AEG BHT 5640 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 09
Mode d’emploi 13
Instrucciones de servicio 18
Istruzioni per l’uso 22
Instruction Manual 26
Instrukcja obsługi/Gwarancja 30
Használati utasítás 35
Інструкція з експлуатації 39
Руководство пользователя 43
50
DBody Groomer / Hair Trimmer Set
NL Body Groomer / Haar Trimmer Set
FRasoir corporel/Tondeuse pour poils
EKit De Cuidado Corporal / Recorte De Pelo
IRasoio per il corpo / Set per i capelli
GB Body Groomer / Hair Trimmer Set
PL Zestaw golarki do ciała/trymera do włosów
HTestszőrzet Nyíró / Hajvágó Készlet
UA Машинка для підстригання волосся/бритва
RUS Комплект Для Ухода За Телом / Стрижки Волос
AR
BODY GROOMER /
HAIR TRIMMER SET
BHT 5640

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente....................................... Seite 3
Bedienungsanleitung........................................................ Seite 4
Technische Daten............................................................... Seite 7
Garantie................................................................................ Seite 7
Entsorgung.......................................................................... Seite 8
Nederlands
Inhoud
Locatie van bedieningselementen..............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.........................................................Pagina 9
Technische Specificaties ................................................Pagina 12
Verwijdering .....................................................................Pagina 12
Français
Table des matières
Situation des commandes................................................Page 3
Mode d’emploi...................................................................Page 13
Caractéristiques techniques.............................................Page 16
Élimination...........................................................................Page 17
Español
Contenidos
Ubicación de los controles............................................Página 3
Instrucciones de servicio................................................Página 18
Especificaciones técnicas ..............................................Página 21
Eliminación .......................................................................Página 21
Italiano
Contenuto
Posizione dei comandi...................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 22
Specifiche tecniche.........................................................Pagina 25
Smaltimento.....................................................................Pagina 25
English
Contents
Location of Controls ..........................................................Page 3
User manual.........................................................................Page 26
Technical Specifications ....................................................Page 29
Disposal................................................................................Page 29
Język polski
Spis treści
Lokalizacja kontrolek........................................................Strona 3
Instrukcja obsługi..............................................................Strona 30
Techniczne specyfikacje..................................................Strona 33
Ogólne warunki gwarancji..............................................Strona 33
Usuwanie............................................................................Strona 34
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése.................................... Oldal 3
Használati utasítás............................................................. Oldal 35
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 38
Hulladékkezelés................................................................. Oldal 38
Українська
Зміст
Розташування органів керування..............................стор. 3
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 39
Технічні характеристики .............................................стор. 42
Русский
Содержание
Расположение элементов ............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 43
Технические характеристики.......................................стр. 46
3 .............................................................
50 ....................................................................
47 .....................................................................

Übersicht der Bedienelemente
3
Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Posizione dei comandi
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування
Расположение элементов

Deutsch
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Spezielle Sicherheitshinweise
WARNUNG vor elektrischem Schlag!
• HaltenSiedasNetzteiltrocken.
• LadenSiedasGerätnichtinderNähevonBadewannen,Waschbecken
oder anderen Gefäßen auf, die Wasser enthalten. Laden Sie das Gerät an
einem kühlen, trockenen Ort auf.
• VerwendenSienurdasmitgelieferteNetzteil.EserzeugtdieKleinspan-
nung für dieses Gerät.
• TauschenSiekeineTeileaus.NehmenSiekeineVeränderungenvor.Es
besteht Gefahr durch elektrischen Schlag!
Dieses Gerät ist Strahlwasser geschützt.
• EsistgeeignetzurVerwendungineinerBadewanneoderDusche.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumen
geeignet.
• ÜberprüfenSie,obAusgangsstrom,-spannungunddie
Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem ange-
schlossenen Gerät übereinstimmen!
• BerührenSiedasangeschlosseneNetzteilnichtmit
feuchten Händen!
• SchaltenSiedasGerätaus,wennSieesnichtbenutzen,
Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigauf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!

Deutsch 5
Übersicht der Bedienelemente
1 Netzteil
2 Abstell- / Ladestation
3 Verstellbarer Kammaufsatz (ca. 11-20 mm in 10 Stufen)
4 Verstellbarer Kammaufsatz (ca. 2,5 – 4,5 mm in 5 Stufen)
5 Friseurkamm
6 Aufsatz Nasen- / Ohrhaar-Trimmer
7 Aufsatz Rasierer
8 Aufsatz Bart-Trimmer, 21 mm breit
9 Reinigungsbürste
10 Ladekontrollleuchte
11 Ein- / Ausschalter ON / OFF
12 Taste zum Lösen der Aufsätze
13 Rastnasen für den Kammaufsatz (3)
14 Aufsatz Haar-Trimmer, 32 mm breit
Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser.
• DashandgehalteneTeilistvonderAnschlussleitungzutrennen,bevores
im Wasser gereinigt wird.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
• VerwendenSiedasGerätnicht,wennaneinemAufsatzderScherkopf,das
Schermesser oder die Scherfolie beschädigt ist!
• NehmenSieniemalseinenAufsatzwährenddesBetriebesab!
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinenautorisier-
ten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzka-
bel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi-
zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• DiesesGerätkannvon Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
• BenutzenSiedasGerätnurzumSchneidenvonHaupt-oderBart-oder
Körperhaaren.
Aufladen des Gerätes
• SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalterist„OFF“sicht-
bar.
• VerbindenSiedenNetzteilsteckermiteinerdernachfol-
gend genannten Anschlussbuchsen.
• DirektamunterenEndedesGerätesbendetsich
eine Anschlussbuchse.
• OderSiestellendasGerätindieLade-/Aufstellsta-
tion. Deren Anschlussbuchse befindet sich auf der
Rückseite.
• SchließenSiedasNetzteilaneineSteckdosean.
• WährenddesLadevorgangsleuchtetdieKontrollleuchte
rot.
HINWEIS:
• DieLeuchtegibtkeinen Hinweis zum Ladezustand des
Akkus.
• EinreinerNetzbetriebistnichtmöglich.

