ACDelco 34705 Instruction Manual

™
34705
12 1
™
™
1/2 Ton (1,000 Lbs.) Heavy Duty
Under Hoist Transmission Jack
Operating Instructions
and User Cautions
CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules
and Operational Instructions.
ACDelco, ACDelco Emblem and the ACDelco related graphics are General Motors
Trademarks used under license to and distributed by Test Rite Products Corporation,
1900 S. Burgundy Place, Ontario, CA. 91761 U.S.A.
SISTEMA DE DETECCIÓN DE AVERIAS
PROBLEMA CAUSA REMEDIO
El gato no se baja
completamente
El gato no soporta el
peso
El gato no se levanta
a su altura completa
Levantamiento débil
El gato no levanta la
carga
1. Aire en el sistema hidráulico
2. Válvula de alivio está atorada
Válvula de alivio está en
posición abierta
1. Nivel del aceite está bajo
2. Aire en el sistema hidráulico
1. Aire en el sistema hidráulico
2. Aceite contaminado o sucio
3. Válvula de alivio no está
cerrada completamente
1. Exceso de peso
2. Válvula de alivio está en
posición abierta
3. Nivel del aceite está bajo
1. Libere el aire del sistema hidráulico
2. Transfiera la carga y limpie la válvula
Cierre la válvula de alivio completamente
1. Llene al nivel recomendado
2. Libere el aire del sistema hidráulico
1. Libere el aire del sistema hidráulico
2. Cambie el aceite con SAE 5W
3. Cierre la válvula de alivio completamente
1. Disminuya el peso o cambie a un gato
de mayor capacidad
2. Apriete la válvula con vueltas siniestrógiras
3. Llene al nivel recomendado
Garantía De Un Año
Todos los productos ACDelco son inspeccionados antes de salir de la fábrica. Se garantiza que el
producto está libre de defectos de material y mano de obra. Test Rite Products Company,
Concesionario Oficial de ACDelco, reemplazará sin costo con el mismo u otro producto del mismo
valor cualquier artículo en el cual se encuentren defectos de materiales o mano de obra durante el
primer año en manos del cliente, con prueba de compra. El comprobante de su compra debe ser el
recibo original o una copia clara del recibo de la tienda. Simplemente devuelva el producto a la
tienda para reemplazo o marque el 1-800-592-8665 para un número de autorización de devolución.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y puede tener otros derechos, los cuales varían de
estado en estado. ACDelco, el emblema de ACDelco y los gráficos relacionados a ACDelco son
marcas registradas de General Motors usadas debajo de licencia y distribuidas por
Test Rite Products Corporation, 1900 S. Burgundy Place, Ontario, CA 91761 U.S.A. Hecho en China.
Para Reparaciones y Partes de Reemplazo:
Llame sin costo al 1-800-592-8665, de lunes a viernes, 8:00AM a 8:00PM (hora del este). También
se pueden encargar partes de reemplazo por Internet, las 24 horas al día, en
www.americancustomerservice.com. En cualquier correspondencia, favor de incluir el número de
modelo, número de parte, la descripción y cantidad deseada. Su nombre, domicilio, y número de
teléfono (incluyendo el código de área) se requieren para procesar su pedido de partes.
Client: O’REILY(coustmer file)
Client ID: 10100108 Item NO.: 34705
Division: GMAC File NO.: 201002017
Finish Date:
Contact: Art window/Tina Yang ext:1423
Email: art-window@testritegroup.com art-sha-design@testritegroup.com
Packaging Description: I/M Package Size: 29.7x21cm
DIE
CUT
CutterColors:
CMYK
U2id 540 File Information
Candy
Janet
Beshirel
Sharon
Packaging Design
Implement Confirmation
Sales Division
Applicant Designer
Design Division
Signed by Applicant & Sales Division
(201002017 for All Items)

23
Safety Markings
(a) Study, understand, and follow all instructions before operating this device.
(b) Do not exceed rated capacity.
(c) Use only on hard, level surfaces.
(d) Adequately support the vehicle before starting repairs.
(e) Failure to heed these markings may result in personal injury and/ or property damage.
(f) Use of this product is limited to the removal, installation, and transportation in the
lowered position, of transmissions, transfer cases, and transaxles.
Safety Messages
(a) No alterations shall be made to this product.
(b) Only attachments and/ or adapters supplied by the manufacturer shall be used.
BEFORE USE
Remove the oil tank screw (13A), install the air vent valve (13B) in the parts package.
