Accu-Flo Meter Service Ltd. 09 Series User manual

Congratulations on receiving your
GPI Industrial Grade 09 Computer
Electronics. These instructions will
help you operate and maintain your
computer electronics.
Calibration procedures are given
here. Information on turbine hous-
ings and accessory modules are
contained in other manuals. Please
reference those as necessary.
Read Me!
For your safety, please review the
safety instructions below.
1. This equipment is approved
to handle only fluids that are
compatible with all wetted
materials.
2. When measuring flammable
liquids, observe precautions
against re or explosion.
3. When handling hazardous
liquids, always follow the
liquid manufacturer’s safety
precautions.
4. When working in hazardous
environments, always exercise
appropriate safety precautions.
5. For best results, always verify
calibration before use.
These computer electronics are
designed specically for use on GPI
Industrial Grade Turbine Housings.
They are also designed to work with
several accessory output modules.
The model number of your computer
is displayed on the lower front side
of the computer and also underneath
a battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
Rev. D 920734-0309/11
Operations Guide for
Industrial Grade
09 Computer Electronics
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
GENERAL INFORMATION
English .......................................... 1
Español......................................... 6
Deutsch ...................................... 12
Italiano ........................................ 18
Français ...................................... 24
The apparatus enclosure may con-
tain aluminum and is considered to
constitute a potential risk of ignition
by impact or friction. Care must be
taken into account during installa-
tion and use to prevent impact or
friction.
WARNING
Part of the enclosure is constructed
from plastic. To prevent the risk of
electrostatic sparking the plastic
surface should only be cleaned with
a damp cloth.
WARNING

If you ordered your computer
electronics with a turbine housing,
it is installed at the factory. If you
ordered your computer separately
from your turbine, simply mount the
computer on the turbine with the four
screws at the corners of the faceplate.
Make sure the seal is fully seated
before tightening the screws. If you
ordered the computer with turbine
and an accessory module, please
review and thoroughly understand
all installation instructions before
proceeding.
All GPI turbines are designed to
measure ow in only one direction.
The direction is indicated by the arrow
cast-molded in the turbine outlet. If
the computer display is upside down,
remove the four screws, turn the
display 180° and reinstall the screws.
Avoid electronically “noisy” environ-
ments. Install the computer at least
15.2 cm (6 inches) away from motors,
relays, or transformers.
Verify Accuracy
Before use, check the accuracy and
verify calibration. Make sure there
is no air in the system. Measure an
exact known volume into an accurate
container. Verify the volume against
the readout or recording equipment.
If necessary, use a correction factor
to figure final volume. For best
results, accuracy should be veried
periodically as part of a routine
maintenance schedule.
Computer Display
All operations are reected in the
LCD readout. The large center digits
indicate amounts, where smaller
words or “icons” located above and
below indicate specic information
regarding totals, ow, calibration and
units of measure.
Activate the Meter
Computer is on continuously and
always ready to perform. The
computer is powered by field
replaceable batteries. When display
becomes dim, faded or the low battery
message appears (see below),
the batteries need to be replaced.
Reference the Maintenance Section
for details.
Batch and Cumulative
Totals
The computer maintains two totals.
The Cumulative Total provides
continuous measurement and cannot
be manually reset. The Batch Total
can be reset to measure ow during
a single use. The Cumulative Total is
labeled with TOTAL 1, Batch Total is
labeled TOTAL 2 BATCH.
When the Cumulative Total reaches
a display reading of 999,999 the
computer will highlight an X10 icon.
This indicates to the operator that a
zero must be added to the 6 digits
shown. When the next rollover occurs,
the computer will highlight an X100
icon. This indicates to the operator
that two zeroes must be added to
the 6 digits shown.
Press the DISPLAY button briey to
switch between the TOTAL 1, TOTAL
2 BATCH and FLOWRATE. Press
DISPLAY briey to display the TOTAL
2 BATCH. Hold the DISPLAY button
for 3 seconds to reset the Batch Total
to zero.
When uid is owing through the
meter, a small propeller icon is
highlighted.
2
INSTALLATION
OPERATION

NOTE: Totalization counts total units
without differentiating between
gallons, litres or eld calibrated
units.
Flowrate Feature (some models)
To use this feature, press and release
DISPLAY until FLOWRATE icon
appears. The factory set time base
will be highlighted to the right of
FLOWRATE (M = minutes, H = hours,
D = days). When FLOWRATE is
invoked, the display will be indicating
rate of ow.
Factory and Field
Calibration
All calibration information is visible to
the user as icons on the top line of
the display, above the numeric digits.
All units are configured with a
“factory” calibration. Both gallons
and litres are available (“GL” or “LT”
will be displayed). While holding the
CALIBRATE button, briey press
DISPLAY to toggle between gallons
and litres. This factory calibration
(indicated with FAC) is permanently
programmed into the computer and
is not user adjustable.
NOTE: Your computer may have other
units of measure programmed into
it. If so, holding the CALIBRATE
button and momentarily pressing
the DISPLAY button will toggle
through all factory set units. Other
possible units are: IGL (imperial
gallon), QT (quart), CF (cubic
feet), CM (cubic meter), BL (42
gal. barrel), CC (cubic centimeter)
or OZ (ounce).
Switching between different units will
not corrupt the Total’s contents. For
example, in GL mode, the computer
totalizes 10.00 gallons, if the user
switches to LT mode, the display will
read 37.85 litres (the same volume,
different unit).
The “eld” calibration may be set
by the user, and can be changed
or modied at any time using the
calibration procedure described
below in the Calibration Section.
Totals derived from the eld calibra-
tion are invoked when the FAC icon
is no longer visible on the top line of
the display.
Verify Accuracy Before
Beginning Field Calibration
For the most accurate results,
dispense at a owrate which best
simulates your actual operating
conditions. Avoid “dribbling” more
fluid or repeatedly starting and
stopping the ow. This can result in
less accurate calibrations.
Make sure you meet the meter’s
minimum owrate requirements:
1/2 inch meter 1 GPM (3.8 LPM)
3/4 inch meter 2 GPM (7.6 LPM)
1 inch meter 5 GPM (18.9 LPM)
1-1/2 inch meter 10 GPM (37.9 LPM)
2 inch meter 20 GPM (75.7 LPM)
The use of a uniformly dependable,
accurate calibration container is
recommended for the most accurate
results. For best results, the meter
should be installed and purged of air
before eld calibration.
Due to high owrate, it is strongly
recommended that Field Calibration
of 1-1/2 and 2 inch meters be
completed with a combination
of volume and weight using ne
resolution scales.
3
CALIBRATION