Deutsch
6
• LadenSiedasGerätvordererstenBenutzung12Stun-
den auf.
• BeendenSiealleweiterenLadungennachspätestens
12 Stunden.
ACHTUNG:
Ziehen Sie nach 12 Stunden Ladezeit immer den Stecker
aus der Steckdose.
Hinweis zur Akku-Lebensdauer
Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie
Folgendes beachten:
• WartenSiemitdemLaden,bisderAkkunahezuleer
ist.
• LassenSiedasGerätnichtlängerals12Stundenam
Ladegerät angeschlossen.
• LadenSiedasGerätnurbeieinerUmgebungstempe-
ratur zwischen 0° und + 40°C.
Benutzung
Ein- und Ausschalten
Schieben Sie den Schalter (11) um das Gerät ein- oder auszu-
schalten.
Aufsetzen und Abnehmen der Aufsätze
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie Aufsätze oder
Zubehör aufsetzen!
• SteckenSieeinenAufsatzaufdasGerät.Ermusshörbar
einrasten.
• UmdenAufsatzvomGerätzulösen,drückenSiedie
Taste (12) und ziehen den Aufsatz ab.
• EinenKammaufsatzdrückenSieaufdenmontierten
Aufsatz. Er muss seitlich einrasten.
• Kammaufsatz(3)aufdenAufsatzHaar-Trimmer(14)
• Kammaufsatz(4)aufdenAufsatzBart-Trimmer(8)
• UmdenKammaufsatz(3)vomTrimmerabzunehmen,
drücken Sie den Kammaufsatz an den Rastnasen (13)
nach hinten.
• UmdenKammaufsatz(4)vomTrimmerzulösen,schie-
ben Sie mit einem Daumen den Kammaufsatz an der
Markierungnach oben. Halten Sie mit der anderen
Hand den Kammaufsatz fest.
Haare schneiden und Bart trimmen
1. Setzen Sie den Haar-Trimmer (14) oder den Bart-Trimmer
(8) auf das Gerät.
2. Setzen Sie den dazugehörigen Kammaufsatz (3 oder 4)
auf den Trimmer.
3. Um die gewünschte Schnittlänge einzustellen, drücken
und schieben Sie gleichzeitig die Taste auf dem Kamm-
aufsatz. Rechts neben der Taste wird die Schnittstufe
angezeigt.
4. Schalten Sie das Gerät ein.
5. Beginnen Sie mit der längsten Schnittstufe und kürzen
Sie Ihr Haar stufenweise auf die gewünschte Länge.
Schnittstufe Schnittlänge in mm (ca.)
Haarschneider Bartschneider
1 = 11 2,5
2 = 12 3,0
3 = 13 3,5
4 = 14 4,0
5 = 15 4,5
6 = 16 -
7 = 17 -
8 = 18 -
9 = 19 -
10 = 20 -
HINWEIS:
Je nach Anwendungstechnik können die Schnittlängen
variieren.
6. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Kammaufsatz
vom Trimmer abnehmen.
Konturen schneiden und Nacken ausrasieren
• BenutzenSiedenBart-TrimmerohneKammaufsatz.
• DerScherkopfermöglichteinexaktesNachziehender
Bartkonturen auch an schwer zugänglichen Stellen sowie
das saubere Ausrasieren des Haaransatzes im Nackenbe-
reich.
Benutzung des Rasier-Aufsatzes
Der Rasier-Aufsatz wurde speziell für die Rasur von Detailbe-
reichen an Bart, Oberlippenbart und Koteletten konzipiert.
1. Setzen Sie den Rasier-Aufsatz (7) auf das Gerät.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Halten Sie das Gerät so, dass der Rasier-Aufsatz das
Gesicht in einem Winkel von 45 Grad leicht berührt.
Nasen- und Ohrhaare entfernen
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
• EntfernenSienurdieausdemNasenloch/derOhrmu-
schel herausstehenden Haare.
• DrückenSiedasGerätnichtmitKraftindasNasenloch
/ die Ohrmuschel hinein.
• FührenSiedasGerätnichtweiteralsbiszurschmalen
Spitze des Scherkopfes in das Nasenloch / die Ohrmu-
schel ein.
1. Setzen Sie den Nasen- / Ohrhaar-Trimmer (6) auf das
Gerät.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Führen Sie die Spitze des Scherkopfes vorsichtig in das
Nasenloch oder die Ohrmuschel ein und wieder heraus.