During shipment or handling, air in jack may become trapped in the hydraulic
system causing the jack to malfunction. To Release Air From The Hydraulic system
1. Turn Release Valve Counter Clockwise no more than two full turns
2. Remove oil fill plug from cylinder
3. Pump jack handle quickly in several full strokes
4. Replace oil fill plug and check performance
5. Repeat procedure as needed
Always remember to replace oil fill plug.
WARNING
Owner and/or Operator Responsibility
The owner and/or operator shall study the product instructions and retain them for
future reference.
Operation
The owner and/or operator shall have an understanding of the product, its operating
characteristics, and safety operating instructions before operating the PALD. Safety
information shall be emphasized and understood. If the operator is not fluent in English,
the product and safety instructions shall be read to and discussed with the operator in
the operator's native language by the purchaser/owner or his designee, making sure
that the operator comprehends their contents.
Maintenance
The PALD shall be maintained in accordance with the product instruction.
1. When jack is not in use, lifting arm should be in full down position.
2. Always keep jack clean and keep the screw and bearings well lubricated.
3. Keep moving parts clean; lubricate moving parts every 3 months.
Inspection
(a) Visual inspection shall be made before each use of the PALD by checking
for abnormal conditions, such as cracked welds, leaks, and damaged, loose,
or missing parts.
(b) Other inspections shall be made per product operating instructions.
(c) Each PALD shall be inspected immediately if the device is believed to have
been subjected to an abnormal load or shock. It is recommended that
this inspection be made by a manufacturer's or supplier's authorized repair facility.
(d) Owners and/or operators should be aware that repair of this equipment may
require specialized knowledge and facilities. It is recommended that an
annual inspection of the PALD be made by a manufacturer's or supplier's
authorized repair facility and that any defective parts, decals, or safety labels
or signs be replaced with manufacturer's or supplier's specified parts. A list
of authorized repair facilities is available from the manufacturer or supplier.
Damaged Equipment
Any PALD that appears to be damaged in any way, is found to be worn or operates
abnormally SHALL BE REMOVED FROM SERVICE UNTIL REPAIRED. It is recommended
that necessary repairs be made by a manufacturer's or supplier's authorized repair
facility if repairs are permitted by the manufacturer or supplier.
Alterations
Because of potential hazards associated with this type of equipment, no alterations
shall be made to the product.
Attachments and Adaptors
Only attachments and/or adaptors supplied by the manufacturer shall be used. Any jack used must only
be operated as a lifting
device.
Always firmly apply
parking brake.
PRND
Weight must be supported
by a set of jack stands
rated at the proper capacity
before any work or
inspection can be done on
vehicle. Do not exceed the
rated capacity or loss of
load may occur. Always
place load at the center
of the jack stand's saddle
for most stable support.
Always center any jack
used under the axle or a
flat, reinforced frame
surface.
Use only to remove, install,
or transport transmissions
or differentials.
CAUTION : SAFETY FIRST
LIFTING
CAUTIONS

4 5
WHEEL STAND
ANGLED BOLT M16×75
FLAT WASHER
POWER UNIT
CASTER WHEEL
LOCK WASHER Φ16MM
NUT M12
LIFTING PLATFORM ASSEMBLY
SCREW M10X20
CLAWS
ANGLED BOLT M12×25
NUT M12
OIL TANK SCREW
AIR VENT VALVE
FOOT PEDAL
RELEASE VALVE HANDLE
LOCK WASHER ø12
FLAT WASHER ø12
TRAVEL ADJUSTMENT SCREW
ANGIE ADJUSTMENT SCREW
SECURING CHAIN
2
4
4
1
4
4
4
1
1
1
2
2
1
1
1
1
4
6
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13A
13B
14
15
16
17
18
19
20
DESCRIPTION QTY
ITEM
NO
IMPORTANT
DO NOT OVERLOAD JACK BEYOND ITS RATED CAPACITY. NEVER MOVE THE JACK WHILE IT IS SUPPORTING LOAD.
Sometimes during shipment and handling, air may become trapped in the hydraulic system causing poor or no lifting.
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
This jack is built by combining the Power Unit (4), Wheel Stand Units (1), Saddle Unit (8)
1. Connect the two Wheel Stand (1) with the Power Unit (4) by inserting the in M12 X 75
Angled Bolt (2) and M12 Lock Washer (6) Washer (3) into the two provided holes on the power
unit and tighten.
2. Assemble four Caster Wheels (5) together with Washer(17) Lock washer (16) on each of the four
ends of the Wheel Stands (1) and tighten the nuts (7).
3. Attach to the top of piston into the hole (Ø28) and through the Lifting Platform Unit (8) and tighten
the M8 Screw (9).
