ACESOL Future LCD 3 User manual

Gama
> EMISOR TÉRMICO DE ALTO RENDIMIENTO Y BAJO CONSUMO.
> HIGH PERFORMANCE AND LOW CONSUMPTION THERMAL RADIATOR.
> ÉMETTEUR THERMIQUE À HAUT RENDEMENT ET BASSE CONSOMMATION.
> EMISSOR TÉRMICO DE ALTO RENDIMENTO E BAIXO CONSUMO.
Manual de instalación Instrucciones de uso
Installation manual Instructions for use
Manuel d’ installation Conseils d’utilisation
Manual de instalação Instruções de uso
LCD
La calefacción.


Enhorabuena
Enhorabuena
E L C A L O R A Z U L
La calefacción.
¡Enhorabuena! Usted ha adquirido el auténtico Calor Azul, la calefacción más
imitada del mundo.
ACESOL, EL CALOR AZUL es la marca pionera en I+D+i y primer fabricante en
Europa de sistemas de calefacción de alto rendimiento y bajo consumo por
emisores térmicos.
El Calor Azul es sinónimo de calidad, ecología, seguridad y consumo
responsable, gracias a la avanzada tecnología implícita en sus componentes y en
su desarrollo; por ello se ha convertido en un referente en el sector de la
climatización.
ACESOL, EL CALOR AZUL es un sistema de calefacción que consigue un
rendimiento muy elevado con muy bajo consumo energético además de un
®
excelente nivel de calidad de calor "el calor azul ". Además cuenta con una gran
facilidad de instalación (no es necesario hacer obras), mínimo coste de
conservación (sin mantenimiento) y es ecológico (es eléctrico y no contamina).
Diseñado y fabricado en España, es el resultado de años de experiencia en I+D+i,
unidos a una moderna e innovadora ingeniería aplicada que nos hace estar
siempre a la vanguardia en calefacción.
El Calor Azul también es sinónimo de calidad de calor, pues al no quemar
oxigeno no poluciona el ambiente con ningún tipo de residuos. Es un calor suave y
agradable que acaricia el ambiente, totalmente sano, seguro y ecológico.
Solo con la interacción de los componentes que forman el sistema ACESOL
se consigue el Calor Azul, la calidad de calor necesaria para conseguir el confort
apropiado en cada estancia, y a la vez obtener un calor totalmente sano y seguro.
® ®
CALOR AZUL además de ser una marca registrada, sólo es ACESOL y podrá
encontrarlo en su tienda Acesol o Pda (Punto de distribución autorizado) más
cercano.
Puede contactar con nosotros en el teléfono 902 10 31 41 o en la dirección de
correo electrónico: atenció[email protected]. Estaremos encantados de atender sus
consultas y ayudarle con sus dudas, sugerencias o problemas.
Por supuesto, le agradecemos la adquisición de este producto en la confianza de
que satisfará completamente sus expectativas en cuanto a confort, consumo y
prestaciones.
¡Gracias y disfrute de el Calor Azul!

Congratulations
Congratulations
ACESOL EL CALOR AZUL is the pioneer brand in R+D+i and the number one manufacturer in
Europe regarding high-performance and low consumption heating systems using heat emitters.
Calor Azul is a synonym of quality, ecology, safety and responsible consumption,
thanks to the advanced technology that lies implicit in its components and its development; due to
all this, it has become a reference in the air-conditioning sector.
ACESOL EL CALOR AZUL is a heating system that achieves very high performance using very low
energy consumption, apart from an excellent heat quality level ( . Furthermore, it is
very easy to install (no works required), involving minimum cost for upkeep (no maintenance)
while being ecological (it is electric and non-polluting).
Thank you and enjoy El Calor Azul !
®
® (Blue Heat)
®
"calor azul " )
®
Félicitations
Félicitations
ACESOL EL CALOR AZUL est la marque pionnière en R+D+i et le premier fabricant en Europe de
systèmes de chauffage à haut rendement et sous consommation par émetteurs thermiques.
Calor Azul est synonyme de qualité, d'écologie, de sûreté et de consommation responsable,
grâce à la dernière technologie implicite dans ses composants et dans son développement; et
pour ce motif il est devenu un référent dans le secteur de la climatisation.
ACESOL EL CALOR AZUL est un système de chauffage qui arrive à un rendement très élevé avec
très base consommation énergétique, ainsi qu'un excellent niveau de qualité de chaleur (“calor
azul "). En plus, sa pose est très facile (il n'est pas nécessaire d'effectuer des travaux), son coût
d'entretien est minimum (sans maintenance) et il est écologique (électrique et ne pollue pas).
Merci et en profitez de Calor Azul !
®
®
®
®
Parabéns
Parabéns
A ACESOL EL CALOR AZUL é a marca pioneira em I+D+i e primeira fabricante na Europa de
sistemas de aquecimento de alto rendimento e baixo consumo por emissores térmicos.
O Calor Azul é sinónimo de qualidade, ecologia, segurança e consumo responsável, graças à
avançada tecnologia implícita nos componentes e no seu desenvolvimento; por isso, tem-se
tornado uma referência no sector da climatização.
A é um sistema de aquecimento que oferece um rendimento muito
elevado com um consumo energético muito baixo, além de um excelente nível de qualidade de
calor ("o calor azul "). Igualmente, oferece grande facilidade de instalação (não é necessário
fazer obras), mínimo custo de conservação (sem manutenção) e é ecológico (é eléctrico e não
poluente).
Obrigado e desfrute do Calor Azul !
®
®
ACESOL EL CALOR AZUL
®
®

