AEG ErgoMax Fixtec User manual

ErgoMax Fixtec
www.aeg-pt.com
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d’utilisation
Istruzioni d’uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南

44
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
中文
ESPAÑOL
ÅËËÇÉÊÁ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-
Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit Lue ja säilytö!
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler Vennligst les og
oppbevar!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
Technická data , Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly Po přečtení uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
bağlantisi, Bakim, Semboller Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè
Ìîëÿ ïðî÷åòåòå è
çàïàçåòå!
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
修, 符号 请详细阅读并妥善保存!
SLOVENŜĈINA
36
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli Prosimo preberite in
shranite!
37
38
39
40
41
42
43

5
1
3
4
5
2
10 Nm

6
A
B
1
3
2
B<A

7
1
2
1
2
c
l
a
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k

8
1
2

9
2
3
1

10
B
A
2
1

11
1 2
1
"click"

12
START
START
STOP
STOP

13

14

15

16
1
SERVICE
2

17
4
3

18

19
...................................750 W
...................................375 W
................. 0-1200/0-3400 min-1
..........................750/2200 min-1
...............................54400 min-1
...............................36000 min-1
................................58/30 Nm
.....................................20 mm
.....................................22 mm
.....................................13 mm
.....................................16 mm
.....................................40 mm
...............................1,5-13 mm
.............................1/2"x20
.....................................43 mm
....................................2,6 kg
.....................................15 m/s2
.....................................10 m/s2
.......................................7 m/s2
.....................................98 dB (A)
...................................109 dB (A)
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Nominal power output ................................................................
Rated output ...............................................................................
No-load speed, 1st gear/2nd gear ..............................................
Speed under load max., 1st gear/2nd gear ................................
Percussion rate ..........................................................................
Rate of percussion under load max. ...........................................
Static jamming moment*, 1st gear/2nd gear ..............................
Drilling capacity in concrete ........................................................
Drilling capacity in brick and tile .................................................
Drilling capacity in steel ..............................................................
Drilling capacity in Aluminium .....................................................
Drilling capacity in wood .............................................................
Drill opening range .....................................................................
Drive shank ................................................................................
Chuck neck diameter ..................................................................
Weight without cable ..................................................................
Typical weighted acceleration in the hand-arm area
Extra handle at front ................................................................
Rear handle .............................................................................
Motor housing ..........................................................................
Typical A-weighted sound levels:
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ..........................................
Sound power level (K = 3 dB(A)) ..............................................
SAFETY INSTRUCTIONS
Please pay attention to the safety instructions in the attached
leaflet!
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing
loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of
control can cause personal injury.
Appliances used at many different locations including open air
must be connected via a current surge preventing switch.
Always wear goggles when using the machine. It is
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and
apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the
machine is running.
Always disconnect the plug from the socket before carrying
out any work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine.
Always lead the cable away behind you.
When working in 1st gear always use the bow-type handle and/or
the auxialiarhandle. In case the machine is operated with the
bow-type handle, the lower area of the motor housing might be
used as auxiliary handle.
Do not use diamond core drills on hammer mode.
When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid
electric cables and gas or waterpipes.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The electronic drill/screwdriver can be universally used for
drilling, percussion drilling, screwdriving and cutting screw
threads.
Do not use this product in any other way as stated for normal
use.
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase a.c. current and only to the
system voltage indicated on the rating plate. It is also possible
to connect to sockets without an earthing contact as the
design conforms to safety class II.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized
documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
3-2, EN 61000-3-3, in accordance with the regulations 98/37/
EC, 89/336/EEC
Volker Siegle
Manager Product Development
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
times.
If the machine is mainly used for percussion drilling, regularly
remove collected dust from the chuck. To remove the dust
hold the machine with the chuck facing down vertically, and
completely open and close the chuck. The collected dust will
fall from the chuck. It is recommended to regularly use
cleaner for the clamping jaws and the clamping jaw borings.
Use only AEG accessories and spare parts. Should
components need to be exchanged which have not been
described, please contact one of our AEG service agents (see
our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the ten-digit No. as well as the machine type
printed on the label and order the drawing at your local
service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Always disconnect the plug from the socket
before carrying out any work on the machine.
Accessory - Not included in standard
equipment, available as an accessory.
Measured values determined according to EN 60 745.
The data stated above apply for models with 230 - 240 V. In case of deviating mains voltage, the data stated on the rating plate
are applicable.
* Measured according to AEG norm N 877318