Deutsch 7
Betrieb beenden
SchaltenSiedasGerätaus.AmSchalterist„OFF“sichtbar.
Reinigung und Pflege
WARNUNG:
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSiedasNetzteil
aus der Steckdose, wenn Sie reinigen.
• TauchenSiedasNetzteilnichtinWasser!
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuern-
de Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReini-
gungsmittel.
• EntfernenSiedieHaarrestenachjedemGebrauchmit
der Reinigungsbürste.
• DieAußenseitedesGerätesreinigenSienachBedarfmit
einem leicht feuchten Tuch.
Aufsätze Rasierer und Trimmer
• NehmenSiedieKammaufsätzeunddieTrimmerab.
• ReinigenSiedieAufsätzeunterießendem,warmem
Wasser mit der beiliegenden Reinigungsbürste.
ACHTUNG:
Die Scherfolie des Rasierers darf nicht mit der Bürste
gereinigt werden.
• DerScherkopfdesRasier-Aufsatzesistabnehmbar.Drü-
cken Sie die seitlichen Flächen des Scherkopfes zusam-
men und ziehen Sie ihn ab.
• SpülenSiedenScherkopfunterießendem,warmem
Wasser.
• DasSchermesserreinigenSiemitderReinigungsbürste.
• LassenSiediegereinigtenTeiletrocknen.
• SetzenSieanschließenddenScherkopfzurückaufden
Rasier-Aufsatz. Er muss hörbar einrasten.
• TragenSieregelmäßig1–2Tropfenharz-undsäurefreies
Öl auf die Schermesser der Trimmer (7, 8, 14).
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als
70 dB(A).
Technische Daten
Modell: ...............................................................................BHT 5640
Nettogewicht inkl. Netzteil:.............................................ca. 0,2 kg
Netzteil
Schutzklasse: .....................................................................................II
Spannungsversorgung:.........................AC 100 - 240 V, 50/60 Hz
Ausgang:............................................................ DC 3,0 V, 1000 mA
Akku: ......................................................2x1,2V,600mAh,NiMH
Laufzeit: ...........................................................60Minutenmaximal
Ladezeit:..........................................................................12 Stunden
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesell-
schaft mbH, dass sich das Gerät BHT 5640 in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen der euro-
päischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/
EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012

Deutsch
8
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post
/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung
DasGerätenthältwiederauadbareNickel-Metall-Hydrid
Akkus.
Entfernen Sie diese Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen.
AlsVerbrauchersindSiegesetzlichverpichtet,gebrauchte
Batterien/Akkus zurückzugeben.
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku
ausbauen!
• BenutzenSieeinenkleinenKreuzschlitz-Schraubendreher,
um die Schraube an der Rückseite des Gerätes zu lösen.
Öffnen Sie das Gehäuse.
• EntnehmenSiedieAkkus.
• VerwendenSieeineSchere,umdieDrähteandenAkkus
durchzuschneiden.
Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw.
Sondermüll abgeben. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemein-
de.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 9
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal
aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongeluk-
ken en schade aan het apparaat te voorkomen.
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potenti-
aal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor
andere voorwerpen.
OPMERKING: Duidt op tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
Speciale voorzorgsmaatregelen
WAARSCHUWING: op elektrische schokken!
• Houddenetadapterdroog.
• Laadhetapparaatnietopindebuurtvanbadkuipen,wasbakkenofan-
dere houders voor water. Het apparaat op een koele en droge plaats
opladen.
• Gebruikuitsluitenddemeegeleverdenetadapter.Hiermeewordtdebe-
nodigde lage spanning voor dit apparaat gegenereerd.
• Vervanggeenvandeonderdelen.Geenwzigingenaanbrengen.Risico
op elektrische schok!
Dit apparaat is beveiligd tegen waterstralen.
• Hetisgeschiktvoorgebruikinbadenonderdedouche.
• Gebruikhetapparaatalleenvooreigengebruikenwaar-
voor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor
commercieel gebruik.
• Devoedingsadaptermagalleenineendrogeomgeving
gebruikt worden.
• Controleerofdeuitgangsspanning,netspanningand
polariteit van de adapter overeenkomt met de specifica-
ties op het typeplaatje!
• Devoedingsadapternietmetnattehandenaanraken!
• Destekkeruithetstopcontactverwderenalshet
apparaat niet gebruikt wordt, bij het aansluiten van ac-
cessoires, tijdens het reinigen, en wanneer storingen zich
voordoen.
• Controleerhetapparaatregelmatigopbeschadigingen.
Blijf het apparaat niet gebruiken in het geval van bescha-
diging.
• Gebruikalleenorigineleonderdelen.
• Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpak-
kingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.)
buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal
spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!

Nederlands
10
Locatie van bedieningselementen
1 Voedingsadapter
2 Stand / laadstation
3 Instelbare kam opzetstuk
(ongeveer. 11-20 mm in 10 stappen)
4 Instelbare kam opzetstuk
(ongeveer. 2.5-4.5 mm in 5 stappen)
5 Styling kam
6 Neushaar / Oorhaar trimmer opzetstuk
7 Opzetstukken
8 Baardtrimmer opzetstuk, 21 mm breed
9 Reinigingsborsteltje
10 Laadindicator
11 Aan/uit-knop ON / OFF
12 Knop voor het verwijderen van de opzetstukken
13 Vergrendelingshaakjes voor het kamopzetstuk (3)
14 Haartrimmer opzetstuk, 32 mm breed
Dit apparaat kan worden gereinigd onder stromend water.
• Koppelhethandgreepgedeeltelosvandestroomtoevoer,alvorenshette
reinigen in water.
WAARSCHUWING: Risico op letsels!
• Gebruikhetapparaatnietalsdescheerkop,descheerbladen,descheer-
folie of elk van de andere onderdelen zijn beschadigd!
• Verwdereenopzetstuknooittdensdewerking!
• Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareengeautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
• Ditapparaatkanalleenwordengebruiktdoorkinderen vanaf 8 jaar, per-
sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of per-
sonen met onvoldoende kennis en ervaring als zij begeleid worden of zijn
geïnstrueerd in het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrij-
pen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reinigenengebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitge-
voerd zonder begeleiding.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendvoorhaarophethoofd,gezichtenli-
chaam.
Het apparaat opladen
• Hetapparaatuitschakelen.“OFF”isopdeschakelaarte
zien.
• Sluitdevoedingsadapteraanmeteenvandeonder-
staande stekkeringangen.
• Deingangaandeonderkantvanhetapparaat.
• Ukunthetapparaatookopdeopladerplaatsen.De
stekkeringang is aan de achterkant.
• Steekdestekkervandevoedingsadapterineenstop-
contact.
• DeIndicatie-LEDblfttdenshetopladenroodbranden.
OPMERKING:
• Deoplaadindicatorgeeft niet het oplaadniveau van
de oplaadbare batterij aan.
• Gebruikmetalleennetvoedingisnietmogelk.