Español
English
Français
Português
ES
EN
FR
PT
1. Generalidades.
2. Instrucciones importantes.
3. Instalación.
4. Mandos de Control.
5. Modos de Funcionamiento.
6. Puesta en marcha y funcionamiento.
7. Características y componentes.
8. Mantenimiento.
9. Asistencia Técnica.
10. Puesta fuera de servicio y reciclaje.
6
6
7
8
9
10
12
13
13
13
1. Generalities.
2. Important instructions.
3. Installation.
4. Controls.
5. Operation Modes.
6. Start - Up and Operation.
7. Characteristics and Components.
8. Maintenance.
9. Technical assistance.
10. Removal from service, disposal and recycling.
14
14
15
16
17
18
20
21
21
21
1. Généralitiés.
2. Instructions importants.
3. Installation.
4. Commandes.
5. Modes de Fonctionnement.
6. Mise en marche et Foncionnement.
8. Maintenance.
9. Assistance Technique.
10. Mise hors de service et recyclage.
7. Caractéristiques et composants
22
22
23
24
25
26
28
29
29
29
1. Generalidades.
2. Instruçöes importantes.
3. Instalaçâo.
4. Comandos de Controlo.
5. Modos de Funcionamiento.
6. Ligar e colocar em funcionamiento.
7. Características e componentes.
8. Manutençao.
9. Assistência Técnica.
10. Paragem de utilizaçâo e reciclagem.
30
30
31
32
33
34
36
37
37
37
Indice / Index

Le agradecemos la confianza que nos ha depositado mediante la compra de este
emisor. Ha adquirido un producto de calidad que ha sido totalmente fabricado según
las reglas técnicas de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE.
La gama de emisores térmicos ACESOL LCD
personas que buscan lo mejor para su hogar, la calefacción más completa en calidad,
tecnología y prestaciones pero con un manejo fácil y sencillo.
La gama ACESOL presenta un diseño altamente avanzado, incorpora
un fluido especial diatérmico de alta duración y gran inercia térmica, lo que les permite
conservar el calor durante mucho tiempo. Están dotados de termostato electrónico
PID de alta precisión que desconecta el aparato cuando se alcanza la temperatura de
confort seleccionada, con el consiguiente ahorro de energía.
La gama está compuesta por los siguientes modelos:
Lea atentamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en
funcionamiento del emisor y guardelas posteriormente para futuras referencias
Rogamos compruebe el perfecto estado y funcionamiento del aparato al
desembalarlo. Cualquier defecto de origen que presente está amparado por la
Garantía ACESOL.
En el caso de detectar algún defecto derivado del transporte, rogamos se ponga en
contacto lo antes posible con la tienda ACESOL o PDA donde adquirió el aparato, para
proceder a su sustitución e informar a la empresa de transporte.
está pensada para aquellas
LCD
LCD
Modelo Nº elementos Potencia
(W)
3 elementos 330
550
770
990
1210
1430
5 elementos
7 elementos
9 elementos
11 elementos
13 elementos
3
5
7
9
11
13
Dimensiones
L x A x A (mm.)
325 x 120 x 600
490 x 120 x 600
650 x 120 x 600
810 x 120 x 600
970 x 120 x 600
1130 x 120 x 600
1. Generalidades.
2. Instrucciones importantes.
- El emisor no debe estar situado justamente debajo o encima de una base de
corriente.
- Para instalación en un cuarto de baño el aparato deberá colocarse de manera que
los dispositivos de control (interruptor, termostato...) no puedan ser tocados por una
persona que esté en la ducha o bañera. Debe instalarse fuera del volumen de
protección. (Fig. 6)
Advertencias de seguridad e instalación.
Español ES
LCD
LCD
LCD
LCD
LCD
LCD
- Manual de instalación - Instrucciones de uso
ACESOL LCD
6

- No es recomendable cubrir el emisor con objetos o prendas que impidan la
circulación del aire.
- No se debe manipular el aparato con las manos mojadas.
- Cuando realice una limpieza tenga la precaución de desconectar el aparato.
- La instalación debería ser realizada por un instalador autorizado.
- En caso de conexión fija debe colocarse un dispositivo entre el aparato y la red que
garantice la desconexión, con una distancia de abertura de los contactos que permita
la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III, de
acuerdo con la normativa de instalación.
- El emisor solo puede ser reparado en alguno de nuestros S.A.T
- Si se detecta una pequeña perdida de fluido, esta puede ser debida a una gota
residual que se forma en los inyectores automáticos de la cadena de montaje al cabo
de un número determinado de llenados. Rogamos limpie la zona afectada y observe
si se repite. Si fuera así, por favor póngase en contacto con la tienda ACESOL o PDA
donde adquirió el emisor para proceder a su sustitución lo antes posible.
- Cuando el emisor sea desechado, se debe tener en cuenta la legislación vigente en
cuanto a la eliminación del fluido interno.
Los emisores térmicos ACESOL están diseñados para instalación fija;
para su instalación seguir las instrucciones que se detallan a continuación.
El emisor se ubicará en las zonas más próximas a los muros exteriores, los
rendimientos de emisión térmica quedan reflejados en el diagrama gráfico de
ubicación de emisores. (Fig. 1 - 5)
LCD
Emplazamiento.
Montaje en pared.
Los soportes vienen ubicados en la parte posterior-inferior del emisor,
empaquetados junto con los accesorios necesarios para su instalación.
En los cuartos de baño los emisores deben instalarse fuera de los volúmenes de
protección y seguridad. (Fig. 6)
El emisor se fijará a la pared mediante 2 soportes especialmente diseñados,
utilizando los tacos de PVC y los tornillos que se adjuntan en el embalaje. Debe
asegurarse que estos sean adecuados para el tipo de pared donde se va a colocar el
emisor.
La distancia mínima entre el suelo y la base debe ser de unos 100 mm.
Para instalar el emisor.
1. Marque la situación de los dos soportes superiores (Fig. 7,8) respetando las
distancias de la tabla que se adjunta. Utilice un soporte como plantilla para marcar la
situación de los dos agujeros. Taladre y coloque los tacos.
2. Fije los dos soportes del emisor con los cuatro tornillos suministrados.
3. Cuelgue el emisor en los soportes.
3. Instalación.
Importante: El emisor debe conectarse a una toma de tierra.
Español ES
- Manual de instalación - Instrucciones de uso
ACESOL LCD 7