Field Calibration Necessity
Field Calibration and Factory
Calibration are defined in the
Operation Section. Factory calibration
settings are programmed into each
computer during manufacturing,
using stoddard test solvent at 70°
F (21° C). Settings are correct for
light liquids such as water, gasoline
or diesel. Readings using the
Factory Calibration (FAC) may not
be accurate in some situations, for
example, “heavy” liquids such as
motor oil under extreme temperature
conditions, non-standard plumbing
congurations or with uids other
than those mentioned above.
For improved accuracy under such
conditions, the computer allows for
“eld” calibration, that is, user entry
of custom calibration parameters. A
“single point” calibration may yield
acceptable accuracy when used in
a non-standard application.
Field Calibration
Procedures (Correction
Factor Method)
1. To calibrate, press and hold
the CALIBRATE and DISPLAY
buttons for about 3 seconds until
you see FLdCAL. Release both
buttons and you will see CF - 00.0.
You are now in the eld calibration
mode and values from -99.9% to
+99.9% can be entered.
2. The +/– position appears either
as an “underscore” character for
plus, or as a “hyphen” character
for minus. The DISPLAY button
selects the position and the
CALIBRATE button toggles this
character.
3. The DISPLAY button can then
be pushed to select the numeric
positions. Press the CALIBRATE
button to scroll from 0 to 9. Enter
the percentage of change you
want the display to correct. When
satised with the value, press
both CALIBRATE and DISPLAY
buttons simultaneously. CALEnd
will be displayed and unit will go
back to normal operation, less the
FAC (factory calibration) icon.
4. All enabled units-of-measure
remain visible and selectable – the
entered correction will be applied
to all enabled units.
5. To return to factory calibration
(FAC), press and hold both
CALIBRATE and DISPLAY
buttons for about 3 seconds
until FAcCAL is displayed. Then
release buttons. Unit should
return to normal operation and
FAC icon is visible.
During daily use, these meters are
virtually maintenance-free. Don’t
let liquids dry inside the meter. If
liquids have dried and caked on
the rotor, clean the internal parts
with a penetrating lubricant such as
WD-40® or a cleaning solvent. Do not
submerge the meter. A soft brush or
small probe can be used to remove
residue from the rotor. Do not blow
compressed air through the meter.
Check the batteries and clean the
terminals every year to ensure proper
operation.
4
MAINTENANCE

Battery Replacement
The computer display is powered
by two 3-volt lithium batteries which
may be replaced while the meter
is installed. Battery life is 5 years.
When batteries are removed or lose
power, the Batch and Cumulative
Totals and the field and factory
calibrations are retained. If the
display becomes dim, blank or the
low battery message appears (see
below), replace batteries as follows:
To replace batteries, remove the
corner screws from the face of
the meter and lift off the computer
assembly. Remove the old batteries
and clean any corrosion from the
terminals. Install new batteries.
Make sure the positive post is in
the correct position. When the
batteries are replaced, the faceplate
will power ON. Check the display
to ensure normal functions have
resumed before assembling again.
Make sure the seal is fully seated.
Put the computer assembly back
on the turbine and secure with the
corner screws.
A. METER IS NOT ACCURATE.
1. Field Calibration not per-
formed properly. Field cali-
brate again or select Factory
Calibration. See Operation
and Calibration instructions.
2. Factory Calibration not
suitable for liquid being
measured. Perform a Field
Calibration according to
Calibration instructions.
3. Meter operated below mini-
mum flowrate. Increase
owrate.
5
TROUBLESHOOTING
4. Meter partially clogged with
dried liquid. Remove meter.
Clean carefully.
5. Meter bearings partially
clogged with dried liquid.
Remove meter. Clean
carefully.
6. Sealant material wrapped
around rotor. Remove meter.
Clear material from rotor.
Make sure rotor spins freely.
7. Installed too close to
ttings. Install correctly. See
Installation instructions.
8. Installed too close to motors
or electrically “noisy”
environment. Install correctly.
See Installation instructions.
B. READOUT FADED OR BLANK.
1. Batteries weak, dead, or
not connected. Remove
computer and replace
batteries. See Maintenance
section.
2. Computer defective. Contact
local dealer or distributor.
C. NORMAL FLOWRATE BUT
METER DOES NOT COUNT.
1. F i e l d Cali b r a t i o n no t
performed correctly. Field
Calibrate again or select
Factory Calibration. See
Operation or Calibration
sections.
2. Rotor stuck or damaged.
Remove meter. Make sure
rotor spins freely.
3. Sealant material wrapped
around rotor. Remove meter.
Clear material from rotor.
Make sure rotor spins freely.
4. Computer defective. Contact
your local dealer or distributor.
D. REDUCED FLOWRATE AND
METER DOES NOT COUNT.
1. Meter clogged with dried
liquids. Remove meter. Clean
carefully. See Maintenance
section. Make sure rotor spins
freely.

6
Le felicitamos por haber elegido un
ordenador GPI de calidad industrial.
Las siguientes instrucciones le
ayudarán a instalar el ordenador y a
mantenerlo en buen estado.
Las instrucciones para la calibra-
ción se encuentran aquí. Las
instrucciones de la caja de la turbina
y módulos accesorios se encuentran
en otros manuales. Consúltelos si es
necesario.
Lea esto!
Para su seguridad, le rogamos
lea atentamente las advertencias
hechas a continuación.
E. CANNOT GET METER INTO
FIELD CALIBRATION.
1. Wrong button sequence.
See Calibration instructions.
2. Computer circuit board
defective. Replace computer.
Contact your local dealer or
distributor.
All GPI meters are covered by
a limited one year warranty. For
warranty, parts, or other service
information, please contact your local
dealer or distributor.
The Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)
directive (2002/96/EC) was
approved by the European
Parliament and the Council of
the European Union in 2003.
This symbol indicates that this
product contains electrical and
electronic equipment that may
include batteries, printed circuit boards, liquid crystal
displays or other components that may be subject
to local disposal regulations at your location. Please
understand those regulations and dispose of this
product in a responsible manner.
SERVICE
WEEE DIRECTIVE
E S P A Ñ O L
INFORMACIÓN GENERAL
La carcasa del aparato puede
contener aluminio y se con-
sidera que constituye un riesgo
potencial de ignición por im-
pacto o fricción. Se debe tener
en cuenta durante la instalación
y uso para prevenir el impacto o
la fricción.
ADVERTENCIA
Parte de la carcasa está con-
struida de plástico. Para evitar
el riesgo de chispas electrostáti-
cas de la supercie de plástico
sólo se debe limpiar con un paño
húmedo.
ADVERTENCIA
1. Este contador está previsto para
funcionar únicamente con uidos
compatibles con el material
de construcción de la caja del
contador.
2. Cuando mida líquidos
inflamables, tome todas las
precauciones necesarias para
evitar incendios o explosiones.

