ACME BA200 User manual

1
Model: BA200
hand
blender

2
LOCK
1
2
3
4
5
7
6

3
4 GB User’s manual 57 Warranty card
9 LT Vartotojo gidas
14 LV Lietošanas instrukcija
19 EE Kasutusjuhend
24 PL Instrukcja obsługi
29 DE Bedienungsanleitung
35 RO Manual de utilizare
40 HR Upute za upotrebu
45 RU Инструкция пользователя
51 UA Інструкція

4
GB
4
Introduction
Congratulations on your choice to purchase Acme product!
For your convenience record the complete model number and the date you received the product
together with your purchase receipt and attach to the warranty and service information. Retain in
the event that warranty service is required.
General description
1. Speed control dial
2. Low speed button
3. High speed button (turbo button)
4. Motor unit
5. Detachable stem. Turn it anti-clockwise to lock with motor unit. To unlock – turn it in adverse
direction.
6. Cup
7. Whisk
User maintenance instruction
The food processor is designed to be small and exquisite, and of a durable quality. No matter what
you want to make - soup, mayonnaise, baby food, milk shake and so on, using these machines can

5
GB
make things very easy and fast.
Important safety instructions
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER – As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when it is
o. To reduce the risk of death by electrical shock:
1. Always unplug the appliance immediately after using.
2. Do not place or store appliance where it can fall.
3. Do not place in or drop into water or other liquid.
4. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, re or injury to persons:
1. Special care need to be paid when preparing food for a baby, an elderly or a patient. Before
using the appliance, you should be sure that the chopping unit has been completely sterilized
and the sterilization has been under the disinfector maker’s instructions.
2. Do not touch the chopping blade when connecting to power.
3. Keep your ngers, hair, clothes and other objects a distance from the appliance when it is still
rotating.
4. Pull the plug o when changing dip or after use.
5. Do not mix hot oil or other oily ingredient.
6. Avoid children or other people who do not know the operation of this machine to use it, unless
they are under proper instruction. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and

6
GB
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
7. Do not dip motor unit into water or damp the cable, in case you will get an electronic shock.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
8. Do not put the cable on a hot surface or hang if from the kitchen table. Your children can be
hurt when they are trying to drag the cable and turn down the appliance.
9. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer of its service agent or
a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
10. Do not continuously operate the machine, the motor will overheat. Or turn o the appliance
every 1 minute, and let the motor cool down at least 1 minute. The motion could not be more
than 3 cycles. More motion should be done after the motor cool down. If not, the motor may
be damaged.
11. Turn o the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
12. Do not operate the food processor without dip into the food.
13. Do not operate the appliance over 20 seconds when the dip is unloaded. Avoid damage the
motor from overheat.
Electromagnetic compatibility (EMC): the Acme appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds.

7
GB
Using the appliance
BEFORE USING THE FIRST TIME
1.Before connecting to the power, please check whether the type of supply and the
mains voltage match with the details given on the rating label on the appliance.
2.Rip o all wrapping paper and plastic bags.
3.Clean the ttings (refer to Cleaning).
4.Knowing your food processor.
HOW TO USE
The food processor is used for mince or mix the food. Please, use it as following:
• Setthediponthemotorunit,screwtightlyandlockit.
• Connecttopower.Toavoidspattering, put the dipofthefoodprocessorintoingredients
before switching on the power.
• Press and hold the low speed button to start operating. At the same time you can select
desired speed setting by dialing the speed control dial, there are ve settings: 1, 2, 3, 4, 5
(from low speed to high speed).
• Youalsocanstartoperatingbypressingandholdthehighspeedbutton(turbobutton),the
appliance will operate at the highest speed all the time.
• Movethedipdownwardlyandupwardly.
• Afteruse,pleasepulloutthepluganddisassemblythetting.
• Notallowedtousecontinuouslymorethan1minute.
• Alwaysdisconnecttheappliancefromthesupplyifitisleftunattendedandbeforeassembling,
disassembling or cleaning.

8
GB Cleaning
1. Unplug the appliance before clean it.
2. Remove the dips from the appliance before you clean them.
3. Clean the appliance with dry cloth.
4. Clean the attachments with wet cloth or wash it with water.
5. Wait until dry before you use or store them.
Storage
1. Always unplug after use.
2. Do not wind the mains cord around the appliance.
3. Allow the food processor to cool for 5 minutes before storing it.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as
household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
protect the environment. For more detailed information about the recycling of this
product, please contact your local authority, your household waste disposal service
provider or the shop where you purchased the product.