Conexión eléctrica.
- Al ser emisores de instalación fija deberán tenerse en cuenta las directrices que se
indican en los Reglamentos propios de cada país.
- La conexión fija deberá ser efectuada por un profesional.
- Los emisores deben ser conectados a una toma de tierra.
- Debe preverse en la instalación un interruptor magneto-térmico u otro dispositivo de
desconexión omnipolar que interrumpa todas las líneas de alimentación del aparato;
este dispositivo debe tener una separación de contactos de al menos 3 mm. en todos
los polos.
- Al instalar el emisor asegurar que el cable de conexión nunca pueda estar en
contacto con una zona caliente del mismo.
- Proceder al conexionado a la red comprobando que la tensión de la misma coincida
con la indicada en la placa de características del aparato.
(Tensión y frecuencia de red: 230V ~ 50Hz).
El equipo consta de:
1. Interruptor omnipolar de encendido/apagado (0/I) en la parte posterior del
carenado, para evitar manipulaciones no deseadas (por ejemplo, niños).
2. Botonera en la parte superior ( +, MODE , - ) para el control del emisor.
3. Display LCD de alta resolución con fondo azul y backlight en blanco.
4.Led indicador de consumo (bajo el panel de leds).
Iconos del display LCD.
La activación y desplazamiento entre los iconos se realiza mediante la tecla MODE.
Cuando un símbolo está activado se enmarca por un rectángulo. A continuación se
describen los iconos que aparecen en el Display:
/ Indicador de temperatura con un ajuste de 0.5º C (internamente el
emisor controla hasta 0.1ºC). La temperatura se puede indicar en ºC o ºF (a través de
SETUP).
/ Indicador de funcionamiento. Se ilumina cuando la temperatura mostrada es la
que está leyendo del ambiente, y se apaga mientras se muestra la temperatura de
consigna seleccionada por el usuario.
/ Indicador de comunicación inalámbrica. Se ilumina cuando el emisor recibe
una orden del mando a distancia. Si la orden es: cambio de modo Auto a modo
Manual, modo Ajuste de Reloj o modo Vacaciones, la orden será confirmada por 2
“bips” cortos. En el caso de envío y carga de un programa nuevo o preconfigurado, la
orden será confirmada por 1 “bip” largo.
/ Indicador de Modo manual. Si estando en modo Auto se ha seleccionado una
temperatura diferente a la programada (a través de las teclas +, -) el emisor pasará a
modo manual. Si pulsamos la tecla MODE una vez, volveremos al modo Auto
previamente programado.
/ Indicador de modo Vacaciones. En este modo seleccionamos el número de
días en los que el emisor no funcionará, salvo que la temperatura ambiente descienda
por debajo de 7 ºC. Una vez transcurridos los días seleccionados, el emisor pasará
automáticamente al modo Auto.
4. Mandos de control. (Fig. 9)
Español ES
- Manual de instalación - Instrucciones de uso
ACESOL LCD
8

Auto / Indicador modo Auto: Indica que el emisor está funcionando con el programa
previamente seleccionado en el modo de Programación (P).
/ Indicador modo Ajuste de Reloj: En este modo podemos ajustar la hora del
emisor a través de los dígitos (hora y día) de la parte inferior. Con la tecla MODE
seleccionamos sucesivamente minutos, horas, y día de la semana (indicados por los
dígitos inferiores, del 1 al 7). El día seleccionado se enmarca por un rectángulo y la
correspondencia de los dígitos es: 1 = lunes, 2 = martes, 3 = Miércoles...
P / Modo Programación. En este modo podemos seleccionar los programas de
funcionamiento para el modo Auto y configurar los programas de usuario. Contamos
con 13 opciones que describiremos en el apartado 5, Modos de funcionamiento.
Español ES
- Modo Manual: El emisor pasará a modo manual si estando en modo Auto se
ha seleccionado una temperatura diferente a la programada a través de las teclas + y -
. Si pulsamos la tecla MODE de nuevo, volveremos al modo Auto programado.
- Modo Programación: Esta función permite:
- Seleccionar programas predefinidos en fábrica (P1 a P9)
- Configurar programas diseñados por el usuario (U1 a U4)
Los programas predefinidos tienen horarios ya fijados y permiten ajustar la
temperatura más alta deseada (HI) y la temperatura más baja (LO), que podría ser 0,
si deseamos que el emisor se apague a ciertas horas. Esta selección de temperatura
se realiza a través de SETUP (ver epígrafe CONFIGURACIÓN DE SETUP).
- Programas predefinidos (página 38):
Para seleccionar uno de los 9 programas predefinidos, pulsaremos la tecla MODE
hasta situarnos en la posición P. En pantalla aparece el último programa utilizado (si
es la primera vez aparecerá P1). Después, pulsaremos la tecla + para cambiar de
programa (P1, P2, P3…); para seleccionar, nos detendremos en el programa
predefinido que más se ajuste a nuestras necesidades. Si una vez hecha la selección
no pulsamos ninguna tecla durante unos segundos, se mostrará la programación
introducida para el día de la semana en que nos encontremos; para saber la
programación del resto de los días, pulsaremos la tecla - para cambiar de día.
En el margen derecho de la pantalla, aparecen indicadas las 24 horas del día
seguidas de unas franjas que pueden estar o no iluminadas; al seleccionar uno de los
programas predefinidos, se iluminarán las franjas correspondientes a las horas de
temperatura alta (HI):
Por ejemplo: si seleccionamos P1, se iluminarán las franjas que corresponden a las
horas : 08:00, 09:00, 18:00, 19:00, 20:00, 21:00 y 22:00 en caso de ser un día entre
lunes y Viernes. En caso de ser sábado o Domingo, se iluminarían las franjas
correspondientes a las horas 09:00,10:00,11:00,12:00…hasta las 23:00.
- Programas configurables por el usuario.
Para seleccionar uno de los 4 programas configurables por el usuario, pulsaremos la
tecla MODE hasta que el cursor se sitúe en la posición P. En pantalla aparece el último
programa utilizado (si es la primera vez aparecerá P1).
5. Modos de funcionamiento.
- Manual de instalación - Instrucciones de uso
ACESOL LCD 9

