Adeunis RF AMR Series User manual

AMR SENSORS
Transceiver
Mode d’emploi / User Guide version V1.2
ADEUNIS RF
283 rue Louis Néel - Parc Technologique Pré Roux
38920 CROLLES - France
Tel. : +33 (0)4 76 92 07 77 - Fax : +33 (0)4 76 04 80 87
www.adeunis-rf.com arf@adeunis-rf.com

AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
2
Page of 41
INFORMATIONS
Information document
Titre AMR SENSORS- mode d’emploi
Sous-titre Version 1.2
Type de document Mise en oeuvre
Ce document s’applique aux produits suivants :
Nom Référence Version firmware
AMR SENSORS ARF8041AAx V1.0
Disclaimer
Ce document et l’utilisation de toute information qu’il contient, est soumis à l’acceptation des termes et conditions ADEUNIS RF. Ils peuvent être
téléchargés à partir www.adeunis-rf.com.
ADEUNIS RF ne donne aucune garantie sur l’exactitude ou l’exhaustivité du contenu de ce document et se réserve le droit d’apporter des modi-
fications aux spécifications et descriptions de produit à tout moment sans préavis.
ADEUNIS RF se réserve tous les droits sur ce document et les informations qu’il contient. La reproduction, l’utilisation ou la divulgation à des
tiers sans autorisation expresse est strictement interdite. Copyright © 2012, ADEUNIS RF.
ADEUNIS RF est une marque déposée dans les pays de l’UE et autres.
Support technique
Site web
Notre site Web contient de nombreuses informations utiles: information sur les modules et modems radio, guides d’utilisation, logiciel de confi-
guration et de documents techniques qui peuvent être accessibles 24 heures par jour.
Email
Si vous avez des problèmes techniques ou ne pouvez pas trouver les informations requises dans les documents fournis, contactez notre support
technique par e-mail. Utilisez notre adresse e-mail dédiée (arf@adeunis-rf.com) plutôt que d’une adresse e-mail personnelle. Cela permet de
s’assurer que votre demande soit traitée le plus rapidement possible.
Informations utiles lorsque vous contactez notre support technique
Lorsque vous contactez le support technique merci de vous munir des informations suivantes:
• Type de produit (par exemple AMR SENSORS)
• Version du firmware (par exemple V1.0)
• Description claire de votre question ou de votre problème
• Une brève description de l’application
• Vos coordonnées complètes

AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
3
Page of 41
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous ADEUNIS RF,
283 rue LOUIS NEEL, 38920 CROLLES, France
déclarons sous notre responsabilité que les produits:
Nom AMR SENSORS
Reference(s) ARF8041AA, ARF8041BA, ARF8041CA
auxquels se référe cette déclaration, sont conformes aux réglementations et autres documents normatifs
• EN 300 220-2 (v2.3.1) (2010-02)
• EN 60950-1 (2001) + A11 (2004)
• EN 301 489-1 (v1.8.1) (2008-04)
• EN 301 489-3 (v1.4.1) (2002-08)
• EN 62311 (2008)
Selon la directive RTTE 99/5/EC
Notes:
• La conformité a été évaluée selon la procédure décrite à l’annexe III de la directive R&TTE
• Classe de recepteur (si applicable): 3.
Crolles, 20 Juin 2015 Hervé Vincent, CEO