7
3. Cuando trabaje con líquidos
peligrosos, observe siempre
las instrucciones de seguridad
dadas por el fabricante de éstos.
4. Cuando trabaje en un entorno
peligroso, tome siempre las
precauciones de seguridad
convenientes.
5. Para mejores resultados, com-
pruebe siempre la calibración
antes de utilizar el contador.
Estos ordenadores se utilizan
especícamente en cajas de turbina
GPI de calidad industrial. También
están previstos para funcionar con
varios módulos accesorios.
El número de modelo de su
ordenador se encuentra en la parte
frontal inferior del ordenador y
también debajo de la batería.
Si usted ordenó su electrónica de la
computadora con una carcasa de
la turbina, se instala en la fábrica.
Si ha encargado el ordenador y
la turbina por separado, coloque
simplemente el ordenador en la
turbina con los cuatro tornillos
situados en las esquinas de la
placa frontal. Asegúrese de que la
junta está correctamente colocada
antes de apretar los tornillos. Si ha
encargado el ordenador con turbina
y un módulo accesorio, lea muy
atentamente todas las instrucciones
para la instalación antes de empezar.
Todas las turbinas GPI están
previstas para medir el paso del
ujo en una sola dirección, o sea,
la dirección que indica la flecha
moldeada en el metal, situada en
la salida de la turbina. Si desea
trabajar en la otra dirección extraer
los cuartro tornillos, basta con girar
el ordenador de 180 grados antes
de empezar la instalación substituir
los tornillos.
Evite instalar el contador en un
lugar donde haya «parásitos»
electrónicos. Instale el contador a
una distancia de por lo menos 15,2
cm (6 pulgadas) de cualquier motor,
relé o transformador.
Control de la Precisión
Antes de usar, comprobar la exactitud
y vericar la calibración. Asegúrese
de que no hay aire en el sistema.
Mida un volumen exacto conocido
en un contenedor de precisión.
Compruebe el volumen con las
indicaciones del visualizador o del
registrador. En caso necesario,
utilizar un factor de correccion
para calcular el volumen final.
Para obtener un resultado óptimo,
conviene incluir el control periódico
de la precisión en las operaciones
de mantenimiento corriente.
Ordenador de Pantalla
Todas las operaciones se reejan
en la lectura del LCD. Los dígitos
grandes del centro indican
cantidades, donde las palabras
más pequeñas o “iconos” que se
encuentran por encima y por debajo
indican la información especíca
sobre los totales, el ujo, la
calibración y unidades de medida.
Para Activar el Contador
El ordenador está encendido
continuamente y siempre dispuesto
a operar. El equipo es alimentado
por baterías reemplazables de
campo. Cuando la pantalla se
vuelve opaca, desteñida o el
mensaje de batería baja (vea más
abajo), las baterías necesitan ser
reemplazadas. Referirse a la sección
de mantenimiento para más detalles.
INSTALACÍON FUNCIONAMIENTO

8
Lote y los Totales
Acumulados
La computadora mantiene dos totales.
El total acumulativo proporciona la
medida continua y no puede ser
reajustado manualmente. El total
de hornada se puede reajustar para
medir el ujo durante una sola vez. El
total acumulativo se etiqueta con el
TOTAL 1 LOCKED. Esto indica que
el total esta bloqueado y no puede
ser puesto a cero manualmente.
El total acumulado es etiquetado
con TOTAL 1, lote total se etiqueta
TOTAL 2 BATCH.
Cuando el total acumulado llega
a una lectura de la pantalla de la
computadora 999.999 resaltará un
icono de X10. Esto indica al operador
que un cero se debe agregar a los 6
dígitos que se muestran. Cuando el
traspaso se produzca la próxima vez,
en el equipo se hará hincapié a un
icono X100. Esto indica al operador
que dos ceros se deben agregar a
los 6 dígitos que se muestran.
Pulse brevemente el botón DISPLAY
para cambiar entre el TOTAL 1,
TOTAL 2 BATCH y FLOWRATE.
Pulse brevemente DISPLAY para
mostrar un total de TOTAL 2 BATCH.
Mantenga pulsado el botón DISPLAY
durante 3 segundos para restablecer
el lote total a cero.
Cuando el líquido uye a través del
medidor, un icono de hélice está
resaltado.
NOTA: Totalization cuenta las
unidades totales sin distinguir
entre los galones, los litros o las
unidades calibradas de campo.
Atributo del Indice de Flujo
(algunos modelos)
Para utilizar esta función, pulse
el botón DISPLAY y FLOWRATE
hasta que el icono aparece. La base
de tiempo de fábrica se pondrá en
relieve a la derecha del caudal de
agua (M = minutos, h = horas, D =
días). Cuando el cuadal de agua
fluye, en la pantalla se indica la
velocidad de ujo.
Calibración de Campo
de Fábrica
Toda la información de calibración es
visible para el usuario como iconos
en la línea superior de la pantalla,
por encima de los dígitos numéricos.
Todas las unidades están
configuradas con una calibración
de fábrica. Ambos galones y litros
están disponibles (“GL” o “LT” se
mostrará). Mientras mantiene el
botón CALIBRATE, pulse DISPLAY
para cambiar entre galones y litros.
Esta calibración de fábrica (se
indica con FAC) está programada
permanentemente en la computadora
y no es ajustable por el usuario.
NOTA: El equipo puede tener otras
unidades de medida programada
en ella. Si es así, manteniendo
pulsado el botón CALIBRATE
y momentáneamente pulsando
el botón DISPLAY, se activará
a través de todas las unidades
de conjunto de la fábrica. Otras
unidades posibles son: IGL
(galón imperial), QT (cuarto),
CF (pies cúbicos), CM (metros
cúbicos), BL (42 gal. Barril),
CC (centímetros cúbicos) o OZ
(onzas).
El cambiar entre diferentes unidades
no dañará el Total. Por ejemplo, en
el modo de GL, el equipo totaliza
10,00 galones, si el usuario cambia
a modo de LT, la pantalla se leerá
37,85 litros (el mismo volumen, las
diferentes unidades).

9
Debido a la alta tasa de flujo de
2 y 1-1/2 metros de pulgada, se
recomienda que la calibración esté
terminada con una combinación de
volumen y de peso usando escalas
de alta resolución.
Necesidad de Calibración
de Campo
La calibración de campo y de fá-
brica se definen en la Sección
de Operaciones. Parámetros de
calibración de fábrica son personal-
izados programado en cada equipo
durante la fabricación, mediante la
prueba de solvente Stoddard a 70° F
(21° C). Los ajustes son correctos
para líquidos ligeros, tales como
agua, gasolina o diesel. Lecturas
utilizando la calibración de fábrica
(FAC), puede no ser exacta en
algunas situaciones, por ejemplo,
“pesado” líquidos como aceite de
motor bajo condiciones de tempera-
tura extrema, las conguraciones
de plomería estándar o con otros
líquidos distintos del agua.
Pour améliorer la précision des
compteurs dans de telles conditions,
l’ordinateur permet de “champ”
d’étalonnage, qui est, d’entrée de
paramètres d’étalonnage utilisateur
personnalisé. Étalonnage ¡a l’aide
de points simples peut donner une
précision acceptable lorsqu’il est
utilisé dans une application non-
standard.
Los “campos” de calibración pueden
ser congurados por el usuario, y
puede ser cambiado o modicado
en cualquier momento mediante
el procedimiento de calibración
que se describe en la sección de
calibración. Los totales o caudal de
agua derivada de la calibración de
campo se invoca cuando el icono
de la FAC ya no es visible en la línea
superior de la pantalla.
Favor de Vericar la
Precisión Antes de Iniciar
la Calibración de Campo
Para resultados más exactos,
dispense un índice de ujo que simule
lo mejor posible sus condiciones de
funcionamiento reales. Evite “gotear”
más líquido o en varias ocasiones,
o el comenzar y parar el ujo. Estas
acciones darán como resultado
calibraciones menos exactas.
Cerciorese de reunir todos los
requisitos mínimos del índice de ujo
del medidor:
medidor de 1/2 pulgada
1 GPM (3,8 LPM)
medidor de 3/4 pulgada
2 GPM (7,6 LPM)
medidor de 1 pulgada
5 GPM (18,9 LPM)
medidor de 1-1/2 pulgada
10 GPM (37,9 LPM)
medidor de 2 pulgada
20 GPM (75,7 LPM)
Se recomienda para resultados más
exactos de la calibración el uso de
un envase uniforme, confiable, y
exacto. Para mejores resultados, el
medidor se debe instalar y purgar
del aire antes de la calibración de
campo.
CALIBRACIÓN