Con cada cada pulsación de la tecla + avanzaremos de programa, pasando primero
por los predefinidos (P1 a P9), hasta llegar a la opción U1, primer programa “vacío”
dispuesto para ser configurado. Si pulsamos la tecla + avanzamos (U2, U3, U4...).
Una vez situados en el programa U seleccionado, el reloj parpadeará (00:00), en el
día 1 de la semana. Pulsando sucesivamente en la tecla + se iluminarán, en el margen
derecho de la pantalla, las franjas correspondientes a las horas elegidas. Después
seleccionamos la temperatura que queremos para esas horas pulsando la tecla
MODE (el indicador de temperatura de la parte superior de la pantalla parpadeará) y
aumentaremos o disminuiremos la temperatura con las teclas + y -.
Después de configurar la temperatura, una pulsación en MODE nos devuelve al paso
anterior. Elegimos otra franja horaria y una nueva temperatura para dicha franja, así
sucesivamente hasta completar las 24 horas del día 1. Las franjas horarias van desde
1 hasta 24h. Las temperaturas seleccionables están entre 0 y 35ºC.
- Si deseamos la misma programación para varios días consecutivos, una vez
concluida la configuración de las primeras 24 horas (día 1) pulsaremos MODE. De
este modo, con cada pulsación, copiará la programación realizada a la vez que
avanza entre días.
- Si deseamos una programación distinta para cada día, repetiremos los pasos
explicados anteriormente (una vez concluidas las 24 horas correspondientes al día 1,
el cuadro se situará automáticamente en el día 2 y así sucesivamente, hasta
completar las 168 horas de la semana).
Español ES
6. Puesta en marcha y funcionamiento.
Encender el equipo accionando el interruptor general situado detrás del carenado
electrónico derecho del emisor, oculto a la vista. La primera vez que se enciende el
equipo, aparece la temperatura más baja (LO) del modo de programación P1 (15ºC).
Las siguientes veces aparecerá la temperatura más baja configurada del modo de
programación seleccionado, o bien la temperatura seleccionada en modo manual.
Una vez encendido el equipo, seleccionamos el modo de funcionamiento preferido
como hemos visto en el apartado 5 (Modos de funcionamiento).
Configuración de SetUp.
Independientemente del modo de trabajo seleccionado, podemos acceder al menú
de configuración de los parámetros de funcionamiento (SETUP), manteniendo
pulsada la tecla MODE durante al menos 5 segundos. A través de este menú
podemos ajustar:
- La selección del tipo de unidad de temperatura (ºC ó ºF). Pulsando las teclas + y -
se cambia de un modo a otro. Por defecto está en ºC. Pulsando la tecla MODE se
valida el tipo de unidad y pasamos a la siguiente opción.
- La calibración de la sonda de detección rápida (Cal). Todos los emisores son
calibrados antes de su salida de fábrica, pero es posible que en algún caso la
temperatura ambiente mostrada por el aparato no coincida (de forma exacta) con la
temperatura real. Con esta opción, mediante las teclas + y -, configuramos la
temperatura que deseamos tener en cuenta como temperatura ambiente. (En ºC, el
ajuste se realiza en pasos de 0.1 en 0,1 y en ºF, de 0.5 en 0.5). Con la tecla MODE
validamos y pasamos a la siguiente opción.
- La selección de la temperatura de trabajo “alta” (HI). Para los programas P1 a
P9, seleccionamos y validamos la temperatura “alta” con la tecla MODE, a través de
las teclas + y - . Esta temperatura viene predefinida a 20ºC.
- Manual de instalación - Instrucciones de uso
ACESOL LCD
10

- La selección de la temperatura de trabajo “baja” (LO). Para los programas P1 a
P9, seleccionamos y validamos la temperatura “baja” con la tecla MODE, a través de
las teclas + y - . Esta temperatura viene predefinida a 15ºC.
- La selección del tipo de iluminación del display LCD (Light). Permite elegir, con
las teclas + y -, si queremos que el display esté iluminado permanentemente o que se
apague al cabo de 20 segundos. 1 = siempre encendido / 0 = se apaga a los 20’’
- La opción de bloqueo de teclado (Un Loc / Loc). Si seleccionamos “Un Loc” el
teclado está desbloqueado, si seleccionamos “Loc” el teclado se bloquea y no permite
ninguna modificación en el emisor. El teclado sólo se puede desbloquear accediendo
a SETUP y seleccionando “Un Loc”. Por defecto el teclado está desbloqueado.
- La configuración del tipo de mando a distancia. (IR) Función infrarrojos. Con
las teclas + y -, podemos elegir el mando a distancia que queremos utilizar:
0 = Sin mando a distancia / 1 = Mando FUTURE / 2 = mando compatible con el
protocolo Philips Rc05.** / 3 = mando compatible con el protocolo Sony SIRCS.**
** En este tipo de mandos utilizaremos las teclas de Volumen + / - para controlar la
temperatura, y las teclas de Canal + / -, para encender y apagar el emisor.
- La configuración de la desconexión automática en caso de descenso brusco
de la temperatura (Cold). Si el emisor detecta una caída brusca de la temperatura
(5 ºC o más) en un minuto, se desconecta para evitar consumo de energía. (por
ejemplo, en caso de ventanas o puertas abiertas para ventilar la estancia) En el
display aparecerá “ALM COLD” (alarma de frío). 0 = desactivado / 1 = activado.
- La función Reset (reinicio del equipo). En caso de un funcionamiento anómalo del
equipo, la función Reset borra todos los programas y parámetros definidos por el
usuario, pone el reloj a cero y establece como temperatura 20ºC. Sólo quedarían
almacenados en memoria los programas predeterminados (P1 a P9).
Con la tecla MODE validamos todas las opciones de configuración y salimos del
menu SETUP.
Mando a distancia.
Los controles y diseño del mando a distancia FUTURE son iguales que los del emisor,
lo que hace más fácil su manejo. Pulsando la tecla MODE accedemos a los diferentes
menús. El emisor confirmará mediante un “bip” la recepción y ejecución de la orden.
- Auto: En este menú pasaremos al modo MANUAL (teclas + y -). Pulsando de nuevo
modificaremos la temperatura. El emisor emitirá un “bip” para confirmar la orden. Para
volver al modo AUTO pulsaremos MODE.
- Reloj : El reloj se programa exactamente igual que en el emisor. El emisor emitirá
un “bip” para confirmar la orden.
- Programación : Al igual que en el emisor, podremos consultar la programación
para cualquier día de la semana y definir 4 programas de usuario (U1 a U4).
- Enviar programación : Al seleccionar este menú se encenderá el símbolo .Con la
tecla + seleccionamos el programa de usuario (U1 a U4) y con la tecla - lo enviamos
al emisor. Un “bip” largo confirmará la correcta recepción de la orden.
- Vacaciones : Al igual que en el emisor, podemos programar los días en los que
queremos que el emisor permanezca en modo vacaciones.
- SetUp: Si pulsamos 5’’ la tecla MODE accedemos al menú de configuración.
Podremos modificar la unidad de temperatura (ºC o ºF ), el bloqueo de teclado y el tipo
de iluminación, de igual modo que en el emisor (con las teclas + y -).
Español ES
P
- Manual de instalación - Instrucciones de uso
ACESOL LCD 11

