Adler Europe AD 2022 User manual

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
ADLER stajler AD2022
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/adler-stajler-ad2022-akcija-cena/
1 / 70

1
AD 2022
(GR) οδηγίες χρήσεως - 32
(RO) Instrucţiunea de deservire - 21
(LV) lietošanas instrukcija - 16
(CZ) návod k obsluze - 30
(GB) user manual - 3
(D) bedienungsanweisung - 5
(F) mode d'emploi - 7
(P.) manual de serviço - 12
(LT) naudojimo instrukcija - 14
(EST) kasutusjuhend - 19
(E) manual de uso - 10
(MK) упатство за корисникот - 27
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 60
(SK) používateľská príručka - 48
(I) istruzioni per l’uso - 50
(FIN) käyttöopas - 43
(SR) kорисничко упутство - 53
(DK) brugsanvisning - 55
(PL) instrukcja obsługi - 64
(HR) upute za uporabu - 39
(NL) handleiding - 34
(BIH) upute za rad - 23
(SLO) navodila za uporabo - 37
(RUS) инструкция обслуживания - 41
(S) instruktionsbok - 45
(H) felhasználói kézikönyv - 25
(UA) інструкція з експлуатації - 58
(BG) Инструкция за употреба - 48
2 / 70

2
1
2
3
4
5
3 / 70

3
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
11.Never use the product close to combustibles.
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
17. Do not allow the device or power adaptor to wet. If the device falls into water,
16. If using the device in bathroom after use remove the power plug from the socket,
because water proximity presents risk, even if the device is turned off.
15.Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtube, or above
sink filled with water.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
ENGLISH
4 / 70

4
immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is
powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified
electrician before using it again.
18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands.
19. The device has to be turned off after every use.
20. Do not leave the unit on to the wall outlet or power supply unit unattended.
1. Unplug Hair Styler before start cleaning.
2. Wipe outer housing (1) with damp cloth. Do not use abrasive or sharp materials.
3. Clean brush from hairs after each use.
4. Check if the air inlet cover is not stuck with hairs or other dirt. If necessary clean this out.
5. Do not leave any hairs on the hair styler.
6. Do not wind cord around the appliance.
TECHNICAL DATA
29. Hairsprays contain flammable materials. Do not apply them while using the device.
27. Do not use outdoors or where aerosols are being used or where oxygen is being
administered.
Power: 1000W
24. Do not wrap electric cable around the device.
31. The device can be supplied only with the voltage specified on the housing.
34.During the operation ceramic plates heat up to high temperatures. Do not touch hot
parts of the hair curling iron and do not allow contact with the skin of the head, because it
may cause burns
Voltage: 220-240V~ 50/60Hz
1 - housing 2 - removable brushes
3 - switch On/Off/temperature adjustment 4 - brush lock
35. The device is not designed to work with external schedulers or separate remote control
system.
PRODUCT DESCRIPTION (pic. 1)
30. Do not use the device on people who are sleeping.
23. The power cord should not touch hot parts of the device and should not be located near
other heat sources.
25. Do not use a hair curling iron in the bath.
26. Do not remove dust or foreign bodies from the inside of the hair straightener using
sharp objects.
21. If the device utilises a power adaptor, do not cover it, because this can cause a
dangerous temperature rise and can damage the device. Always connect the power
adaptor cable to the device, and then connect the power adaptor to the power socket.
USING THE DEVICE
5 - swivel cord
22. Keep the device out of the reach of children. Using the devices by children must be
supervised by adults.
32. During operation, do not place the device on wet surfaces or clothes.
33. After use, turn off and unplug the unit. Wait until the device cools down before storing.
1. Attach brush (2) to brush lock (4) and twist.
2. Plug into socket.
3. Turn on hair styler with switch (3). Adjust required air temperature (1- lower temperature and speed, 2 - higher temperature)
4. Separate streak of hair, brush out, and start to wind from the end on the brush. Wait few seconds till hot air stream consolidate shape
of winded hairs.
5. Unwind hairs.
6. Turn off hair styler and form required hairstyle with brush or comb.
7. Unplug from the socket.
28. Do not cover the hair curling iron, it might cause the accumulation of heat in its interior
and it may cause damage or fire.
CLEANING AND MAINTENANCE
Device is made in class II of insulation.
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
Device marked CE mark on rating label
- Electromagnetic compatibility (EMC)
5 / 70

5
DEUTSCH
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240V, ~50/60Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen
Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
DEUTSCH
Max noise level: 72dB
6 / 70