10
Procedimientos de
Calibración de Campo
(Método de Factor de
Corrección)
1. Para calibrar el campo, presione
y mantenga los botones de
CALIBRATE y DISPLAY durante
unos 3 segundos hasta que
aparezca FLdCAL. Suelte los
botones y podrás ver CF - 00.0.
Ahora está en el modo de
calibración de campo y los valores
de -99,9% a 99,9% pueden ser
introducidos.
2. El + / - posición aparece como
subrayan un “carácter” de más,
o como un carácter “hyphen”
para menos. El botón DISPLAY
selecciona la posición y el
botón CALABRATE cambia este
personaje.
3. El botón DISPLAY puede ser
empujado a seleccionar las
posiciones numéricas. Pulse
el botón CALIBRATE para
desplazarse desde 0 hasta
9. Introduzca el porcentaje
de cambio que desea que la
pantalla correcta. Cuando esté
satisfecho con el valor, pulse dos
CALIBRATE y DISPLAY botones
simultáneamente. CALEnd se
mostrará y la unidad volverá al
funcionamiento normal, menos
el icono de la FAC (calibración
de fábrica).
4. Todas las unidades habilitadas
de medida siguen siendo visibles
y seleccionables – dentro en la
corrección se aplicará a todas
las unidades habilitadas.
5. Para volver a la calibración
de fábrica (FAC), presione
y mantenga CALIBRATE y
DISPLAY de botonoes de la
pantalla durante unos 3 segundos
hasta que aparezca FAcCAL.
Luego sulete botones. La unidad
debe volver al funcionamiento
normal y el icono de FAC visible.
Virtualmente, estos contadores
no necesitan mantenimiento en
su uso corriente. No deje que se
seque ningún líquido dentro del
contador. Si algún líquido se ha
secado y endurecido en el rotor,
limpie los componentes internos
con un lubricante penetrante como
el WD-40® o con un disolvente para
limpiar. No sumerja el contador. Se
puede utilizar un pincel suave o
una sonda pequeña para limpiar los
residuos pegados al rotor. No utilice
aire comprimido.
Revise las baterías y limpie los
terminales cada año para asegurar
un funcionamiento correcto.
Reemplazo de la Batería
La pantalla de la computadora
funciona a través de dos baterías
de litio de 3-voltios que puedan ser
substituidas mientras que el medidor
está instalado. La duración de la
batería es de 5 años. Cuando las
baterías se retiran o pierden fuerza,
el lote, y el total acumulado y el de
campo, y la calibración de fábrica se
conservan.
Si la pantalla se vuelve oscura, en
blanco o vé el mensaje de batería
baja (vea más abajo), reemplazar
las baterías de la siguiente manera:
Para cambiar las baterías, saque
los tornillos de las esquinas de la
parte frontal del contador y levante
el bloque del ordenador. Saque las
baterías gastadas. Retire las baterías
viejas y limpiar la corrosión de
terminales. Instale baterías nuevas.
Asegúrese de que el mensaje
positivo de la batería se encuentra
en la posicíon correcta. Cuando las
baterías se sustituyen, la pantalla se
encenderá. Compruebe la pantalla
MANTENIMIENTO

11
para asegurar que las funciones
normales se han reanudado antes de
ponerlo de nuevo juntos. Asegúrese
de que la junta esté completamente
asentada. Coloque el ordenador en
la turbina y sujete los tornillos.
A. EL CONTADOR CARECE DE
PRECISIÓN.
1. La Calibración en
condiciones reales no
está hecha correctamente.
Vuelva a calibrar o seleccione
la Calibración de fábrica.
Véanse las instrucciones en
los capítulos Utilización y
Calibración.
2. La Calibración de fábrica
no conviene para el líquido
utilizado. Realice una
Calibración en condiciones
reales siguiendo las instruc-
ciones de Calibración.
3. Se utiliza el contador por
debajo de la velocidad
mínima de ujo. Aumente la
velocidad del ujo.
4. Se ha secado líquido en el
contador, obstruyéndolo
parcialmente. Saque el
contador. Limpie cuidadosa-
mente.
5. Se ha secado líquido,
obstruyendo parcialmente
los cojinetes del contador.
Saque el contador. Limpie
cuidadosamente.
6. Se ha enroscado material
para obturar en del rotor.
Saque el contador. Limpie el
rotor. Asegúrese de que el
rotor gira libremente.
7. Se ha instalado el contador
demasiado cerca de los
empalmes. Instale cor-
rectamente. Véanse las
instrucciones de Instalación.
DETECCIÓN DE AVERÍAS
8. Se ha instalado el contador
demasiado cerca de
algún motor o en un lugar
donde existen «parásitos»
eléctricos. Instale correcta-
mente. Véanse las instruc-
ciones de Instalación.
B. LA PANTALLA SE DESVANECE
O LA PANTALLA ESTÁ EN
N E G R O O A PA R E C E EL
MENSAJE DE BATERÍA BAJA.
1. Las baterías van perdiendo
potencia o están gastadas
o desconectadas. Levante
el ordenador y reemplace
las baterías. Véase capítulo
Mantenimiento.
2. Fallo del ordenador. Póngase
en contacto con su vendedor o
distribuidor local.
C. VELOCIDAD DEL FLUJO
NORMAL PERO EL CONTADOR
NO CUENTA.
1. La calibración en condiciones
reales está mal hecha.
Vuelva a calibrar o seleccione
la Calibración de fábrica.
Véanse las instrucciones en
los capítulos Utilización y
Calibración.
2. El rotor está bloqueado o
averiado. Quite el contador.
Asegúrese de que el rotor gira
libremente.
3. Se ha enroscado material
para obturar en el rotor.
Saque el contador. Limpie el
rotor. Asegúrese de que el
rotor gira libremente.
4. Fallo del ordenador. Póngase
en contacto con su vendedor o
distribuidor local.
D. VELOCIDAD DEL FLUJO
REDUCIDA Y EL CONTADOR
NO CUENTA.
1. Se han secado líquidos en
el contador, obstruyéndolo.
Saque el contador. Limpie
cuidadosamente. Véase
el capítulo Mantenimiento.
Asegúrese de que el rotor gira
libremente.