Nederlands 11
• Hetapparaatvoorgebruik12uuropladen.
• Naheteerstegebruik,laaddebatternietlangerdan
12 uur op.
LET OP:
Na 12 uur opladen uit het stopcontact verwijderen.
Opmerking over de levensduur van oplaadbare bat-
terijen
U kunt de levensduur van oplaadbare batterijen verlengen
door de onderstaande aanwijzingen op te volgen:
• Alleenopladenalsdebatterbnaleegis.
• Debatternietlangerdan12uuropladen.
• Debatteropladenbeentemperatuurvanminimaal
0°enmaximaal+40°Cgraden.
Gebruik
In- en uitschakelen
Schuif de knop (11) omhoog of omlaag om het apparaat in of
uit te schakelen.
Opzetstukken aanbrengen en verwijderen
WAARSCHUWING:
Het apparaat altijd uitschakelen voordat u opzetstukken of
accessoires aanbrengt of verwijdert!
• Drukhetopzetstukophetapparaat.Bcorrecteaanslui-
ting hoort u een klik.
• Drukopdeknop(12)entrekhetopzetstukeraf,omhet
opzetstuk te verwijderen van het apparaat.
• Drukeenkamopzetstukophetaangebrachteopzetstuk.
Het moet aan de zijkant op zijn plaats klikken.
• Kamopzetstuk(3)naarhaartrimmeropzetstuk(14)
• Kamopzetstuk(4)naarbaardtrimmeropzetstuk(8)
• Drukhetkamopzetstukopdevergrendelingshaakjes(13)
naar achteren, om het kamopzetstuk (3) te verwijderen
van de trimmer.
• Gebruikuwduimomhetkamopzetstuknaarbovente
duwen bij heticoontje, om het kamopzetstuk (4) te
verwijderen van de trimmer. Gebruik uw andere hand om
het kamopzetstuk vast te houden.
Haar en baard trimmen
1. Verbind het haartrimmeropzetstuk (14) of het baardtrim-
meropzetstuk (8) met het apparaat.
2. Verbind het overeenkomstige kamopzetstuk (3 of 4) met
de trimmer.
3. De knop op het kamopzetstuk indrukken en gelijktijdig
verschuiven om de gewenste lengte van het knippen in
te stellen. De instelling van de lengte wordt rechts naast
de knop getoond.
4. Het apparaat inschakelen.
5. Begin met de langste knip-instelling en knip het haar in
stappen tot de gewenste lengte.
Instelling
Trimlengte
Trimlengte in mm (ca.)
Haartrimmer Baardtrimmer
1 = 11 2,5
2 = 12 3,0
3 = 13 3,5
4 = 14 4,0
5 = 15 4,5
6 = 16 -
7 = 17 -
8 = 18 -
9 = 19 -
10 = 20 -
OPMERKING:
De kniplengte kan verschillen en is afhankelijk van de
kniptechniek.
6. Schakel het apparaat uit voordat u het kam opzetstuk van
de trimmer verwijdert.
Haarlijn en nekhaar scheren
• Debaardtrimmerzondereenkamopzetstukgebruiken.
• Methettrimmermeskanderandvandebaardnauwkeu-
rig weggeschoren worden, ook op moeilijk te bereiken
plaatsen, en de haarlijn in de nek kan ook geschoren
worden.
Het scheeropzetstuk gebruiken
Het scheeropzetstuk is speciaal ontworpen om baard, snor
en bakkebaarden te scheren.
1. Bevestig het scheeropzetstuk (7) op het apparaat.
2. Het apparaat inschakelen.
3. Het apparaat zodanig vasthouden dat het scheeropzet-
stuk licht contact met het gezicht maakt in een hoek van
45 graden.
Neus- en oorhaar verwijderen
WAARSCHUWING: Risico van letsel!
• Verwderalleenhaardatuitsteektvanneusgat/oor.
• Hetapparaatnooitmetkrachtinhetneusgat/oor
drukken.
• Hetapparaatnooitverderinhetneusgat/oordrukken
dan de smalle punt van de scheerkop.
1. Bevestig de neus / oor trimmer (6) op het apparaat.
2. Het apparaat inschakelen.
3. De punt van de scheerkop voorzichtig in het neusgat of
oor steken en dan weer verwijderen.
Voltooien
Schakelhetapparaatuit.“OFF”isopdeschakelaartezien.