20
...................................750 W
...................................375 W
................. 0-1200/0-3400 min-1
..........................750/2200 min-1
...............................54400 min-1
...............................36000 min-1
................................58/30 Nm
.....................................20 mm
.....................................22 mm
.....................................13 mm
.....................................16 mm
.....................................40 mm
...............................1,5-13 mm
.............................1/2"x20
.....................................43 mm
....................................2,6 kg
.....................................15 m/s2
.....................................10 m/s2
.......................................7 m/s2
.....................................98 dB (A)
...................................109 dB (A)
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriffe.
Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie
das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und
Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt
werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.
Stets den Zusatzhandgriff verwenden. Dies gilt auch bei
Maschinen mit Sicherheitskupplung, da diese Sicherheitskupplung
nur bei ruckartigem Blockieren anspricht.
Beim Arbeiten im 1. Getriebegang immer den Bügelhandgriff und /
oder den Zusatzhandgriff verwenden. Beim Einsatz der Maschine
mit Bügelhandgriff kann auch der untere Bereich des
Motorgehäuses als Zusatzhandgriff benutzt werden.
Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk ausschalten.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische
Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Elektronik-Schlagbohrer/Schrauber ist universell einsetzbar
zum Bohren, Schlagbohren, Schrauben und Gewindeschneiden.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt
möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG
Volker Siegle
Manager Product Development
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Bei häufigem Schlagbohrbetrieb sollte das Bohrfutter
regelmäßig von Staub befreit werden. Hierzu die Maschine
mit dem Bohrfutter senkrecht nach unten halten und das
Bohrfutter über den gesamten Spannbereich öffnen und
schließen. Der angesammelte Staub fällt so aus dem
Bohrfutter. Die regelmäßige Verwendung von
Reinigungsspray an den Spannbacken und
Spannbackenbohrungen wird empfohlen.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren
Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer
auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder
direkt bei AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker
aus der Steckdose ziehen.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Nennaufnahmeleistung ..............................................................
Abgabeleistung ...........................................................................
Leerlaufdrehzahl 1./2. Gang .......................................................
Lastdrehzahl max. 1./2. Gang ....................................................
Schlagzahl max. .........................................................................
Lastschlagzahl max. ...................................................................
Statisches Blockiermoment*, 1./2. Gang ....................................
Bohr-ø in Beton ..........................................................................
Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein ...........................................
Bohr-ø in Stahl ...........................................................................
Bohr-ø in Aluminium ...................................................................
Bohr-ø in Holz ............................................................................
Bohrfutterspannbereich ..............................................................
Bohrspindel ................................................................................
Spannhals-ø ...............................................................................
Gewicht ohne Netzkabel ............................................................
Typisch bewertete Beschleunigung im Hand-Arm-Bereich
vorderer Zusatzhandgriff .........................................................
hinterer Handgriff .....................................................................
Motorgehäuse .........................................................................
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) .................................................
Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) ............................................
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Die angegebenen Daten gelten für eine Ausführung mit 230-240 V. Bei Abweichung der Netzspannung sind die auf dem
Leistungsschild aufgeführten Daten gültig.
* Gemessen nach AEG Norm N 877318