6
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Benutzen Sie nicht das Gerät in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche,
in der Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser.
17. Lassen Sie weder das Gerät noch das Netzteil nass werden. Ziehen Sie sofort den
Stecker oder das Netzteil von der Steckdose aus, wenn das Gerät in Wasser fällt. Man darf
nicht Hände in Wasser stecken, wenn das Gerät ans Netz angeschlossen ist. Vor der
erneuten Benutzung sollte es durch den qualifizierten Elektriker geprüft werden.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
20. Lassen Sie weder das an die Steckdose angeschlossene Gerät noch das Netzteil ohne
Aufsicht.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
19. Vor dem Ablegen des Gerätes soll man es jedes Mal ausschalten.
21. Wenn das Gerät mit dem Netzteil betrieben wird, decken Sie es nicht, weil das zum
gefährlichen Temperaturanstieg und Beschädigung des Gerätes führen könnte. Stecken Sie
immer zuerst den Stecker in das Versorgungsnetz am Gerät ein, dann das Netzteil in die
Steckdose.
16. Ziehen Sie den Stecker von der Steckdose aus, wenn das Gerät im Badzimmer genutzt
wird, weil die Nähe von Wasser sogar dann gefährlich ist, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
22. Bewahren Sie das Gerät außer der Reichweite der Kinder auf. Die Benutzung des
Gerätes durch die Kinder muss durch die Erwachsenen beaufsichtigt werden.
23. Das Versorgungskabel darf keine aufgeheizten Teile des Gerätes berühren sowie sollte
sich nicht in der Nähe der anderen Wärmequellen befinden.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
24. Wickeln Sie nicht das Gerät mit dem elektrischen Kabel um.
18. Fassen Sie weder das Gerät noch das Netzteil mit nassen Händen.
25. Benutzen Sie nicht das Gerät beim Baden.
28. Decken Sie nicht das Gerät ab, weil das zur Wärmeansammlung, seiner Beschädigung
oder dem Brand führen kann.
30. Verwenden Sie nicht das Gerät an den schlafenden Personen.
26. Es ist verboten, Staub oder fremde Körper aus dem Gerät mit den scharfen
Gegenständen zu entfernen.
33. Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus dem Netz ab und warten Sie vor dem
Räumen ab, bis es abkühlt.
29. Die Haarlacke und Sprühdosen enthalten die leichtentzündlichen Substanzen.
Benutzen Sie diese nicht während Anwendung des Gerätes.
34. Während des Betriebs des Gerätes heizen die keramischen Fliesen zur hohen
Temperatur auf. Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes mit bloßen Händen sowie
31. Das Gerät darf ausschließlich mit dem an seinem Gehäuse angegebenen Spannung
versorgt werden.
32. Legen Sie nicht das betriebene Gerät auf die nasse Fläche oder die Kleidung.
27. Benutzen Sie nicht das Gerät draußen, im Freien oder dort, wenn die Produkte in der
Sprühdose genutzt werden oder der Sauerstoff verabreicht wird. Während des Betriebs wird
das Gerät heiß. Stellen Sie nicht das Gerät in der Nähe der leichtentzündlichen Materialien.
7 / 70

7
7. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
35. Das Gerät ist nicht zum Betrieb mit den externen Zeitschaltern oder zur getrennten
Fernbedienung bestimmt.
2. In die Steckdose stecken.
3. Schalten Sie den Friseur mit dem Schalter (3) ein. Stellen Sie die erforderliche Lufttemperatur ein (1 - niedrigere Temperatur und
Geschwindigkeit, 2 - höhere Temperatur)
6. Schalten Sie den Haarstyler aus und formen Sie die gewünschte Frisur mit einer Bürste oder einem Kamm.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1. Trennen Sie den Hair Styler, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.
2. Wischen Sie das Außengehäuse (1) mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine abrasiven oder scharfen Materialien.
3. Reinigen Sie die Bürste nach jedem Gebrauch von den Haaren.
4. Prüfen Sie, ob die Lufteinlassabdeckung nicht mit Haaren oder anderem Schmutz verklebt ist. Reinigen Sie diese gegebenenfalls.
5. Lassen Sie keine Haare auf dem Friseur.
6. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.
vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut des Kopfes, weil das mit Verbrennungen droht.
VERWENDUNG DES GERÄTS
5 - schwenkbare Schnur
1 - Gehäuse 2 - Entfernen der Bürsten
3 - Ein / Aus / Temperatureinstellung 4 - Bürstenverriegelung
1. Bringen Sie die Bürste (2) an der Bürstenverriegelung (4) an und drehen Sie się.
PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. 1)
4. Haarsträhne trennen, ausbürsten und vom Ende auf die Bürste wickeln. Warten Sie einige Sekunden, bis der heiße Luftstrom die Form
der gewundenen Haare festigt.
5. Haare abwickeln.
Leistung: 1000W
Spannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
TECHNISCHE DATEN
Maximaler Geräuschpegel: 72dB
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240V, ~50/60Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
CONSIGNES DE SECURITE.
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation.
Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour
laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
d'utilisation.
Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend.
Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD)
Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
Das Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt,
Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)
wodurch es keine Erdung erfordert.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
8 / 70

8
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité,
ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les
enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
16. Lorsque l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après l'avoir utilisé, retirez la fiche de
la prise de courante, car la proximité de l'eau cause un danger même lorsque l'appareil est
éteint.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
20. Il ne faut pas laisser l'appareil ou le feeder allumé dans la prise de courant sans
surveillance.
17. Ne pas laisser l'appareil ni le feeder de mouiller. Dans le cas ou l'appareil tombe dans
l'eau, retirez immédiatement la fiche ou le feeder de la prise murale. Il ne faut pas mettre
vos mains dans l'eau lorsque l'appareil est allumé. Avant de le réutiliser il doit être vérifié par
un électricien qualifié.
21. Si l'appareil utilise un feeder, ne le couvrez pas, car ça pourrait conduire à une
augmentation dangereuse de la température et des dommages de l'appareil. Toujours,
comme le premier insérer la fiche dans la prise d'alimentation sur l'appareil et puis à une
prise de courant.
19. Éteignez l'appareil chaque fois quand vous le mettez.
15. Il ne faut pas utiliser l'appareil près de l'eau, par exemple:. dans la douche,
baignoire ou sur l'évier avec de l'eau.
18. Il ne faut pas toucher l'appareil ou l'adaptateur avec les mains mouillées.
22. Gardez l'appareil hors de portée des enfants. Utilisation de l'appareil par des enfants
9 / 70

9
UTILISER LE DISPOSITIF
27. Il ne faut pas utiliser l'appareil en dehors, en plein air ou dans des endroits où ils sont
utilisés les produits en aérosols ou l'oxygène est donné. Pendant le fonctionnement,
l'appareil devient chaud. Ne pas placer l'appareil à proximité de matières inflammables.
35. L'appareil ne peut pas être utilisé avec les minuteries externes ou le système séparé de
commande à distance.
2. Branchez dans la prise.
5 - cordon pivotant
1. Fixez la brosse (2) sur le verrou de la brosse (4) et faites-la tourner.
3. Activez le styler avec l’interrupteur (3). Ajustez la température de l'air requise (1 - température et vitesse plus basses, 2 - températures
plus élevées)
26. Il ne faut pas enlever la poussière ou le corps étrangers de l'intérieur de l'appareil en
utilisant des objets pointus.
33. Après utilisation, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
34. Pendant le fonctionnement de l'appareil les carreaux céramiques deviennent chaud
jusqu'à la température élevée. Il ne faut pas toucher les parties chaudes à mains nues et ne
permettez pas de contact avec le cuir da la tête, car cela peut menacer des brûlures.
DESCRIPTION DU PRODUIT (photo 1)
25. Il ne faut pas utiliser l'appareil pendant le bain.
1 - boîtier 2 - retrait des brosses
3 - interrupteur marche / arrêt / réglage de la température 4 - verrouillage de la brosse
23. Le cordon d'alimentation ne doit pas toucher les parties chaudes de l'appareil et ne doit
pas être situé à proximité d'autres sources de chaleur.
29. Sprays pour les cheveux et sprays contiennent des substances inflammables. Ne les
pas utiliser en train de l'utilisation de l'appareil.
30. Il ne faut pas utiliser l'appareil pour les gens qui dorment.
31. L'appareil peut être utilisé seulement avec la tension indiquée sur le boîtier.
doivent être supervisés par des adultes.
28. Il ne faut pas couvrir l'appareil, car cela peut provoquer une accumulation de chaleur
dans son intérieur, son dommage ou l'incendie.
24. Il ne faut pas enrouller l'appareil par de câble électrique.
32. Pendant le fonctionnement, ne placez pas l'appareil sur des surfaces ou des vêtements
humides.
4. Séparez les mèches de cheveux, brossez et commencez à enrouler du bout des poils. Attendez quelques secondes jusqu'à ce que le
courant d'air chaud consolide la forme des poils enroulés.
1. Débranchez le styliste avant de commencer le nettoyage.
Puissance: 1000W
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Niveau de bruit maximum: 72dB
Tension: 220-240V ~ 50 / 60Hz
4. Vérifiez si le couvercle d'entrée d'air n'est pas collé avec des poils ou autre saleté. Si nécessaire, nettoyez-le.
5. Ne laissez pas de poils sur le coiffeur.
6. N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil.
DONNÉES TECHNIQUES
6. Éteignez le coiffeur et coiffez-le à l'aide d'une brosse ou d'un peigne.
5. Détendez-vous les cheveux.
7. Débranchez de la prise.
2. Essuyez le boîtier extérieur (1) avec un chiffon humide. N'utilisez pas de matériaux abrasifs ou tranchants.
3. Nettoyez la brosse des poils après chaque utilisation.
L'appareil est conforme aux exigences des directives:
Appareil électrique basse tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (EMC)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
L'appareil de IIe classe d'isolation électrique ne demande pas de prise à la terre.
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation
ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
10 / 70

