ADEO SCREEN SCREEN RESEARCH FCIN1 User manual

FCIN1 Installation Manual
Made by Adeo Screen Sp. Z o.o. (Poland)
Doc: FCIN1 Installation Manual rev3 |07.01.2021
Model Fixed Screen Cinema –FCIN1
Code PFIXFCIN1-XXXXX
Manuale d’uso schermo a cornice rigida
Fixed frame screen installation manual
Manuel d’installation de l’écran à cadre rigide
Installationsanleitung: Leinwand mit festem Rahmen
Manual de instalación: pantalla con marco rígido
Instrukcja montażu ekranów ramowego

Manuale d’uso schermo a cornice rigida
ITALIANO
Made by Adeo Screen Sp. Z o.o. (Poland) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.
Doc: FCIN1 Installation Manual rev3 |07.01.2021
Page 2
01 INTRODUZIONE
Il presente manuale è parte integrante del prodotto e la sua lettura e comprensione sono di fondamentale importanza per la sicurezza. In esso sono descritte le norme e le modalità di
impiego che consentiranno al cliente un corretto e sicuro uso dello schermo. Il manuale deve sempre accompagnare il prodotto e va custodito con cura in luogo idoneo a garantirne
l’integrità fisica e facilmente accessibile a chiunque sia autorizzato alla sua consultazione. Ogni utilizzatore del prodotto è responsabile della salvaguardia del manuale. L’utilizzatore è
inoltre responsabile del controllo della funzionalità dello schermo e della riparazione o sostituzione di parti soggette ad usura che potrebbero causare danni.
Le immagini contenute in questo manuale hanno lo scopo di descrivere in maniera dettagliata funzioni, caratteristiche o procedure. Tuttavia possono differire per il tipo di modello
rappresentato, questo non comporta modifiche al significato descrittivo dell’immagine.
02 NORME GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: Importanti istruzioni di sicurezza. Attenersi alle istruzioni poiché l’installazione impropria può provocare gravi ferite. Assicurarsi sempre di aver letto e compreso
bene le istruzioni e le avvertenze contenute in questo manuale prima di iniziare ad utilizzare il prodotto e di effettuarne qualsiasi intervento di manutenzione.
- Divieto assoluto di installare gli schermi sopra zone di possibile transito di persone. Controllare, prima e durante l’utilizzo, che lo schermo non generi situazioni pericolose.
- Non manomettere, togliere o danneggiare nessun elemento o parte dello schermo.
- Non eseguire mai operazioni di manutenzione sullo schermo con motore acceso (Per una maggior sicurezza, togliere l’alimentazione).
- Obbligatorio scollegare l’alimentazione durante la pulizia, la manutenzione o quando si sostituiscono delle parti.
- Divieto assoluto di utilizzo del prodotto ai bambini. Divieto assoluto di far avvicinare bambini allo schermo durante il suo movimento.
Ogni schermo è coperto da garanzia, la cui validità dipende dall’effettivo rispetto ed esecuzione delle istruzioni contenute in questo manuale.
ATTENZIONE: I kit d’installazione di ogni schermo, non contengono viti e tappi a espansione per il fissaggio alle pareti/soffitti. L’installatore è responsabile della scelta
adeguata di viti e sistemi di fissaggio, in base alle differenti tipologie di materiale delle pareti o soffitti sui quali deve installare lo schermo.
Un’installazione errata può compromettere la sicurezza delle persone che useranno il prodotto, il produttore non è responsabile per danni a cose o persone causati da
installazione errata, uso improprio dello schermo, scarsa o insufficiente manutenzione.
Il produttore non è responsabile di problemi legati ad errori d’installazione. Se necessario contattare il nostro ufficio tecnico per eventuali chiarimenti.
L’installazione dello schermo, i collegamenti elettrici e le verifiche in caso di malfunzionamento degli avvolgimenti motorizzati devono essere eseguiti dal rivenditore
autorizzato o da personale competente e a conoscenza dei rischi che può presentare l’energia elettrica. Il cavo di collegamento non può essere sostituito. Se il cavo è
danneggiato lo schermo deve essere sostituito. La manomissione dei fine corsa o la foratura del sigillo posto sopra i fori comporta la decadenza della garanzia.