Los emisores térmicos ACESOL incorporan una avanzada tecnología
que les dotan de la mayor seguridad y el menor consumo. Diseñado de forma
ergonómica, los controles están situados en la parte superior y la pantalla está
diseñada para que ofrezca un alto grado de visualización (puede ser visualizada
desde todos los ángulos), evitando el uso de posturas forzadas y facilitando su
manejo a personas o con problemas de motricidad o visión.
Carenados electrónicos ignífugos, con acabado de alta calidad, construidos en
material ABS.V0.*(autoextinguible) de altas prestaciones mecánicas, libre de
componentes halógenos y con protección anti-UV. Diseñados con formas suaves y
armoniosas para una perfecta integración con el cuerpo de aluminio.
Fluido termoconductor SolAzul de muy alta transferencia térmica, desarrollado
para IAT, que combina una excepcional estabilidad, elevado calor específico, baja
viscosidad, excelente fluidez (incluso a baja temperatura) permitiendo un contenido
de calor máximo por unidad de volumen para un funcionamiento eficiente*.
Cuerpo de aluminio inyectado inalterable a la acción del tiempo y a la corrosión,
con un perfecto diseño para que la transferencia de calor sea óptima.
Resistencias blindadas construidas en tubo de acero inoxidable AISI-304, de alta
conductividad térmica, bajo consumo eléctrico y con sistema antihumedad.
LCD
Pantalla LCD de gran visualización, con caracteres en blanco y fondo azul
iluminado. La intensidad de la luz se adapta automáticamente según la luminosidad
ambiente. Su agradable luz puede actuar de luz nocturna.
Electrónica PID. Sistema de control integrado con termostato electrónico*. Utiliza un
algoritmo de gestión para gestionar el consumo de los emisores en función de los
datos recibidos, y ajusta el consumo en función de las necesidades de la vivienda. A
diferencia de otros sistemas que utilizan relé, cuenta con un número de maniobras
prácticamente ilimitado.
Sistema de seguridad DSS® (Double Security System), novedoso y exclusivo de los
emisores ACESOL que gestiona las condiciones internas del aparato. Incluye la
combinación de un termostato con PTCR y válvula inversa, que anulan el
funcionamiento del aparato (como en casos de sobretemperatura por tapado)
dotandolo de la máxima seguridad.
Interruptor omnipolar oculto en la parte trasera del equipo, evita su accionamiento
accidental.
*Para nuestros emisores se ha desarrollado un sistema PID exclusivo más avanzado que los PID
tradicionales, mejorando significativamente el control y la rapidez de respuesta.
*ABS hace referencia al tipo de componente, V0 al valor en la escala que mide el comportamiento frente al
fuego (si al acercarle una llama el fuego prende y se mantiene o se apaga a los pocos segundos, si no se apaga
y gotea, etc). V0 corresponde a la calidad más exigente (autoextinguible) de forma que al acercarle una llama
arde mientras se mantiene la misma en contacto con el material plástico. Al retirarla, la llama se autoextingue
casi al instante sin gotear residuos.
* Mantiene todas sus propiedades con el paso del tiempo, conservando su óptimo rendimiento y una excelente
transferencia termoeléctrica, rápida y uniforme, además de muy baja presión de vapor, evitando la tendencia
que tienen los fluidos térmicos convencionales a formar bolsas de gas que generan cavitaciones.
(No se deterioran
con el paso del tiempo, mantienen su aspecto inalterado y no son atacados por el ambiente, ni por el liquido
contenido.)
7. Características y componentes.
Español ES
- Manual de instalación - Instrucciones de uso
ACESOL LCD
12

Los emisores térmicos ACESOL EL CALOR AZUL no necesitan de ningún
mantenimiento especial, sin embargo le aconsejamos que:
- Mantenga limpios los pasos de aire.
- Quite periódicamente el polvo del emisor con un paño suave y seco.
- Puede limpiar el equipo con un paño suave humedecido con agua y un detergente no
abrasivo en el caso de mucha suciedad.
- Limpie siempre en frío y no use nunca disolventes.
- Es aconsejable retirar las pilas del mando a distancia si no es utilizado durante largos
periodos de tiempo, pues pueden descargarse.
8. Mantenimiento.
La extensa red de tiendas corporativas ACESOL y PDAs, le garantiza una adecuada
asistencia técnica.
En caso de detectar alguna anomalía en el equipo, rogamos pongase en contacto con
cualquiera de los S.A.T (tiendas y pda) donde será debidamente atendido.
Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios de Asistencia
Técnica ACESOL, nos obligaría a cancelar la garantía.
Para cualquier duda que quiera aclarar con respecto a los productos ACESOL, por
favor diríjase a la red de centros de distribución autorizados (tiendas y pda) si es en
territorio Español. o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para su
localización puede consultar nuestras webs: www.acesol.es \ www.elcalorazul.com
9. Asistencia Técnica.
El compromiso que debemos adquirir con las futuras generaciones nos obliga al
reciclado de materiales. Rogamos que no olvide depositar todos los elementos
sobrantes del embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje, así como
llevar los equipos sustituidos al gestor de residuos más próximo, según la normativa
de la CEE.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS A
PERSONAS Y/U OBJETOS, DEBIDOS AL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
ADVERTENCIAS.
ACESOL EL CALOR AZUL SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICACIONES DEL
PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
10. Puesta fuera de servicio y reciclaje.
En caso de puesta fuera de servicio, aunque sea de forma temporal, es
aconsejable conservar el aparato en lugar seco y libre de polvo, dentro
de su embalaje original.
Español ES
- Manual de instalación - Instrucciones de uso
ACESOL LCD 13