12
E. NO SE CONSIGUE LA CALI-
BRACIÓN EN CONDICIONES
REALES.
1. Secuencia de botones mal.
Véanse las instrucciones de
Calibración.
2. El circuito del tablero del
ordenador no funciona.
Reemplace el ordenador.
Póngase en contacto con su
vendedor o distribuidor local.
Todos los contadores GPI están
cubiertos por una garantía limitada
de un año. Para más información
acerca de la garantía, los recambios
o cualquier reparación, diríjase a su
distribuidor o vendedor local.
REPARACIÓN
WEEE DIRECTIVE
La Directiva 2002/96/CE del
Parlamento Europeo y del
Consejo de la Unión Europea
sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos
(RAEE) fue aprobada por el
Parlamento Europeo y el
Consejo de la Union Europea
en 2003. Este símbolo indica
que este producto contiene equipo eléctrico y
electrónico que puede incluir baterías, tableros de
circuito impresos, indicadores de crystal líquido u
otros componentes que pueden estar sujetos a
regulaciones locales de desecho. Por favor informese
acerca de estas reglas y deseche de este producto
de manera responasble.
Herzlichen Glückwunsch zum Erhalt
der GPI Industrial Grade 09 Computer
Electronics. Diese Anleitung wird
Ihnen helfen, Betrieb und Wartung
Ihres Computers Elektronik.
Die Eichverfahren werden im Nach-
stehenden beschrieben. Information
bezüglich der Turbinengehäuse
und der Zubehörmodule ist in den
anderen Anleitungen enthalten. Bitte
ziehen Sie diese nach Bedarf heran.
Lesen Sie hier!
Damit die Sicherheit bei der
Bedienung gewährleistet ist, sollten
die nachstehenden Sicherheits-
vorschriften eingehalten werden.
1. Diese Ausrüstung ist anerkannt
zu arbeiten nur mit Flüssigkeiten,
die mit den internen Bestandteilen
kompatibel sind.
2. Bei der Messung von leichtent-
zündlichen Flüssigkeiten sollten
sämtliche Brand- und Explosions-
verhütung-svorschriften einge-
halten werden.
3. Unter Verwendung von
gefährlichen Flussigkeiten sind
die Sicherheitsvorschriften des
Lieferanten immer strengstens
einzuhalten.
4. Falls das Gerät in einer risiko-
reichen Umgebung betrieben
wird, sollten entsprechende
Sicherheitsmaßnahmen getroffen
werden.
5. Damit man immer die best-
möglichen Resultate erreicht,
sollte die Eichung vor jeder
Verwendung überprüft werden.
D E U T S C H
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN

13
Die vorliegende Rechnerelektronik
wurde speziell für den Einsatz
an den GPI-Turbinengehäusen
für industrielle Anwen-dungen
entworfen. Die Elektronik wurden
auch zusammengebaut in
Kombination mit abgehende elektro
Zubehörmodulen.
Die Modellnummer Ihres Rechners
wurde unten vorne am Rechner und
unter einer der Batterien angebracht.
Computer-Display
Alle Operationen werden in der
LCD-Anzeige wieder. Das große
Zentrum Ziffern geben Mengen, in
denen kleinere Wörter oder “Ikonen”
bendet sich oben und unten zeigen,
spezische Informationen über die
Summen, Durchuss, Kalibrier-und
Maßeinheiten.
Aktivieren Sie die Meter
Computer wird weiterhin kontinuierlich
und immer bereit zu erfüllen. Der
Computer ist durch Feld-Betrieben
austauschbaren Batterien. Wenn
die Anzeige schwach, schwach oder
die Batterie-Meldung angezeigt wird
(siehe unten), müssen die Batterien
ausgetauscht werden. Verweisen Sie
auf die Wartung Abschnitt für Details.
Batch-und
Gesamtsummen
Der Computer verwaltet zwei
Summen. Der kumulierte Betrag
stellt die kontinuierliche Messung
und kann nicht manuell zurückgesetzt
werden. Der Batch Insgesamt kann
zurückgesetzt werden, fließen
in einer einzigen Anwendung zu
messen. Der kumulierte Betrag ist
mit TOTAL 1 bezeichnet, ist Batch
Total beschriftet TOTAL 2 BATCH.
Wenn der kumulierte Betrag erreicht
eine Anzeige Lesung 999.999 der
Computer wird ein X10-Symbol zu
markieren. Dies deutet darauf hin,
dass dem Betreiber eine Null an
die 6 gezeigten Ziffern hinzugefügt
werden. Wenn die nächste Rollover
auftritt, wird der Computer ein
Highlight X100-Symbol. Diese zeigt
dem Bediener, dass zwei Nullen an
die 6 gezeigten Ziffern hinzugefügt
werden.
Drücken Sie die DISPLAY-Taste kurz,
um zwischen den insgesamt TOTAL
1, TOTAL 2 BATCH und FLOWRATE
(Falls zutreffend). Drücken Sie
DISPLAY, um die kurz TOTAL 2
BATCH. Halten Sie die DISPLAY-
Taste für 3 Sekunden wieder auf die
Batch-Total auf Null.
Wenn die Flüssigkeit ießt durch
das Messgerät, ein kleiner Propeller-
Symbol markiert ist.
Hinweis: Summierung zählt Einheiten
insgesamt, ohne Unterscheidung
zwischen Gallonen, Liter oder das
Feld kalibriert Einheiten.
Durchuss Funktion
Um diese Funktion, drücken
Sie DISPLAY verwenden, bis
FLOWRATE-Symbol erscheint. Die
Fabrik eingestellten Zeit wird auf
Basis des Rechts der FLOWRATE
hervorgehoben werden (M = Minuten,
H = Stunden, d = Tage). Wenn
FLOWRATE aufgerufen wird, wird
das Display um darauf hinzuweisen,
Fließgeschwindigkeit.
Betriebs-und
Kalibriersoftware
Alle Kalibrier-Informationen für den
Benutzer sichtbar als Symbole in
der oberen Zeile des Displays, über
die Ziffern.
BETRIEB

14
Alle Einheiten sind mit einer “Fabrik”
Kalibrierung konfiguriert werden.
Beide Gallonen und Liter stehen
zur Verfügung ( “GL” oder “LT”
wird angezeigt). Halten Sie die
Schaltäche CALIBRATE, drücken
Sie kurz DISPLAY, um zwischen
Gallonen und Liter zu wechseln.
Diese Fabrik-Kalibrierung (mit FAC
angegeben) ist fest in den Computer
programmiert und kann nicht vom
Benutzer einstellbar.
HINWEIS: Ihr Computer ist
möglicherweise auch andere
Maßeinheiten in sie programmiert.
Wenn ja, hält die Schaltäche
CALIBRATE und momentan
Drücken der DISPLAY-Taste wird
durch alle werkseitig eingestellt
Einheiten zu wechseln. Andere
mögliche Einheiten sind:
IGL (Imperial Gallonen), QT
(Quart), CF (Kubikmeter), CM
(Kubikmeter), BL (42 gal. Barrel),
CC (Kubikzentimeter) oder OZ
(Unzen).
Wechseln zwischen verschiedenen
Einheiten werden nicht beschädigt
die Total-Inhalten. Zum Beispiel,
im OpenGL-Modus, den Computer
summiert 10,00 Gallone, wenn der
Benutzer schaltet in den LT, erscheint
auf dem Display 37,85 Liter (das
gleiche Volumen, verschiedene
Einheit) zu lesen.
Das “Feld” Kalibrierung kann vom
Anwender eingestellt werden
und kann geändert werden, oder
jederzeit über das Kalibrierverfahren
um beschriebenen Abschnitt der
Kalibrierung. Summen aus dem
Bereich Kalibrierung Durchfluss
abgeleitet werden aufgerufen, wenn
der FAC-Symbol nicht mehr sichtbar
in der oberen Zeile des Displays wird.
Vor Dem Beginn Der
Nacheichung
Für die genauesten Resultate
an einer Fließgeschwindigkeit
zuführen, die gut Ihre tatsächlichen
Betriebsbedingungen simuliert.
Vermeiden, mehr Flüssigkeit
“tröpfeln” oder wiederholt
den Fluß zu beginnen und zu
stoppen. Diese Vorgänge ergeben
weniger genaue Kalibrierungen.
Versichern Sie sich, dass Sie die
minimalen Fließgeschwindigkeiten
des Meßinstruments erreichen:
1/2 Zoll Messgerät
1 GPM (3,8 LPM)
3/4 Zoll Messgerät
2 GPM (7,6 LPM)
1 Zoll Messgerät
5 GPM (18,9 LPM)
1-1/2 Zoll Messgerät
10 GPM (37,9 LPM)
2-Zoll-Messgerät
20 GPM (75,7 LPM)
Der Gebrauch eines gleichmäßig
zuverlässigen, genauen Kalibrierung
Behälters wird in hohem Grade für die
genauesten Resultate empfohlen.
Für beste Resultate sollte das Meß-
instrument angebracht werden und
bereinigt worden von der Luft vor
Kalibrierung auffangen.
Aufgrund der hohen Durchuss des
1-1/2 Zoll Meter und 2-Zoll-Meter,
wird dringend empfohlen, dass
Field Kalibrierung abgeschlossen
mit Volumen und Umfang werden.
Kalibrieren mit einer feinen Auösung
skalieren.
CALIBRATION

15
Feld Kalibrierung
Notwendigkeit
Field Kalibrierung und Kalibrierung
sind an der Operation Abschnitt
definiert. Werkskalibrierung
Einstellungen sind in jedem
Computer während der Herstellung
programmiert, unter Verwendung
von Stoddard Lösungsmittel-Test
bei 70° C (21° C). Die Einstellungen
sind für leichte Flüssigkeiten richtig
wie Wasser, Benzin und Dieselk.
Messwerte mit Hilfe der Factory
Calibration (FAC) ist möglicherweise
nicht in einigen Situationen richtig,
zum Beispiel “dicken” Flüssigkeiten
wie Motoröl unter extremen
Temperaturbedingungen, Nicht-
Standard-Sanitär-Konfigurationen
oder mit anderen Medien als andere
als die oben genannten.
Feld Kalibrierung
Handlungsweisen
(Korrektur-Faktor Methode)
1. So kalibrieren, drücken und
halten Sie die CALIBRATE
und DISPLAY-Taste etwa 3
Sekunden, bis Sie FLdCAL.
Lassen Sie beide Tasten, und
Sie werden sehen, CF - 00,0.
Sie benden sich nun im Bereich
der Betriebsart Kalibrierung und
Werte von -99,9% auf 99,9%
eingegeben werden.
2. Die +/- Position wird entweder als
ein “Unterstrich”-Zeichen für Plus,
oder als ein Zeichen “hyphen” für
Minus. Die DISPLAY-Taste wählt
die Position und die CALIBRATE-
Taste schaltet diesen Charakter.
3. Die DISPLAY-Taste können
dann geschoben werden, um
den numerischen Positionen
zu wählen. Drücken Sie die
Taste, um CALIBRATE 0 bis
9 zu blättern. Geben Sie den
Prozentsatz der Änderung, die
Sie wollen, dass die Anzeige zu
korrigieren. Wenn Sie zufrieden
sind mit dem Wert, drücken Sie
beide CALIBRATE und DISPLAY
Tasten gleichzeitig. CALEnd wird
angezeigt und Gerät zurück zum
normalen Betrieb, abzüglich
der FAC (Werkskalibrierung)-
Symbol.
4. Alle aktiven Einheiten-of-
Maßnahme bleiben sichtbar und
wählbar – die eingegebenen
Korrektur wird auf alle aktivierten
Einheiten angewendet werden.
5. Um wieder auf die werkseitigen
Kalibrierung (FAC), drücken und
halten Sie beide CALIBRATE
und DISPLAY-Taste etwa 3
Sekunden, bis FAcCAL angezeigt
wird. Dann Entriegelungstasten.
Einheit sollte Rückkehr zum
normalen Betrieb und die FAC-
Symbol sichtbar.
Diese Durchflußmeter sind im
täglichen Gebrauch praktisch war-
tungsfrei. Es soll trotzdem vermieden
werden, daß die Flüssigkeit im
Inneren des Durchußmeters erstarrt.
Falls die Flüssigkeit erstarrt ist und
sich auf das Laufrad abgesetzt hat,
so sind die inneren Teile mit einem
kriechfähigen Schmiermittel wie z.B.
WD-40® oder mit einem Lösungsmittel
zu reinigen. Der Durchußmeter darf
unter keinen Umständen in eine
Flüssigkeit eingetaucht werden. Um
die Rückstände vom Laufrad zu
entfernen, kann man eine weiche
Bürste oder eine kleine Probe
einsetzen. Keine Druckluft durch
den Durchußmeter blasen.
WARTUNG