21
...................................750 W
...................................375 W
................. 0-1200/0-3400 min-1
..........................750/2200 min-1
...............................54400 min-1
...............................36000 min-1
................................58/30 Nm
.....................................20 mm
.....................................22 mm
.....................................13 mm
.....................................16 mm
.....................................40 mm
...............................1,5-13 mm
.............................1/2"x20
.....................................43 mm
....................................2,6 kg
.....................................15 m/s2
.....................................10 m/s2
.......................................7 m/s2
.....................................98 dB (A)
...................................109 dB (A)
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance nominale de réception ..............................................
Puissance utile ...........................................................................
Vitesse de rotation à vide; 1ère vitesse/2ème vitesse ................
Vitesse de rotation en charge; 1ère vitesse/2ème vitesse .........
Perçage à percussion .................................................................
Perçage à percussion max. ........................................................
Moment de blocage statique*, 1ère vitesse/2ème vitesse .........
ø de perçage dans le béton ........................................................
ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire .......................
ø de perçage dans acier .............................................................
ø de perçage dans aluminium ....................................................
ø de perçage dans bois ..............................................................
Plage de serrage du mandrin .....................................................
Broche de perçage .....................................................................
ø du collier de serrage ................................................................
Poids sans câble de réseau .......................................................
Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main
Poignée supplémentaire avant ................................................
Poignée supplémentaire arrière ..............................................
Carter du moteur .....................................................................
Niveaux sonores type évalués:
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ...........................
Niveau d'intensité acoustique (K = 3 dB(A)) .............................
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci-
joint.
Portez une protection acoustique. L'influence du bruit peut provoquer
la surdité.
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même temps que
l'appareil. La perte de contrôle peut mener à des blessures.
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de
disjoncteurs différentiel conformément aux prescriptions de mise en
place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de
l'utilisation de notre appareil.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.
Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles
antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en
marche.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en position
arrêt.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ
d'action de la machine. Toujours maintenir le câble d'alimentation à
l'arrière de la machine.
Lors de travaux en 1ère vitesse, toujours utiliser la poignée en forme
d'étrier et/ou la poignée supplémentaire. Lorsque la machine est munie
de la poignée en forme d'étrier, il est également possible d'utiliser la
partie inférieure du carter moteur comme poignée supplémentaire.
Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu'on travaille
avec la couronne de perçage diamantée.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours
faire attention aux câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-
3, conformément aux réglementations 98/37/CE, 89/336/CEE
Volker Siegle
Manager Product Development
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La visseuse/perceuse à percussion électronique est conçue pour
un travail universel de perçage normal, de perçage à percussion,
de vissage et de filetage.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être
utilisée conformément aux prescriptions.
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans
contact de protection est également possible car la classe de
protection II est donnée.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.
Au cas où la machine serait souvent utilisée en mode de
percussion, il est recommandé d'enlever les poussières se
trouvant dans le mandrin de serrage à intervalles réguliers. Tenir la
machine dans la position verticale, le mandrin de serrage vers le
bas, et desserrer et resserrer le plus possible le mandrin de
serrage. Toute la poussière accumulée tombe ainsi du mandrin de
serrage. Il est recommandé d'utiliser régulièrement le spray de
nettoyage sur les mâchoires et les alésages des mâchoires de
serrage.
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces
dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux
stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/
Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la
plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir
liste jointe) ou directement à
AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
.
SYMBOLES
Avant tous travaux sur la machine extraire la
fiche de la prise de courant.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la
livraison. Il s'agit là de compléments
recommandés pour votre machine et énumérés
dans le catalogue des accessoires.
Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne 60 745.
Les données indiquées sont valables pour des modèles à 230-240 V. “En cas d'autre tension du secteur, sont valables les valeurs
figurant sur la plaque signalétique.
* Mesuré selon la norme AEG N 877318