We appreciate the trust that you have put in us by buying this radiator. You have
acquired a product of quality which has been made totally according to the recognized
technical security regulations and in agreement with the rules of the EC.
The series of radiators
The range of radiators
The series is made up of the following models:
Should you come across any defect arising from the transport of the goods, please
contact us as soon as possible at your nearest ACESOL retail outlet, Authorised
Distribution Point (PDA), or distributor where you bought the apparatus so that it can
be replaced and the haulage company duly informed.
ACESOL who
seek the best for their homes, the most complete heating regarding quality, technology
and performance with easy and simple handling.
ACESOL they present a highly advanced
design, including a special long-duration diathermic fluid with great thermal inertia,
that allows heat to be retained for a long time. They are provided with a high-precision
PID electronic thermostat that disconnects the apparatus when the selected comfort
temperature is reached, therefore leading to energy savings.
It will help you to read these instructions carefully before it is installed and turned on,
and afterwards keep them for future references.
We ask you to check that the appliance is in perfect condition and functions well when
you unpack as any defects that are present then are covered by the guarantee
ACESOL.
- The radiator must not be situated exactly below or above an electrical socket.
- For installation in bathrooms, the appliance must be placed in such a way that the
control mechanisms (switch, thermostat) cannot be touched by anybody in the bath or
shower. The radiator must be installed away from the protection volume. (Fig. 6)
- Do not cover the radiator with objects or clothes which may impede free circulation of
LCD has been designed for those
LCD
LCD
Safety and installation warnings.
1. Generalities.
2. Important instructions.
Model Nº elements Power
(W)
3 elements 330
550
770
990
1210
1430
5 elements
7 elements
9 elements
11 elements
13 elements
Dimensions
W x D x A (mm.)
325 x 120 x 600
490 x 120 x 600
650 x 120 x 600
810 x 120 x 600
970 x 120 x 600
1130 x 120 x 600
English EN
3
5
7
9
11
13
LCD
LCD
LCD
LCD
LCD
LCD
14 ACESOL LCD
- Installation manual - Instructions for use

air. If you cover it you run the risk of it over-heating.
- Do not use the radiator to dry clothes as it is a fire-hazard.
- Do not handle the appliance with wet hands.
- When you clean it always take the precaution of disconnecting the appliance.
- It must be installed by a technical electrician.
- In case of fixed connection, a device between the appliance and the main supply
should be placed to guarantee the disconnection with an opening distance of the
contacts that permits the complete disconnection in the category III of overtension
conditions, according to the installation regulation.
-
-
- When scrapping the heater, follow the regulations concerning the disposal of oil.
These radiators are for fixed installation and in order to install them follow the
instructions below:
The radiator must be located as close as possible to exterior walls; the thermal
emission efficiency is shown in the graphic design radiator placement. (Fig. 1 - 5)
In bathrooms, the radiators must be installed beyond the prohibited and protection
limits (Fig. 6)
The radiator is fixed to the wall by 2 specially designed supports, using the PVC rawl-
plugs and the screws which are enclosed in the packaging. You should make sure that
the rawl-plugs and the screws provided are suitable for the type of wall on which the
radiator is going to be located. The supports are located in the lower back part of the
emitter, packaged next to the accessories necessary for its installation.
The minimum distance between the floor and the base of the radiator
must be 100 mm.
To install follow the procedure below:
1. Mark the location of the upper supports according to Fig. 7/8, following the distances
in the attached table. Use a support as a template to mark where the holes should be.
Drill the holes and put in the rawl-plugs.
2. Fix the two supports for the radiator with the four screws provided.
3.
Electrical connection.
- They are fixed installation radiators. In order to connect them to the mains circuit, you
should take into account the guidelines which are shown in the Low Voltage
Regulations and those for each particular Country
Important: These appliances must be properly earthed.
The radiator can only be repaired at one of our Technical Service Offices.
If you detect a slight fluid leak, this may be due to a residual drop that forms in the
automatic jets on the assembly line at the end of a certain number of fills. Please clean
the affected area to see if the situation repeats itself. In the event of the leak appearing
again, please contact your nearest ACESOL retail outlet, or PDA where you purchased
the radiator so that it can be replaced as soon as possible.
Fit the radiator to the brackets provided for this purpose.
Location.
Wall instalation.
3. Installation.
English EN
ACESOL LCD
- Installation manual - Instructions for use 15

.- The fixed connection should be made by a professional.
- These appliances must be earthed.
- There must be a thermal magnetic switch or other device that completely
disconnects the electricity supply from the appliance; this device must have a
separation of the contacts of at least 3 mm. at all the poles.
- When installing the radiator, make sure that the connecting cable can never be in
contact with a hot area of the appliance.
- Proceed with the connection to the mains circuit, making sure that the voltage is the
same as that shown on the appliance registration plate.
The equipment consists of:
1. Omnipolar on/off (0/I) switch on the back part of the casing to avoid undesired
handling (for example by kids).
2. Pushbutton panel on the upper part ( ) to control the emitter.
3. High resolution LCD display with a blue background and white backlight.
4. Consumption indicator LED (under the LED panel).
LCD Display Icons.
The activation and movement along the icons is performed using the MODE key.
Symbols are shown framed within a rectangle when activated. The icons appearing in
the Display are described as follows:
/ Temperature indicator with 0.5º C setting (internally the emitter controls
up to 0.1ºC). The temperature may be shown in ºC or ºF (in SETUP).
/ Operating indicator. This lights up when the temperature shown is that measured
in the environment and turns off while the selected temperature set by the user is
shown.
/ Wireless communication indicator. This lights up when the emitter receives an
order from the remote control. If the order is: change from Auto mode to Manual mode,
Clock Set mode or Holiday mode, the order will be confirmed by 2 short “beeps”. In the
case of sending and installing a new or preconfigured programme, the order will be
confirmed by 1 long “beep”.
/ Manual mode indicator. If a temperature different from that programmed is
selected in Auto mode (by means of keys +, -) the emitter will go into manual mode. It
will return to the previously programmed Auto mode by pressing the MODE key once.
/ Holiday mode indicator. In this mode you can select the number of days the
emitter will remain off, unless the room temperature goes below 7 ºC. Once the days
selected have elapsed, the emitter will automatically go into Auto mode.
Auto/Auto mode indicator. This indicates that the emitter is working with the
programme previously selected in the Programming mode (P).
/ Clock Set mode indicator. In this mode you can set the time of the emitter by
means of the digits (time and day) in the lower part. The minutes, hours and day of the
week (indicated by the lower digits from 1 to 7) are successively selected with the
MODE key. The day selected is framed by a rectangle and the digits correspond to the
days in the following manner: 1 = Monday, 2 = Tuesday, 3 = Wednesday...
+, MODE , -
4. Controls. (Fig. 9)
English EN
ACESOL LCD
- Installation manual - Instructions for use
16

English EN
5. Operation modes.
P / Programming mode. In this mode you can select the operating programmes for
the Auto mode and configure the user programmes. There are 13 options that will be
described in section 5, Operating modes.
- Manual mode: The emitter will go into manual mode if a temperature different
from that programmed in Auto mode is selected with keys + and -. Press the MODE
key again to return to the programmed Auto mode.
- Programming mode: This function allows the following:
- To select default factory programmes (P1 to P9)
- To configure programmes designed by the user (U1 to U4)
Default programmes have set timetables and allow the highest temperature (HI) and
the lowest temperature (LO) to be set, giving the possibility of the latter being 0 if we
wish the emitter to turn off for certain periods of time. This temperature selection is
made via SETUP (see section on SETUP CONFIGURATION).
- Default programmes (page 38):
To select one of the 9 default programmes, press the MODE key until position P is
reached. The last programme used will appear on the screen (P1 will appear the first
time). Then press + to change the programme (P1, P2, P3…); in order to select the
programme simply stop pressing it when you reach the default programme that best
adapts to your needs. If no key is pressed for a few seconds once the selection is
made, the programming entered for the current day of the week will be shown; press
key - to change the day and see the programming for the rest of the days.
The 24 hours of the day appear on the right - hand side of the screen, followed by a
series of strips that may be lit or not; the strips corresponding to the high temperature
hours (HI) will light up by selecting one of the default programmes.
- For example: if P1 is selected, the strips corresponding to the following hours will
light up: 08:00, 09:00, 18:00, 19:00, 20:00, 21:00 and 22:00, for weekdays. In the case
of Saturdays and Sundays the strips corresponding to hours 09:00, 10:00, 11:00,
12:00…up to 23:00 will light up.
- Programmes that can be configured by the user.
To select one of the 4 programmes that can be configured by the user, press the
MODE key until the cursor is in position P. The last programme used will appear on the
screen (P1 will appear the first time).
A programme will be skipped each time the + key is pressed, first going through the
default programmes (P1 to P9) until reaching option U1, the first “empty”
programme ready to be configured. Press key + to continue skipping through these
(U2, U3, U4...). Once in the U programme selected, the clock will blink (00:00), on day
1 of the week. By successively pressing key + the strips corresponding to the hours
chosen will light up on the right - hand side of the screen. Then select the temperature
you want for those hours by pressing the MODE key (the temperature indicator in the
upper part of the screen will blink), increasing or reducing the temperature using keys
+ and -.
After configuring the temperature, pressing MODE once will take you back to the
previous step. Choose another hour strip and another temperature for this strip,
17
ACESOL LCD
- Installation manual - Instructions for use

English EN
continuing successively in this manner until completing the 24 hours of day 1. The
hour strips go from 1 to 24h. The temperatures that can be selected go from 0 to 35ºC.
- Should you wish the same programming for several consecutive days, press
MODE once the configuration of the first 24 hours (day 1) has ended. In this way, each
time it is pressed the programming performed will be copied while advancing from day
to day.-
- Should you wish different programming for each day, repeat the steps explained
above (the table will automatically go on to day 2 once the 24 hours corresponding to
day 1 have ended, continuing successively in this way until the 168 hours of the week
are completed).
Turn on the equipment by activating the hidden general switch located behind the
right-hand side electronic casing of the emitter. The lowest temperature (LO) of
programming mode P1 (15ºC) will appear the first time the equipment is turned on.
The following times, the lowest configured temperature in the selected programming
mode or the temperature selected in manual mode will appear. Once the equipment is
on, select the preferred operating mode as seen in section 5 (Operating Modes).
Setup Configuration.
Independently from the operating mode selected, you may access the operating
parameter configuration menu (SETUP), by pressing the MODE key for at least 5
seconds. This menu will allow you to set:
- Temperature unit type selection (ºC or ºF). Change from one mode to another by
pressing keys + and -. Temperature is in ºC by default. Press the MODE key to validate
the type of unit and go on to the following option.
- Fast detection probe calibration (Cal). All emitters are calibrated in the factory,
although it is possible that, in the odd case, the room temperature shown by the
apparatus does not (exactly) coincide with the real temperature. With this option you
may configure the temperature to be taken into account as room temperature (in ºC
the adjustment is performed in 0.1 steps and in ºF in 0.5 steps) using keys + and -.
Press the MODE key to validate this and go on to the following option.
- “High” operating temperature selection (HI). For programmes P1 to P9, select the
“high” temperature with the MODE key and validate using keys + and -. The default
temperature is set at 20ºC.
- “Low” operating temperature selection (LO). For programmes P1 to P9, select
the “low” temperature with the MODE key and validate using keys + and -. The default
temperature is set at validate the “low” temperature with the MODE key, using keys +
and - . This temperature is set at 15ºC.
- Selection of the type of LCD display lighting (Light). Using keys + and - allows
you to choose if you want the display to be lit permanently or for it to turn off after 20
seconds. 1 = always on/2 = off after 20''
- The keyboard lock option (Un Loc/Loc). If you select “Un Loc” the keyboard will be
unlocked, becoming locked if “Loc” is chosen, therefore not allowing any modification
to be made to the emitter. The keyboard will only be accessible by accessing SETUP
and selecting “Un Loc”. The keyboard will be unlocked by default.
- Remote control type configuration. (IR) Infrared function. You may choose the
remote control you wish to use by means of keys + and -:
6. Start - Up and Operation.
18 ACESOL LCD
- Installation manual - Instructions for use

English EN
0 = No remote control / 1 = FUTURE remote control / 2 = remote control compatible
with Philips Rc05 protocol** / 3 = remote control compatible with Sony SIRCS
protocol**.
** In this type of remote control, the + / - Volume keys will be used to control the
temperature and the + / - Channel keys to turn the emitter on and off.
- Configuration for automatic disconnection in the case of a sharp temperature
decrease (Cold). If the emitter detects a sharp fall in temperature (5 ºC or more) for
one minute, it will disconnect to avoid power consumption (for example, in the case of
open windows or doors to air the room). “ALM COLD” (cold alarm) will appear on the
display. 0 = deactivated/1 = activated.
- Reset function (restarting the equipment). In the case of anomalous operating of
the equipment, the Reset function deletes all the programmes and parameters
defined by the user, resets the clock to zero hours and establishes the temperature at
20ºC. Only the default programmes (P1 to P9) will remain stored in the memory.
Use the MODE key to validate all the configuration options and exit the SETUP menu.
Remote Control.
The controls and design of the FUTURE remote control are the same as those of the
emitter, making its handling easier. The different menus are accessed by pressing the
MODE key. The emitter will confirm the reception and execution of the order by means
of a “beep”.
- Auto: MANUAL mode can be accessed from this menu (using keys + and -). The
temperature can be modified by pressing again. The emitter will “beep” to confirm the
order. To return to AUTO mode press MODE.
- Clock : The clock is programmed in exactly the same way as that of the emitter.
The emitter will “beep” to confirm the order.
- Programming : Similarly to the emitter, the programming for any day of the week
may be queried and 4 user programmes may be defined (U1 to U4).
- Send programming : Symbol will light up when this menu is selected. Select user
programme (U1 to U4) with key + and send it to the emitter with key -. A long “beep” will
confirm the order is received correctly.
- Holiday : In the same way as for the emitter, you may programme the days in
which you want the emitter to remain in holiday mode.
- Setup: The configuration menu is accessed by pressing the MODE key for 5''.
The temperature unit (ºC or ºF), keyboard locking and the type of lighting can be
modified in the same way as in the emitter (with keys + and -).
P
LCD ACESOL heat emitters comprise advanced technology providing
greater safety and lower consumption. Ergonomically designed, the controls are
located on the upper part and the screen is designed to offer a high visualisation
degree (for it to be viewed from any angle), avoiding forced body postures and
enabling them to be handled by people with mobility or sight problems.
7. Characteristics and Components.
19
ACESOL LCD
- Installation manual - Instructions for use

English EN
High visualisation LCD screen, with white characters on a lit blue background. The
light intensity automatically adapts to the level of light in the room. Its pleasant light can
act as a night light.
PID electronics. Integrated control system with an electronic thermostat*. It uses a
management algorithm to manage the consumption of emitters in terms of the data
received, adjusting consumption based on the requirements of your home. As
opposed to other systems using a relay, it offers a practically endless number of
possible movements.
Fireproof electronic casings, with high quality finishing, built out of ABS.V0.* (self-
extinguishing) material providing high mechanical performance, free from halogen
components and with anti-UV protection. They are designed in smooth and
harmonious shapes for their perfect integration in the aluminium body.
DSS® (Double Security System), new and exclusive to ACESOL emitters,
managing the internal conditions of the apparatus. It includes the combination of a
thermostat with PTCR and an inverse valve, to cancel apparatus operating (as in
cases of overheating due to covering), that provides maximum safety.
Very high heat transfer SolAzul thermoconductor fluid, developed for IAT,
combining exceptional stability, high specific heat, low viscosity, excellent fluidity
(even at low temperatures) that allows maximum heat contents per volume unit for
efficient operating*.
Weather and corrosion proof injected aluminium body, perfectly designed for
optimum heat transfer (they are not deteriorated by the passage of time, keep their
aspect unaltered and are not affected by the environment or their liquid contents).
Reinforced resistances out of AISI-304 stainless steel tube, offering high heat
conductivity, low electricity consumption and a moisture-proof system.
Omnipolar switch hidden in the back part of the equipment, thus avoiding accidental
activation.
* An exclusive PID, more advanced than the traditional PIDs, has been developed to significantly
improve control and response speed of our emitters.
* ABS refers to the type of component, V0 being the value in the scale measuring behaviour with
regard to fire (whether it catches fire when a flame is brought close and this remains alight or if it
goes out after a few seconds, if it does not go out and drips, etc.). V0 corresponds to the most
demanding quality level (self-extinguishing) in such a way that it burns while a flame is kept in
contact with the plastic material. When removed, the flame goes out almost instantly without
dripping any waste.
* It maintains all its properties throughout time, conserving its optimum performance and
excellent thermoelectric transfer, this being fast and uniform, apart from presenting very low
vapour pressure, avoiding the tendency of conventional thermal fluids to form gas pockets that
generate cavitations.
20 ACESOL LCD
- Installation manual - Instructions for use
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other ACESOL Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Prem-I-Air
Prem-I-Air EH1524 User and installation guide

Proheat
Proheat Teleflex X45 quick start guide

Check corporation
Check corporation 2 Series installation instructions

ThermoUp
ThermoUp Wall Black manual

VENCO
VENCO VRE 800 x 500–5–G–1–2 Installation operation & maintenance

Master
Master BV125EDI owner's manual

Biddle
Biddle MAT Installation, operation and maintenance guide

L.B. White
L.B. White I-3 Owner's manual and instructions

Fakir
Fakir premium HT 800 Instructions for use

Thermablaster
Thermablaster WDFT060-VF-IR owner's manual

Berko
Berko FRA series Installation & maintenance instructions

Desa
Desa H.S.I. Series owner's manual