FINITO IL MONTAGGIO DELLO SCHERMO SULLE STAFFE E’ OBBLIGATORIO VERIFICARE LA PERFETTA ORIZZONTALITA’ PRIMA DELL’UTILIZZO.
03 AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO E INSTALLAZIONE
Gli schermi sono indicati per utilizzi in ambienti interni con condizioni di temperatura (20 - 25 °C) ed umidità normali.
Installare gli schermi fronte finestre, in prossimità di fonti di calore o freddo quali caminetti condizionatori o termosifoni, potrebbe comportare deformazioni o allungamenti permanenti del tessuto di
proiezione facendo decadere la garanzia su di esso.
L’utilizzo dello schermo motorizzato all’esterno prevede l’adozione di particolari precauzioni quali:
1- Protezione del cavo/i di alimentazione del motore dalle radiazioni UV, con adeguate canaline o guaine idonee all’installazione esterna.
2- Utilizzo di passacavi per l’isolamento all’acqua e umidità nelle giunzioni con le scatole portafrutti o derivanti.
3- Utilizzo di commutatori con grado di protezione IP55 o superiore (il commutatore di serie al prodotto non è conforme all’utilizzo esterno).
4- Copertura e relativa protezione dello schermo dal contatto diretto con acqua o liquidi
Non lasciare esposto per lunghi periodi il telo di proiezione alla luce solare per prevenire l’ingiallimento dello stesso (verificare anche che, a causa dell’ esposizione alla luce solare, lo schermo non raggiunga
i livelli di temperatura sopra indicati).
Poiché il materiale di cui è composto il telo di proiezione (PVC) tende a caricarsi elettrostaticamente, una presenza eccessiva di polveri nell’ ambiente di proiezione può provocare un degrado delle qualità
ottiche del telo a causa della deposizione delle polveri per attrazione elettrostatica (vedi anche pulizia del telo di proiezione).
Si premette che l’utilizzo dello schermo avvolgibile prevede la completa apertura del tessuto (discesa) e successivamente al suo utilizzo con proiettore, la completa chiusura del tessuto (salita). La completa
apertura e chiusura (discesa-salita) dello schermo viene indicato come “ciclo”.
Gli schermi avvolgibili motorizzati sono indicati per utilizzi a “ciclo” unico, questo significa che fra un ciclo e l’altro viene normalmente lasciato passare un notevole lasso di tempo. Non è previsto l’utilizzo
dello schermo con continue aperture e chiusure.
I motori utilizzati negli schermi, sono provvisti di sistemi di bloccaggio termico che permette di non surriscaldare il motore danneggiandolo in modo permanente. L’attivazione del blocco termico avviene dopo
un certo numero di cicli di utilizzo, il numero di cicli varia in base al tipo di motore e al tipo di schermo (normalmente fra 3 e 6 cicli). Si precisa comunque che il calore emesso dal motore viene trasmesso al
rullo e di conseguenza al tessuto avvolto sul rullo. Il surriscaldamento del tessuto può provocare deformazioni o allungamenti non omogenei permanenti con conseguenti disallineamenti del fondale o
deformazioni del tessuto.
Allo scopo di evitare quanto precedentemente descritto si fa divieto assoluto di utilizzare lo schermo superando 3 cicli completi di utilizzo (salita-discesa). Al raggiungimento del 3 ciclo di utilizzo continuo o a
tempi ravvicinati, sarà necessario attendere 40min con lo schermo in posizione aperta ( tessuto srotolato) per permettere il raffreddamento del motore e relativi componenti strutturali, prima di un nuovo
utilizzo.
ATTENZIONE: Non forzare manualmente la fuoriuscita del telo perché potrebbe provocare danni al motore o il distacco del cassonetto di contenimento dalle staffe di fissaggio.
Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando fissi. Tenere i telecomandi lontano dai bambini.
Osservare lo schermo in movimento e tenere lontane le persone finché lo schermo non sia completamente chiuso.
È vietato, bloccare, impedire e forzare il movimento dello schermo, aggrapparsi o dondolarsi, aggiungere o applicare qualunque oggetto al telo o fondale, modificare la struttura dello schermo; in quanto
potrebbe causare danni al sistema di avvolgimento con conseguenti danni a cose e persone.
Installare lo schermo fronte finestre comporta la decadenza di garanzia sul materiale di proiezione.
Installare lo schermo in prossimità di fonti di calore o freddo quali caminetti condizionatori, termosifoni o similari comporta la decadenza di garanzia sul materiale di proiezione.
Installare lo schermo tassativamente a livello.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Come per le operazioni d'installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da personale qualificato.
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento
previsti dai regolamenti vigenti nel vostro territorio, per questa categoria di prodotto.
Come indicato dal simbolo a fianco è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la "raccolta separata" per lo smaltimento, secondo i metodi
previsti dai regolamenti vigenti nel vostro territorio, oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Attenzione: i regolamenti locali possono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto.

Manuale d’uso schermo a cornice rigida
ITALIANO
Made by Adeo Screen Sp. Z o.o. (Poland) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.
Doc: FCIN1 Installation Manual rev3 |07.01.2021
Page 3
04 CARATTERISTICHE GENERALI DEL PRODOTTO
Lo schermo prodotto è costruito in conformità con le disposizioni delle seguenti direttive CE: 2014-35-CE LDV Bassa tensione
2014-30-EU EMC Compatibilità elettromagnetica
2014-53-CE Apparecchiature radio
2009-125-CE CONSUMI Eco design
2015-863-EC ROHS Sostanze pericolose
2012-19-CE RAEE Trattamento rifiuti
2001-95-CE SICUREZZA Prodotti sicuri
Lo schermo descritto nel presente manuale deve essere utilizzato solo ed esclusivamente come supporto per la videoproiezione. Qualsiasi altro uso non previsto da questo manuale, non è acconsentito.
Lo schermo contiene uno o più tessuti/fogli di proiezione in PVC plastificato senza cadmio oppure in FIBRA di VETRO impregnata di PVC plastificato, ogni tessuto può essere classificato di categoria:
-M1 o M2 secondo la regolamentazione Francese (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – French Companies CREPIM –Efectis France);
-B1 o B2 secondo la regolamentazione Tedesca (Exova Warringtonfire Laboratory of Frankfurt am Main);
-Bs1d0 secondo la regolamentazione Italiana (Italian Interior Ministry).
Poiché non esiste ancora a livello europeo una armonizzazione tra le varie normative nazionali di classificazione si esplicita che la classe M1 francese corrisponde a materiale non infiammabile e la
classificazione M2 corrisponde a materiale non facilmente infiammabile.
I tessuti/fogli di proiezione contenuti e utilizzati sugli schermi sono costituiti principalmente da PVC plastificato o fibra di vetro plastificata, tali tessuti sono sensibili a temperatura e umidità, per tale motivo
la tolleranza dimensionale accettata è del’1% su ogni dimensione.
Le tolleranze sui profili in alluminio utilizzati sono di +/-2 mm.
Le tolleranze sull’ingombro totale sono di:
-+/- 3 mm fino a 2500 mm di ingombro totale;
-+/- 5 mm fino a 4000 mm di ingombro totale;
-+/- 10 mm fino a 8000 mm di ingombro totale;
-+/- 20 mm fino a 16000 mm di ingombro totale;
-+/- 30 mm fino a 24000 mm di ingombro totale.
05 PULIZIA MANUTENZIONE
Lo schermo e i tessuti di proiezione degli schermi sono delicati, quindi bisogna prestare particolare attenzione e seguire le seguenti istruzioni per la loro pulizia:
Non utilizzare mai solventi, prodotti chimici o abrasivi o strumenti appuntiti per pulire la superfice.