4. Fasten the two Claws (10) with M12 X 25 Bolt (11) and Washer (17) to the M12 Nut (12) on the
Lifting Platform Unit (8). The distance between the two Claws can be adjusted as needed for
transmission.
5. Change the Air Vent Valve (13B) to the unit with a hole in the center removing the one
without a hole.
Operation
Prior to use remember to remove the solid plug and replace with Air Vent Valve.
1. Move the jack into position.
2. Turn the Release Valve Handle (15) clockwise fully to close the Pressure Valve.
3. Move the Foot Pedal (14) up and down to raise the Lifting Platform Assembly (8).
4. Adjust the Lifting Platform Travel Screw (18) and the Angle Adjustment Screw (19) to align with
the shape of the transmission.
5. Adjust the Claws (10) and the Securing Chain (20) to secure the transmission on the table.
6. Remove the transmission from the vehicle.
7. Turn the Release Valve Handle (15) counter-clockwise slowly to lower the table.
8. Reverse this procedure when mounting the transmission.
Maintenance
The hydraulic cylinder assembly of this transmission jack contains hydraulic fluid that must be kept
at approximately 80% full at all times for proper operation. To check the level and to fill:
1. Turn the Release Valve Handle (15) counter-clockwise.
2. Allow the Lifting Platform assembly to lower completely.
3. Remove the Oil Tank Screw .
4. Make a visual inspection inside the oil tank opening. The hydraulic fluid must be approximately
80% of the capacity of the hydraulic cylinder.
5. Fill oil tank with clean hydraulic fluid oil, (SAE 5W) as necessary.
6. Replace the Air Valve.
Lubrication
Lubricate the shaft threads of the Angle Screw Assembly (18) and the Travel Screw Assembly (19)
with grease when necessary.
Caution
DO NOT adjust the safety valve!
A,B
18
19
15
14
20

TROUBLE SHOOTING CHECK LIST
TROUBLE CAUSE REMEDY
Jack will not lower
completely
Jack will not hold
weight
Jack will not lift
to full height
Weak lifting
Jack will not lift
load
1.Air in hydraulic system
2.Release valve stuck
Release valve in open
position
1.Oil level low
2.Air in hydraulic system
1.Air in hydraulic system
2.Dirty oil
3.Release valve not
completely closed
1.Excessive weight
2.Release valve in open
position
3.Oil level low
1.Purge air from hydraulic system
2.Transfer weight load and clean
valve
Close release valve tightly
1.Fill to recommended level
2.Purge air from hydraulic system
1.Purge air from hydraulic system
2.Change oil. Use SAE 5W
3.Close release valve tightly
1.Decrease weight or change
to higher capacity jack
2.Turn valve clockwise and tighten
3.Fill to recommended level
67
One Year Warranty
Every ACDelco product is inspected before leaving the factory. This product is warranted to be free of
defects in material and workmanship. Test Rite Products Corporation, Official ACDelco Licensee, will
replace free of charge, with the same or like item of equal value any item found to have defects in
materials or workmanship during the first 1 year of customer ownership with proof of purchase. Proof
of purchase must be either original or clear copy of your store receipt. Simply return item to store for
replacement or call 1-800-592-8665 for a return authorization number. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state. ACDelco,
ACDelco Emblem and the ACDelco related graphics are General Motors Trademarks used under
license to and distributed by Test Rite Products Corporation, 1900 S. Burgundy Place,
Ontario, CA. 91761 U.S.A. Made in China.
For Repair Or Replacement Parts:
Please call toll free 1-800-592-8665, Monday through Friday between the hours of 8:00 AM to 8:00 PM
(Eastern Standard Time). Replacement Parts request can also be submitted via the web , 24 hours daily
at www.americancustomerservice.com. In all correspondence, please include model #, part #, part
description and quantity required. Name, Shipping Address and Day Time Telephone number, including
area code, are required to process your parts shipment request.
™
34705
™
™
Gato de bastidor bajo
para transmisiones.
Gran resistencia
1/2 tonelada (1,000 Libras)
Instrucciones de Operación
y Precauciones Para el Usuario
Precaución: Antes de usar este producto, lea este manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Operación.
ACDelco, el emblema de ACDelco y los gráficos relacionados a ACDelco son marcas
registradas de General Motors usadas debajo de licencia y distribuidas por
Test Rite Products Corporation, 1900 S. Burgandy Place, Ontario, CA 91761 U.S.A.

89
Marcas de Sequridad
(a) Estudie, entienda y siga todas las intrucciones antes de operar este aparato.