4
Page of 41
AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
Table des matières / Table of contents
INFORMATIONS 2
Disclaimer 2
Support technique 2
DECLARATION DE CONFORMITE 3
Introduction 6
Recommandations environnementales 6
Avertissements 6
Recommandations d’usage 7
1. Introduction à la gamme Wireless M-Bus AMR 8
2. AMR SENSORS 8
2.1. Description générale 8
2.2. Encombrement 9
2.3. Carte électronique 9
2.4. Spécifications Techniques 10
2.4.1 Caractéristiques générales 10
2.4.2 Autonomie 10
2.4.3 Caractéristiques radio 10
2.4.4 Modes de fonctionnement 10
2.4.5 Compatibilité capteurs 10
3. Préparation et configuration 11
3.1. Démontage du boîtier 11
3.2. Installation du joint presse étoupe 11
3.3. Montage des capteurs sur les borniers à vis 11
3.4. Configurer l’AMR SENSORS 13
3.5. Fermeture du boîtier 13
3.6. Démarrage du produit via aimant 15
4. Installation et utilisation 16
4.1. Positionnement correct des émetteurs AMR SENSORS 16
4.2. Types de fixations 16
4.2.1 Fixation sur tube ou mât 16
4.2.2 Fixation par vis 17
4.2.3 Fixation Rail-DIN 18
5. Trames radio 19
5.1. Trame de données 19
5.1.1 Format 19
5.1.2 Identification du capteur 19
5.1.3 Décodage de la trame 19
5.1.4 Décodage valeur de capteur 20
5.2. Trame d’historique 21
5.2.1 Format 21
5.2.2 Décodage de la trame 22
5.2.3 Décodage valeur de capteur 22
6. Historique de document 22

5
Page of 41
AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
INFORMATIONS 23
Disclaimer 23
DECLARATION OF CONFORMITY 24
Introduction 25
Environmental recommendations 25
Warnings 25
Recommendations regarding use 26
Disposal of waste by users in private households within the European Union 26
1. Introduction to the Wireless M-Bus AMR range 27
2. AMR Sensors 27
2.1. General description 27
2.2. Dimensions 28
2.3. Electronic board 28
2.4. Technical specifications 29
2.4.1 General characteristics 29
2.4.2 Autonomy 29
2.4.3 Radio characteristics 29
2.4.4 Operating modes 29
2.4.5 Sensors compatibility 29
3. Preparation and configuration 30
3.1. Disassembling the casing 30
3.2. Fitting the packing gland seal 30
3.3. Mounting the sensor on the screw terminals 30
3.4. Configuring the AMR SENSORS unit 32
3.5. Closing the casing 32
3.6. Starting up the product using a magnet 34
4. Installation and use 35
4.1. Correct positioning of the AMR SENSORS transceivers 35
4.2. Types of fastenings 35
4.2.1 Tube or mast fastenings 35
4.2.2 Screw fastening 36
4.2.3 DIN-Rail fastening 37
5. Radio frames 38
5.1. Data frame 38
5.1.1 Format 38
5.1.2 Identification of the sensor 38
5.1.3 Decoding the frame 38
5.1.4 Decoding sensor value 39
5.2. Log/ History frame 40
5.2.1 Format 40
5.2.2 Décodage de la trame 41
5.2.3 Sensor value decoding 41
6. Document history 41

AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
6
Page of 41
Introduction
Tous les droits de ce manuel sont la propriété exclusive d’ADEUNIS RF. Tous droits réservés. La copie de ce manuel (sans l’autorisation écrite
du propriétaire) par impression, copie, enregistrement ou par tout autre moyen, la traduction de ce manuel (complète ou partielle) pour toute
autre langue, y compris tous les langages de programmation, en utilisant n’importe quel dispositif électrique, mécanique, magnétique, optique,
manuel ou autres méthodes, est interdite.
ADEUNIS RF se réserve le droit de modifier les spécifications techniques ou des fonctions de ses produits, ou de cesser la fabrication de l’un de
ses produits, ou d’interrompre le support technique de l’un de ses produits, sans aucune notification écrite et demande expresse de ses clients,
et de s’assurer que les informations à leur disposition sont valables.
Les logiciels de configurations et programmes ADEUNIS RF sont disponibles gratuitement dans une version non modifiable. ADEUNIS RF ne
peut accorder aucune garantie, y compris des garanties sur l’adéquation et l’applicabilité à un certain type d’applications. Dans aucun cas le
fabricant, ou le distributeur d’un programme ADEUNIS RF, ne peut être tenu pour responsable pour tous les dommages éventuels causés par
l’utilisation dûdit programme. Les noms des programmes ainsi que tous les droits d’auteur relatifs aux programmes sont la propriété exclusive
d’ADEUNIS RF. Tout transfert, octroi de licences à un tiers, crédit-bail, location, transport, copie, édition, traduction, modification dans un autre
langage de programmation ou d’ingénierie inversée (retro-ingénierie) est interdit sans l’autorisation écrite et le consentement d’ADEUNIS RF.
Adeunis RF
283, rue Louis Néel
38920 Crolles
France
Téléphone +33 (0)4 76 92 07 77
Fax +33 (0)4 76 08 97 46
Recommandations environnementales
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que l’emballage soit facilement séparable en
trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règle-
ments locaux sur la manière de vous débarrasser des anciens matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Avertissements
valables pour les Radio Modems AMR SENSORS : ARF8041AAx
Lire les instructions dans le manuel.
La sécurité procurée par ce produit n’est assurée que pour un usage conforme à sa destination.
La maintenance ne peut être effectuée que par du personnel qualifié.
Attention, ne pas installer l’équipement près d’une source de chaleur ou près d’une source d’humidité.
Attention, lorsque l’équipement est ouvert, ne pas réaliser d’opérations autres que celles prévues dans cette notice.

AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
7
Page of 41
Utiliser cet équipement seulement à l’intérieur d’un bâtiment et à une altitude maximale de 2000m.
Attention : ne pas ouvrir le produit, risque de choc électrique.
Attention : pour votre sécurité, il est impératif qu’avant toute intervention technique sur l’équipement celui-ci soit mis hors tension.
Attention : pour votre sécurité, le circuit d’alimentation du produit doit être de type TBTS (très basse tension de sécurité) et doit être
des sources à puissance limitée.
Attention : lorsque l’antenne est installée à l’extérieur, il est impératif de connecter l’écran du câble à la terre du bâtiment. Il est
recommandé d’utiliser une protection contre la foudre. Le kit de protection choisi doit permettre une mise à la terre du câble coaxial (ex:
parafoudre coaxial avec mise à la terre du câble à différents endroits au niveau de l’antenne en bas du pylône et à l’entrée, ou juste avant de
pénétrer dans le local).
Il faut que le produit soit muni d’un dispositif de sectionnement pour pouvoir couper l’alimentation. Celui-ci doit être proche de l’équipement.
Tout branchement électrique du produit doit être muni d’un dispositif de protection contre les surcharges et les courts circuits.
Recommandations d’usage
• Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension d’alimentation figurant dans son manuel d’utilisation correspond à votre source. Dans la
négative, consultez votre fournisseur.
• Placez l’appareil contre une surface plane, ferme et stable.
• L’appareil doit être installé à un emplacement suffisamment ventilé pour écarter tout risque d’échauffement interne et il ne doit pas être
couvert avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
• L’antenne de l’appareil doit être dégagée et distante de toute matière conductrice de plus de 10 cm.
• L’appareil ne doit jamais être exposé à des sources de chaleur, telles que des appareils de chauffage.
• Ne pas placer l’appareil à proximité d’objets enflammés telles que des bougies allumées, chalumeaux, etc.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des agents chimiques agressifs ou solvants susceptibles d’altérer la matière plastique ou de corroder
les éléments métalliques.
Élimination des déchets par les utilisateurs dans les ménages privés au sein de l’Union Européenne
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec vos autres ordures ménagères. Au
lieu de cela, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos déchets en les apportant à un point de collecte désigné pour le recy-
clage des appareils électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos déchets au moment de l’élimination contribuera
à conserver les ressources naturelles et à garantir un recyclage respectueux de l’environnement et de la santé humaine. Pour plus d’infor-
mations sur le centre de recyclage le plus proche de votre domicile, contactez la mairie la plus proche, le service d’élimination des ordures
ménagères ou le magasin où vous avez acheté le produit.

AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
8
Page of 41
1. Introduction à la gamme Wireless M-Bus AMR
Les produits de la gamme Wireless M-Bus AMR d’ADEUNIS RF (émetteurs, répéteurs, récepteurs radio) permettent de créer un écosystème vous
permettant d’assurer l’émission, le transport et la collecte de données au format Wireless M-Bus.
La solution AMR d’ADEUNIS RF est 100% compatible avec le standard Wireless M-Bus ( EN13757-3 et EN13757-4), et s’inscrit parfaitement
dans la philosophie de ce standard ouvert où toutes les informations nécessaires au décodage des trames sont présentes dans l’entête de la
trame.
2. AMR SENSORS
NOTE IMPORTANTE : le démarrage ou le redémarrage de l’AMR SENSORS ne peut se faire que grâce à un aimant.
Description
• L’AMR SENSORS d’ADEUNIS RF RF est un émetteur radio prêt à l’emploi permettant de transformer tout type de capteur 0-10V, 4-20mA et
TOR (Tout-Ou-Rien), en un capteur sans-fil.
• Ce produit répond aux besoins des utilisateurs désireux de superviser à distance les données de toute nature (Température, pression,
niveau, humidité, Co2, Vitesse, Luminosité, Ouverture...)
• L’utilisation du protocole Wireless M-Bus permet d’intégrer l’AMR SENSOR à tout réseau déjà déployé ou de créer son propre écosystème à
partir des produits de la gamme AMR d’ADEUNIS RF RF.
• Deux capteurs peuvent être pris en charge par un seul émetteur AMR SENSORS
• La configuration de l’émetteur est accessible par l’utilisateur via switches mécaniques ou via radio, permettant le choix des modes de trans-
mission, de la périodicité ou encore le cryptage de données.
NOTE IMPORTANTE : L’AMR SENSORS permet de transmettre les mesures des capteurs mais ne les alimente pas (sauf version TOR)
Composition du package
Le produit est livré dans un package carton contenant les éléments suivants :
• Boîtier supérieur, carte électronique, semelle boîtier
• Ecrou presse-étoupe, 3 joints de presse-étoupe, 2 vis CBLZ 2.2 x 19mm, 2 chevilles SX4 Fischer
2.1. Description générale
107
90 27
49,50
Antenne
2 passes colliers
de serrage
Levier déverrouillage
Rail-DIN
4 emplacements
vis de fixation
Presse-étoupe
sortie câbles
Semelle boitier
Détail semelle boitier

AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
9
Page of 41
2.2. Encombrement
Valeurs en millimètres
2.3. Carte électronique
Borniers à vis pour
connexion capteurs
Switchs pour configuration
produit
Module RF
Protocole Wireless M-Bus
Antenne interne
Batterie interne
107
90
27
49,50
107
90
27
49,50
107
90 27
49,50

AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
10
Page of 41
2.4. Spécifications Techniques
2.4.1 Caractéristiques générales
Paramétres Valeur
Tension d’alimentation 3.6V nominal
Alimentation Pile Li-SOCl2 intégrée (gestion radio et interrogation capteur(s))
Température de fonctionnement -25°C / +70°C
Dimensions 105 x 50 x 27mm
Boîtier IP 67
Normes radio EN 300-220, EN 301-489, EN 60950, EN 13757-3 et EN 13757-4
2.4.2 Autonomie
Condition d’utilisation Périodicité d’envoi Nombre de capteurs Autonomie mode T
Stockage produit avant
utilisation : 1 an maximum.
Calculs effectués à une
température de 20°C
10 sec 1 15 mois
10 sec 2 12 mois
10 min 1 12 ans
10 min 2 12 ans
12 h 1 +12 ans
12 h 2 +12 ans
2.4.3 Caractéristiques radio
Mode Puissance RF rayonnée Débit radio Portée (avec capteur connecté)
Wireless M-Bus T1 14dBm (25mW) 100 kbps jusqu’à 600m
Wireless M-Bus R1 14dBm (25mW) 4.8 kbps jusqu’à 800m
Wireless M-Bus S1 14dBm (25mW) 32 kbps jusqu’à 800m
Wireless M-Bus C1 14dBm (25mW) 100 kbps jusqu’à 600m
2.4.4 Modes de fonctionnement
L’AMR SENSORS peut connaitre trois états (modes) de fonctionnement
• STANDBY : c’est le mode dans lequel vous recevez votre produit ou le mode par défaut après avoir (re) configurer votre produit (pas
d’émission de trames radio)
• CONFIGURATION : c’est le mode dans lequel le produit se trouve lorsque la position des switches est modifié ou lors de la configuration
par radio
• EXPLOITATION: c’est le mode dans lequel l’AMR SENSORS emet des trames de façon périodique
2.4.5 Compatibilité capteurs
Exemple de capteurs testés par Adeunis RF (liste non exhaustive)
Type Nom Type Applications
4-20mA EE80
E+E Electronik
CO2, Température, Humidité relative Gestion technique bâtiments, qualité de l’air,
ventilation....
4-20mA PR791F
Asco Instrument
Pression Procédés industriels, mesures statiques et
dynamiques....
0-10V PF211
Mitchell instruments
Humidité relative CVCA et régulation des conditions ambiantes
0-10V
ADT 23-110
MSR Electronic
Dioxyde d’Azote NO2 Détection dioxyde d’Azote dans garage sou-
terrain, tunnels, abris, zones industriels ......
TOR RBWF-LF
S+S Regeltechnik
Luminosité, mouvement, présence Gestion technique bâtiments, détection de
présence pour gestion éclairage, ventilation...

AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
11
Page of 41
3. Préparation et configuration
3.1. Démontage du boîtier
Le produit est livré démonté, de sorte à pouvoir accéder à la partie basse de l’électronique. Cette partie permet le branchement du ou des cap-
teurs sur les borniers à vis ainsi que l’accès aux switches de configuration.
Une fois le montage des capteurs finalisé et la configuration effectuée, la fermeture du boîtier pourra être faite.
Attention : une fois le boîtier fermé, son ouverture n’est plus possible sans risque de perdre la garantie de l’indice de protection IP67.
3.2. Installation du joint presse étoupe
Avant de connecter les brins du câble de votre capteur aux borniers à vis du produit, vous devez inserrer l’écrou du presse étoupe et le joint
adapté à votre configuration.
Trois types de joints sont fournis avec l’AMR SENSOR: pour un cable diamètre 5 mm, pour un câble de diamètre 3 mm, pour deux cables de
diamètres 2.2 mm.
3.3. Montage des capteurs sur les borniers à vis
Une fois l’écrou et le joint de presse étoupe installés, les brins du câble du capteur peuvent être connectés aux borniers à vis de l’AMR SENSOR.
Ci-dessous l’identification de chaque bornier:
Note: 2 capteurs au maximum peuvent être utilisés en parallèle. Le choix entre analogique et numérique est libre pour l’utilisateur.
Joint 1 câble dia: 5 mm Joint 1 câble dia: 3 mm Joint 2 câbles dia: 2.2 mm
Procédure de montage:
TOR-1
TOR-2
Capteur 1 TOR
Capteur 2 TOR
107
90 27
49,50
1 - Votre capteur et
son câble
2 - Passer le câble
à travers l’écrou du
presse étoupe
3 - Passer le câble
à travers le joint du
presse étoupe
6 - Connecter les
brins du câble capteur
aux borniers à vis.
4 - Passer le câble à
travers la semelle du
boitier AMR SENSORS
5 - Installer le joint
torique d’étanchéïté
sur la semelle du
boitier.
Montage direct capteur(s) TOR

AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
12
Page of 41
Exemple de montage capteur(s) Analogique(s)
Les capteurs analogiques nécessitent une alimentation électrique que la batterie de l’AMR SENSORS n’est pas en mesure de fournir.
On doit donc alimenter le capteur analogique via une source électrique externe.
Ci-dessous une préconisation d’installation qui assura un bon fonctionnement de l’ensemble AMR SENSORS + capteur 0-10V
4-20mA
GND
0-10V
4-20mA
GND
0-10V
Capteur 1 ANA
Capteur 2 ANA
Capteur Température + humidité
Alimentation électrique
Exemple : 10-29V, 100mA (dé-
pendant des besoins du capteur)

AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
13
Page of 41
3.4. Configurer l’AMR SENSORS
Votre produit AMR SENSORS en livré avec le réglage usine suivant: Radio mode WMBUS T1, périodicité d’envoi 10mn, capteurs 1 & 2 actifs TOR
La combinaison des switches permet de configurer votre AMR SENSORS. Les paramètres suivants peuvent être modifiés:
• La périodicité d’émission
• L’activation des entrées (capteurs 1 et 2)
• Le type de capteur connecté (analogique ou numériques -TOR- )
Note 1: le mode radio Wireless M-Bus ne peut être configuré qu’en utilisant la clef USB WMBUS de configuration et le logiciel dédié. Le mode
radio par défaut est le mode T1.
Note 2: l’activation des capteurs et le type de capteurs (analogique ou numériques -TOR- ) ne peuvent être réalisés que via les switches.
Joint d’étanchéïté
TABLEAU DE CONFIGURATION :
Paramètre Valeur SW1 SW2 SW3
(capteur 1)
SW4
(capteur 2)
SW5
(capteur 1)
SW6
(capteur 2)
Périodicité d’émission
10 secondes ON OFF
10 minutes OFF OFF
1 heure OFF ON
12 heures ON ON
Activation des entrées capteurs
Capteurs 1&2 inactifs OFF OFF
Capteur 1 actif ON OFF
Capteur 2 actif OFF ON
Capteurs 1&2 actifs ON ON
Type de capteur
Capteurs 1&2 ANA OFF OFF
Capteurs 1&2 TOR ON ON
Capt 1 ANA, capt 2 TOR OFF ON
Capt 1 TOR, capt 2 ANA ON OFF
ATTENTION : chaque modification de la position d’un switch est considérée par l’AMR SENSORS comme un passage en mode CONFIGURA-
TION. Le produit retourne donc ensuite automatiquement en position STANDBY.
Si vous modifiez la configuration du produit, il est alors obligatoire de (re)basculer en mode EXPLOITATION en passant un aimant près du
système d’activation (cf chapitre 3.6)
3.5. Fermeture du boîtier
Une fois les étapes 3.2, 3.3 et 3.4 effectuées, vous pouvez fermer le boiter de l’AMR SENSORS.
Procédure:
• Assurez-vous que le joint d’étanchéïté est bien en place sur la semelle

AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
14
Page of 41
• Clipser la carte électronique sur la semelle du boîtier. Assurer-vous que le clip de fixation est bien enclenché dans l’ergot de la carte.
Clip de fixation
Ergot
• Insérer la partie supérieure du boîtier. A l’intérieur de cette partie se trouvent des rails de guidage de la carte. Veiller à ce que la carte soit
bien positionnée à l’intérieur de ces guides.
• Une fois la carte positionnée, abaisser le capôt supérieur et venir le verrouiller sur la semelle du boîtier. Une pression forte permet de clipser
les deux parties et d’assurer le niveau de protection IP67.
Clips de verrouillage
du boitier supérieur

AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
15
Page of 41
3.6. Démarrage du produit via aimant
Une fois la configuration du produit effectué et son montage finalisé, le produit est prêt à être démarré.
Le démarrage s’effectue à l’aide d’un aimant que l’on appose sur la partie haute du produit (cf shéma ci-dessous). L’aimant doit être maintenu
en position au minimum 6 secondes de sorte à confirmer le démarrage du produit.
Une fois que l’AMR SENSORS valide son démarrage, il émettra immédiatement 2 trames de données et deux trames d’historique.
L’AMR SENSOR ne dispose pas de LED de statut externe. Pour s’assurer de la bonne mise en route du produit, nous vous conseillons de placer
un récepteur de données à proximité de votre produit avant le démarrage via aimant. Vous pourrez ainsi recevoir les 2 trames de démarrage et
confirmer le bon fonctionnement de votre produit.
• Finir le montage en verouillant l’écrou du presse-étoupe
Ecrou presse-étoupe
Position de l’aimant pour
démarrage du produit
NOTE IMPORTANTE 1 : une fois l’AMR SENSORS démarré, il ne pourra plus être éteint.
NOTE IMPORTANTE 2 : si l’aimant est apposé une deuxième fois, l’AMR SENSORS bascule en mode CONFIGURATION. Une période de 4
minutes démarre sans que le produit puisse émettre. Passé ces 4 minutes, si aucun paramètre n’est modifié, le produit rebascule en mode
EXPLOITATION. Si un paramètre est modifié, le produit rebascule en mode STANDBY et doit être relancé (cf chapitre 3.4)

AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
16
Page of 41
4. Installation et utilisation
4.1. Positionnement correct des émetteurs AMR SENSORS
Deux règles sont primordiales pour une optimisation des portées radio.
• La première consiste à positionner votre produit le plus haut possible.
• La deuxième consiste à limiter le nombre d’obstacles pour éviter une trop grande atténuation de l’onde radio.
Position: dans la mesure du possible, installer l’émetteur à une hauteur minimale de 1m50 et non collé à la paroi
Obstacles: idéalement le produit doit ête décalé de 20 cm d’un obstacle, et si possible près d’une ouverture (plus l’obstacle est proche, plus la
puissance émeise sera absorbée). Tous les matériaux rencontrés par une onde radio atténueront celle-ci. Retenez que le métal (armoire métal-
lique, poutrelles...) et le béton (béton armé, cloisons, murs....) sont les matériaux les plus critiques pour la propagation des ondes radio.
Positionnement optimisé Faible portée radio
150 cm
20 cm
4.2. Types de fixations
L’AMR SENSORS propose 3 modes de fixation permettant ainsi de nombreuses mise en place en fonction de l’environnement ou il doit être
déployé.
107
90 27
49,50
Passe colliers
de serrage
4.2.1 Fixation sur tube ou mât
Comme expliqué à l’étape 4.1, les meil-
leurs performances radio sont obtenues en
positionnant l’AMR SENSORS le plus haut
possible.
Les fixations pour collier de serrage per-
mettent de fixer l’AMR SENSORS sur un mât
ou un tuble en toute sécurité

AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
17
Page of 41
Pour optimiser la fixation sur tube ou mât, il est recommandé de
retirer le levier de verrouillage/déverrouillage Rail-DIN.
Pour retirer celui-ci, tirer vers le bas sur le levier jusqu’à ce que les
ergots de blocage soient face à une partie dégagée et retirer le levier
4.2.2 Fixation par vis
L’AMR SENSORS est livré avec 2 vis CBLZ 2.2 x 19mm et 2 chevilles SX4. Utiliser ces produits ou des produits équivalent pour fixer votre produit
à un support plat.
Deux positions peuvent être choisies : à plat ou sur la tranche.
• La position sur la tranche permet d’éloigner le produit de son support et participe donc à une meilleure propagation des ondes radio.
• Si vous optez pour la position à plat, veuiller retirer le levier de verrouillage/déverrouillage Rail-DIN comme expliqué ci-dessus.
107
90 27
49,50
Ergots
Partie dégagée
107
90 27
49,50
Emplacements des vis pour
fixation à plat
107
90 27
49,50
Emplacements des vis pour
fixation sur tranche
Montage à plat Montage sur tranche
107
90 27
49,50

AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
18
Page of 41
4.2.3 Fixation Rail-DIN
Ce système, intégré au boîtier, permet de fixer l’AMR SENSOR sur un rail standard de 35mm
• Pour installer le boîtier, placer les inserts supérieurs sur le rail et abaisser le produit pour le clipser
• Pour retirer le produit, tirer le levier de déverrouillage vers le bas et désengager le produit du rail.
Verrouillage sur Rail DIN Déverrouillage
1 2

AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
19
Page of 41
5. Trames radio
L’AMR SENSOR transmet des informations brutes en provenance des capteurs en utilisant le protocole Wireless M-BUS.
Vous trouverez dans ce chapitre les informations permettant de décoder la trame Wireless M-Bus ainsi que la localisation dans la trame des
information concernant le ou les capteurs associés à l’AMR SENSORS.
NOTE IMPORTANTE : L’AMR SENSORS n’interprète pas ni ne décode les informations en provenance du capteur. Le décodage sous forme de
valeur et/ou d’unité est de la responsabilité de l’utilisateur une fois la trame radio reçue via son récepteur.
Le décodage expliqué ci-dessous, part de l’exemple suivant:
• Un produit AMR SENSORS auquel est raccordé un capteur. Les trames émises sont des trames de données et des trames d’historique.
5.1. Trame de données
Exemple: FF 0C 44 46 06 00 00 00 10 03 19 7A 01 00 00 00 2F 2F 03 FD 3A CE 3C 06 BF
5.1.1 Format
SOF L-Field C-Field M-Field A-Field CI-
Field
Data-Field
RSSI
Short-Header
FF 0C 44 46 06 00 00 00 10 03 19 7A 01 00 00 00 2F
2F 03 FD 3A CE 3C 06 BF
Start data from
Transmitter
Taille de trame
Control
Manufacturer ID
SN Number &
sensor number
Version
Device type
Code de trame
Access Number
Status
Signature
Check encryption
DIF
Primary VIF
Secondary VIF
Value
5.1.2 Identification du capteur
Un produit AMR SENSORS peut accepter deux capteurs. L’AMR SENSORS enverra donc une trame pour chacun de ces capteurs. L’identification
du capteur (1 ou 2) se fait via le champ A-Field de la trame :
Si capteur N°1 Si capteur N°2
A-Field A-Field
00 00 00 10 03 19 00 00 00 20 03 19
SN Number &
sensor number
Version
Device type
SN Number &
sensor number
Version
Device type
5.1.3 Décodage de la trame
Type Description Valeur Signification
Frame start SOF 0xFF Démarrage de trame
Frame size L-Field 0x0C Longueur de champ data field
Control C-Field 0x44 SEND/NO REPLY
Manufacturer ID M-Field 0x4606 Codage BCD. Lire 06 46 (ARF)

AMR SENSORS- Mode d’emploi / User guide version V1.2
20
Page of 41
A-Field
Serial number 0x01000000 Codage BCD lire 00 00 00 10 (note: <1> désigne le
capteur n°1, si <2>, désigne le capteur n°2)
Device version 0x03 Version produit
Device type 0x19 AD Converter
Code de trame CI-Field 0x7A Short header frame
DATA-Field
Short header
Access number 0x01 Incrementé a chaque nouvelle trame
Status 0x00 Statut du produit
Signature 0x00 Pas de cryptage
0x00
Check Encryption 0x2F2F toujours 0x2F2F (pour vérification décryptage)
DIF 0x03 Donnée 24 bits signés
Primary VIF 0xFD Second extension of VIF
Secondary VIF 0x3A Dimensionless / no VIF
Valeur 0xCE3C06 Valeur ADC ou TOR. Codage BCD. Lire 06 3C CE
RSSI
Niveau de
réception du
signal
BF RSSI de la trame reçue : valeur RSSI = -125 + (x *
0.5), soit dans cet exemple BF = 191, RSSI = -125
+ (191*0.5) = -29.5dBm
5.1.4 Décodage valeur de capteur
Dans le cas d’un capeur TOR, la valeur est exprimée par 0 ou 1
• Valeur 0 = contact ouvert
• Valeur 1 = contact fermé
Dans la trame d’exemple ci-dessus, la valeur est 0x063CCE
Dans le cas d’un capteur analogique en version 4-20mA la formule à appliquer est la suivante: I = valeur x 2,048 / (220 x 99,8)
Procédure:
• Convertir la valeur de la trame en décimal : 0x063CCE = 408782 en décimal
• Appliquer la formule : I = 408782 x 2,048 / (220 x 99,8) = 0.008A (ou 8mA)
• Le résultat est : 8mA
Si dans notre exemple notre capteur est un capteur de température qui mesure une gamme de -40°C à +80°C, dans ce cas 4mA correspond à
-40°C et 20mA à +80°C (note : on part du principe que le capteur utilisé a une courbe de réponse linéaire)
Pour convertir en température la valeur en mA, il faut appliquer la formule suivante : T° = - 40 + ((I - 4) x 120 / 16)
Résultat : -40 + ((8-4) x 120 / 16) = -10°C
Note :
• I = valeur en mA
• - 40 = offset à appliquer
• 120 = étendue de la gamme de température (de -40 à +80)
• 16 = étendue de mesure en courant (de 4 à 20mA)
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Adeunis RF Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

General Awnings
General Awnings IMPERIAL LATTICE Assembly instructions

EcoFlow
EcoFlow River Bank manual

TE Connectivity
TE Connectivity AST20PT Installation and wiring guide

HoMedics
HoMedics UV Clean SANITIZER CASE Instruction manual and warranty information

Geerpres
Geerpres UVAIRO 600 Service manual

ABB
ABB Ability Smart Sensor installation guide