Evitare qualsiasi contatto con altri materiali (vernici, inchiostri ect) in quanto potrebbe essere impossibile rimuoverli dal tessuto.
TESSUTI DI PROIEZIONE CLEARPIX: Usare un panno morbido, pulito, inumidito utilizzandolo sempre con movimenti che partono dal centro dell’area di proiezione verso i lati esterni. E’ acconsentito utilizzare
un spazzola installata su aspirapolvere solo se le setole sono morbide e perfettamente pulite.
TESSUTI DI PROIEZIONE SOLIDPIX, MULTIPIX,: Per pulire telo di proiezione, utilizzare un panno morbido, pulito, inumidito, eventualmente abbinato con detergenti a base neutra o alcool. Poiché dopo la
pulizia potrebbe verificarsi che il telo si carichi di elettricità statica, a causa dello sfregamento con il panno, si consiglia di passare, con un panno pulito, un liquido antistatico sul telo per evitare che la
polvere venga nuovamente attratta dallo stesso
TESSUTI DI PROIEZIONE SILVERPIX Obbligatorio leggere attentamente il foglio allegato al tessuto dello schermo
PROFILI GENERICI: Per pulire il profilo spolverare utilizzando un panno morbido pulito ed eventualmente dei detergenti non aggressivi.
PROFILI VELLUTATI: Per pulire il profilo spolverare utilizzando un panno morbido pulito o spazzole con sedole morbide e antistatiche. E’ acconsentito utilizzare un spazzola installata su aspirapolvere solo se le
setole sono morbide e perfettamente pulite.
STRUTTURA e STAFFE DI FISSAGGIO: E’ obbligatorio verificare periodicamente lo stato del prodotto e la tenuta delle sue staffe di fissaggio. In caso di presenza di deformazioni, lacerazioni o cedimenti
strutturali di staffe viti o componenti del prodotto, è obbligatorio mettere immediatamente in sicurezza la zona circostante lo schermo, per evitare qualsiasi tipo di danno a cose e persone. Successivamente è
obbligatorio provvedere all’immediata sosituzione del presunto componente difettoso e al ripristino del prodotto.
06 DISIMBALLO DELLO SCHERMO E MOVIMENTAZIONE PRODOTTO
Assicurarsi che nessuna parte dello schermo sia stata danneggiata durante il trasporto. In caso di anomalia comunicarlo tempestivamente al rivenditore. Verificare che siano presenti tutti gli accessori per
tipo di schermo descritti nel manuale.
ATTENZIONE non usare taglierini o oggetti appuntiti per aprire l'imballo, utilizzare sempre guanti di protezione durante l’apertura dell’imballo e l’installazione o movimentazione del prodotto. Movimentare
e installare il prodotto minimo in due tre o quattro persone in base al peso del prodotto (valori di riferimento per carico propersona: 25kg maschio - 15kg femmina). In caso di pesi superiori si raccomanda
di utilizzare attrezzatura di sollevamente specifica.
07 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: L’installazione dello schermo deve essere effettuato con viti e tasselli adeguati al peso e alla tipologia di parete o soffitto sulle quali si vuole fissare le staffe, prima di
incominciare l’installazione scegliete il tipo di tassello o fissaggio seguendo lo schema seguente:
Vedi immagini nelle ultime pagine di questo manuale
Schermo con larghezza area di proiezione fino a pollici
250”
260”
270”
280”
290”
300”
310”
320”
330”
340”
350”
Peso complessivo da considerare
180 lbs
86 kg
197 lbs
90 kg
205 lbs
93 kg
213 lbs
97 kg
296 lbs
135 kg
304 lbs
139 kg
313 lbs
142 kg
322 lbs
146 kg
330 lbs
150 kg
338 lbs
154 kg
347 lbs
158 kg
Schermo con larghezza area di proiezione fino a pollici
360”
370”
380”
390”
400”
500”
600”
700”
800”
900”
Peso complessivo da considerare
356 lbs
162 kg
364 lbs
166 kg
373 lbs
170 kg
382 lbs
174 kg
391 lbs
178 kg
571 lbs
260 kg
716 lbs
325 kg
830 lbs
377 kg
993 lbs
451 kg
1205lbs
548 kg

Manuale d’uso schermo a cornice rigida
ITALIANO
Made by Adeo Screen Sp. Z o.o. (Poland) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.
Doc: FCIN1 Installation Manual rev3 |07.01.2021
Page 4
GARANZIA
1.LIMITI GARANZIA Il produttore garantisce che i prodotti da essa distribuiti, sono privi di difetti da fabbricazione, materiale e lavorazione,
fatto salvo il termine e le condizioni qui di seguito:
* Il prodotto è garantito per un periodo di ventiquattro (24) mesi
a partire dalla data della fattura di acquisto/scontrino dell'utilizzatore finale
2.CONDIZIONI E LIMITAZIONI Questa garanzia è subordinata alle seguenti condizioni e limitazioni.
La garanzia è nulla e inapplicabile se il prodotto è stato usato o manipolato diversamente da quanto indicato nelle istruzioni contenute nel manuale d'uso, se danneggiato per abuso o uso improprio del
prodotto, per danni causati da incidenti o negligenza durante il trasporto, se il difetto al prodotto è dovuto a riparazioni o manomissioni da chiunque non sia stato autorizzato dall'personale dell'ufficio
Customer care.
Il prodotto deve essere installato da professionisti del settore o da personale tecnicamente preparato, seguento procedure di installazioni e manutenzione indicate nelle istruzioni.
3.RESI Nessun prodotto potrà essere reso e accettato senza un'autorizzazione (RMA) rilasciato dal Customer care.
I prodotti devono essere resi con imballo originale o equivalente al fine di evitare danni durante il trasporto. I danni da trasporto causati da un inappropriato imballaggio non rientrano nella garanzia.
Il prodotto restituito deve essere accompagnata da una descrizione dettagliata del difetto e una fotocopia della fattura/ricevuta originale di acquisto.
La ricevuta/fattura deve contenere in modo chiaro i seguenti dati: Modello - Numero di serie - Data di acquisto - Nome e l'indirizzo dell'acquirente e rivenditore autorizzato

Fixed frame screen installation manual
ENGLISH
Made by Adeo Screen Sp. Z o.o. (Poland) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.
Doc: FCIN1 Installation Manual rev3 |07.01.2021
Page 5
01 INTRODUCTION
This manual is an integral part of the product and must be read and understood in all its parts for safety reasons. It contains norms and directions for correct and safe use of the screen.
The manual should never be separated from the product; it must be stored in a suitable place to ensure its integrity, and in such a way as to be easily consulted by authorised personnel.
Product user shall be responsible for the manual’s safekeeping. User shall also be responsible for checking the screen’s functionality and for the repair or replacement of any damaged
parts that could pose a hazard.
Images contained in this manual are intended to provide a detailed description of the product’s functions, characteristics and procedures. Any slight difference, depending on the model
represented, will not change the meaning that the images convey.
02 GENERAL SAFETY NORMS
CAUTION: Important safety instructions. Follow the instructions as improper installation can cause serious injury. Always read the instructions and warnings set out in this
manual very carefully before using the product or before performing any maintenance interventions.
- Installation of the screen above passageway is strictly forbidden. Before and during use, check that the screen poses no risk of hazard.
- Do not tamper with, remove or damage any part or component of the screen.
- Never carry out maintenance work on the screen with the motor on and always disconnect the power first.
- Always disconnect the power when cleaning, carrying out maintenance or replacing parts.
- Not children safe. It is mandatory to keep children away during operations with the screen.
All our screens are covered by guarantee; validity of the same shall be subject to user’s full compliance with the instructions contained in this manual.
WARNING: Faulty installation may compromise the safety of the product’s operators; manufacturer shall not be held liable for damages to persons or things resulting from faulty
installation, improper use, insufficient or inadequate maintenance of the screen.
Manufacturer shall not be held responsible for problems associated with installation errors.
Screen installation, electrical connections and verifications in case of malfunction of motorised rolling screens must be performed by authorised vendor or by personnel that is
informed and trained in electrical hazards. The connection cable cannot be replaced. If the cable is damaged the screen must be replaced. Tampering with end stops or piercing
the seal placed over holes shall entail the forfeiture of the guarantee. For any necessary clarifications please contact our technical office.
N.B.ONCE THE SCREEN HAS BEEN MOUNTED ON THE BRACKETS, AND PRIOR TO USING IT, USER IS MANDATORILY REQUIRED TO ENSURE THAT THE SCREEN’S POSITION IS
PERFECTLY HORIZONTAL.
03 WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR CORRECT USE AND INSTALLATION
Our screens are suitable for indoor use at normal temperature (20 - 25 °C) and humidity conditions.
It is strongly not recommended to install the video projection screens in front of windows or use them near strong sources of light, near heat sources, such as stoves, fireplaces or flues near air conditioning
systems, for both cold or warm air. Failing to comply with these recommendations may cause deformation or permanent stretching of the projection fabric.
Special precautions are required when using the motorised screen outdoors, including:
1- Use of appropriate ducts or sheaths suitable for outdoor installation to protect the motor power cable(s) from UV radiation.
2- Use of cable glands to seal against water and moisture at joints with switch/socket or junction boxes.
3- Use of switches with a protection level of IP55 or higher (the switch supplied with the product is not suitable for outdoor use).
4- Cover and protect the screen from direct contact with water or liquids.
Since electrostatic charge tends to accumulate on the projection screen (which is made of PVC), attracting dust, excessive dustiness in the projection environment can deteriorate the optical quality of the
screen (see projection screen cleaning instructions).
To avoid yellowing, screens must not be exposed to sunlight. Screens must never be mounted near sources of heat or exposed to sunlight, as this could damage projection surface.
When using a motorized roller projector screen, the fabric must be fully extended before use and fully retracted after use. Please try to allow a reasonable amount of time between extending and retracting the
screen, as multiple, consecutive uses could be harmful to the screen. The screen motor has a built in thermal cut-off to prevent the screen from overheating in such situations, which would normally be
between 3 and 6 consecutive uses of extended and retracted. We would strongly recommend you do not put the motor under such stress, as the excess heat in the housing can cause deformation and
stretching of the fabric itself. If you do find yourself in a situation where you have used the screen 3 times of extended and retracted continuos or in a short space of time, we recommend that you wait up to 40
minutes for the motor to cool down before using it again.
WARNING: Do not manually force the screen’s unrolling: this could result in the motor being damaged or the screen’s case to come away from the wall mount brackets.
Do not allow children to play with the screen’s control panel. Keep remote control out of children’s reach.
Monitor screen movement and allow no-one near it until it is completely closed.
The following operations: blocking, preventing or forcing the screen’s movement, hanging or swinging from it, adding or applying any object to the screen or backdrop, modifying the screen’s structure –are
strictly forbidden and could result in damages to the screen’s rolling system and ensuing hazard to persons and things.
Absolutely forbidden to install the video projection screens in front of windows.
Absolutely forbidden to install the video projection screens near heat sources, such as stoves, fireplaces or flues near air conditioning systems, for both cold or warm air.
Place the screens perfectly horizontal.
PRODUCT’S DISPOSAL
As is the case for installation procedures, when the product reaches the end of its useful life, disposal operations must be carried out by qualified personnel.
The product is made up of various types of material: some can be recycled, others have to be disposed of. You must follow applicable recycling or disposal regulations in
force in your area for this product category.
As shown in the picture on the left, you must not throw the product into a domestic litter bin. Either dispose of the various components separately, pursuant to the
regulations applicable in your territory, or hand the product over to a vendor upon purchasing a similar new product.
Warning: local regulations can foresee heavy fines in case of unlawful disposal of this product.
Table of contents
Languages:
Other ADEO SCREEN Projector Accessories manuals