(b) No exceda la capacidad para la que ha sido diseñado.
(c) Utilice solamente en superficies duras y niveladas.
(d) Apoye adecuadamente el vehículo antes de comenzar reparaciones.
(e) La omisión de estas advertencias puede resultar en heridas personales o daños a la propiedad.
(f) El uso de este producto se limita al retiro, instalación, y al transporte en la posición
bajada, de transmisiones, de diferencial (caja de transferencia), y de caja de cambios.
Mensajes de Seguridad
(a) No deberán hacerse ningún tipo de alteraciones a este producto.
(b) Solamente los adaptadores y/o accesorios proporcionados por el fabricante deberán
ser utilizados.
ANTES DE USAR
Quite el Tornillo del Tanque de Aceite (13), instalando el tornillo de respiración (13) del
paquete de piezas.Durante su maniobro y embarque, se puede atrapar aire en el sistema
hidráulico, causando que se malogre el gato. Para Soltar el Aire del Sistema Hidráulico:
1. De Hasta Dos Vueltas Siniestrógiras a la Válvula de Relevo.
2. Retire Tapón de Aceite del Cilindro.
3. Bombee la Palanca del Gato Rápidamente Varias Veces.
4. Reemplace el Tapón de Aceite y Compruebe Función.
5. Repita Este Procedimiento las Veces Que se Requieran.
No Se le Olvide Reemplazar el Tapón de Aceite.
ADVERTENCIA
Responsabilidad del Propietario y/o Usuario
El propietario y/o el usuario deberá(n) estudiar las instrucciones del producto y guardarlas
bien para referencia futura.
Operación
El propietario u operador deberán tener un conocimiento del producto, de sus
características de operación y de las instrucciones de seguridad antes de utilizar el APLV.
Se deben enfatizar y comprender los datos de seguridad. Si el usuario no habla el español
fluidamente, el comprador/propietario debe explicar las instrucciones de operación y
seguridad en su propio idioma, asegurándose que el usuario entienda su contenido.
Mantenimiento
El EPLV debe ser mantenido de acuerdo con las intrucciones del producto:
1. Cuando el gato mecánico no esta en uso, el brazo de levantamiento debe mantenerse
en la posición más baja.
2. Siempre mantenga límpio el gato mecánico y mantenga los tornillos y rulimanes
buen lubricados.
3. Mantenga límpias las partes que se pueden mover; lubrique estas partes móviles cada
3 meses.
Inspección
(a) Se debe hacer una inspección visual antes de cualquier uso del gato para condiciones
anormales, tales como soldadura partida, fugas de líquido, o piezas ausentes o dañadas.
(b) Se deben hacer otras inspecciones de acuerdo con las instrucciones.
(c) Cada APLV deberá inspeccionarse de manera inmediata si se cree que el aparato ha sido
sometido a un golpe o a una carga fuera de lo normal. Se recomienda que tal inspección
sea hecha en las instalaciones del mismo fabricante o proveedor.
(d) El propietario y/o usuario debe(n) entender que la reparación de este equipo puede
requerir conocimientos e instalaciones especializadas. Se recomienda que se lleve a
cabo una inspección anual del gato en las mismas instalaciones del fabricante o
proveedor y que cualquier piezas, calcomanías, o etiquetas de seguridad defectuosas
sean reemplazadas con refacciones autorizadas por el fabricante o proveedor. El
fabricante o proveedor puede proporcionar una lista de los lugares de instalaciones
aprobadas de reparación.
Equipos Dañados
Cualquier gato que parezca tener cualquier clase de daño, desgaste u operación anormal
SE DEBE RETIRAR DE SERVICIO MIENTRAS SE REPARE. Se recomienda que las debidas
reparaciones sean hechas en las instalaciones del fabricante o proveedor si es que el
fabricante o proveedor permite tales reparaciones.
Alteraciones
Como hay ciertos peligros que acompañan a esta clase de producto, no se permite que se
le haga ningún tipo de alteración o cambio.
Accesorios y Adaptadores
Sólo se deben usar los accesorios o adaptadores que sean proporcionados por el fabricante.
PRECAUCION : LA SEGURIDAD ANTE TODO
PRECAUCIONES
DE ELEVACION
Siempre aplique bien el
freno de emergencia.
PRND
El peso debe ser sopor-
tado por un juego de
sostenes para gatos de la
debida capacidad antes
de efectuar ningún trabajo
o inspección en el vehículo.
No exceda la capacidad
del gato, o pueden ocurrir
pérdidas de carga. Siempre
ajuste la carga al centro de
la monture del gato para el
mayor grado de estabilidad.