9
LT
Įžanga
Sveikiname nusprendus įsigyti„Acme“ gaminį!
Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir gaminio įsigijimo datą ir laikykite kartu su
pirkimo kvitu, pridėję prie garantijos ir aptarnavimo informacijos. Išsaugokite tam atvejui, jeigu
reikės garantinio aptarnavimo.
Bendras aprašymas
1. Greičio pasirinkimo jungiklis
2. Lėto greičio mygtukas
3. Didžiausio greičio mygtukas (turbo mygtukas)
4. Variklio dalis
5. Nuimamas antgalis. Smulkintuvas. Norėdami jį pritvirtinti prie variklio dalies, pasukite laikrodžio
rodyklės kryptimi. Norėdami nuimti, pasukite priešinga kryptimi.
6. Puodelis
7. Plaktuvas
Priežiūros instrukcijos
Šis maisto smulkintuvas yra mažas, dailus ir aukštos kokybės. Nesvarbu, ką norite pagaminti:
sriubą, majonezą, tyrelę kūdikiui, pieno kokteilį ar pan., šiuo prietaisu galite visa tai padaryti labai
lengvai ir greitai.

10
LT Svarbios saugos instrukcijos
PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS.
DĖMESIO! Kaip daugumos elektros prietaisų, šio prietaiso elektrinės detalės yra aktyvios net
išjungus prietaisą. Norėdami sumažinti žūties nuo elektros šoko riziką:
1. visada ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo, kai baigiate naudotis;
2. nedėkite ir nelaikykite prietaiso ten, kur jis gali nukristi;
3. nedėkite ir nemeskite į vandenį arba kitą skystį;
4. jeigu prietaisas įkrenta į vandenį, nedelsdami jį atjunkite nuo maitinimo lizdo; nelieskite to
vandens.
PERSPĖJIMAS! Nudegimų, žūties nuo elektros srovės, gaisro arba sužalojimų rizikai sumažinti:
1. Itin atidžiai reikia ruošti maistą kūdikiui, senam žmogui ar ligoniui; prieš naudodami prietaisą,
įsitikinkite, kad smulkinimo dalis yra visiškai sterilizuota, o sterilizacija buvo atlikta pagal
dezinfekavimo priemonės gamintojo nurodymus;
2. Nelieskite smulkinimo ašmenų, kai įjungiate prietaisą;
3. Laikykite pirštus, plaukus, drabužius ir kitus objektus toliau nuo prietaiso, kai jis vis dar sukasi;
4. Ištraukite kištuką, kai keičiate panardinamą dalį arba panaudoję;
5. Nemaišykite karšto aliejaus ar kito riebaluoto ingrediento;
6. Neleiskite vaikams ar kitiems asmenims, kurie nežino, kaip naudotis šiuo prietaisu, jo naudoti,
jei jie nėra tinkamai išmokyti; šio prietaiso negali naudoti asmenys (įskaitant vaikus) su
mažesniais ziniais, jutiminiais ar psichiniais sugebėjimais, taip pat neturintys pakankamai
patirties ir žinių, jei už šių asmenų saugą atsakingas asmuo jų tinkamai neinstruktuoja ir

11
LT
neprižiūri;
7. Nemerkite variklio bloko į vandenį ir nesudrėkinkite laido, kitu atveju patirsite elektros šoką;
vaikams neturi būti leidžiama žaisti prietaisu;
8. Nedėkite laido ant karšto paviršiaus ir nepalikite jo kaboti nuo virtuvės stalo krašto; jūsų vaikai
gali susižaloti bandydami traukti laidą;
9. Jei pažeistas maitinimo laidas, norint išvengti pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas, techninio
aptarnavimo agentas arba panašią kvalikaciją turintis asmuo;
10. Nesinaudokite prietaisu be pertraukų, nes variklis gali perkaisti. Kas 1 minutę išjunkite prietaisą
ir leiskite varikliui bent 1 minutę atvėsti; prietaiso paleisti daugiau nei 3 ciklus negalima, dar
kartą paleisti galima tik, kai variklis atvėsta, kitu atveju variklis bus sugadintas;
11. Prieš keisdami priedus arba liesdami judančias dalis, išjunkite prietaisą ir atjunkite nuo
maitinimo tinklo;
12. Nepaleiskite maisto smulkintuvo nepamerkę jo į maistą;
13. Neleiskite prietaisui veikti ilgiau nei 20 sekundžių, kai jo antgalis nėra panardintas; kitu atveju
gali perkaisti prietaiso variklis.
Elektromagnetinis suderinamumas: šis „Acme“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių
laukų standartus.
Prietaiso naudojimas
PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ
1. Prieš prijungdami prie maitinimo tinklo, patikrinkite, ar maitinimo tipas ir tinklo įtampa

12
LT
sutampa su informacija, pateikta prietaiso informacinėje kortelėje.
2. Nuplėškite vyniojamąjį popierių ir plastikinį maišelį.
3. Nuvalykite priedus (žr. skyrių„Valymas“).
4. Susipažinkite su maisto smulkintuvo naudojimu.
KAIP NAUDOTI
Maisto smulkintuvas skirtas maistui kapoti ir maišyti. Prašome naudoti prietaisą, kaip nurodyta
toliau.
• Pritaisykiteantgalįprievarikliobloko,tvirtaiprisukiteiružksuokite.
• Prijunkite prie maitinimo tinklo. Kad išvengtumėte taškymosi, prieš įjungdami prietaisą,
panardinkite maisto smulkintuvo panardinamą dalį į ingredientus.
• Norėdami pradėti, paspauskite ir laikykite nuspaustą lėto greičio mygtuką.Tuo pat metu,
greičio pasirinkimo jungikliu, galite pasirinkti pageidaujamą greitį. Yra penki greičiai: 1, 2, 3, 4,
5 (nuo lėčiausio iki greičiausio).
• Prietaisątaippatgaliteįjungtipaspaudęirlaikydaminuspaustądidžiausiogreičiomygtuką
(turbo mygtuką), prietaisas veiks didžiausiu galimu greičiu.
• Judinkitepanardinamąantgalįžemyniraukštyn.
• Panaudojęištraukitekištukąirnuimkitepriedą.
• Negalimanaudotinepertraukiamaiilgiauneiminutę.
• Visada atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo, jeigu jis paliekamas be priežiūros ir prieš
sudėdami, išardydami arba valydami.

13
LT
Valymas
1. Prieš valydami atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio.
2. Prieš valydami antgalius, nuimkite juos nuo prietaiso.
3. Valykite prietaisą sausa šluoste.
4. Valykite priedus drėgna šluoste arba plaukite vandeniu.
5. Prieš naudodami arba padėdami į vietą, palaukite, kol jie išdžius.
Laikymas
1. Panaudoję visada atjunkite nuo maitinimo lizdo.
2. Nevyniokite laido aplink prietaisą.
3. Prieš padėdami į vietą, leiskite maisto smulkintuvui 5 minutes atvėsti.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų apyvokos
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą,
susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų
paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.

14
LV Ievads
Apsveicam, ka izvēlējāties iegādāties šo Acme izstrādājumu!
Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēmāt
izstrādājumu, saglabājiet to kopā ar pirkuma kvīti un pievienojiet garantijai un apkopes
informācijai. Saglabājiet šos dokumentus gadījumā, ja būs nepieciešama garantijas apkope.
Vispārējs apraksts
1. Ātruma iestatīšanas slēdzis
2. Maza ātruma poga
3. Liela ātruma poga (turbo poga)
4. Motors
5. Noņemams kātiņš. Lai atvienotu no motora, grieziet pretēji pulksteņrādītāja virzienam. Lai
noksētu, grieziet pretējā virzienā.
6. Kauss
7. Putotājs
Apkopes instrukcijas lietotājam
Blenderis ir konstruēts tā, lai tas būtu mazs un izsmalcināts, kā arī kvalitatīvs un ilgi lietojams. Nav
tik svarīgi, ko jūs vēlaties pagatavot, zupu, majonēzi, ēdienu mazulim, piena kokteili vai ko citu,

15
LV
izmantojot šo ierīci, darbus varēs paveikt pavisam vienkārši un ātri.
Svarīgi drošības norādījumi
PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS.
BĪSTAMI – tāpat kā visām elektriskajām ierīcēm, arī pēc slēdža izslēgšanas ierīces detaļas ir zem
elektriskā sprieguma. Lai izvairītos no letālu seku riska, ko var izraisīt elektriskās strāvas trieciens:
1. vienmēr“atvienojiet to”no barošanas avota;
2. nenolieciet un neuzglabājiet vietās, no kurām tā var nokrist;
3. nenovietojiet ierīci pie ūdens vai cita šķidruma un nemērciet ierīci tajos;
4. ja ierīce iekrīt ūdenī, nekavējoties “atvienojiet to” no barošanas avota. Nesniedzieties pēc
ierīces ūdenī.
BRĪDINĀJUMS – lai mazinātu apdegumu, elektrotraumu, ugunsgrēka vai cilvēku savainošanās
risku:
1. īpaši rūpīgi jārīkojas tad, ja ēdiens tiek gatavots mazulim, vecam cilvēkam vai slimniekam.
Pirms ierīces lietošanas jums jāpārliecinās, vai smalcināšanas iekārta ir pilnībā sterilizēta un
sterilizēšana veikta, ievērojot dezincēšanas noteikumus.
2. Pievienojot ierīci strāvas avotam, nepieskarieties smalcinātājasmenim.
3. Kamēr ierīce griežas, turiet pirkstus, matus, drēbes vai citus priekšmetus pietiekamā attālumā
no tās.
4. Mainot uzgali vai pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīces strāvas kontaktdakšiņu.
5. Nemaisiet ar ierīci karstu eļļu vai citas eļļainas ēdiena sastāvdaļas.

16
LV
6. Neļaujiet ierīci lietot bērniem vai cilvēkiem, kas nepārzina ierīces lietošanu, ja vien tiem netiek
sniegta atbilstošas instrukcijas. Šī ierīce nav paredzēta lietošanai cilvēkiem (ieskaitot bērnus)
ar ierobežotām ziskām, sensorām vai mentālām spējam, vai pieredzes un zināšanu trūkumu,
ja vien nav atbilstošas uzraudzības vai par drošību atbildīgā persona nav sniegusi instruktāžu
par ierīces lietošanu.
7. Nemērciet motora korpusu ūdenī un nesamitriniet kabeli, pretējā gadījumā pastāv elektriskā
trieciena risks. Bērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
8. Nenovietojiet kabeli uz karstas virsmas un neatstājiet to nokarājoties gar galda malu. Bērni,
mēģinot pavilkt aiz kabeļa, var savainoties un ierīce var nokrist zemē.
9. Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina ražotāja servisa speciālistiem vai attiecīgi kvalicētai
personai, lai izvairītos no elektrotraumām.
10. Nelietojiet ierīci ilgstoši bez pārtraukumiem, jo šādi var pārkarst motors. Vai arī izslēdziet ierīci
pēc tam, kad esat 1 minūti to lietojis, un ļaujiet tai vismaz 1 minūti atdzist. Pieļaujams atkārtot
ne vairāk kā 3 darbības ciklus. Lietošanu drīkst turpināt tikai pēc tam, kad ir atdzisis motors. Ja
tas netiek ievērots, iespējams sabojāt motoru.
11. Pirms piederumu nomaiņas vai tuvošanās detaļām, kas lietošanas laikā kustas, izslēdziet ierīci
un atvienojiet to no barošanas avota.
12. Nelietojiet blenderi bez saskares ar ēdienu (tukšgaitā).
13. Nedarbiniet ierīci bez uzgaļa ilgāk par 20 sekundēm. Izvairieties no ierīces sabojāšanas,
pārkarstot motoram.
Elektromagnētiskā savietojamība (EMC): Acme ierīce atbilst visiem elektromagnētisko lauku
standartiem.

17
LV
Ierīces lietošana
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
1. Pirms ierīces pieslēgšanas strāvas avotam, lūdzu, pārliecinieties vai strāvas avota spriegums
atbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajiem datiem.
2. noplēsiet visu iepakojuma papīru un noņemiet plastmasas maisiņus.
3. Aprīkojuma tīrīšana. (Skatiet sadaļu par tīrīšanu).
4. Iepazīstieties ar blendera konstrukciju.
LIETOŠANA
Blenderis tiek izmantots ēdiena smalcināšanai vai maisīšanai. Lūdzu, izmantojiet to atbilstoši šiem
norādījumiem:
• Uzstādietuzmotorakorpusauzgali,piegrieziettostingriunnoksējiet.
• Pievienojiet barošanas avotam. Lai izvairītos no izšļakstīšanās, ievietojiet blendera uzgali
ēdiena sastāvdaļās pirms pievienošanas barošanas avotam.
• Lai ierīci sāktu lietot, nospiediet un turiet nospiestu maza ātruma pogu. Pēc tam, griežot
ātruma iestatīšanas slēdzi, varat izvēlēties vēlamo ierīces darba ātrumu. Izvēlei ir pieejami
pieci iestatījumi: 1, 2, 3, 4, 5 (no maza ātruma līdz lielam).
• Ierīcivararīsāktlietot,nospiežotunturotnospiestulielaātrumapogu(turborežīmapogu).
Šādā gadījumā ierīce darbosies ar lielu ātrumu.
• Virzietuzgalilejupunaugšup.
• Pēclietošanasatvienojietstrāvasvaduunnoņemietaprīkojumu.
• Navatļautsierīcinepārtrauktidarbinātilgākpar1minūti.

18
LV
• Vienmēratvienojietierīcinostrāvasavota,jatāpalieknepieskatīta,kāarīpirmssalikšanas,
izjaukšanas vai tīrīšanas.
Tīrīšana
1. Pirms ierīces tīrīšanas atvienojiet to no barošanas avota.
2. Pirms tīrīšanas noņemiet no ierīces aprīkojumu.
3. Noslaukiet ierīci ar sausu drānu.
4. Notīriet aprīkojumu ar mitru drānu vai nomazgājiet ūdenī.
5. Pirms aprīkojuma atkārtotas lietošanas vai uzglabāšanas pagaidiet, lai tas nožūst.
Uzglabāšana
1. Pēc lietošanas vienmēr ierīci atvienojiet no barošanas avota.
2. Neaptiniet strāvas vadu ap ierīci.
3. Ļaujiet pirms uzglabāšanas blenderim atdzist vismaz 5 minūtes.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem
mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit
aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,
lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas
uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.

19
EE
Sissejuhatus
Õnnitleme Teid, et otsustasite Acme toote kasuks!
Teie enda huvides soovitame Teil kirjutada üles fööni mudeli täielik number ja kuupäev, millal
fööni ostsite, ning hoida seda infot koos ostutšekiga, garantiikaardiga ja remondialase infoga alles
juhuks, kui peaks tekkima garantiiremondi vajadus.
Üldine kirjeldus
1. Kiirusevaliku nupp
2. Väikese kiiruse nupp
3. Suure kiiruse nupp (turbonupp)
4. Mootori korpus
5. Eemaldatav vars. Mootori korpuse külge lukustamiseks keerakse seda vastupäeva.
Vabastamiseks keerake vastupidises suunas.
6. Anum
7. Vispel
Hooldusjuhised
See mikser on väike ja viimistletud kujuga ning loodud eelkõige töökindlust silmas pidades.
Ükskõik, mis toitu valmistada püüate – suppi, beebitoitu, jäätisekokteili vm – selle mikseri

20
EE
kasutamine muudab toiduvalmistamise väga lihtsaks ja kiireks.
Olulised ohutusjuhised
ENNE KASUTAMIST LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED.
OHT – nagu ka enamike teiste elektriseadmete puhul on elektri jõul töötavad osad voolu all isegi
siis, kui seade on välja lülitatud. Elektrilöögist tingitud surma ohu vähendamiseks:
1. Pärast kasutamist tõmmake seadme juhe kohe seinapistikust välja.
2. Ärge asetage fööni kohta, kust see võib maha kukkuda.
3. Ärge asetage fööni kohta, kust see võib kukkuda vette või mõne muu vedeliku sisse.
4. Kui seade kukub vette, tõmmake selle juhe kohe seinapistikust välja. Ärge üritage seadet
veest välja tõsta.
HOIATUS – põletushaavade, elektrilöögi, tulekahju ja kehavigastuste ohu vältimiseks:
1. Olge eriti tähelepanelik, kui valmistate toitu beebile, vanurile või patsiendile. Enne seadme
kasutamist veenduge, et lõiketerad on täielikult steriliseeritud ja steriliseerimisel on järgitud
desintseerija juhiseid.
2. Ärge puudutage lõiketera samal ajal, kui ühendate seadet vooluvõrku.
3. Jälgige, et Teie sõrmed, juuksed, riided ja muud objektid oleks mikseri töötamise ajal sellest
piisavalt kaugel.
4. Otsaku vahetamisel või seadme kasutamise lõpetamisel eemaldage seadme küljest toitejuhe.
5. Ärge segage töödeldavate toiduainete sisse kuuma õli ega muid õliseid komponente.
Table of contents
Languages:
Other ACME Kitchen Appliance manuals