10
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido
del equipo o su manejo inadecuado.
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda,
porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La
reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240V, ~50/60Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
15. No use el aparato cerca del agua, p. ej.: en la ducha, la bañera ni encima del
lavabo con agua.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11 / 70

11
24. No envuelva el dispositivo con el cable eléctrico.
22. Guardar el aparato fuera del alcance de los niños. El uso del aparato por los niños debe
ser supervisado por los adultos.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (foto 1)
1 - carcasa 2 - pinceles para quitar
26. No remueva el polvo o cuerpos extraños del interior del aparato utilizando objetos
afilados.
32. Durante el funcionamiento no coloque el aparato en superficie mojada o ropa.
25. No utilizar el aparato durante el baño.
35. El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un
temporizador externo o de un sistema de regulación automática separado.
27. No use el aparato en el exterior, al aire libre o donde se utilizan los productos en aerosol
o donde se suministra el oxígeno. Durante el funcionamiento el aparato se calienta. No
coloque el aparato cerca de materiales inflamables.
28. No tape el aparato ya que esto puede causar una acumulación de calor en su interior, lo
que puede provocar daños en el aparato o causar un incendio.
19. El aparato deber ser apagado cada vez que esté parado.
20. No deje el aparato ni el alimentador encendido a la toma de corriente sin supervisión.
21. Si el aparato utiliza un alimentador, no lo tape, ya que esto podría conducir a un
aumento peligroso de la temperatura y dañar el aparato. Siempre, en primer lugar, conecte
el cable en el enchufe del aparato y después, el alimentador en la red de alimentación.
23. El cable de alimentación no debe tocar las partes calientes del aparato ni debe
encontrarse cerca de otras fuentes de calor.
29. Lacas para el cabello y sprays contienen sustancias inflamables. No utilizarlos mientras
se usa el aparato.
30. No utilizar el aparato a las personas que estén durmiendo.
31. El aparato puede ser alimentado solamente con el voltaje especificado en la carcasa.
33. Después del uso, desenchufe el aparato de la red de alimentación y antes de guardarlo
espere hasta que se enfríe.
16. Si utiliza el aparato en el baño, después de usarlo saque el cable del enchufe porque la
cercanía del agua supone un riesgo, incluso cuando el aparato está apagado.
34. Durante el funcionamiento del aparato las placas cerámicas se calientan hasta una
temperatura muy alta. Está prohibido tocar las partes calientes del aparato con las manos
sin protección y no permitir el contacto de las partes calientes con la piel de cabeza ya que
esto puede causar quemaduras.
17. No permita que el aparato o el alimentador se mojen. Si el aparato cae en el agua,
saque inmediatamente el cable o el alimentador del enchufe de alimentación. No meta las
manos en el agua cuando el aparato está conectado a la red de alimentación. Antes de
volver a utilizarlo, este debe ser comprobado por un electricista calificado.
18. No coja el aparato ni el alimentador con las manos mojadas.
5 - cable giratorio
1. Acople el cepillo (2) al bloqueo del cepillo (4) y gírelo.
4. Separe el mechón de cabello, cepille y comience a enrollar desde el extremo en el cepillo. Espere unos segundos hasta que la corriente
de aire caliente consolide la forma de los pelos sinuosos.
3. Encienda la moldeadora con interruptor (3). Ajuste la temperatura del aire requerida (1- temperatura y velocidad más bajas, 2 -
temperatura más alta)
3 - interruptor de encendido / apagado / ajuste de temperatura 4 - bloqueo del cepillo
USANDO EL DISPOSITIVO
2. Enchufe en el zócalo.
5. Desenrollar los pelos.
6. Apague el moldeador de cabello y forme el peinado requerido con un cepillo o peine.
12 / 70

12
2. Limpie la carcasa exterior (1) con un paño húmedo. No utilice materiales abrasivos o afilados.
3. Limpie el cepillo de los pelos después de cada uso.
5. No deje pelos en la peluquería.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6. No enrolle el cable alrededor del aparato.
Potencia: 1000W
Nivel de ruido máximo: 72dB
7. Desenchufe del zócalo.
1. Desconecte el Hair Styler antes de comenzar la limpieza.
4. Compruebe si la cubierta de entrada de aire no está atascada con pelos u otra suciedad. Si es necesario, limpie esto.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje: 220-240V ~ 50 / 60Hz
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las
piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo
eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de
almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
Posee la marca CE en la placa nominal
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere puesta a tierra.
El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo
relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A
limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que
cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240V, ~50/60Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em
condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está
deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar
13 / 70

13
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
15. Não utilizar o dispositivo na proximidade de água, p. ex.: no duche, na banheira
ou em cima de lavabo com água.
16. Caso o dispositivo seja usado na casa de banho, após usá-lo, deve-se retirar a ficha da
tomada porque a proximidade da água é perigosa, mesmo quando o dispositivo está
desligado.
17. Não molhe o dispositivo ou a fonte de alimentação. Caso de o dispositivo cair na água,
retire imediatamente a ficha ou a fonte de alimentação da tomada. É proibido pôr as mãos
em água quando o dispositivo é ligado. Antes da utilização seguinte o dispositivo deve ser
verificado por um eletricista qualificado.
18. É proibido tocar o dispositivo ou a fonte de alimentação com as mãos molhadas.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.
29. Lacas de cabelo e sprays contêm substâncias inflamáveis. Não as use enquanto o
dispositivo é utilizado.
30. Não use o dispositivo em pessoas que dormem.
31. O dispositivo pode ser alimentado somente com a tensão especificada na sua carcaça.
32. Durante o funcionamento não coloque o dispositivo sobre superfícies molhadas ou
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
19. O dispositivo deve ser desligado após cada utilização.
20. Não deixar sem supervisão o dispositivo nem a fonte de alimentação ligados à tomada.
21. Caso o dispositivo trabalhe com a fonte de alimentação, não a tape, porque isso poderia
levar a um perigoso aumento da temperatura e estragar o dispositivo. Primeiro, deve
sempre pôr a ficha na tomada no dispositivo e depois, na tomada elétrica.
22. Armazenar o dispositivo fora do alcance das crianças. A utilização do dispositivo por as
crianças deve ser supervisionada por adultos.
23. O cabo de alimentação não deve tocar nas partes quentes do dispositivo e não deve
ficar perto de outras fontes de calor.
24. Não enrolar o cabo de alimentação arredor do o dispositivo.
25. Não utilizar o dispositivo durante o banho.
26. Não remover pó ou corpos estranhos do interior do dispositivo usando objetos afiados.
27. Não se deve utilizar o dispositivo no exterior, ao ar livre ou onde se utilizam produtos em
aerossol ou se administra oxigênio. Durante o funcionamento, o dispositivo torna-se quente.
Não coloque o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
28. Não cobrir o dispositivo, pois isso pode ser causa de acumulação de calor no seu
interior, o que pode provocar danos ou incêndios.
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou
foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
o perigo.
14 / 70

14
roupas.
33. Após o uso, desligue o dispositivo da rede elétrica antes de guarda-lo e espere até que
ele esfrie.
5 - cabo giratório
34. Durante o funcionamento do dispositivo as placas de cerâmica se aquecem até a uma
temperatura muito alta. É proibido tocar nas partes quentes do dispositivo com as mãos
sem proteção e não permitir o contato das partes quentes com a pele de cabeça, pois isso
pode causar queimaduras.
35. O aparelho não se destina a ser operado por meio de um temporizador externo ou um
sistema de regulação automática separado.
1 - habitação 2 - escovas removalbe
USANDO O DISPOSITIVO
2. Conecte no soquete.
5. Desenrole os cabelos.
7. Desligue da tomada.
4. Separe a mecha de cabelo, escove e comece a enrolar do final na escova. Aguarde alguns segundos até que o fluxo de ar quente
consolide a forma dos cabelos sem fôlego.
3. Ligue o modelador de cabelo com o interruptor (3). Ajustar a temperatura do ar necessária (1 - temperatura e velocidade mais baixas,
2 - temperatura mais alta)
3 - ligar / desligar / ajuste de temperatura 4 - bloqueio de escova
1. Anexe a escova (2) para escovar a trava (4) e torcer.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO (foto 1)
6. Desligue o modelador de cabelo e faça o penteado necessário com pincel ou pente.
5. Não deixe nenhum fio de cabelo no modelador de cabelo.
Nível de ruído máximo: 72dB
4. Verifique se a tampa de entrada de ar não está presa com pêlos ou outra sujeira. Se necessário, limpe-o.
Potência: 1000W
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
2. Limpe a carcaça externa (1) com um pano úmido. Não use materiais abrasivos ou afiados.
1. Desconecte o Hair Styler antes de iniciar a limpeza.
DADOS TÉCNICOS
Tensão: 220-240 V ~ 50 / 60Hz
6. Não enrole o fio em volta do aparelho.
3. Limpe a escova dos cabelos após cada uso.
Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação à terra.
Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Produto com símbolo CE na placa de características
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE)
devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento
adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O
dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e
levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
15 / 70

15
LIETUVIŲ
15. Negalima naudotis įrenginiu, kur yra vanduo pvz.: po dušu, vonioje ir virš
kriauklės, pripildytos vandeniu.
19. Kiekvieną kartą, padėjus įrenginį į vietą, reikia jį išjungti.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į
kvalifikuotą elektriką.
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
17. Negalima prileisti prie įrenginio ir maitintuvo sušlapimo. Kuomet įrenginys įkris į vandenį,
reikia nedelsiant ištraukti kištuką ir maitintuvą iš tinklinio lizdo. Negalima mirkyti rankų
vandenyje, kai įrenginys yra įjungtas į tinklą. Prieš pakartotinį naudojimą įrenginį turi
patikrinti kvalifikuotas elektrikas.
18. Negalima imti įrenginio ir maitintuvo šlapiomis rankomis.
16. Kai įrenginys yra naudojamas vonios kambaryje, po naudojimo reikia išimti kištuką iš
lizdo, nes vanduo kelia grėsmę net ir tada, kai įrenginys yra išjungtas.
20. Negalima palikti be priežiūros įjungto įrenginio ir maitintuvo į lizdą.
23. Maitinimo laidas negali liesti įšilusių įrenginio dalių ir negali būti šalia kitų šilumos
šaltinių.
21. Jeigu įrenginys yra prijungtas prie maitintuvo, negalima jo uždengti, todėl, kad gali tai
privesti prie pavojingo temperatūros didėjimo ir įrenginio pažeidimo. Visada, pirmiausia
reikia dėti kištuką į maitinimo lizdą, esantį įrenginyje, o vėliau maitintuvą į tinklinį lizdą.
22. Įrenginį reikia saugoti nuo vaikų. Kuomet vaikai naudoja įrenginį būtina yra suaugusių
priežiūra.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240V, ~50/60Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų
fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį
veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
16 / 70

16
25. Negalima įrenginio naudoti maudymosi metu.
27. Negalima naudoti įrenginio lauke, gryname ore arba ten, kur yra naudojami aerozoliniai
produktai arba ten kur yra teikiamas deguonis. Darbo metu įrenginys stipriai įšyla. Negalima
dėti įrenginio šalia lengvai degių medžiagų.
34.Įrenginio veikimo metu keraminės plytelės įšyla ir pasiekia aukštą temperatūrą.
Negalima liesti karštų įrenginio dalių rankomis ir negalima prileisti prie sąlyčio su galvos
oda, nes tai gali privesti prie nudegimo.
35. Įrenginys nėra skirtas darbui su išoriniais laiko išjungikliais arba su atskira nuotoline
reguliavimo sistema.
PRODUKTO APRAŠYMAS (1 pav.)
1 - korpusas 2 - pašalinimo šepetys
30. Negalima naudoti įrenginio, kuomet kiti asmenys miega.
32. Veikimo metu negalima dėti įrenginio ant šlapio paviršiaus arba drabužių.
24. Negalima įrenginio apvynioti elektros laidais.
26. Negalima šalinti dulkių ar kitų svetimkūnių iš įrenginio vidaus aštriais daiktais.
28. Negalima įrenginio dengti, todėl kad tai gali privesti prie šilumos kaupimosi įrenginio
viduje, pažeidimo arba gaisro.
29. Plaukų lakuose ir sprėjuose yra degios medžiagos. Todėl negalima jų naudoti įrenginio
naudojimo metu.
31. Įrenginys gali būti maitinimas vien tik galia, nurodyta ant jo korpuso.
33. Panaudojus reikia išjungti įrenginį iš tinklo ir prieš padėjimą į vietą palaukti kol atves.
1. Priklijuokite šepetėlį (2) šepetėliui (4) ir pasukite.
4. Atskirkite plaukų sruogą, nuplaukite ir pradėkite vėją nuo galo ant teptuko. Palaukite keletą sekundžių, kol karšto oro srautas
suformuos išvyniotų plaukų formą.
4. Patikrinkite, ar oro įleidimo gaubtas nėra įstrigęs plaukais ar kitais nešvarumais. Jei reikia, išvalykite.
5 - pasukamasis laidas
Galia: 1000W
Įtampa: 220-240V ~ 50 / 60Hz
3 - jungiklis įjungimas / išjungimas / temperatūros nustatymas 4 - šepečio užraktai
3. Įjunkite plaukų stilius su jungikliu (3). Nustatykite reikiamą oro temperatūrą (1 žemesnė temperatūra ir greitis, 2 - aukštesnė
temperatūra)
PRIETAISO NAUDOJIMAS
2. Įkiškite į lizdą.
Didžiausias triukšmo lygis: 72dB
7. Išjunkite maitinimą iš lizdo.
6. Išjunkite plaukų stilius ir sukurkite reikiamą šukuoseną šepetėliu ar šukuosenu.
6. Nejunkite laido aplink prietaisą.
1. Prieš pradėdami valyti, ištraukite maitinimo šaltinį.
3. Po kiekvieno naudojimo nuvalykite šepetį nuo plaukų.
5. Nepalikite jokių plaukų ant plaukų stiliaus.
5. Atleiskite plaukus.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
2. Nuvalykite išorinį korpusą (1) drėgnu skudurėliu. Nenaudokite abrazyvinių ar aštrų medžiagų.
TECHNINIAI DUOMENYS
Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD)
Prietaisas yra II izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti. Prietaisas atitinka šių
direktyvų reikalavimus:
Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje.
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį,
kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
17 / 70

17
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
15. Ierīci nedrīkst izmantot ūdens tuvumā, piem.: dušā, vannā vai virs izlietnes ar
ūdeni.
3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240V, ~50/60Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas
vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
16. Izmantojot ierīci vannas istabā, tā ir jāatvieno no tīkla pēc izmantošanas, jo ūdens
tuvums ir bīstams pat tad, kad ierīce ir izslēgta.
17. Nepieļaujiet ierīces vai barošanas bloka samirkšanu. Ja ierīce ir iekritusi ūdenī,
nekavējoties izņemiet kontaktdakšu vai barošanas bloku no elektrotīkla kontaktligzdas.
Neievietojiet rokas ūdenī, kad ierīce ir pieslēgta elektrotīklam. Pirms atkārtotas
izmantošanas, ierīci nododiet pārbaudei kvalificētam elektriķim.
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret
jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
18. Ierīci vai barošanas bloku nedrīkst satvert ar slapjām rokām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu
rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība
draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu
vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona
autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja
veselībai.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
18 / 70

18
19. Pirms ierīces atstāšanas, izslēdziet to.
20. Neatstājiet ieslēgtu ierīci vai pieslēgtu barošanas bloku bez uzraudzības.
21. Ja ierīce izmanto barošanas bloku, nenosedziet to, jo tas varētu izraisīt bīstamu
temperatūras paaugstināšanos un ierīces bojājumu. Vispirms pievienojiet kontaktdakšu
ierīces kontaktligzdai un pēc tam barošanas bloku elektrotīkla kontaktligzdai.
22. Uzglabāt bērniem nepieejamā vietā. Bērni drīkst izmantot ierīci tikai pieaugušo
uzraudzībā.
6. Izslēdziet matu veidotāju un izveidojiet nepieciešamo frizūru ar suku vai ķemmi.
3. Pagrieziet matu veidotāju ar slēdzi (3). Pielāgojiet nepieciešamo gaisa temperatūru (1 - zemāka temperatūra un ātrums, 2 - augstāka
temperatūra)
4. Atdaliet matu šķipsnu, iztukšojiet un no brusa sākat vāra. Uzgaidiet dažas sekundes, līdz karstā gaisa plūsma nostiprina matu šķipsnu
formu.
5. Atlaidiet matiņus.
7. Atvienojiet no kontaktligzdas.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
33. Pēc izmantošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla un uzgaidiet kamēr atdzisīs.
34. Ierīces darbības laikā keramikas plāksnītes sakarst līdz augstai temperatūrai.
Nepieskarieties ierīces karstajām daļām ar kailām rokām un nepieļaujiet saskari ar galvas
ādu, lai izvairītos no apdeguma riska.
1. Piestipriniet suku (2), lai notīrītu slēdzeni (4) un pagrieztu.
2. Pievienojiet kontaktligzdā.
5 - šarnīrsavienojums
35. Ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
PRODUKTU APRAKSTS (1. attēls)
IERĪCES LIETOŠANA
1 - korpuss 2 - removable brushes
3 - ieslēgšana / izslēgšana / temperatūras regulēšana 4 - sukas bloķēšana
1. Pirms sākt tīrīšanu atvienojiet mati no mikrošķiedras.
2. Noslaukiet ārējo korpusu (1) ar mitru drānu. Neizmantojiet abrazīvus vai asus materiālus.
31. Ierīci drīkst pievienot sprieguma avotam, kas norādīts uz tās korpusa.
32. Darbības laikā ierīci nenovietojiet uz slapjas virsmas vai apģērba.
28. Ierīci nedrīkst nosegt, jo tas var izraisīt karstuma uzkrāšanos tās iekšpusē, bojājumu vai
ugunsgrēku.
23. Strāvas vads nedrīkst pieskarties karstajām ierīces daļām un nedrīkst atrasties blakus
citiem siltuma avotiem.
24. Strāvas vadu nedrīkst aptīt ap ierīci.
25. Ierīci nedrīkst izmantot vannošanas laikā.
26. Nemēģiniet izņemt putekļus vai svešķermeņus no ierīces iekšpuses, izmantojot asus
priekšmetus.
29. Matu lakas un aerosoli satur viegli uzliesmojošus materiālus. Tos nedrīkst izmantot, kad
ierīce darbojas.
27. Ierīci nedrīkst izmantot ārpus telpām, ārā vai tur, kur tiek izmantoti aerosoli vai tiek
padots skābeklis. Darbības laikā ierīce kļūst karsta. Nenovietojiet ierīci viegli uzliesmojošo
materiālu tuvumā.
30. Nelietojiet ierīci attiecībā pret personām, kas guļ.
5. Neatstājiet matiņus uz matu veidotāja.
Jauda: 1000W
3. Pēc katras lietošanas tīriet otu no matiem.
TEHNISKIE DATI
6. Nelieciet vada vadu ap ierīci.
Spriegums: 220-240V ~ 50 / 60Hz
4. Pārbaudiet, vai gaisa ieplūdes pārsegs nav aizķerts ar matiņiem vai citiem netīrumiem. Ja nepieciešams, iztīriet to.
Maksimālais trokšņu līmenis: 72 dB
Ierīce atbilst nepieciešamajām direktīvām:
Ierīce ir izstrādāta II izolācijas klāsē un tai ir neprasa sazemējums.
Elektromagnētiskā saderība (EMC);
Izstrādājums ir atzīmēts ar CE marķējumu.
Zema sprieguma direktīva (LVD);
19 / 70

19
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240V, ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil
muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada
elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära
parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad.
Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
16. Kui kasutate seadet vannitoas, siis võtke pärast kasutamist pistik seinakontaktist, kuna
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel
seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud
juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
15. Ärge kasutage seadet vee lähedal nt: duši all, vannis või veega täidetud valamu
kohal.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
Apkārtējās vides aizsardzība
Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos
konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus
apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi.
Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
20 / 70
Table of contents
Languages:
Other Adler Europe Hair Styler manuals

Adler Europe
Adler Europe AD 204 User manual

Adler Europe
Adler Europe AD 2102 User manual

Adler Europe
Adler Europe AD 2104 User manual

Adler Europe
Adler Europe AD 2324 User manual

Adler Europe
Adler Europe AD 2113 User manual

Adler Europe
Adler Europe AD2317 User manual

Adler Europe
Adler Europe AD 2103 User manual

Adler Europe
Adler Europe AD 2319 User manual

Adler Europe
Adler Europe AD 2110 User manual

Adler Europe
Adler Europe AD 2106 User manual