Use sólo para quitar, instalar
o transportar transmisiones
o diferenciales.
Cualquier gato que se
use debe ser usado solo
como dispositivo de
elevación.
Centre siempre el gato
usado debajo del eje o
una superficie plana y
reforzada del bastidor.

10 11
PEDESTAL DE RUEDAS
TORNILLO DE ANGULO M16×75
RONDANA
UNIDAD DE FUERZA
RUEDA
RONDANA DE TRABA DE 16MM
TUERC M12
PLATAFORMA DE ELEVACIÓN
TORNILLO M10X20
TALONES
TORNILLO DE ANGULO M12×25
TUERCA M12
VÁLVULA DE VENTILACIÓN DE AIRE
PEDAL
MANIJA DE VÁLVULA DE RELEVO
RONDANA DE TRABA DE 12MM
RONDANA Ø12
TORNILLO DE AJUSTE DE CARRERA
TORNILLO DE AJUSTE DE ANGULO
CADENA DE SUJETAR
2
4
4
1
4
4
4
1
1
1
2
2
1
1
1
4
6
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
DESCRIPTIÓN CANTIDAD
PZ.
NO
IMPORTANTE
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE TOLERANCIA DEL GATO
NUNCA MUEVA EL GATO MIENTRAS LLEVE SOPORTADA LA CARGA
A veces durante el embarque y manejo, se puede atrapar aire en el sistema hidráulico, causando
fallas o dificultad con el levantamiento.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Este gato se ensambla combinando la Unidad de Potencia (4), Los Pedestales de Ruedas (3) y
la Montura.
1. Conecte los dos Pedestales de Ruedas (1) con la Unidad de Potencia (4), usando el Tornillo de
Angulo M12 x 75 (2) la Rondana de Traba (6) y Rondana Plana (3). Apriete.
2. Ensamble las cuatro Ruedas (5) con Rondana (17) Rondana de Traba (16) en Las cuatro patas de
los Pedestales de Ruedas (1) apretando con tuercas (7).
3. Conecte la Montura a la parte superior del pistón, dentro del hueco (Ø28) y a través del Plataforma
de Elevación (8) apretando con Tornillo M10 (9).
4. Conecte los dos Talones (10) con Tornillo M12 x 25 (11) y Rondana (17) a la Tuerca M12 (12) en el
Plataforma de Elevación (8). La distancia entre los dos Talones se puede ajustar según requiera
la transmisión.
5. Retire el tapón Sólido y reemplácelo con la Válvula de Ventilación de Aire (13) que tiene la
perforación al centro.
Operación
Antes de usar recuerde que se quita el tapón y se pone la Válvula de Ventilación.
1. Coloque el gato en su debida posición.
2. De vueltas diestrógiras a la Válvula de Relevo (15) hasta cerrar por completo la Válvula de Presión.
3. Mueva el Pedal (14) arriba y abajo para levantar el Plataforma de Elevación (8).
4. Ajuste el Tornillo de Carrera (18) del Plataforma de Elevación y el Tornillo de Ajuste de Angulo (19)
para concordar con la forma de la transmisión.
5. Ajuste los Talones (10) y la Cadena de Sujetar (20) para fijar la transmisión en la mesa.
6. Retire la transmisión del vehículo.
7. De vueltas siniestrógiras a la Válvula de Relevo (15) bajando lentamente la mesa.
8. Siga este procedimiento en sentido contrario para volver a montar la transmisión.
Mantenimiento
El cilindro hidráulico de este Gato Para Transmisiones contiene fluido hidráulico, él que se debe
mantener a aproximadamente 80% de su capacidad para que funcione adecuadamente el gato.
Para comprobar el nivel y llenar:
1. De vueltas siniestrógiras a Válvula de Relevo (15).
2. Deje bajar completamente el Plataforma de Elevación.
3. Retire Tornillo de Tanque de Aceite.
4. Inspeccione visualmente por dentro del tanque. El fluido hidráulico debe estar aproximadamente
a 80% de la capacidad del cilindro hidráulico.
5. Llene el tanque hasta nivel apropiado con aceite hidráulico limpio (SAE 5W).
6. Reemplace Válvula de Aire.
Lubricación
Lubrique la rosca del Tornillo de Ajuste de Angulo (18) y el Tornillo de Ajuste de Carrera (19) con
grasa cuando sea necesario.
Precaucion
¡NO AJUSTE la Válvula de Seguridad!
18
19
15
14
20
Table of contents
Languages: