AEG PNEUMATIC 3500 X User manual

PNEUMATIC 3500 X
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Originalne pogonske upute
Originali instrukcija
原始的指南

2 3
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
ROMÂNIA
ESPAÑOL
ÅËËÇNÉÊÁ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit Lue ja säilytö!
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler Vennligst les og
oppbevar!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly Po přečtení uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
bağlantisi, Bakim, Semboller Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli Molimo pročitati i
sačuvati
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
çàïàçåòå!
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
SLOVENSKO
54
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli Prosimo preberite in
shranite!
56
58
60
62
64
66
68
中文
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
修, 符号
请详细阅读并妥善保存! 72
70
74

4 5
SERVICE
8 9
12
13
16
15
18
19
6
7
14

6 7
1
3
2
1
2
3
4
TEST

8 9
2
3
1
1
2
3
4

10 11
2
3
3
1 1
2
3

12 13
1
2
3
4
2
1
B
A

14 15
START
STOP
1 2 3
4 5 6

16 17
1
2

18 19
1
2
3
4
SERVICE

20 21
PNEUMATIC 3500 X
.......................4122 01 01
.......................4323 29 01
.......................4122 13 01
.......................4323 36 01
...000001-999999
.........................750 W
.........................375 W
.........................970 min-1
.........................740 min-1
.......................4200 min-1
..........................3,4 J
..........................3,4 J
...........................30 mm
...........................16 mm
...........................40 mm
...........................82 mm
...........................43 mm
..........................3,6 kg
...........................95 dB (A)
.........................106 dB (A)
...........................20 m/s2
..........................1,9 m/s2
........................13,5 m/s2
..........................1,9 m/s2
ENGLISH
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product
regulations and the directives 2011/65/EU (RoHs),
2006/42/EC, 2004/108/EC and the following harmonized
standards have been used:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-01-28
Alexander Krug
Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
MAINS CONNECTION
possible to connect to sockets without an earthing contact
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
Important note! If the carbon brushes are worn, in addition
to exchanging the brushes the tool should be sent to
components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our AEG service agents
Please state the machine type printed as well as the six-digit
agents or directly at: Techtronic Industries GmbH,
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before
Always disconnect the plug from the socket
before carrying out any work on the
Accessory - Not included in standard
Do not dispose of electric tools together
with household waste material! In
observance of European Directive 2002/96/
EC on waste electrical and electronic
equipment and its implementation in
accordance with national law, electric tools
that have reached the end of their life must
be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling
Class II construction, tool in which
protection against electric shock does not
rely on basic insulation only, but in which
additional safety precautions, such as
double insulation or reinforced insulation,
ENGLISH
Production code
Rated input
Output
No-load speed
Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009
Impact energy per stroke (pre 2009)
Drilling capacity in concrete
Drilling capacity in steel
Drilling capacity in wood
Light core cutter in bricks and limestone
Chuck neck diameter
Weight according EPTA-Procedure 01/2003
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (K=3dB(A))
Sound power level (K=3dB(A))
Wear ear protectors!
Total vibration values (vector sum in the three axes)
Vibration emission value ah:
Hammer-drilling in concrete: vibration emission value ah
Uncertainty K =
Chiselling: vibration emission value ah
Uncertainty K =
brochure
SAFETY INSTRUCTIONS
Exposure to noise can cause hearing
Loss of
Cutting
accessory contacting a „live“ wire may make exposed metal
parts of the power tool „live“ and could give the operator an
electric shock
Appliances used at many different locations including open
air should be connected via a residual current device of
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes
Sawdust and splinters must not be removed while the
Always disconnect the plug from the socket before carrying
The dust produced when using this tool may be harmful to
Under the effect of extreme electromagnetic interferences
from the outside, temporary variations in the speed of
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The rotary pneumatic hammer can be used for hammer
drilling, chiselling in stone and concrete and drilling in wood,
Do not use this product in any other way as stated for
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the