Nederlands
12
Reiniging en Onderhoud
WAARSCHUWING:
• Schakelhetapparaatuitenkoppeldenetadapterlos
van de stroomtoevoer voor het reinigen.
• Dompeldenetadapternietonderinwater!
LET OP:
• Geenstalenborstelsofschurendematerialengebruiken.
• Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelengebruiken.
• Gebruikhetreinigingsborsteltjeomnagebruikhaarte
verwijderen.
• Reinighetapparaatmeteenbevochtigdedoekindien
nodig.
Scheer- en trimmeropzetstukken
• Verwderdekamopzetstukkenentrimmers.
• Reinigingdeopzetstukkenonderwarmstromendwater,
door gebruik te maken van het meegeleverde reinigings-
borsteltje.
LET OP:
Reinig de scheerfolie van het sccherapparaat niet met
het reinigingsborsteltje.
• Descheerkopvanhetscheeropzetstukkanworden
verwijderd. Druk de oppervlakten aan de zijkanten van
de scheerkop samen en trek de scheerkop eraf.
• Spoeldescheerkoponderwarmstromendwater.
• Reinigdescheerbladenmethetreinigingsborsteltje.
• Laatdegereinigdeonderdelengoeddrogen.
• Verbinddescheerkopvervolgensweermethet
scheeropzetstuk. De scheerkop dient hoorbaar op zijn
plaats te klikken.
• Druppelregelmatig1-2druppelsniet-harsachtigeen
zuurvrije olie op de scheerbladen van de trimmer
(7, 8, 14).
Technische specificaties
Model: ...............................................................................BHT 5640
Netto gewicht inclusief adapter:....................... ongeveer 0,2 kg
Voedingsadapter
Beschermingsklasse:........................................................................II
Bedrijfsspanning:....................................AC 100 - 240 V, 50/60 Hz
Vermogen: ......................................................... DC 3,0 V, 1000 mA
Batterij:..................................................2x1,2V,600mAh,NiMH
Werkingstijd: ...........................................................Tot 60 minuten
Laadtijd:.....................................................................................12 uur
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
Verwijderen / weggooien van oplaadbare
batterijen
Dit apparaat is voorzien van een oplaadbare Ni-MH batterij.
Verwijder de batterij alvorens het apparaat weg te gooien.
Als consument heeft u de wettelijke plicht lege batterijen/
oplaadbare batterijen in te leveren.
WAARSCHUWING:
De stekker uit het stopcontact verwijderen alvorens de bat-
terij te verwijderen!
• GebruikeenkleinePhillips-schroevendraaieromde
schroef aan de achterkant los te draaien. Open de behui-
zing.
• Verwderdeoplaadbarebatteren.
• Knipdedradennaardebatterendoormeteenschaar.
Lever de batterij in bij een verzamelpunt voor batterijen en/
of chemisch afval. Vraag uw plaatselijke overheid voor nadere
informatie.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten
niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar
gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onver-
antwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van
oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspun-
ten.

Français 13
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon
distincte. Y faire attention afin d’éviter les accidents et dom-
mages sur l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les
risques potentiels de blessure.
ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres
objets.
NOTE :
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Notes générales
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le
conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si pos-
sible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si
cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le
manuel avec.
Précautions spéciales de sécurité
AVERTISSEMENT : Risque d’electrocution !
• Conservezl’adaptateursecteurausec.
• Nepaschargerl’appareilàproximitédebaignoires,lavabosouautres
récipients contenant de l’eau. Charger l’appareil dans un endroit froid et
sec.
• Utilisezuniquementl’adaptateursecteurfourni.Ilgénèrelabassetension
nécessaire pour cet appareil.
• Nepasremplacerlespièces.Nepaseffectuerdemodications.Risque
de choc électrique !
Cet appareil est protege contre les projections d’eau.
• Convientàutilisationdanslesbaignoiresetlesdouches.
• Cetappareilnedoitêtreutiliséquedefaçonprivéeet
pour l’usage auquel il a été destiné. Il n’est pas destiné à
une utilisation commerciale.
• L’adaptateurnedoitêtreutiliséquedansunenvironne-
ment sec.
• Vérierquelatensiondesortie,lecourantetlapolarité
del’adaptateurcorrespondentauxdonnéessurl’éti-
quette !
• Nepastoucherl’adaptateuraveclesmainsmouillées!
• Débrancherlorsquel’appareiln’estpasutilisé,pour
ajouter des accessoires, pour le nettoyer et en cas de
dysfonctionnement.
• Vériezrégulièrementl’étatdel’appareiletducordon.
Assurez-vous qu’ils ne soient pas endommagés et cessez
d’utiliser l’appareil si vous constatez des dommages.
• N’utilisezquelescomposantesoriginales.
• Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurpor-
téetouslesemballages(sachetsenplastique,piècesde
cloisonnement,polystyrèneetc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les embal-
lages danger d’étouffement !

Français
14
Situation des commandes
1 Adaptateur électrique
2 Poste de charge/Support
3 Accessoire de peigne réglable
(11-20 mm en 10 étapes environ)
4 Accessoire de peigne réglable
(2,5 – 4,5 mm en 5 étapes environ)
5 Peigne de coupe
6 Accessoire de tondeuse pour poils des oreilles/du nez
7 Accessoire de rasoir
8 Accessoire de tondeuse pour barbe, 21 mm de largeur
9 Brosse de nettoyage
10 Témoin de charge
Cet appareil peut etre nettoye sous l’eau courante.
• Débranchezlapartieportabledel’alimentationsecteuravantdenettoyer
l’appareil à l’eau.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures !
• N’utilisezpasl’appareilsilatêtederasage,leslamesoulesfeuillesdel’une
despiècesjointesaétéendommagé!
• Nedémontezjamaisunaccessoirelorsquel’appareilestencoursdefonc-
tionnement !
• Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôtuntechnicienqua-
lifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défec-
tueuxqueparuncâbleéquivalentetqueparlefabricant,notreservice
après-venteoutoutepersonnedequalicationsimilaire.
• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfants d’âge supérieur à 8 ans et par
lespersonnesauxcapacitéssensorielles,physiquesoumentalesréduites,
ainsiqueparlespersonnessansexpérienceouconnaissances,tantqu’elles
sont supervisées et instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant
qu’elles en comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Lenettoyageetl’entretien utilisateur nedoiventpasêtreeffectuésparles
enfants sans supervision.
• Utilisezuniquementl’appareilpourcouperlescheveux,lespoilsduvisage
et les poils corporels.
11 Boutonmarche/arrêtON/OFF
12 Bouton de démontage des accessoires.
13 Pattes de blocage de l’accessoire peigne (3)
14 Accessoire de tondeuse pour poils, 32 mm de largeur
Chargement de l’appareil
• Eteindrel’appareil.“OFF“apparaîtsurl’interrupteur.
• Brancherl’adaptateuravecl’unedeschessuivantes.
• Directementdanslachesituéeaubasdel’appareil.
• Oubienplacerl’appareilsurlastationdecharge-
ment.Lachesetrouveàl’arrière.
• Brancherlaprisedel’adaptateurdansuneprisemurale.
• Levoyantlumineuxresterougependantlamiseen
charge.