22
...................................750 W
...................................375 W
................. 0-1200/0-3400 min-1
..........................750/2200 min-1
...............................54400 min-1
...............................36000 min-1
................................58/30 Nm
.....................................20 mm
.....................................22 mm
.....................................13 mm
.....................................16 mm
.....................................40 mm
...............................1,5-13 mm
.............................1/2"x20
.....................................43 mm
....................................2,6 kg
.....................................15 m/s2
.....................................10 m/s2
.......................................7 m/s2
.....................................98 dB (A)
...................................109 dB (A)
ITALIANO
DATI TECNICI
Potenza assorbita nominale .......................................................
Potenza erogata .........................................................................
Numero di giri a vuoto; 1. velocità/2. Velocità ............................
Numero di giri a carico, max.; 1. velocità/2. Velocità ..................
Percussione a pieno, max. .........................................................
Colpi percussione max. ..............................................................
Momento di bloccaggio statico*, 1. velocità/2. Velocità ..............
ø Foratura in calcestruzzo ..........................................................
ø Foratura Acciaio ......................................................................
ø Foratura in acciaio ...................................................................
ø Foratura alluminio ...................................................................
ø Foratura in legno ....................................................................
Capacità mandrino .....................................................................
Attaco mandrino .........................................................................
ø collarino di fissaggio ................................................................
Peso senza cavo di rete .............................................................
Accelerazione tipica valutata nell'area mano-braccio
Impugnatura supplementare ..................................................
Impugnatura posteriore ...........................................................
Cassa motore ..........................................................................
Livello sonoro classe A tipico:
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ............................................
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ....................................
NORME DI SICUREZZA
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la
sicurezza, nel volantino allegato.
Indossare protezioni acustiche adeguate. L'esposizione
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
all'udito.
Utilizzare l'utensile con la sua impugnatura
supplementare. La perdita di controllo potrebbe causare
danneggiamenti all'utilizzatore.
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati
interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di corrente.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per
la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la
spina dalla presa di corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro
dell'attrezzo.
Quando si lavora con la prima velocità usare sempre
l'impugnatura a forma d'arco e/o quella supplementare. Nel
caso in cui si stia lavorando con la macchina con
impugnaturaad arco, l'area più bassa della cassa motore
potrebbe essere usata come impugnatura supplementare.
Disattivare la percussione quando si lavora con corone a forare
diamantate.
Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi
elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
UTILIZZO CONFORME
Il trapano a percussione/avvitatore elettronico può esser
utilizzato per forare, forare a percussione, per avvitare e per
filettare.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di
voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere la
presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo
schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative
e ai relativi documenti: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in base alle prescrizioni delle
direttive CE98/37, CEE 89/336
Volker Siegle
Manager Product Development
MANUTENZIONE
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
dell'apparecchio.
Se la macchina è prevalentemente usata per trapanatura a
percussione, rimuovere regolarmente la polvere dal mandrino.
Per rimuovere la polvere tenere la macchina con il mandrino
verso il basso in posizione verticale e aprire e chiudere
completamente il mandrino. La polvere cadrà dal mandrino. Si
raccomanda un uso regolare di pulitori per le ganasce e le
fessure delle ganasce.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti
dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza
clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al
seguente indirizzo:
AEG Elektrowerkzeuge,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
.
SIMBOLI
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
Accessorio - Non incluso nella dotazione
standard, disponibile a parte come accessorio.
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
I dati elencati nella parte sottostante valgono per i modelli con 230 - 240 V. Nel caso di un diverso voltaggio, i dati sono pure
validi.
* Misurato conf. norma N 877318 AEG
Other manuals for ErgoMax Fixtec
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Drill manuals

AEG
AEG BS 12C2 User manual

AEG
AEG BBM 12 STX-R User manual

AEG
AEG BS 18SBL Operation instructions

AEG
AEG BS 12C2 Li-152C User manual

AEG
AEG SBE 500 R User manual

AEG
AEG PNEUMATIC 3000 R User manual

AEG
AEG BSB18CBM User manual

AEG
AEG SBE630 RV User manual

AEG
AEG BBS 12C2 User manual

AEG
AEG DB 1500-2 XE User manual