22 23
PNEUMATIC 3500 X
.......................4122 01 01
.......................4323 29 01
.......................4122 13 01
.......................4323 36 01
...000001-999999
.........................750 W
.........................375 W
.........................970 min-1
.........................740 min-1
.......................4200 min-1
..........................3,4 J
..........................3,4 J
...........................30 mm
...........................16 mm
...........................40 mm
...........................82 mm
...........................43 mm
..........................3,6 kg
...........................95 dB (A)
.........................106 dB (A)
...........................20 m/s2
..........................1,9 m/s2
........................13,5 m/s2
..........................1,9 m/s2
DEUTSCH
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum
Hammerbohren und Meißeln in Gestein und Beton und zum
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen
relevanten Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs),
2006/42/EG, 2004/108/EG und den folgenden
harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-01-28
Alexander Krug
Managing Director
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
zusammenzustellen
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt
möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II
WARTUNG
Bei abgenutzten Kohlebürsten sollte zusätzlich zum
Kohlebürstenwechsel ein Kundendienst in einer
Lebensdauer der Maschine und garantiert eine ständige
deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung
Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem
der Schutz gegen elektrischen Schlag nicht
nur von der Basisisolierung abhängt,
sondern in dem zusätzliche
Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung
oder verstärkte Isolierung, angewendet
TECHNISCHE DATEN
Produktionsnummer
Nennaufnahmeleistung
Abgabeleistung
Leerlaufdrehzahl
Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009
Einzelschlagstärke (pre 2009)
Bohr-ø in Beton
Bohr-ø in Stahl
Bohr-ø in Holz
Leichtbohrkrone in Ziegel und Kalksandstein
Spannhals-ø
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
typischerweise:
Schalldruckpegel (K=3dB(A))
Schalleistungspegel (K=3dB(A))
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsemissionswert ah:
Hammerbohren in Beton:
Unsicherheit K =
Meißeln:
Unsicherheit K =
WARNUNG!
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Die Einwirkung von Lärm kann
Der Verlust der Kontrolle kann zu
Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung setzt auch die metallenen
Geräteteile unter Spannung und führt zu einem elektrischen
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft
gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper
Unter Einwirkung extremer elektromagnetischer Störungen
von außen, können im Einzelfall vorübergehende
DEUTSCH
WARNUNG
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren
das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum

24 25
PNEUMATIC 3500 X
.......................4122 01 01
.......................4323 29 01
.......................4122 13 01
.......................4323 36 01
...000001-999999
.........................750 W
.........................375 W
.........................970 min-1
.........................740 min-1
.......................4200 min-1
..........................3,4 J
..........................3,4 J
...........................30 mm
...........................16 mm
...........................40 mm
...........................82 mm
...........................43 mm
..........................3,6 kg
...........................95 dB (A)
.........................106 dB (A)
...........................20 m/s2
..........................1,9 m/s2
........................13,5 m/s2
..........................1,9 m/s2
FRANÇAIS
En cas de perturbations électromagnétiques extérieures
extrêmes, il peut y avoir, dans des cas isolés, des variations
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le marteau-perforateur est conçu pour un travail universel
de perçage à percussion et de burinage dans la maçonnerie
et de béton, ainsi que pour le perçage du bois, du métal et
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le
produit décrit sous « Caractéristiques techniques »
concorde avec toutes les consignes pertinentes de la
directive 2011/65 EU (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE et
les documents normatifs harmonisés suivants :
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-01-28
Alexander Krug
Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique
monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur
courant sans contact de protection est également possible
ENTRETIEN
Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est
recommandé de faire effectuer, outre le changement des
balais (charbons), une inspection dans une station de
machine et garantit un fonctionnement permanent de la
pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de
préférence aux stations de service après-vente AEG (voir
brochure Garantie/Adresses des stations de service
En cas de besoin il est possible de demander un dessin
éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et
le numéro de six chiffres imprimé sur la plaquette de
puissance et en s'adressant au centre d'assistance
technique ou directement à Techtronic Industries GmbH,
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi
avant la mise en service
Avant tous travaux sur la machine extraire
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie
recommandés pour votre machine et
énumérés dans le catalogue des
Ne pas jeter les appareils électriques dans
les ordures ménagères! Conformément à la
directive européenne 2002/96/EG relative
aux déchets d‘équipements électriques ou
électroniques (DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les appareils
électriques doivent être collectés à part et
être soumis à un recyclage respectueux de
Classe de protection II, outil électrique au
niveau duquel la protection contre la foudre
ne dépend pas uniquement de l‘isolation de
base et au niveau duquel des mesures de
protection ultérieurs ont été prises, telles
que la double isolation ou l‘isolation
FRANÇAIS
Numéro de série
Puissance nominale de réception
Puissance utile
Vitesse de rotation à vide
Vitesse de rotation en charge
Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009
Puissance de frappe individuelle (pre 2009)
ø de perçage dans le béton
ø de perçage dans acier
ø de perçage dans bois
Couronne dentée à percussion pour briques et briques silico-calcaires
ø du collier de serrage
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (K=3dB(A))
Niveau d’intensité acoustique (K=3dB(A))
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois
Valeur d’émission vibratoire ah:
Perçage à percussion le béton: valeur d’émission d’oscillations ah
Incertitude K =
Burinage: valeur d’émission d’oscillations ah
Incertitude K =
AVERTISSEMENT!
Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués ci après peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
La perte de contrôle peut mener à
Le contact avec un câble
sous tension met les parties métalliques de l’appareil sous
Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être
équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux
prescriptions de mise en place de votre installation
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec
et à semelles antidérapantes et un tablier sont
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est
Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les
planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont
souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant
exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des

26 27
PNEUMATIC 3500 X
.......................4122 01 01
.......................4323 29 01
.......................4122 13 01
.......................4323 36 01
...000001-999999
.........................750 W
.........................375 W
.........................970 min-1
.........................740 min-1
.......................4200 min-1
..........................3,4 J
..........................3,4 J
...........................30 mm
...........................16 mm
...........................40 mm
...........................82 mm
...........................43 mm
..........................3,6 kg
...........................95 dB (A)
.........................106 dB (A)
...........................20 m/s2
..........................1,9 m/s2
........................13,5 m/s2
..........................1,9 m/s2
ITALIANO
UTILIZZO CONFORME
Il martello perforatore è utilizzabile universalmente per
forare a percussione, per scalpellare la pietra e per forare
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
descritto ai „Dati tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle
direttive 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE e successivi
documenti normativi armonizzati:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-01-28
Alexander Krug
Managing Director
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al
connettere la presa senza un contatto di messa a terra così
come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza
MANUTENZIONE
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
Informacione importante! Nel caso che il carboncino si sia
consumato oltre il limite di sostituzione è necessario portare
l’apparecchio ad un centro di assestenza, onde garantite la
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio
prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno
esploso del dispositivo indicando il modello della macchina
ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al
centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso
prima di mettere in funzione
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
macchina togliere la spina dalla presa di
Accessorio - Non incluso nella dotazione
standard, disponibile a parte come
Non gettare le apparecchiature elettriche
pparecchiature elettriche ed elettroniche e
la sua attuazione in conformità alle norme
nazionali, le apparecchiature elettriche
esauste devono essere accolte
Classe di protezione II, utensile elettrico sul
quale la protezione contro la folgorazione
elettrica non dipende soltanto
dall‘isolamento di base e sul quale trovano
applicazione ulteriori misure di protezione,
come il doppio isolamento o l’isolamento
ITALIANO
DATI TECNICI Martelli rotativi
Numero di serie
Potenza assorbita nominale
Potenza erogata
Numero di giri a vuoto
Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA 05/2009
Forza colpo singolo (pre 2009)
ø Foratura in calcestruzzo
ø Foratura in acciaio
ø Foratura in legno
Corona a forare nel mattone e nell'arenaria calcarea
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile
è di solito di:
Livello di rumorosità (K=3dB(A))
Potenza della rumorosità (K=3dB(A))
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
misurati conformemente alla norma EN 60745
Valore di emissione dell’oscillazione ah:
Forare in calcestruzzo: valore di emissione oscillazioni ah
Incertezza della misura K =
Scalpellare: valore di emissione oscillazioni ah
Incertezza della misura K =
In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
NORME DI SICUREZZA
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
La perdita di controllo potrebbe causare
I
In caso di contatto
con una linea portatrice di tensione anche le parti metalliche
della macchina vengono sottoposte a tensione provocando
Gli apparecchi mobili usati all’aperto devono essere
collegati interponendo un interruttore di sicurezza per guasti
Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli occhiali
protezione per la respirazione e per l’udito, oltre ai guanti di
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall’area di
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso
AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio:

28 29
PNEUMATIC 3500 X
.......................4122 01 01
.......................4323 29 01
.......................4122 13 01
.......................4323 36 01
...000001-999999
.........................750 W
.........................375 W
.........................970 min-1
.........................740 min-1
.......................4200 min-1
..........................3,4 J
..........................3,4 J
...........................30 mm
...........................16 mm
...........................40 mm
...........................82 mm
...........................43 mm
..........................3,6 kg
...........................95 dB (A)
.........................106 dB (A)
...........................20 m/s2
..........................1,9 m/s2
........................13,5 m/s2
..........................1,9 m/s2
ESPAÑOL
Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas
del exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El martillo electroneumático se puede usar universalmente
para taladrado a percusión y cincelado en piedra y
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto
descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con
todas las normas relevantes de la directiva 2011/65/EU
(RoHs), 2006/42/CE, 2004/108/CE y con las siguientes
normas o documentos normalizados:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-01-28
Alexander Krug
Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente monofásica y sólo al
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
Cuando el martillo ha gastado las escobillas nunca se
deberán sustituir!: el martillo deberá ser enviado a un
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del
seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su
Servicio de Postventa o directamente en Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes
de conectar la herramienta
Desconecte siempre el enchufe antes de
llevar a cabo cualquier trabajo en la
Accessorio - No incluido en el equipo
estándar, disponible en la gama de
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
con los residuos domésticos! De
conformidad con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación de
acuerdo con la legislación nacional, las
separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias
Clase de protección II, herramientas
eléctricas, en las cuales la protección
contra descargas eléctricas no sólo
depende del aislamiento básico, sino en las
cuales se adoptan medidas de protección
adicionales como un doble aislamiento o un
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS Martillo Rotativo
Potencia de salida nominal
Potencia entregada
Velocidad en vacío
Frecuencia de impactos bajo carga
Energía por percusión (pre 2009)
Diámetro de taladrado en hormigón
Diámetro de taladrado en acero
Diámetro de taladrado en madera
Diámetro de broca de corona ligera en mampostería/ ladrillo
Diámetro de cuello de amarre
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
A corresponde a:
(K=3dB(A))
(K=3dB(A))
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
Valor de vibraciones generadas ah:
Taladrar en hormigón: valor emisiones de vibración ah
Tolerancia K =
Cincelar: valor emisiones de vibración ah
Tolerancia K =
ADVERTENCIA!
En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La exposición a niveles de
ruido excesivos puede causar pérdida de audición
La pérdida de control de la herramienta
puede causar accidentes
El contacto
con conductores portadores de tensión puede hacer que las
partes metálicas del aparato le provoquen una descarga
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser
nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por

30 31
PNEUMATIC 3500 X
.......................4122 01 01
.......................4323 29 01
.......................4122 13 01
.......................4323 36 01
...000001-999999
.........................750 W
.........................375 W
.........................970 min-1
.........................740 min-1
.......................4200 min-1
..........................3,4 J
..........................3,4 J
...........................30 mm
...........................16 mm
...........................40 mm
...........................82 mm
...........................43 mm
..........................3,6 kg
...........................95 dB (A)
.........................106 dB (A)
...........................20 m/s2
..........................1,9 m/s2
........................13,5 m/s2
..........................1,9 m/s2
PORTUGUES
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
O martelo electro-pneumático tem aplicação universal para
trabalhos de furar com percussão e trabalhos de ponteira
em pedra e betão, trabalhos com ponteira em pedra furar
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto
descrito sob "Dados técnicos" corresponde com todas as
disposições relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs),
2006/42/CE, 2004/108/CE e dos seguintes documentos
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-01-28
Alexander Krug
Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
LIGAÇÃO À REDE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à
tomadas de rede sem contacto de segurana também é
possível, pois trata-se duma construção da classe de
MANUTENÇÃO
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça
Se as escovas de carvão estão gastas, adicionalmente á
mudança das mesmas e ferramenta deve ser submetida a
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da
tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho
pode ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente
ou directamente da Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha,
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções
antes de colocar a máquina em
Antes de efectuar qualquer intervenção na
Acessório - Não incluído no eqipamento
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
doméstico! De acordo com a directiva
europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e encaminhadas a
uma instalação de reciclagem dos materiais
Classe de protecção II, ferramenta
eléctrica, na qual a protecção contra
choque eléctrico não só depende de um
isolamento básico, mas na qual medidas
de segurança suplementares, como
isolamento duplo ou isolamento reforçado,
PORTUGUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Martelo Rotativo
Potência absorvida nominal
Potência de saída
Nº de rotações em vazio
Velocidade de rotação máxima em carga max
Frequência de percussão em carga
Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009
Força de impacto individual (pre 2009)
ø de furo em betão
ø de furo em aço
ø de furo em madeira
Coroas dentadas em tijolo e calcário
ø da gola de aperto
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (K=3dB(A))
Nível da poténcia de ruído (K=3dB(A))
Use protectores auriculares!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
Valor de emissão de vibração ah:
Furar em betão: Valor de emissão da vibração ah
Incerteza K =
Trabalho de ponteira: Valor de emissão da vibração ah
Incerteza K =
ATENÇÃO!
O desrespeito das advertências e
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
O contacto com um cabo com tensão
também poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
protecção, protectores para os ouvidos e máscara
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção
a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações
podem em certos casos ocor-rer temporárias oscilações de
ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho
manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de

32 33
PNEUMATIC 3500 X
.......................4122 01 01
.......................4323 29 01
.......................4122 13 01
.......................4323 36 01
...000001-999999
.........................750 W
.........................375 W
.........................970 min-1
.........................740 min-1
.......................4200 min-1
..........................3,4 J
..........................3,4 J
...........................30 mm
...........................16 mm
...........................40 mm
...........................82 mm
...........................43 mm
..........................3,6 kg
...........................95 dB (A)
.........................106 dB (A)
...........................20 m/s2
..........................1,9 m/s2
........................13,5 m/s2
..........................1,9 m/s2
NEDERLANDS
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De boorhamer is universeel inzetbaar voor hamerboren en
beitelen in steen en beton en voor boren in hout, metaal en
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder
'Technische gegevens' beschreven product overeenstemt
met alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU
(RoHs), 2006/42/EG, 2004/108/EG en de volgende
geharmoniseerde normatieve documenten:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-01-28
Alexander Krug
Managing Director
Gemachtigd voor samenstelling van de technische
documenten
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
NETAANSLUITING
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder
aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens
ONDERHOUD
Belangrijke tip! Versleten koolborstels tijdig door een
levensduur van de machine en garandeert dat de machine
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste
door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat
worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364
Winnenden, Duitsland onder vermelding van het
SYMBOLEN
Graag instructies zorgvuldig doorlezen
Voor alle werkzaamheden aan de machine
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake oude elektrische en
lektronische apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient gebruikt elektrisch gereedschap
gescheiden te worden ingezameld en te
worden afgevoerd naar een recycle bedrijf
Beschermingsklasse II, elektrisch
gereedschap waarbij de bescherming tegen
elektrische schokken niet afhankelijk is van
de basisisolatie, maar waarin extra
veiligheidsmaatregelen worden toegepast
NEDERLANDS
Productienummer
Nominaal afgegeven vermogen
Afgegeven vermogen
Onbelast toerental
Belast toerental
Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009
Slagkracht (pre 2009)
Boor-ø in beton
Boor-ø in staal
Boor-ø in hout
Slagboorkroon voor tegel en kalkzandsteen
Spanhals-ø
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine
bedraagt:
Geluidsdrukniveau (K=3dB(A))
Geluidsvermogenniveau (K=3dB(A))
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)
Trillingsemissiewaarde ah:
Hamerboren in beton: trillingsemissiewaarde ah
Onzekerheid K =
Hakken: trillingsemissiewaarde ah
Onzekerheid K =
Als de waarschuwingen en voorschriften niet
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Blootstelling aan geluid kan het
Het contact
met een onder spanning staande leiding zet ook de metalen
machinedelen onder spanning en leidt tot een elektrische
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen
Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans
schadelijk
voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in
Bij inwerking van elektromagnetische storingen van buitenaf
kunnen in enkele ge-vallen voorbijgaande
WAARSCHUWING
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan
elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld:

34 35
PNEUMATIC 3500 X
.......................4122 01 01
.......................4323 29 01
.......................4122 13 01
.......................4323 36 01
...000001-999999
.........................750 W
.........................375 W
.........................970 min-1
.........................740 min-1
.......................4200 min-1
..........................3,4 J
..........................3,4 J
...........................30 mm
...........................16 mm
...........................40 mm
...........................82 mm
...........................43 mm
..........................3,6 kg
...........................95 dB (A)
.........................106 dB (A)
...........................20 m/s2
..........................1,9 m/s2
........................13,5 m/s2
..........................1,9 m/s2
DANSK
TILTÆNKT FORMÅL
Borehammeren kan bruges universelt til hammerboring og
mejsling i sten og beton og til boring i træ, metal og
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“
beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante
forskrifter, der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHs),
2006/42/EF, 2004/108/EF samt af følgende harmoniserede
normative dokumenter:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-01-28
Alexander Krug
Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
NETTILSLUTNING
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og
kun til en netspænding, som er i overensstemmelse med
stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II
VEDLIGEHOLDELSE
I forbindelse med udskiftning af nedslidte kul anbefales det,
at maskinen indsendes til et autoriseret serviceværksted for
komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet,
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af
sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen
hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
SYMBOLER
Læs brugsanvisningen nøje før
Før ethvert arbejde ved maskinen skal
Tilbehør - Ikke inkluderet i
Elværktøj må ikke bortskaffes som
almindeligt affald! I henhold til det
europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning
skal brugt lværktøj indsamles separat og
bortskaffes på en måde, der skåner miljøet
Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor
beskyttelsen mod elektrisk stød ikke kun
afhænger af basisisoleringen, men hvor
beskyttelsesforanstaltninger, såsom dobbelt
isolering eller forstærket isolering, tillige
DANSK
Produktionsnummer
Nominel optagen effekt
Afgiven effekt
Omdrejningstal, ubelastet
Enkelt slagstyrke (pre 2009)
Bor-ø i beton
Bor-ø i stål
Bor-ø i træ
Letborekrone i tegl og kalksandsten
Halsdiameter
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtrykniveau (K= 3 dB(A))
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A))
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)
Vibrationseksponering ah:
Hammerboring i beton: Svingningsemissionstal ah
Usikkerhed K =
Mejsle: Svingningsemissionstal ah
Usikkerhed K =
ADVARSEL!
I
tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Hvis
Ved kontakt med en
strømførende ledning står metaldelene på maskinen også
Stikdåser udendørs skal være forsynet med
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på
Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og
Under påvirkning af ekstreme elektromagnetiske fejl udefra
kan der i enkelte tilfælde optræde forbigående
ADVARSEL
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket,