Français 15
NOTE :
• Levoyantdechargen’indique pas l’état de charge-
ment de la batterie.
• Lefonctionnementdirectementsurlesecteurn’estpas
possible.
• Avantlapremièreutilisation,chargerl’appareilpendant
12 heures.
• Aprèspremièreutilisation,nechargezpaslabatterie
pendant plus de 12 heures d’un coup.
ATTENTION :
Au bout de 12 heures, toujours débrancher le chargeur du
secteur.
Note sur Batterie rechargeable longue durée
Voici quelques conseils pour prolonger la durée de vie de
la batterie rechargeable :
• Nerechargerquelorsquelabatterieestpresquevide.
• Nepaschargerpendantplusde12heures.
• Chargerl’appareilàdestempératurescomprisesentre
0° et + 40°C.
Utilisation
Allumer et éteindre
Faites coulisser le bouton (11) pour mettre l’appareil en
marche.
Fixer et retirer les accessoires
AVERTISSEMENT :
Éteigneztoujoursl’appareilavantdexerunéquipement
ou un accessoire !
• Introduisezunaccessoireenlepoussantdansl’appareil.
Vous devez entendre un bruit lorsqu’il se met en place.
• Pourlibérerlaxationdel’appareil,appuyezsurlatouche
(12)etretirerlapiècejointe.
• Introduisezunaccessoiredepeigneenlepoussantdans
ledispositifdexationassemblé.Ildoits’emboîtersurle
côté.
• Accessoirepeigne(3)pourl’accessoirecoupe-che-
veux(14)
• Accessoirepeigne(4)pourl’accessoiretaille-barbe(8)
• Pourretirerlesabot(3)delatondeuse,poussezlepeigne
versl’arrièreàdespattesdeblocage(13).
• Pourenleverlepeigne(4)delatondeuse,utilisezvotre
pouce pour appuyer sur la patte vers le haut au niveau du
symbole. Utilisez l’autre main pour maintenir l’acces-
soire peigne.
Couper les cheveux et la barbe
1. Fixezl’accessoirepourcouperlescheveux(14)ouletaille-
barbe (8) à l’appareil.
2. Fixezl’accessoirepeigneadéquat(3ou4)àlatondeuse.
3. Pour régler la longueur de coupe souhaitée, appuyez sur
le bouton et faites-le glisser sur l’accessoire de peigne en
mêmetemps.Leréglagedelongueurestvisibleducôté
droit,àcôtédubouton.
4. Allumez l’appareil.
5. Commencez avec le réglage de coupe le plus long et
coupez vos poils progressivement jusqu’à la longueur
souhaitée.
Réglage de
longueur
Longueur de coupe en mm
(approximatif)
Hair trimmer Beard trimmer
1 = 11 2,5
2 = 12 3,0
3 = 13 3,5
4 = 14 4,0
5 = 15 4,5
6 = 16 -
7 = 17 -
8 = 18 -
9 = 19 -
10 = 20 -
NOTE :
Les longueurs de coupe varient en fonction de la tech-
nique de coupe.
6. Éteignez l’appareil avant de retirer l’accessoire de peigne
de la tondeuse.
Contour et rasage du cou
• Utilisezlatondeusepourbarbesansaccessoirede
peigne.
• Latêtedelatondeusepermetdetracerprécisément
lecontourdelabarbe,mêmeauxendroitdifcilesà
atteindre,etdedénirproprementlalimitedescheveux
au niveau du cou.
Utiliser l’accessoire de rasoir
L’accessoire de rasoir a été spécialement conçu pour raser de
prèslabarbe,lamoustacheetlespattes.
1. Fixezl’accessoirederasoir(7)àl’appareil.
2. Allumez l’appareil.
3. Maintenezl’appareildemanièreàcequel’accessoire
derasoirtouchelégèrementlapeauàunanglede45
degrés.
Retirer les poils des oreilles/du nez
AVERTISSEMENT : Risque de blessures !
• Enlevezuniquementlespoilsquidépassentdes
narines/des lobes d’oreilles.
• N’introduisezjamaisl’appareildansunenarine/unlobe
d’oreille en forçant.

Français
16
AVERTISSEMENT : Risque de blessures !
• N’introduisezjamaisl’appareildansunenarine/unlobe
d’oreilleplusloinquel’extrémitéétroitedelatêtede
rasoir.
1. Fixezlatondeusepourpoilsdesoreilles/dunez(6)sur
l’appareil.
2. Allumez l’appareil.
3. Insérezsoigneusementl’extrémitédelatêtederasoir
dans une narine ou un lobe d’oreilles et enlevez-la à
nouveau.
Terminer
Éteignezl’appareil.“OFF”apparaitsurl’interrupteur.
Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT :
• Mettezl’appareilhorstensionetdébranchezl’adapta-
teur secteur de la prise électrique lors du nettoyage.
• Neplongezpasl’adaptateursecteurdansl’eau!
ATTENTION :
• Nepasutiliserunebrossemétalliqueniautreabrasifs.
• Nepasutiliserd’outilpointunideproduitnettoyant
abrasif.
• Utiliserlabrossedenettoyagepourretirerlescheveux
restéssurl’appareilaprèsutilisation.
• Nettoyerlasurfacedel’appareilavecunchiffonhumide
si nécessaire.
Accessoires de rasage et tondeuse
• Retirezl’accessoiredepeineetdetondeuse.
• Nettoyezl’accessoireàl’eaucourante,enutilisantla
brosse de nettoyage incluse.
ATTENTION :
Ne nettoyez pas la feuille de rasage avec la brosse de
nettoyage.
• Latêtederasagedurasoirpeutêtreenlevée.Appuyez
surlessurfaceslatéralesdelatêtederasagepourretirer
celle-ci.
• Rincezlatêtederasagesousl’eauchaude.
• Nettoyezleslamesderasageaveclabrossedenet-
toyage.
• Laissezsécherlespièces.
• Remontezensuitelatêtederasageàlatondeuse.Elle
doit d’enclencher en place.
• Appliquezrégulièrement1ou2gouttesd’huilenonrési-
neuseetsansacideauxlamesderasagedelatondeuse
(7, 8, 14).
Caractéristiques techniques
Modèle:.............................................................................BHT 5640
Poids net avec adaptateur électrique :.................environ 0,2 kg
Adaptateur électrique
Classe de protection :...................................................................... II
Alimentation en tension :......................AC 100 - 240 V, 50/60 Hz
Sortie :................................................................. DC 3,0 V, 1000 mA
Batterie : ..............................................2x1,2V,600mAh,NiMH
Temps de fonctionnement : ................................... 60mins.max.
Temps de charge :............................................................ 12 heures
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les
derniersrèglementsdesécurité.
Retrait / évacuation des batteries rechar-
geables
Cet appareil est équipé d’une batterie rechargeable Ni-MH.
Retirer la batterie avant d’évacuer l’appareil inutilisable.
Entantqueconsommateur,vousêteslégalementtenude
restituer les piles mortes ou batteries rechargeables.
AVERTISSEMENT :
Débrancher avant de retirer la batterie !
• Utilisezunpetittourneviscruciformepourdesserrerlavis
àl’arrièredel’appareil.Ouvrezleboîtier.
• Retirezlesbatteriesrechargeables.
• Coupezleslsàlabatterieavecunepairedeciseaux.
Porter la batterie dans un point de collecte pour batteries,
pileset/oudéchetsdangereux.Pourplusd’informations,
contactez votre municipalité.

Français 17
Élimination
Signification du symbole de “Poubelle à roulettes”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils
électriquesaveclesorduresménagères.
Porterlesappareilsélectriquesobsolètesoudéfectueuxdans
lescentresderécupérationmunicipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de
réutilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.

Español
18
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad se indicant cla-
ramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar
accidentes y daños al dispositivo.
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros obje-
tos.
NOTA: Indica recomendaciones e información para usted.
Notas generales
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje
original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el disposi-
tivo a terceros,incluya también el manuals, incluya también el
manual del usuario.
Precauciones especiales de seguridad
AVISO: ¡Riesgo de electrocución!
• Mantengasecoeladaptadordecorriente.
• Nocargueeldispositivocercadeunabañera,lavabouotrorecipiente
que contenga agua. Cargue la unidad en un lugar fresco y seco.
• Utiliceúnicamenteeladaptadordecorrienteincluido.Generalatensión
requerida para este dispositivo.
• Nosustituyaningunapieza.Norealiceningunamodicación.Riesgode
descarga eléctrica.
Este dispositivo está protegido contra chorros de agua.
• Esaptoparasuusoenbañerasyduchas.
• Useeldispositivoexclusivamenteparasunydemodo
particular. Este aparato no está diseñado para uso comer-
cial.
• Eladaptadordealimentaciónsóloestápensadopara
usarse en entornos secos.
• Asegúresedequelatensióndesalida,corrienteypola-
ridad del adaptador de alimentación coincidan con las
especificaciones de la placa identificadora.
• Notoqueeladaptadordealimentaciónconlasmanos
mojadas.
• Desconéxtelodelacorrientecuandonoestéenuso,
cuando añada accesorios, al limpiarlo y cuando no fun-
cione bien.
• Comprueberegularmentesihaydañosenelcableyel
dispositivo. Deje de usar el dispositivo si hay daños.
• Useexclusivamentepiezasoriginales.
• Paralaseguridaddesushijos,mantengalaspiezasde
embalaje(bolsasdeplástico,cartones,porexpan,etc.)
fuera de su alcance.
¡AVISO!
No deje que los niños pequeños jueguen con los
plásticos, debido al riesgo de asfixia.

Español 19
Ubicación de los controlos
1 Adaptador de corriente
2 Soporte / Estación de carga
3 Accesorio de peine ajustable
(aprox.11-20mmen10pasos)
4 Accesorio de peine ajustable
(aprox.2,5-4.5mmen5pasos)
5 Peine para peinado
6 Accesorio de recorte de pelo de nariz / orejas
7 Accesorio de afeitado
8 Accesorio de recorte de barba, 21 mm de ancho
9 Cepillo de limpieza
10 Testigo indicador de carga
11 Botón encendido / apagado (ON / OFF)
12 Botónparaextraerlosaccesorios.
13 Pestañas de cierre para el accesorio de peine (3)
14 Accesorio de recorte de pelo, 32 mm de ancho
Este dispositivo puede limpiarse con agua.
• Desconectelapiezaprincipaldelafuentedealimentaciónantesdelim-
piar el dispositivo con agua.
AVISO: Riesgo de lesiones
• Noutiliceeldispositivosiloscabezales,lascuchillasolasláminasdelos
accesorios están dañadas.
• Noextraiganuncaunaccesorioduranteelsuuso.
• Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaaunestablecimientoauto-
rizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la
misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una
similar persona cualificada.
• Puedenutilizaresteaparatoniños mayores de 8 años y personas con con
minusvalíasfísicas,sensorialesomentales,osinexperiencianiconocimien-
tos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su
usodeformaseguraydemaneraqueentiendanlospeligrosexistentes.
• Losniños no deben jugar con el aparato.
• Lalimpiezayel mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión.
• Useeldispositivoexclusivamentepararecortarpelodelacabeza,vello
facial y vello corporal.
Cargar la unidad
• Apaguelaunidad.Puedeverse“OFF”enelinterruptor.
• Conecteeladaptadordealimentaciónconunadelas
tomas siguientes.
• Latomadirectamenteenelextremoinferiordela
unidad.
• Alternativamente,coloquelaunidadenlaestación
de carga. La toma está en la parte posterior.
• Conecteeladaptadordealimentaciónaunatomade
corriente.
• Eltestigorojopermanecerárojoduranteelprocesode
carga.
NOTA:
• Elindicadordecargano indica el estado de carga de
la batería recargable.
• Noesposibleelfuncionamientoenchufadoalared.
• Carguelaunidadantesdelprimerusodurante12horas.
• Despuésdelusoinicial,nocarguelabateríamásde
12 horas seguidas.

Español
20
ATENCIÓN:
Pasadas 12 horas, desconecte siempre la unidad de la
alimentación.
Nota sobre la vida útil de la batería recargable
Puedealargarlavidaútildelabateríarecargablesiguiendo
estos pasos:
• Carguesolamentecuandolabateríaestécasitotal-
mente gastada.
• Nocarguedurantemásde12horas.
• Carguelaunidadatemperaturasentre0ºy40ºC.
Uso
Encender y apagar
Deslice el botón (11) para encender el dispositivo.
Poner y quitar accesorios
AVISO:
Apague siempre el dispositivo antes de colocar accesorios
o complementos.
• Presioneunaccesoriosobreeldispositivo.Deberíaescu-
char como encaja en posición.
• Paraextraerelaccesoriodeldispositivo,pulseelbotón
(12) y saque el accesorio.
• Presioneunaccesoriodepeinesobreelaccesoriomon-
tado. Debe encajar en posición por los lados.
• Accesoriopeine(3)enelcortapelos(14)
• Accesoriopeine(4)enelcortabarba(8)
• Paraextraerelpeine(3)delcortapelos,empujeelacce-
sorio hacia atrás desde las pestañas de cierre (13).
• Paraextraerelpeine(4)delcortapelos,utiliceelpulgar
para empujar el accesorio hacia arriba desde el símbo-
lo. Utilice la otra mano para sujetar el peine.
Cortar el pelo y la barba
1. Ajuste el cortapelos (14) o el cortabarba (8) en el dispositi-
vo.
2. Ajuste el peine correspondiente (3 o 4) al accesorio.
3. Para ajustar la longitud de corte, presione y deslice el
botón del accesorio de peine simultáneamente. La con-
figuración de la longitud se muestra en la parte derecha,
junto al botón.
4. Encienda el dispositivo.
5. Comience con el corte más largo y recorte la perilla, las
patillas o toda la barba paso a paso a la longitud desea-
da.
Configuración
de la longitud
Longitud de corte en mm (aprox.)
Cortapelos Cortabarba
1 = 11 2,5
2 = 12 3,0
3 = 13 3,5
4 = 14 4,0
5 = 15 4,5
6 = 16 -
7 = 17 -
8 = 18 -
9 = 19 -
10 = 20 -
NOTA:
Laslongitudesdecortepuedenvariarsegúnlatécnica
de corte.
6. Apague el dispositivo antes de sacar el accesorio de
peine del recortador.
Definición y afeitado de la nuca
• Useelrecortadordebarbasinaccesoriodepeine.
• Elcabezalderecortepermiteunadeniciónprecisadela
forma de la barba, incluso en lugares dificíles de alcanzar,
y un afeitado limpio de la linea de pelo de la nuca.
Uso del accesorio de afeitado
El accesorio de afeitado se ha diseñado especialmente para
un afeitado de barba, bigote y patillas apurado.
1. Coloque el accesorio de afeitado (7) en el dispositivo.
2. Encienda el dispositivo.
3. Aguante el dispositivo de modo que el accesorio de
afeitado contacte suavemente con la cara en un ángulo
de 45 grados.
Eliminación de pelo de nariz / orejas
AVISO: Riesgo de heridas.
• Elimineexclusivamenteelpeloquesobresalgadela
nariz / oreja.
• Noempujenuncaeldispositivoenlanariz/orejacon
fuerza.
• Nointroduzcanuncaeldispositivoenlanariz/oreja
más allá de la punta estrecha del cabezal de corte.
1. Coloque el recortador de pelo de nariz/orejas (6) en el
dispositivo.
2. Encienda el dispositivo.
3. Introduzca cuidadosamente la punta del cabezal de corte
en la nariz u oreja y sáquelo de nuevo.
Terminar el uso
Apagueeldispositivo.Aparecerálapantalla“OFF”del
interruptor.
Table of contents
Languages:
Other AEG Electric Shaver manuals