16
Ersetzung der Batterien
Das Computeranzeige wird durch
zwei 3-Volt Lithium Batterien
angetrieben, die ausgetauscht
werden können, während das
Meßinstrument installiert ist.
Lebensdauer der Batterie beträgt 5
Jahre. Wenn die Batterien entfernt
werden oder verlieren Macht, die
Batch-und Gesamtsummen und
das Feld und Werkskalibrierungen
beibehalten werden. Wenn die
Anzeige schwächer wird, leer oder
die Batterie-Meldung (siehe unten),
ersetzen Sie die Batterien wie folgt:
So ersetzen Sie die Batterien,
entfernen Sie die Schrauben aus der
Ecke Gesicht des Zählers und heben
Sie die Frontplatte aus der Turbine.
Die alten Batterien entfernen und
sauber jede Art von Korrosion von
den Terminals entfernt. Installieren
Sie die neuen Batterien mit dem
Pluspol der Batterie-Terminals in
der richtigen Position. Wenn die
Batterien ausgetauscht werden, wird
die Frontblende leuchtet. Achten
Sie darauf, die Dichtung richtig sitzt.
Installieren Sie den Computer wieder
einschalten, um die Turbine Meter
mit den Schrauben.
A. DER DURCHFLUßMETER MIßT
NICHT GENAU.
1. Die Eichung vor Ort wurde
nicht richtig durchgeführt.
Die Eichung wiederholen
oder die Werkseichung
anwählen. Wir verweisen
auf die Anweisungen für die
Bedienung und die Eichung.
2. Die Werkseichung eignet sich
nicht für die zu messende
Flüssigkeit. Eine Eichung vor
Ort durchführen gemäß den
Anweisungen für die Eichung.
FEHLERSUCHE
3. Der Durchflußmeter wird
unter dem Mindestdurchsatz
betrieben. Den Durchsatz
erhöhen.
4. Der Durchflußmeter ist
teilweise verstopft durch
erstarrte Flüssigkeit. Den
Durchflußmeter entfernen
und sorgfältig reinigen. Wir
verweisen auf den Abschnitt
Wartung.
5. Die Lager des Durchfluß-
me t e r s si nd te il w e i se
verstopft durch erstarrte
Flüssigkeit. Den Durch-
flußmeter entfernen und
sorgfältig reinigen. Wir
verweisen auf den Abschnitt
Wartung.
6. Teflonband oder andere
Fremd-körper haben sich um
das Laufrad gewickelt. Den
Durchußmeter ausbauen und
die Fremdkörper vom Laufrad
entfernen. Sicherstellen, daß
das Laufrad sich frei bewegen
kann.
7. Der Durchußmeter wurde
zu nahe an den Aramaturen
installiert. Richtig
installieren. Wir verweisen
auf die Anweisungen für die
Installation.
8. Der Durchußmeter wurde
zu nahe an einem Motor oder
in einer elektrisch gestörten
Umgebung installiert. Richtig
installieren. Wir verweisen
auf die Anweisungen für die
Installation.
B. DIE ANZEIGE AUF DEM
MESSGERÄT SIEHT
VERBLASST, LEER ODER
DIE BATTERIE-MELDUNG
ANGEZEIGT WIRD.
1. Die Batterien sind erschöpft
oder abgeschaltet. Den
Re ch ne r e nt fe r ne n u nd
die Batterien ersetzen. Wir
verweisen auf den Abschnitt
Wartung.

17
2. Der Rechner ist defekt.
Wenden Sie sich an den
örtlichen Vertreter oder
Großhändler.
C. NORMALER DURCHSATZ,
ABER DER DURCHFLUßMETER
MIßT NICHT.
1. Die Eichung vor Ort wurde
nicht richtig durchgeführt.
Die Eichung wiederholen oder
die Werkseichung anwählen.
Wir verweisen auf den
Abschnitt Bedienung oder
Eichung.
2. Das Laufrad hat sich
festgefressen oder ist
beschädigt. Den Durchuß-
meter entfernen. Wir verweisen
auf den Abschnitt Wartung.
Wenn das Laufrad sich nicht
lösen läßt, wenden Sie sich
bitte an den örtlichen Vertreter
oder Großhändler.
3. Teflonband oder sonstige
Fremdkörper haben sich um
das Laufrad gewickelt. Den
Durchußmeter ausbauen und
die Fremdkörper vom Laufrad
entfernen. Sicherstellen, daß
das Laufrad sich frei bewegen
kann.
4. Der Rechner ist defekt.
Wenden Sie sich bitte an
den örtlichen Vertreter oder
Großhändler.
D. REDUZIERTER DURCHSATZ
UND DER DURCHFLUßMETER
MIßT NICHT.
1. Der Durchflußmeter
ist verstopft durch
erstarrte Flüssigkeit. Den
Durchflußmeter ausbauen
und sorgfältig reinigen. Wir
verweisen auf den Abschnitt
Wartung. Sicherstellen, daß
das Laufrad frei dreht.
E. UMSCHALTEN DES
DURCHFLUßMETERS
AUF EICHUNG VOR ORT
UNMÖGLICH.
1. Falsche taste reihenfolge.
Wir verweisen auf die Anwei-
sungen für die Eichung.
2. Die Schaltkarte des Rechners
ist defekt. Den Rechner
ersetzen. Wenden Sie sich
an den örtlichen Verteiler oder
Großhändler.
Für sämtliche GPI-Durchußmeter gilt
eine beschränkte einjährige Gewäh-
rleistung. Für die Gewährleistung,
Ersatzteile oder sonstige Service-
Auskünfte wenden Sie sich bitte
an den örtlichen Vertreter oder
Großhändler.
SERVICE
WEEE RICHTLINIE
der Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) des
Europäischen Parlaments
bzw. des EU-Ministerrats.
Dieses simbol zeigt an, daß
dieses Produkt elektrische
und elektronische Ausrüstung,
die Batterien mit einschließen
kann, Printplatte verschalt, Flüssigkristall-
Sichtanzeigen oder andere Bestandteile enthält,
die abhängig von Einheimischvergeudung
Regelungen sein können. Bitte verstehen Sie jene
Regelungen wenn Sie dieses Produkt sich entledigen.

18
Congratulazioni per i possessori di
GPI Industrial Grade 09 Elettronica
Computer.Queste istruzioni vi
aiuteranno a gestire e mantenere il
vostro computer elettronici.
Le procedure di taratura sono riportati
qui. Potete trovare informazioni sul
tester corpi e moduli accessori in altri
manuali. Si prega di riferimento, se
necessario.
Leggimi!
Per la vostra sicurezza, vi preghiamo
di leggere le istruzioni di sicurezza
qui sotto.
1. Questo apparecchio è omologato
solo per gestire i uidi che sono
compatibili con tutti i materiali
bagnati.
2. Quando si misura liquidi
inammabili, usare le precauzioni
contro gli incendi o esplosioni.
3. Seguire sempre le precauzioni
di sicurezza del produttore
durante la manipolazione di
liquidi pericolosi.
I T A L I A N O
INFORMAZIONI GENERALI
Il rivestimento può contenere in
alluminio ed è considerato da
costituire un potenziale rischio di
incendio da urti o attriti. La cura
deve essere presa in considera-
zione durante l'installazione e
l'uso per evitare urti o attriti.
AVVERTIMENTO
Parte della recinzione è realiz-
zata in plastica. Per prevenire il
rischio di scintille elettrostatiche
la supercie in plastica devono
essere puliti con un panno
umido.
AVVERTIMENTO
4. Sempre esercitare appropriate
precauzioni di sicurezza quando
si lavora in ambienti pericolosi.
5. Per risultati ottimali, verificare
sempre taratura prima dell'uso.
Questi componenti elettronici
per computer sono progettati
specificamente per l'uso su GPI
grado industriale Abitazioni Turbine.
Questo l'elettronica sono inoltre
progettati per lavorare con diversi
moduli di uscita accessorio.
Il numero di modello del computer
è visualizzato nella parte anteriore
inferiore del computer e anche sotto
la batteria.
Se l’elettronica di elaborazione
è stata ordinata insieme ad un
alloggiamento turbina, la stessa
è stata installata in fabbrica. Se
invece l’elettronica è stata ordinata
separatamente, è sufficiente
montare il computer sulla turbina
per mezzo delle quattro viti situate
negli angoli del pannello anteriore.
Assicurarsi che guarnizione sia
inserito correttamente nella propria
sede prima di stringere le viti. Se il
computer è stato ordinato insieme alla
turbina e ad un modulo accessorio,
si raccomanda di rileggere ed
assimilare approfonditamente tutte
le istruzioni per l’installazione prima
di procedere.
Tutte le turbine GPI sono state
progettate per la misura del usso
in una sola direzione. La direzione è
indicata dalla freccia riportata sul lato
di uscita della turbina. Se la nestra
del computer non è nella posizione
corretta, ritirare i quattro connettori
e ruotare 180 gradi. Reinstallare i
quattro connettori.
INSTALLAZIONE