36 37
PNEUMATIC 3500 X
.......................4122 01 01
.......................4323 29 01
.......................4122 13 01
.......................4323 36 01
...000001-999999
.........................750 W
.........................375 W
.........................970 min-1
.........................740 min-1
.......................4200 min-1
..........................3,4 J
..........................3,4 J
...........................30 mm
...........................16 mm
...........................40 mm
...........................82 mm
...........................43 mm
..........................3,6 kg
...........................95 dB (A)
.........................106 dB (A)
...........................20 m/s2
..........................1,9 m/s2
........................13,5 m/s2
..........................1,9 m/s2
NORSK
FORMÅLSMESSIG BRUK
Borhammeren kan brukes universelt til hammerboring og
meisling i steinarter og betong og til boring i treverk, metall
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk
data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu
direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EF, 2004/108/EF og
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-01-28
Alexander Krug
Managing Director
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
NETTILKOPLING
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på
jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse
VEDLIKEHOLD
Når kullbørstene er slitte bør det i tillegg til at disse skiftes ut
forlenger maskinens levetid og garanterer en stadig
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG
Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet
hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
ved angivelse av maskinens type og det sekstallige
SYMBOLER
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet! I henhold til
EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og
direktivets iverksetting i nasjonal rett, må
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et
Verneklasse II, elektroverktøy, vern mot
elektriske slag beror ikke bare på
basisisoleringen, men også på at i tillegg
vernetiltak som dobbelte isolering eller
NORSK
Produksjonsnummer
Nominell inngangseffekt
Avgitt effekt
Tomgangsturtall
Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009
Enkeltslagstyrke (pre 2009)
Bor-ø i betong
Bor-ø i stål
Bor-ø i treverk
Lettborkrone i tegl og kalksandstein
Spennhals-ø
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
Lydtrykknivå (K= 3 dB(A))
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A))
Bruk hørselsvern!
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)
Svingningsemisjonsverdi ah:
Hammerboring i betong: svingningens emisjonsverdi ah
Usikkerhet K =
Meisling: svingningens emisjonsverdi ah
Usikkerhet K =
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
Feil
ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Støy kan føre til tap av hørselen
Tap
Kontakt med en spenningsførende ledning setter også
maskinens metalldeler under spenning og fører til elektriske
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider
Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i
Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal
Under innvirkning av ekstreme elektromagnetiske
forstyrrelser utenfra, kan det i enkelte tilfeller oppstå
ADVARSEL
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv

38 39
PNEUMATIC 3500 X
.......................4122 01 01
.......................4323 29 01
.......................4122 13 01
.......................4323 36 01
...000001-999999
.........................750 W
.........................375 W
.........................970 min-1
.........................740 min-1
.......................4200 min-1
..........................3,4 J
..........................3,4 J
...........................30 mm
...........................16 mm
...........................40 mm
...........................82 mm
...........................43 mm
..........................3,6 kg
...........................95 dB (A)
.........................106 dB (A)
...........................20 m/s2
..........................1,9 m/s2
........................13,5 m/s2
..........................1,9 m/s2
SVENSKA
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs
under "Tekniska data" överensstämmer med alla relevanta
bestämmelser i direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EG,
2004/108/EG och följande harmoniserade normerande
dokument:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-01-28
Alexander Krug
Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
NÄTANSLUTNING
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den
ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen
SKÖTSEL
Viktig! I samband med kolbyten är en översyn på
vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss
antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
SYMBOLER
Läs instruktionen noga innan du startar
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget,
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och
elektronisk utrustning och dess tillämpning
enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och
Skyddsklass II, elverktyg där skyddet mot
elektriska stötar inte bara hänför sig till en
basisolering, utan som också har extra
SVENSKA
Produktionsnummer
Nominell upptagen effekt
Uteffekt
Obelastat varvtal
Belastat varvtal
Enkelslagstyrka enligt EPTAProcedure 05/2009
Enkelslagstyrka (pre 2009)
Borrkrona i tegel och kalksten
Vikt enligt EPTA 01/2003
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå (K=3dB(A))
Ljudeffektsnivå (K= 3 dB(A))
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)
Vibrationsemissionsvärde ah:
Hammarborrning in betong: svängningsemissionsvärde ah
Onoggrannhet K =
Mejsla: svängningsemissionsvärde ah
Onoggrannhet K =
VARNING!
Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
SÄKERHETSUTRUSTNING
Bullerbelastning kan orsaka
Förlust av kontrollen kan leda till
Om
sågen kommer i kontakt med en spänningsförande ledning
sätts sågens metalldelar under spänning som sedan kan
Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant
Det damm som bildas under arbetets gång är ofta
Under inverkan av elektrognetiska störningar utifrån, kan
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Borrhammaren användes universellt till hammarborrning
och mejsling i sten och betong, samt borra i trä, metall och
VARNING
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan
ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av
Other manuals for PNEUMATIC 3500 X
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Drill manuals