
computer for volume and microphone sensitivity.

7
Controller
USB
v+
v-
Icon Button/Wheel Function
Speaker mute Press the speaker button to mute /
unmute the headset.There are no
changes to the LED indicator when
headset is muted.
Microphone mute Press the Mic button to mute / unmute
the mic.When mic is muted the LED
indicator will illuminate Red.
Volume down Hold down button until the volume
decreases to desired level. A solid blue
LED indicates no audio transmission.
Volume up Hold button down until the volume
increases to desired level. A blue blinking
LED indicates audio transmission in
progress.
Previous track Previous track in compatible websites
or software.
Next track Next track in compatible websites
or software.
v+
v-

8
Mode d’emploi
FR
Installation
Insérez le connecteur ENHANCE®Voltaic ™ Pro USB dans le port USB de l’ordinateur.Votre système
détectera automatiquement le nouveau matériel et commencera l’installation du pilote. L’installation du
pilote peut prendre jusqu’à deux minutes. Une fois l’installation terminée, le casque est prêt à l’emploi.
Réglez les paramètres de l’ordinateur pour le volume et la sensibilité du microphone.

9
Contrôleur
USB
v+
v-
Icône Bouton/Molette Fonction
Haut-parleur muet Appuyezsurleboutonduhaut-parleurpour
couper/remettre lesondumicro-casque.Il
n’yaaucunchangementdansl’indicateur
LEDlorsquelecasque estmuet.
Microphone muet AppuyezsurlatoucheMicpourmettrele
microensourdine/remettrelesondumicro.
Lorsquelemicroestcoupé,l’indicateurLED
s’allumeen rouge.
Baisser le volume Maintenezleboutonenfoncéjusqu’àceque
levolumediminueauniveausouhaité.Une
diodeàLEDbleue fixeindiquequ’iln’yapas
detransmissionaudio.
Monter le son Maintenezleboutonenfoncéjusqu’àceque
levolumeaugmenteauniveausouhaité.Une
diodeàLEDbleue clignotanteindiquequ’une
transmissionaudioencours.
Piste précédente PisteprécédentesurdessitesInternetoudes
logicielscompatibles.
Piste suivante PistesuivantesurdessitesInternet
compatiblesoulogiciels.
v+
v-

10
ES
Instrucciones de Operación
Instalación
Inserte el dispositivo ENHANCE®Voltaic™ Pro USB en el puerto USB del ordenador. Su sistema detectará
automáticamente el nuevo dispositivo y comenzará la instalación del controlador. Este proceso puede
durar hasta 2 minutos. Una vez nalizado, los auriculares estarán listos para su uso. Modique en el
ordenador los ajustes del volumen y la sensibilidad del micrófono.

11
Controlador
USB
v+
v-
Icono Botón / Rueda Función
Silenciar el altavoz Presione el botón del altavoz para
desactivar/activar los auriculares. El
indicador luminoso no cambia de color
cuando los auriculares están silenciados.
Silenciar el micrófono Presione el botón Mic para activar/
desactivar el micrófono. Cuando esté
silenciado, se encenderá una luz roja.
Bajar el volumen Presione el botón hasta que el volumen
descienda al nivel deseado. Una luz azul
ja indica la ausencia de señal de audio.
Subir el volumen Presione el botón hasta que el volumen
alcance el nivel deseado. Una luz azul
intermitente indica la existencia de señal
de audio.
Pista anterior Pista anterior en webs o software
compatibles.
Siguiente pista Siguiente pista en webs compatibles
o sofware.
v+
v-

12
DE
Bedienungsanleitung
Installation
Stecken Sie den ENHANCE®Voltaic™Pro-USB-Stecker in den USB-Anschluss des Rechners. Ihr System
erkenntdie neue Hardware automatisch und beginnt mit derTreiberinstallation. Diese dauert bis zu zwei
Minuten. Nachdem dieTreiberinstallation abgeschlossen ist, ist der Kopfhörer betriebsbereit. Passen Sie
die Einstellungen am Rechner an für Lautstärke und Empndlichkeit des Mikrofons.

13
Regler
USB
v+
v-
Symbol Taste / Rad Funktion
Stummschalten der
Lautsprecher DrückenSiedieLautsprechertaste,umden
Kopfhörerstumm/aktivzuschalten.Ander
LED-AnzeigegibteskeineÄnderung,wenn
derKopfhörerstummgeschaltetist.
Stummschalten des
Mikrofons DrückenSiedieMikrofontaste,umdas
Mikrofonstumm/aktivzuschalten.Wenn
dasMikrofonstummgeschaltetist,leuchtet
dieLED-Anzeigerot.
Lautstärke mindern Tastegedrückthalten,bisdieLautstärkeauf
dasgewünschteMaßgemindertist.Eine
tiefblaueLEDsignalisiert,dasskeinKlang
übertragenwird.
Lautstärke erhöhen Tastegedrückthalten,bisdieLautstärkeauf
dasgewünschteMaßerhöhtist.Eineblau
blinkendeLEDsignalisiert einenKlang-
Übertragungsvorgang.
VorherigeTonspur VorherigeTonspuraufkompatiblen
Webseitenoder mitkompatiblerSoftware.
NächsteTonspur NächsteTonspuraufkompatiblenWebseiten
odermitkompatiblerSoftware
v+
v-

14
IT
Istruzioni operative
Installazione
Inserisci il connettore USB ENHANCE®Voltaic™ Pro in una porta USB del tuo computer. Il tuo sistema
rileverà automaticamente il nuovo dispositivo e inizierà l’installazione dei driver. L’installazione dei driver
può durare no a due minuti. Al termine dell’installazione dei driver, le cue sono pronte all’uso. Regola
le impostazioni di volume e di sensibilità microfono del tuo computer.

15
Controllore
USB
v+
v-
Icona Pulsante/Rotella Funzione
Esclusione audio Premi il pulsante dell’altoparlante per
disattivare/riattivare le cue. L’indicatore
LED non cambia quando l’audio delle
cue è disattivato.
Esclusione microfono Premi il pulsante del microfono per
disattivare/riattivare il microfono.
L’indicatore LED diventa rosso quando il
microfono è disattivato.
DiminuisciVolume Tieni premuto il pulsante no a diminuire
il volume al livello desiderato. Un LED
blu sso indica l'assenza di trasmissione
audio.
Aumenta volume Tieni premuto il pulsante no ad
aumentare il volume al livello desiderato.
Un LED blu lampeggiante indica una
trasmissione audio in corso.
Traccia precedente Traccia precedente, per siti web o
software compatibili.
Traccia successiva Traccia successiva, per siti web
o software compatibili.
v+
v-

16
ZH
操作指令
安装
将 ENHANCE®Voltaic™Pro USB 插头插入电脑的 USB 端口中。 您的系统将自动检测
新硬件并开始安装驱动程序。 驱动程序的安装可能需要两分钟。 驱动程
序安装完成后,耳机即可使用。 可以在电脑中调整音量和麦克风灵敏度
设置。

17
控制器
USB
v+
v-
图标 按键/转轮 功能
扬声器静音 按下扬声器按钮使耳机静
音/取消静音。 当耳机静音
时,LED 指示灯不会有任何
改变。
麦克风静音 按麦克风按钮使麦克风静
音/取消静音。 当麦克风
静音时,LED 指示灯将亮起
红色。
降低音量 按住按钮,直到音量降低到
你想要的水平。 纯蓝色LED
指示灯表示无音频传输。
升高音量 按住按钮,直到音量升高到
你想要的水平。 蓝色闪烁
LED 指示灯表示正在进行音
频传输。
上一个曲目 兼容网站或者软件中的上一
个曲目。
下一个曲目 兼容网站或者软件中的下一
个曲目 。
v+
v-

18
Best sound practices
Conseils pour un meilleur son
Las mejores prácticas de sonido
Beste Soundpraxis
Consigli per ottenere un suono ottimale
最佳音效做法
EN
Keep your audio device at 80-90% volume for best sound transmission.
Allow 8 hours playtime for speaker wear-in for best sound.
FR
Gardez votre périphérique audio à un volume de 80-90% pour une transmission sonore optimale.
Prévoir 8 heures de lecture du haut-parleur pour obtenir un son optimal.
ES
Mantenga su dispositivo de audio en el 80-90% del volumen para una óptima transmisión de sonido.
Permitir que 8 horas de reproducción de speaker desgaste de mejor sonido.
DE
Lassen Sie Ihr Audiogerät bei 80 - 90 %-igemVolumen laufen, um die beste Schallübertragung zu erhalten.
Lassen Sie den Lautsprecher 8 Stunden am Stück laufen, um die beste Klangqualität zu erhalten.
IT
Mantenere il volume del proprio dispositivo audio all’80-90% per una migliore trasmissione del suono.
Dopo ogni utilizzo eettuare una pausa di 8 ore per una migliore trasmissione del suono.
ZH
您的音频设备音量保持在80%-90%即可获得最佳的声音输出 ∘
最佳音量时,可播放8小时 ∘

19
Headset:
Channels: 7.1 virtual surround sound
Speaker power: 20mW
Driver: 50mm
Impedance: 32Ω
Sensitivity: 118dB±3dB
Frequency response: 20Hz-20kHz
Total harmonic distortion: <5%
Cable length: 84 inches
Dimensions: 3.3 x 7.2 x 7.5 inches
Weight: 10.75 ounces
Microphone:
Impedance: ≤2.2KΩ
Sensitivity: 50dB±3dB
Frequency response: 16Hz-20kHz
S/N ratio: ≤58dB
Pick up pattern: Omnidirectional
Microphone:
Impédance: ≤2.2KΩ
Sensibilité: 50dB±3dB
Réponse en fréquence: 16Hz-20kHz
Ratio S/N : ≤58dB
Type de microphone: Omnidirectional
Product specications
Spécications du produit
Especicaciones del producto
Produktspezikationen
Speciche del prodotto
产品规格
Casque:
Chaîne: 7.1 son surround virtuel
Speaker power: 20mW
Driver: 50mm
Impédance: 32Ω
Sensibilité: 118dB±3dB
Réponse en fréquence: 20Hz-20kHz
Total harmonic distortion: <5%
Longueur du câble: 2,13 m
Dimensions: 8,4 x 18,3 x 19,05 cm
Poids: 305 g
System requirements:
Windows® 2000 / XP /Vista / 7 / 8 / 10
Input: USB 2.0
Système requis:
Windows® 2000 / XP /Vista / 7 / 8 / 10
Prise: USB 2.0

MODEL NUMBER: ENVOH7L100BLEW
WARRANTY GARANTIE GARANTÍA GARANTIE GARANZIA 保固
This product comes with a 1 year limited warranty, the acceptance of which is a condition of sale. Register this product within
30 days of sale to activate a complimentary 2 year warranty extension and receive free advanced technical support.
For warranty program details, registration, and support visit ENHANCEgaming.com/warranty
Ce produit à une garantie limitée de 1 an, la condition étant son achat. Enregistrer ce produit dans les 30 jours suivant son
achat pour activer l’extension de garantie de 2 ans et bénécer de notre service après-vente gratuit. Pour en savoir plus sur
l’enregistrement et le service après-vente allez sur ENHANCEgaming.com/warranty
Este producto viene con una garantía limitada de 1 año, la aceptación de que es una condición de la venta. Registrar este
producto dentro de los 30 días de la venta para activar una extensión de cortesía 2 años de garantía y recibir soporte técnico
avanzado libre. Para los detalles del programa de garantía, el registro, y una visita de apoyo ENHANCEgaming.com/warranty
Dieses Produkt kommt mit einer 1-Jahres-Garantie, deren Annahme ist eine Bedingung desVerkaufs. Registrieren Sie dieses
Produkt innerhalb von 30Tagen denVerkauf an ein kostenloses 2 Jahre Garantie-Erweiterung zu aktivieren und erhalten
kostenlose erweiterte technische Unterstützung. Für Garantie-Programm Details, Registrierung und Support Besuch
ENHANCEgaming.com/warranty
Questo prodotto viene fornito con una garanzia limitata di 1 anno, la cui accettazione è una condizione di vendita.
Registra questo prodotto entro 30 giorni di vendita per attivare tutte le mattine una estensione di garanzia di 2 anni e di
ricevere supporto tecnico avanzato gratuito. Per i dettagli del programma di garanzia, la registrazione e supporto visitare
ENHANCEgaming.com/warranty
本产品带有1年有限保修的销售承诺,在购买后30天内注 册本产品将获赠2年延长保修及得到免费高
级技术支持,关于保修流程的细节、注册和支持,请访问 ENHANCEgaming.com/warranty
VOLTAIC™PRO HEADSET
ENHANCEgaming.com
Facebook.com/ENHANCEgaming
ENHANCEgaming.com/recycle
Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
© 2017 AP Global, Inc. All rights reserved. Accessory Power, the Accessory Power logo,
ENHANCE, the ENHANCE logo,VOLTAIC and other marks and logos are either registered
trademarks or trademarks of AP Global in the United States and/or other countries.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Manufactured in China. Designed in California.
Windows® est une Marque déposée de Microsoft Corporations aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays
© 2017 AP Global, Inc.Tous droits réservés. Accessory Power, le logo Accessory Power,
ENHANCE, le logo ENHANCE, VOLTAIC et les autres marques et logos sont des marques
déposées ou des marques de AP Global aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Fabriqué en Chine. Conçu en Californie.
Table of contents
Languages:
Other Accessory Power Headset manuals