19
Batch e Cumulativo Totali
Il computer effettua due totali. Il
totale cumulativo fornisce la misura
continua e non può essere ripristinato
manualmente. Il totale in lotti può
essere ripristinato per misurare il
usso durante il monouso. Il totale
cumulato è etichettato con TOTAL
1, Batch totale è etichettato TOTAL
2 BATCH.
Quando il totale cumulato raggiunge
una lettura del display di 999.999
computer metterà in evidenza l’icona
X10. Ciò indica l’operatore che uno
zero deve essere aggiunto il 6 cifre
indicate. Quando il cambio di data
successiva verifica, il computer
metterà in evidenza l’icona X100. Ciò
indica l’operatore che due zeri deve
essere aggiunto il 6 cifre indicate.
Premere brevemente il tasto
DISPLAY per passare tra il TOTAL 1,
TOTAL 2 BATCH e FLOWRATE (se
applicabile). Premere brevemente
DISPLAY per visualizzare la
TOTAL 2 BATCH Tenere premuto
il pulsante DISPLAY per 3 secondi
per ripristinare il Batch totale a zero.
Quando è uido che scorre attraverso
il contatore, una piccola icona elica
viene evidenziata.
NOTA: Totalization conta le unità totali
senza differenziare fra i galloni, i
litri o le unità campotaratura.
Calibratura del Campo
e della Fabbrica
Tutte le informazioni di calibrazione
è visibile all’utente come icone sulla
linea superiore del display, sopra le
cifre numeriche.
Evitare ogni ambiente a forti disturbi
elettronici. Installare il computer ad
una distanza di almeno 15,2 cm
(6 pollici) da eventuali motori, relé o
trasformatori.
Verica della Precisione
Prima di utilizzare, controllare
l’esattezza e vericare la calibratura.
Assicurarsi che il sistema non con-
tenga aria. Convogliare un volume
misurato con esattezza in un
contenitore appropriato. Confrontare
il volume con la visualizzazione
o con il dispositivo di misura. Se
necessario, usare un fattore di
correzione per calcolare il volume
finale. Verificare la precisione
periodiamente, quale parte del
programma di manutenzione
ordinaria, per ottenere in ogni
momento i risultati migliori.
Computer Display
Tutte le operazioni sono riessi
nel display LCD. Le cifre di grandi
dimensioni indicano importi, dove le
parole più piccole o “icone” che si
trova sopra e sotto indica informa-
zioni speciche sui totali, il usso, la
calibratura e unità di misura.
Per Attivare il Misuratore
Computer è sempre acceso e sempre
pronto a eseguire. Il computer è
alimentato da batterie sostituibili
campo. Quando il display diventa
debole, sbiadite o il messaggio di
batteria scarica viene visualizzato
(vedi sotto), le batterie devono
essere sostituite. Legga alla sezione
Manutenzione per ulteriori dettagli.
FUNZIONAMIENTO

20
Tutte le unità sono congurati con
una taratura di “fabbrica”. Entrambi i
litri e litri sono disponibili (“GL” o “LT”
verrà visualizzato). Tenendo premuto
il pulsante CALIBRATE, premere
brevemente DISPLAY per passare
tra litri e litri. Questa calibrazione
di fabbrica (indicato con FAC) è
programmato in modo permanente
nel computer e non è regolabile
dall’utente.
NOTA: Il computer può avere altre
unità di misura programmato
in esso. In tal caso, tenendo
premuto il pulsante CALIBRATE
e per un momento premendo il
pulsante DISPLAY sarà scorrere
tutte le unità di fabbrica. Altre
unità possibili sono: IGL (gallone
imperiale), QT (Quart), CF (metri
cubi), CM (metro cubo), BL (42
gal. Barile), CC (centimetro cubo)
o OZ (once).
I contenuti di commutazione tra
diverse unità non rovinerà la Total. Ad
esempio, in modalità GL, il computer
totalizza 10,00 litri, se l’utente passa
alla modalità di LT, il display leggerà
37,85 litri (lo stesso volume, differenti
unità).
Il “campo” di taratura può essere
impostato dall’utente, e può essere
cambiato o modicato in qualsiasi
momento, utilizzando la procedura
di taratura descritta nella sezione
di calibrazione. Totali derivata dalla
taratura campo vengono richiamati
quando l’icona FAC non è più visibile
sulla riga superiore del display.
Prima di Cominciare
Taratura del Campo
Per i risultati più esatti, erogare ad
un debito che simula il più bene le
vostre condizioni di gestione reali.
Evitare di “gocciolare” più liquido o
ripetutamente iniziare ed arrestare il
usso. Queste azioni provocheranno
le calibrature meno esatte.
Vi assicurate raduno i requisiti minimi
di debito del tester:
Misuratore di 1/2 pollice
1 GPM (3,8 LPM)
Misuratore di 3/4 pollice
2 GPM (7,6 LPM)
Misuratore di 1 pollice
5 GPM (18,9 LPM)
Misuratore di 1-1/2 pollice
10 GPM (37,9 LPM)
Misuratore di 2 pollice
20 GPM (75,7 LPM)
Usando un contenitore credibile e
ed esatto di taratura altamente è
suggerito per i risultati più esatti. Per
i risultati migliori, il tester dovrebbe
essere installato ed eliminato
l’inceppo di aria prima della taratura
del campo.
A causa della elevata portata, si
raccomanda fortemente di calibrare
il contatore (1-1/2 e 2 pollici) con una
combinazione di volume e di peso
con bilance ad alta risoluzione.
Taratura di Campo
Necessità
Taratura di Campo e di calibrazione
di fabbrica sono definite nella
Sezione Operativa. Impostazioni
di calibrazione di fabbrica sono
programmati in ogni computer
durante la produzione, utilizzando
il test solvente di Stoddard a 70° F
(21° C). Impostazioni siano corrette
per liquidi leggeri come l'acqua,
CALIBRAZIONE
Table of contents
Languages: