AEG FD 5574 User manual

Fondue-
SeT
Fd 5574
DFondue-Set
NL Fondueset
FService à fondue
EConjunto de fondue
PKit de fondue
ISet fonduta
GB Fondue Set
PL Zestaw do fondue
HFondü Szett
UA Набір для приготування фондю
RUS Набор для фондю
Bedienungsanleitung/Garantie 03
Gebruiksaanwijzing 07
Mode d’emploi 10
Instrucciones de servicio 13
Manual de instruções 16
Istruzioni per l’uso 19
Instruction Manual 22
Instrukcja obsługi/Gwarancja 25
Használati utasítás 29
Інструкція з експлуатації 32
Руководство по эксплуатации 35

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Bedienungsanleitung........................................................ Seite 3
Technische Daten............................................................... Seite 5
Garantie................................................................................ Seite 5
Entsorgung- Bedeutung des Symbols „Mülltonne“.. Seite 6
Nederlands
Inhoud
Gebruiksaanwijzing................................................................ blz 7
Technische Specificaties ....................................................... blz 9
Verwijdering - Betekenis
van het “vuilnisbak”-symbool.............................................. blz 9
Français
Table des matières
Manuel d‘instructions........................................................Page 10
Données techniques .........................................................Page 12
Élimination - Signification du symbole “Elimination“..Page 12
Español
Contenidos
Instrucciones de servicio................................................Página 13
Datos técnicos .................................................................Página 15
Eliminación - Significado
del símbolo “Cubo de basura”....................................Página 15
Português
Índice
Manual de instruções.....................................................Página 16
Especificações técnicas..................................................Página 18
Deposição - Significado
do símbolo “contentor do lixo”...................................Página 18
Italiano
Contenuto
Manuale dell'utente........................................................Pagina 19
Dati tecnici........................................................................Pagina 21
Smaltimento- Significato
del simbolo “Eliminazione”..........................................Pagina 21
English
Contents
Instruction Manual..............................................................Page 22
Technical Specifications....................................................Page 24
Disposal - Meaning of the “Dustbin” Symbol ............. Page 24
Język polski
Spis treści
Instrukcja użytkowania.....................................................Strona 25
Dane techniczne...............................................................Strona 27
Warunki gwarancji............................................................Strona 27
Usuwanie - Znaczenie
symbolu „Pojemnik na śmieci“.....................................Strona 28
Magyarul
Tartalom
Használati útmutató.......................................................... Oldal 29
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 31
Hulladékkezelés - A „kuka“ piktogram jelentése....... Oldal 31
Українська
Зміст
Посібник користувача..................................................стор. 32
Технічні характеристики .............................................стор. 34
Русский
Содержание
Руководство по эксплуатации......................................стр. 35
Технические характеристики.......................................стр. 37

Deutsch 3
Deutsch 3
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerden
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigauf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSie
einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu
vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• BeachtenSiedienachfolgenden„SpeziellenSicherheits-
hinweise“.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-
che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Kinder und gebrechliche Personen
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen
(einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Heiße Oberfläche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berühr-
baren Oberflächen sehr hoch sein.
WARNUNG: Brandgefahr!
• HaltenSieeinenausreichendenSicherheitsabstand
(30 cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie
Möbel, Vorhänge etc.
• FügenSiedemÖlniemalsWasserhinzu!Esdrohteine
VerpuffungoderheißeFlüssigkeitspritztheraus.
• ÖleundFettekönnenbeiÜberhitzungbrennen.Seien
Sie vorsichtig. Vergessen Sie nicht, das Gerät nach dem
Betriebauszuschalten!
• SolltedasGerätFeuerfangen,versuchenSieaufkei-
nen Fall die Flammen mit Wasser zu löschen. Ersticken
Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
• BewegenodertragenSiedasheißeGerätnicht,wenn
esinBetriebist!HeißeFlüssigkeiten,heißerDampfund
Ölspritzerkönntenaustreten.
• BeachtenSie,dassdieheißenTeileauchnachdem
Betriebnochlangeheißsind.
• LassenSiedasGerätabkühlen,bevorSieeswegstellen.
• DasFondue-SetistnurfürdenGebrauchimHaushalt
bestimmt. Es ist nicht für ähnliche Anwendungsbereiche
vorgesehen wie z. B.
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen
Arbeitsbereichen;
- in landwirtschaftlichen Betrieben;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünf-
ten;
- in Frühstückspensionen.

Deutsch
4
• BetreibenSiedasGerätnichtaneinerexternenZeit-
schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
Lieferumfang und Ausstattung
• FonduetopfausEdelstahlrostfrei,mitAufsatzhalterung
für Gabeln
• Drehkarussellmit6Saucenbehältera50ml
• 8FondueGabeln
• Separater,standsichererHeizsockelmitsoliderHeizplatte
und stufenlos regelbarem Thermostat
• Kontrollleuchte
Ein-/Ausschalten
Die Bedienung des Gerätes erfolgt mit dem Thermostat.
Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn das Thermostat in Position
MIN steht.
Vor dem 1. Gebrauch
• BevorSiedasGerätzumerstenMalbenutzen,reinigen
Sie es bitte wie unter „Reinigung und Pflege“ beschrie-
ben.
• ZumEntfernenderSchutzschichtaufderHeizplattebe-
treiben Sie das Gerät 5 Minuten lang ohne Fonduetopf.
Stellen Sie das Thermostat auf MAX.
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem
Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Hinweise für die Benutzung
• ÖleundFettemüssenhocherhitzbarsein.Verwenden
Sie zum Frittieren qualitativ hochwertiges Frittieröl oder
Frittierfett. Bitte verwenden Sie keine Margarine, Olivenöl
oder Butter. Diese Fettsorten sind zum Frittieren nicht
geeignet, da sie schon bei niedriger Temperatur Rauch
entwickeln können.
• WirempfehlendieVerwendungvonüssigemFrittieröl.
ACHTUNG:
... wenn Sie Fett verwenden möchten!
• SolltenSieFettbenutzen,zerteilenSieesinkleine
Stücke.
• StellenSiedasThermostataufeineniedrigeTempera-
tur und fügen Sie die Stücke langsam hinzu.
• IstdasFettgeschmolzenundderbenötigteÖlstand
erreicht, können Sie am Thermostat die gewünschte
Temperatur einstellen. Beachten Sie die MAX-Mar-
kierung!
ACHTUNG:
Starke Schaumbildung!
• MischenSieniemalsÖleundFette.DieFlüssigkeit
könnte überlaufen.
• ReibenSienasseLebensmittelmiteinemTuchtrocken.
Bei zu feuchten Lebensmitteln entsteht eine starke
Schaumbildung, wodurch im ungünstigsten Fall das
Öl/Fettüberlaufenkann.
WARNUNG:
Verunreinigte Öle und Fette können sich leicht
entzünden!
• EntfernenSieimÖl/FettzurückgebliebeneLebensmit-
tel immer sofort.
• ErneuernSiedasÖl/Fettrechtzeitig.
Drehkarussell
1. KlappenSiedieeinzelnenHalterungennachaußen,so
dass diese horizontal sind. Die runden Abstandshalter
zeigen nach unten und liegen später auf dem Heizsockel.
2. Stellen Sie die Halterung mit der
beweglichen „Nase“ senkrecht.
Klemmen Sie die unbewegliche
„Nase“ am Karussell (siehe Abb.) an
einer Seite unter die Heizplatte.
3. Ziehen Sie das Karussell über die Heizplatte. Klappen Sie
dieHalterungmitderbeweglichen„Nase“nachaußen.
Bewahren Sie das Karussell nach dem Gebrauch platzspa-
rend auf, indem Sie die Halterungen wieder nach innen
klappen.
Betrieb
Wählen Sie für Ihr Gerät einen geeigneten rutschfesten
Standort aus.
1. Setzen Sie das Drehkarussell ein, wie oben geschrieben.
Hängen Sie die Saucenbehälter ein.
2. Stellen Sie den Fonduetopf auf den Heizsockel.
3. FüllenSiedenTopfmitFettbzw.Öl(min.0,5lbis
max. 1,0 l). Legen Sie den Aufsatz auf den Fonduetopf.
4. Drehen Sie das Thermostat auf MIN.
5. SchließenSiedasGerätaneinevorschriftsmäßiginstal-
lierte 230 V~, 50 Hz Schutzkontaktsteckdose an.
6. Schalten Sie das Gerät auf den mittleren Temperaturbe-
reichundlassenSiedasÖleinigeZeitaufheizen.
HINWEIS:
Die Kontrollleuchte zeigt das Aufheizen der Heizplatte
an. Während des Betriebs schaltet sie sich aus und
an. Dies ist normal und zeigt an, dass die Temperatur
thermostatisch kontrolliert und beibehalten wird.

Deutsch 5
7. MiteinemHolzstab(z.B.SchaschlikspießoderHolzkoch-
löffel) können Sie testen, ob die richtige Temperatur
erreichtist:BeimEintaucheninsÖlmüssenleichte
Luftbläschen am Holzstab hochsteigen. Sie können
jedochebensoeinStückIhresFrittiergutesindasheiße
Ölgeben.
8. SpießenSiemitdenFondue-GabelnFleischstückeauf
und geben Sie diese in das Fett. Der Garungsprozess
dauertjenachGrößederFleischstückeca.4–7Minuten.
Dies bedeutet, je kleiner Ihre Fleischstücke oder andere
Lebensmittel sind, umso schneller werden diese gegart.
9. Passen Sie die Temperatur mit dem Regler so an, dass
ein leichtes Brodeln erhalten bleibt.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Garvorgang beenden, drehen Sie das
Thermostat auf die minimale Einstellung (MIN) und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• LassenSiedasFrittieröllängereZeitabkühlen.PrüfenSie,
ob die Temperatur ungefährlich ist, bevor Sie mit dem
gefüllten Frittiertopf weiter umgehen.
Reinigung und Pflege
WARNUNG:
• ZiehenSievorderReinigungimmerdenNetzstecker
und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• DenHeizsockelaufkeinenFallzumReinigeninWasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen.
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuern-
de Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReini-
gungsmittel.
Heizsockel
• WischenSiedenHeizsockelmiteinemfeuchtenTuchab
und trocknen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Fonduetopf und sämtliches Zubehör
ACHTUNG:
Reinigen Sie diese Teile nicht im Geschirrspüler. Die Ober-
flächen könnten stumpf werden.
• DieseTeilekönnenSievonHandineinemSpülbad
reinigen.
• SpülenSiemitklaremWassernachundtrocknenSiedie
Teile ab.
Technische Daten
Modell: ..................................................................................FD 5574
Spannungsversorgung:..........................................230 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................ 1200 W
Schutzklasse: ......................................................................................I
Nettogewicht:........................................................................1,76 kg
TechnischeÄnderungenvorbehalten!
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesell-
schaftmbH,dasssichdasGerätFD5574inÜbereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen, der euro-
päischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/
EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät–auchteilweise–gewerblichnutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
VertragshändlersowiedieÜbersendungeinerKopiedes
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

Deutsch
6
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzu-
teilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel-
dung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-
Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Infor-
mationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
ÜbereinenpersönlichenZugangscode,derIhnendirektnach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Service-
portal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen,Straße,
Hausnummer,PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer,soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Wei-
teren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten
Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum
und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von
uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen
diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut ver-
packten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten
Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der
Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehler-
beschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla-
mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ih-
res Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch
auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Entsorgung - Bedeutung des Symbols
„Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 7
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Veiligheidsinstructies
Algemene Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltddestroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigop
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
• Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaar
een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat
een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een eender gekwalificeerd persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.
• Neemdeonderstaande“Specialeveiligheidsinstructies”
in acht.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Ditproductmagnietwordengebruiktdoorpersonen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
• Houdtoezichtopkinderenomtewaarborgendatzeniet
met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Gevaar voor verbranding!
Tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraakbare
oppervlakken zeer hoog zijn.
WAARSCHUWING: Brandgevaar!
• Handhaafeenvoldoendeveiligeafstand(30cm)tot
zeer licht ontvlambare voorwerpen zoals meubels,
gordijnen etc.
• Voegnooitwateraandeolietoe!Eriseenrisicoop
explosie of spattende hete vloeistoffen.
• Olieenvetkunnenboververhittingverbranden.Ga
met zorg te werk Vergeet niet het apparaat na gebruik
uitteschakelen!
• Mochthetapparaatvlamvatten,probeernooitde
vlammen met water te blussen. Doof de vlammen met
een vochtige doek.
• Verplaatsofdraaghetheteapparaatniettdenshet
gebruik!Hetevloeistoffen,hetestoomenoliespatten
kunnen ontsnappen.
• Vergeetnietdatdeheteonderdelenooknagebruiklang
warm blijven.
• Laathetapparaatafkoelenvoordatuhetopbergt.
• Defonduesetisalleenontworpenvoorthuisgebruik.Het
is niet ontworpen voor vergelijkbare gebruiksdoeleinden,
zoals bijvoorbeeld:
- in personeelkeukens in winkels, kantoren en andere
werkplekken;
- in agrarische faciliteiten;
- door gasten in hotels, motels en andere accommo-
daties;
- in bed & breakfast-gelegenheden.

Nederlands
8
• Gebruikhetapparaatnietopeenexternetimerofeen
aparte afstandsbedieningsysteem.
Leveromvang en Uitrusting
• Edelstalenfonduepan,roestvrmetvorkenhouder
• Draaiplateaumet6sausbakjesà50ml
• 8Fonduevorken
• Separate,standveiligeverwarmingsvoetmetsolide
verwarmingsplaat en variabel regelbare thermostaat
• Controlelampje
Aan- en Uitschakelen
Het apparaat wordt door een thermostaat bediend.
Het apparaat wordt uitgeschakeld wanneer de thermostaat
op de MIN-positie staat.
Vóór het eerste gebruik
• Voordatuhetapparaatdeeerstekeergebruikt,reinigtu
het zoals beschreven onder “Reiniging en onderhoud”.
• Omdebeschermendelaagopdekookplaat,gebruikhet
apparaat gedurende 5 minuten zonder de fondueset. Zet
de thermostaat op MAX.
OPMERKING:
Daarbij is een lichte rookontwikkeling normaal. Zorgt u wel
voor voldoende ventilatie.
Gebruiksaanwijzingen
• Olieenvetmoetentotzeerhogetemperaturentever-
warmen zijn. Gebruik voor het frituren kwalitatief goede
frituurolie of frituurvet. Vermijd het geburik van margarine,
olijfolie of boter. Deze vetsoorten zijn niet geschikt voor
de friteuse omdat zij reeds bij een lage temperatuur rook
kunnen ontwikkelen.
• Wadviserenhetgebruikvanvloeibarefrituurolie.
LET OP:
... wanneer u vet wilt gebruiken!
• Sndhetaltdeerstinkleinestukken.
• Zetdethermostaatopeenlagestandenvoegdestuk-
ken langzaam toe.
• Alshetvetgesmoltenisenhetvereisteoliepeilbereikt
is, kunt u de gewenste temperatuur op de thermostaat
instellen. Overschrijd niet de MAX-Markering!
LET OP:
Sterke vorming van schuim!
• Mengnooitoliënenvetten.Devloeistofkanoverstro-
men.
• Wrfnatvoedseldroogmeteendoek.Vochtigvoedsel
zorgt voor een sterke schuimvorming wat in ernstige
gevallen de olie/het vet kan laten overstromen.
WAARSCHUWING:
Verontreinigde olie/vet kan licht ontvlambaar zijn!
• Verwderaltdaldeetenswarendieindeolie/hetvet
achterblijven.
• Vervangregelmatigdeolie/hetvet.
Draaiplateau
1. Klap de afzonderlijke houders naar buiten, zodat deze in
een horizontale positie staan. De ronde afstandhouders
wijzen naar beneden en liggen later op de verwarmings-
sokkel.
2. Plaats de houder met de beweegba-
re “beugel” verticaal. Klem de vaste
“beugel” op de draaivoet (zie afbeel-
ding) aan één zijde onder kookplaat
vast.
3. Trek de draaivoet over de kookplaat. Klem de houder
met de beweegbare “beugel” naar buiten gericht.
U kunt het plateau na gebruik plaatsbesparend opbergen
door de houders weer naar binnen te klappen.
Bediening
Kies een geschikte en slipvaste standplaats voor het appa-
raat.
1. Plaats het draaiplateau zoals voorafgaand beschreven.
Hang de sausbakjes erin.
2. U plaatst de fonduepan op het verwarmingsonderstel.
3. Vul de pan met vet resp. olie (min. 0,5 l - max. 1,0 l). Plaats
de apparatuur op de fonduepan.
4. Draai de thermostaat naar MIN.
5. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerd 230 V~, 50 Hz geaard stopcontact.
6. Stel het apparaat in op het gemiddelde temperatuurbe-
reik en laat de olie even warm worden.
OPMERKING:
Het controlelampje geeft aan dat de kookplaat aan
het opwarmen is. Tijdens het gebruik schakelt het in
en uit. Dit is normaal en geeft aan dat de temperatuur
thermostatisch geregeld en gehandhaafd wordt.
7. Met een houten staafje (bijv. een sjasliekpin of houten
kooklepel) kunt u testen of de juiste temperatuur bereikt
is: wanneer u het houten voorwerp in de olie dompelt,
moeten kleine luchtblaasjes langs het hout opstijgen.
U kunt echter ook een stukje frituurgoed in de hete olie
dompelen.
8. Prik de fonduevork in een stukje vlees en houdt dit in
het vet. Al naargelang de grootte van de vleesstukjes
duurt het gaarproces ca. 4 - 7 minuten. Dit betekent: hoe
kleiner de stukjes vlees of andere levensmiddelen zijn,
hoe sneller zij gegaard worden.
9. Pas de temperatuur met behulp van de regelaar zodanig
aan dat het vet licht blijft bruisen.

Nederlands 9
Na het gebruik
Indienuhetgaarproceswiltbeëindigen,draaitudetem-
peratuurregelaar naar de laagste stand (MIN) en trekt u de
netsteker uit de contactdoos.
• Laatdefrituuroliegedurendeeenlangereperiodeafkoe-
len. Controleer of de temperatuur ongevaarlijk is voordat
u verder hanteert met de gevulde frituurpan.
Reiniging en Onderhoud
WAARSCHUWING:
• Trekvóórdereinigingvanhetapparaataltddesteker
uit de contactdoos.
• Dompeldekookplaatnooitinwaterofeenandere
vloeistof onder. Dit kan tot brand of een elektrische
schok leiden.
LET OP:
• Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoor-
werpen.
• Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmidde-
len.
Kookplaat
• Veegdekookplaatmeteenvochtigedoekafenmeteen
droge doek droog.
Fonduepan en alle accessoires
LET OP:
Reinig de onderdelen niet in de vaatwasmachine. De op-
pervlakken zouden dof kunnen worden.
• Ukuntdezeonderdelenineensopjereinigen.
• Spoelzevervolgensafmetschoonwaterendroogzeaf.
Technische Specificaties
Model: .................................................................................. FD 5574
Spanningstoevoer:..................................................230 V, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen:.................................................... 1200 W
Beschermingsklasse:.........................................................................I
Nettogewicht:........................................................................1,76 kg
Technischewzigingenvoorbehouden!
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering - Betekenis van het
“vuilnisbak”-symbool
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoorhelptudepotentiëleefectentevoorkomendie
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond-
heid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

Français
10
Manuel d’instructions
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Consignes de sécurité
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débran-
chez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtezl’appareiletdébrancheztoujourslecâbled’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche
et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas
de panne.
• Nelaissezjamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterl’appareil.
Débranchez la fiche de la prise.
• Ilyalieud’inspecterl’appareiletleblocd’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endomma-
gements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareilnedoitplusêtreutilisé.
• Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôt
un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-
vente ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.
• Respectezles“Conseilsdesécuritéspéciques”cides-
sous.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement
de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Enfants et personnes fragiles
• Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Leprésentappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardes
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé-
rienceet/oulesconnaissancesrequises,àmoinsd’être
sous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Lesenfantsdoiventêtresurveillésandegarantirqu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
AVERTISSEMENT : Surface chaude !
Risque de brûlure !
Pendant le service, la température des surfaces suscepti-
blesd’êtreencontactaveclesmainspeutêtretrèsélevée.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie !
• Gardezunespacedesécuritésufsant(30cm)par
rapportauxobjetsextrêmementinammablestelsque
le mobilier, les rideaux etc.
• N’ajoutezjamaisdel’eauàl’huile!Ilexisteunrisque
d’explosion ou d’éclaboussement de liquides chauds.
• Sivouslesfaitestropchauffer,l’huileetlamatière
grasse peuvent brûler. Poursuivez avec attention.
N’oubliezpasd’éteindrel’appareilaprèsutilisation!
• Sil’appareilprendfeu,n’essayezjamaisd’éteindreles
flammes avec de l’eau. Couvrez les flammes d’un tissu
humide.
• Nedéplacezninetransportezpasl’appareilchauden
casd’utilisation!Duliquidechaud,delavapeurchaude
et une éclaboussure d’huile peuvent s’échapper.
• N’oubliezpasquelespièceschaudesconserventleur
chaleur longtemps après leur utilisation.
• Laissezl’appareilrefroidiravantdeleranger.
• Leserviceàfonduen’estconçuquepourunusage
domestique. Il ne convient pas aux lieux d’utilisation
similaires comme p. ex.
- des cuisines, des magasins, des bureaux et d’autres
espaces de travail ;
- des installations agricoles ;
- par des clients, dans des hôtels, motels et tout autre
logement ;
- dans des gîtes touristiques.

Français 11
• N’utilisezpasl’appareilavecunminuteurexterneouun
système de commande à distance séparé.
Etendue de la livraison et équipement
• Casseroleàfondueeninoxavecsupportàfourchettes
• Carrouselavec6récipientspourlasauceà50ml
• 8fourchettesàfondue
• Soclechauffantséparéetstableéquipéd’uneplaque
chauffante et d’un thermostat à réglage progressif
• Lampetémoin
Allumer/Éteindre
L’appareil fonctionne avec un thermostat.
L’appareil s’éteint lorsque le thermostat est sur MIN.
Avant la 1ère utilisation
• Nettoyezvotreappareil,avantlapremièreutilisation,
comme décrit dans “Nettoyage et entretien”.
• Pourenleverlacouchedeprotectionduréchaud,utilisez
l’appareilpendant5minutessanspoêlonàfondue.
Réglez le thermostat sur MAX.
NOTE :
Une légère émanation de fumées est alors normale. Pré-
voyez une aération suffisante.
Conseils d’utilisation
• L’huileetlamatièregrassedoiventchaufferàdestempé-
ratures très hautes. Utilisez pour vos fritures une huile ou
une matière grasse de bonne qualité. Evitez d’utiliser de
la margarine, de l’huile d’olive ou du beurre. Ces types de
graisse ne conviennent pas pour la friture car ils peuvent
dégager des fumées déjà à de plus faibles températures.
• Nousconseillonsl’utilisationd’huilesàfritureliquides.
ATTENTION :
... si vous souhaitez utiliser de la graisse !
• Sivousutilisezunegraisse,coupez-laenpetitsmor-
ceaux.
• Tournezlethermostatsurunefaibletempératurepuis
placez les morceaux l’un après l’autre dans l’appareil.
•
Si la matière grasse a fondu et que vous avez atteint le
niveau d’huile requis, réglez la température souhaitée
avec le thermostat. Ne dépassez pas la marque MAX !
ATTENTION :
Dense formation de mousse !
• Nemélangezpasl’huileetlamatièregrasse.Leliquide
peut déborder.
• Frottezlesalimentscrusetséchezavecuntissusec.
Des aliments humides créent une formation dense de
mousse, qui, dans de graves cas, peuvent causer un
débordement d‘huile/de matière grasse.
AVERTISSEMENT :
L’huile/La matière grasse contaminée peut être
extrêmement inflammable !
• Enleveztoujourstouslesalimentsquirestentdans
l’huile/la matière grasse.
• Remplacezrégulièrementl’huile/lamatièregrasse.
Carrousel
1. Basculez les différents supports vers le bas, de sorte qu’ils
soient à l’horizontale. Les entretoises rondes sont
orientées vers le bas et seront alors posées sur le support
de chauffage.
2. Placez le support avec la “patte” mo-
bile vers le haut. Serrez la “patte” fixe
sur l’entraîneur de plateau (voir Fig.)
d’un côté sous la plaque chauffante.
3. Tirez l’entraîneur de plateau sur la plaque chauffante.
Serrez le support avec la “patte” mobile vers l’extérieur.
Après l’utilisation, conservez le carrousel sans encombrement
en basculant de nouveau les supports vers l’intérieur.
Fonctionnement
Choisissez pour votre appareil un emplacement approprié et
stable.
1. Utilisez le carrousel conformément à la description ci-
dessus. Accrochez-y les récipients pour la sauce.
2. Placez l‘appareil à fondue sur le dessous de plat chauf-
fant.
3. Remplissez le pot de graisse voire d’huile (minimum
0,5 l jusqu’à 1,0 l au maximum). Placez le matériel sur le
poêlonàfondue.
4. Réglez le thermostat sur MIN.
5. Branchez l’appareil uniquement dans une prise de cou-
rant en bon état de 230 V~, 50 Hz.
6. Réglez l’appareil à une plage de température moyenne
et faites chauffer l’huile pendant un certain temps.
NOTE :
La lampe de contrôle indique que la plaque chauffante
se réchauffe. Pendant utilisation, elle s’allume et s’éteint.
C’est normal et cela montre que le thermostat contrôle
et maintient la température.
7. Vous pouvez vérifier si la température est atteinte à l’aide
d’un ustensile en bois (p.ex. pic à brochette ou cuillère en
bois) : lorsque vous plongez l’ustensile en bois dans l’huile
des petites bulles d’air doivent se former. Piquez des
morceaux de viande à l’aide des fourchettes à fondue et
plongez-les dans l’huile.
8. La cuisson dure selon la taille des morceaux de viande
env. 4 à 7 minutes. Ce qui signifie que plus vos morceaux
de viande ou autres aliments sont petits, plus ils cuiront
vite.
9. Adaptez la température de l’appareil de façon à ce que
l’huile frémisse toujours légèrement.

Français
12
Arrêter le service
Lorsquevoussouhaitezarrêterleservice,tournezleréglage
de la température sur le réglage minimum (MIN) et débran-
chez la fiche du secteur.
• Laissezl’huiledefriturerefroidirpendantunlongmo-
ment. Vérifiez que la température est sans danger avant
de déplacer la casserole remplie d’huile.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT :
• Avanttoutnettoyage,toujoursdébrancherlachedu
secteur.
• Neplongezjamaislabasechauffantedansl’eaupour
le nettoyer. Cela peut causer un incendie ou un choc
électrique.
ATTENTION :
• Nepasutiliserdebrosseenldeferouautresobjets
abrasifs.
• Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.
Base chauffante
• Essuyezlabasechauffanteavecuntissuhumideet
séchez avec un tissu sec.
Poêlon à fondue et tous les accessoires
ATTENTION :
Ne pas nettoyer ces pièces au lave-vaisselle.Les surfaces
risqueraient de devenir mates.
• Vouspouveznettoyercespiècesàlamaindansunbain
de rinçage.
• Rincezàl’eauclaireetséchezlesparties.
Données techniques
Modèle : ...............................................................................FD 5574
Alimentation : ..........................................................230 V, 50/60 Hz
Consommation :................................................................... 1200 W
Classe de protection :.......................................................................I
Poids net : ...............................................................................1,76 kg
Sous réserve de modifications techniques.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Elimination - Signification du symbole
“Elimination”
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

Español 13
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Instrucciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparael
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momen-
to la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavijadela
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• Elaparatoyelcabledealimentaciónderedsedeben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados.
En caso de que se comprobara un daño, no se podrá
seguir utilizando el aparato.
• Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaaunesta-
blecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir
un cable defecto por uno de la misma calidad solamente
por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualificada.
• Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
• Porfavortengaatenciónalas“Indicacionesespeciales
de seguridad…” indicadas a continuación.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Niños y personas débiles
• Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeemba-
laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
• Esteequiponoestádestinadoalusoporpersonas(niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas
o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o
conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una
persona responsable por su seguridad se les vigile o se
les instruye sobre el uso.
• Losinfantilesdeberíanservigilados,paraasegurarque
no jueguen con el aparato.
Consejos de seguridad especiales para este aparato
AVISO: ¡Superficie caliente!
¡Existe peligro de quemarse!
Durante el funcionamiento puede ser la temperatura de las
superficies táctiles muy alta.
AVISO: Peligro de incendio.
• Mantengaunmargendeseguridadsuciente(30cm)
con respecto a objetos inflamables, tales como corti-
nas, mobiliario, etc.
• Noañadaaguaalaceitenunca.Existeriesgodeexplo-
sión o de derramamiento de líquidos calientes.
• Elaceiteylagrasasepuedenquemassisecalientan
en exceso. Proceda con cuidado. No olvide apagar el
aparato después de utilizarlo.
• Sielaparatoseinama,nointenteapagarlasllamas
con agua. Reduzca las llamas con un paño húmedo.
• Nomuevanidesplaceelaparatocalientecuandolo
esté utilizando. Podrían salir líquidos o vapor caliente o
derramarse aceite.
• Recuerdequelaspartescalientesguardaránelcalortras
utilizar el aparato.
• Dejequeelaparatoseenfríeantesdeguardarlo.
• Elconjuntodefonduesóloestádestinadoausodomés-
tico. No está diseñado para su uso en áreas similares,
tales como:
- en cocinas de tiendas, oficinas y otras zonas de traba-
jo
- en instalaciones agrícolas
- por huéspedes en hoteles, moteles y otras instalacio-
nes de alojamiento
- en establecimientos bed & breakfast
• Noutiliceelaparatoconuntemporizadorexternooun
sistema de control remoto independiente.

Español
14
Volumen de suministro y equipo
• Cazueladeaceronoinoxidableconelementode
fijación para tenedores
• Carruselgiratoriocon6salserasa50ml
• 8tenedoresdefondue
• Zócalodecalefacciónindividualyestableconsólidapla-
ca de calefacción y termostato con regulación continua
• Lámparadecontrol
Encendido/apagado
El aparato funciona con un termostato.
El aparato se apagará cuando el termostato se coloque en
posición MIN.
Antes del primer uso
• Antesdeutilizarporprimeravezelaparato,lodebe
limpiar como indicado para el apartado “Limpieza y
mantenimiento”.
• Paraeliminarelrevestimientodeproteccióndelaplaca
caliente, haga funcionar el aparato durante 5 minutos sin
el cazo de fondue. Coloque el termostato en MAX.
NOTA:
Es normal que salga un poco de humo. Favorezca una
ventilación suficiente.
Indicaciones para su uso
• Elaceiteylagrasasepuedeninamaratemperaturas
muy elevadas. Para freír utilice aceite o grasa de calidad
buena. Evite el uso de margarina, aceite de oliva o man-
tequilla. Estos tipos de grasa no son los apropiados para
freír, por producir humo en temperaturas bajas.
• Recomendamoselusodeaceiteparafreírlíquido.
ATENCIÓN:
... si desea usar grasa.
• Encasodeutilizargrasa,partaéstaentrozospeque-
ños.
• Pongaeltermostatoenlatemperaturamínimayañada
los trozos pequeños poco a poco.
• Silagrasasehaderretidoysealcanzaelniveldeaceite
necesario, puede establecer la temperatura que desee
en el termostato. No supere la marca MAX.
ATENCIÓN:
Generación excesiva de vapor.
• Nomezcleaceitesygrasas.Ellíquidopodríarebasarel
aparato.
• Sequelacomidahúmedaconunpaño.Losalimentos
húmedos pueden generar un exceso de vapor que,
en casos graves, podría hacer que el aceite o la grasa
rebasen el aparato.
AVISO:
La grasa y el aceite contaminados puede ser muy
inflamables.
• Retirecualquieralimentoquehayaquedadoenel
aceite/la grasa.
• Reemplaceelaceite/lagrasaperiódicamente.
Carrusel giratorio
1. Rebata cada dispositivo fijador hacia fuera, de modo que
esté horizontal. Los distanciadores redondos indican
hacia abajo y más tarde estarán colocados sobre la base
para calentar.
2. Coloque el soporte con el “saliente”
movible en vertical. Fije el “saliente”
en la base giratoria (ver fig.) a un lado
bajo la placa caliente.
3. Coloque la base giratoria sobre la placa caliente. Fije el
soporte con el “saliente” movible hacia fuera.
Después de su uso, guarde el carrusel ahorrando espacio,
bajando los dispositivos fijadores de nuevo hacia dentro.
Funcionamiento
Debe eligir para su aparato un lugar apropiado y antidesli-
zante.
1. Aplique el carrusel giratorio, como indicado arriba.
Enganche las salseras.
2. Ponga el aparato de fondue sobre el elemento caliente.
3. Llene la olla con grasa o aceite (min. 0,5 l hasta máx. 1,0 l).
Coloque el equipamiento en el cazo de fondue.
4. Coloque el termostato en MIN.
5. Conectar el aparato solamente en un enchufe con con-
tacto de protección instalado según las prescripciones
de 230 V~, 50 Hz.
6. Conecte el aparato al área medio de temperatura y deje
que se caliente el aceite durante un tiempo.
NOTA:
El piloto de control indica que la placa caliente se está
calentando. Durante el uso, se enciende y se apaga.
Esto es normal e indica que la temperatura está contro-
lada y se mantiene mediante termostato.
7. Con un palillo de madera (p.ej. un pincho o una cuchara
de madera) puede comprobar, si se ha alcanzado la
temperatura correcta: Al sumergir el objeto en el aceite,
deberían subir picaduras por el palillo de madera. Puede
introducir también un trozo de su alimento en el aceite
caliente.
8. Pinche los trozos de carne en los tenedores de la fondue
y introdúzcalos en el aceite. El proceso de cocción dura
dependiendo del tamaño de los trozos de carne de
aprox. 4 a 7 minutos. Esto significa que cuanto más pe-
queños sean su trozos de carne o alimentos, más rápido
se cocerán.

Español 15
9. Adapte la temperatura con el regulador de tal forma,
que se mantenga un borboteo leve.
Finalizar funcionamiento
Si desea finalizar el proceso de cocción, gire el regulador de
temperatura al ajuste mínimo (MIN) y retire la clavija de red
de la caja de enchufe.
• Dejeenfriarelaceitedefreírduranteuntiempo.Super-
vise, si la temperatura ya no es peligrosa, para poder
continuar trabajando con la cazuela llena.
Limpieza y conservación
AVISO:
• Antesdelalimpiezaretitesiemprelaclavijadered.
• Nosumerjalabaseparacalentarenaguapara
limpiarla. Se podría producir un choque eléctrico o un
incendio.
ATENCIÓN:
• Noutiliceuncepillodealambreuobjetosabrasivos.
• Noutilicedetergentesagresivosoabrasivos.
Base para calentar
• Limpielabaseparacalentarconunpañohúmedoy
séquelo con un paño seco.
Cazo de fondue y todos los accesorios
ATENCIÓN:
No limpie estas piezas en un lavavajillas. Las superficies
podrían perder brillo.
• Puedelimpiarestaspartesmanualmenteenaguacon
lavavajillas.
• Luegolímpielaspartesconaguaclarayséquelos.
Datos técnicos
Modelo:.................................................................................FD 5574
Suministro de tensión:............................................230 V, 50/60 Hz
Consumo de energía: ......................................................... 1200 W
Clase de protección:.........................................................................I
Peso neto:...............................................................................1,76 kg
Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones técni-
cas.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
Eliminación- Significado del símbolo
“Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli-
minación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambien-
te y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtie-
ne en su ayuntamiento o su administración municipal.

Português
16
Manual de instruções
Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que
goste de utilizar o aparelho.
Instruções de segurança
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-
mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,
juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e,
tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,
entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
• Utilizeoaparelhoexclusivamenteparansprivadose
para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Este aparelho não se destina a fins comerciais.
Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor,
de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire
imediatamente a ficha da tomada.
• Semprequenãoutilizaroaparelho,oudesejarmontar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de
avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe
pela ficha e não pelo fio).
• Oaparelhonão deverá funcionar sem vigilância. Se se
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a
ficha da tomada de rede.
• Oaparelhoeocabodeligaçãoàredetêmdeserregu-
larmente examinados quanto a sinais de danificação. Se
se verifica um dano, o aparelho não pode ser utilizado.
• Nãotenterepararoaparelho,dirija-seaumtécnico
da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar
quaisquer perigos, é favor substituir um fio danificado
por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectua-
dopelofabricante,pelosnossosserviçosdeassistência
ou por outra pessoa com as mesmas qualificações.
• Utilizeapenasacessóriosdeorigem.
• Éfavorobservarasseguintes“Instruçõesespeciaisde
segurança”.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a es-
tas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde
e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO:
Realça sugestões e informações para si.
Crianças e pessoas débeis
• Paraasegurançadosseuslhos,nãodeixepartesda
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de
plástico. Perigo de asfixia!
• Esteaparelhonãofoiconcebidoparaserutilizadopor
pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou sem
experiênciaouconhecimentos,anãoserque,paraasua
segurança, sejam vigiados por uma pessoa responsável
ou tenham recebido instruções da mesma, sobre o
modo de utilização do aparelho.
• Criançasdevemservigiadasparaevitarquebrinquem
com o aparelho.
Indicações especiais de segurança para este aparelho
AVISO: Superfície quente!
Perigo de queimaduras!
Durante o funcionamento a temperatura das superfícies
expostas pode ser muito elevada.
AVISO: Risco de incêndio!
• Mantenhaumadistânciadesegurançasuciente(de
30 cm) entre objectos altamente inflamáveis, tais como
mobília, cortinas, etc.
• Nuncaacrescenteáguaaoóleo!Háriscodeexplosão
ou salpicos de líquidos quentes.
• Oóleoeagordurapodemqueimar,sesobreaque-
cidos. Proceda com cuidado. Não se esqueça de
desligaroaparelhoapósoutilizar!
• Nocasodeoaparelhoseincendiar,nuncatenteextin-
guir as chamas com água. Extinga as chamas com um
pano húmido.
• Nãomovaoutransporteoaparelhoquandooestiver
autilizar!Podemserlibertadoslíquidosquentes,vapor
quente e salpicos de óleo.
• Lembre-sequeaspeçastambémpodemcarquentes
durante muito tempo após serem utilizadas.
• Deixequeoaparelhoarrefeçaantesdeoarrumar.
• Okitdefonduefoiconcebidosóparautilizaçãodomésti-
ca. Não foi concebido para áreas similares de utilização,
tais como em:
- cozinhas de lojas, escritórios e outras instalações
comerciais;
- áreas agrícolas;
- por hóspedes de hóteis, móteis e outros alojamen-
tos;
- hotéis com meia pensão.

Português 17
• Nãocoloqueoaparelhoemfuncionamentocomum
cronómetro externo ou por sistema de controlo remoto.
Peças e equipamento
• Paneladefonduedeaçonoinoxidávelcomencaixes
para os garfos
• Arogiratóriocom6recipientesparamolhoscomcapaci-
dade de 50 ml
• 8garfosparafondue
• Baseseparada,degrandeestabilidade,funcionando
a electricidade, com placa de aquecimento robusta e
termostato regulável sem escalonamento
• Lâmpadadecontrole
Ligar/Desligar
O aparelho funciona com um termóstato.
O aparelho é desligado quando o termóstato se encontra na
posição MIN.
Antes da 1ª utilização
• Antesdeutilizaroaparelhopelaprimeiravez,proceda
à sua limpeza da forma descrita na rubrica “Limpeza e
cuidados”.
• Pararetirarorevestimentodeprotecçãodaplacade
aquecimento, coloque o aparelho em funcionamento
durante 5 minutos sem o tacho do fondue. Defina o
termóstato para MAX.
INDICAÇÃO:
Será normal haver uma certa formação de fumo. Arejar
bem o compartimento.
Instruções para a utilização
• Oóleoeagorduradevempoderseraquecidosa
temperaturas muito altas. Usar óleo ou gordura de boa
qualidade. Evitar usar margarina, azeite ou manteiga. Es-
tas gorduras não são apropriadas para fritar pois, mesmo
a temperaturas baixas, haverá formação de fumo.
• Aconselhamosousodeóleoparafritarlíquido.
ATENÇÃO:
... se quiser usar gordura!
• Sequiserutilizargordura,fragmente-aempequenos
pedaços.
• Coloqueotermóstatonumatemperaturabaixaejunte
lentamente os pedaços de gordura.
• Seagorduraderreteueoníveldoóleofoiatingido,
pode definir a temperatura desejada no termóstato.
Não exceda a marca MAX!
ATENÇÃO:
Grande formação de espuma!
• Nuncamistureóleocomgordura.Olíquidopode
transbordar.
• Retireosalimentossecoscomumpanohúmido.Os
alimentos húmidos causam uma grande formação de
espuma o que em graves situações podem fazer com
que o óleo ou a gordura transbordem.
AVISO:
O óleo e a gordura podem ser altamente inflamá-
veis!
• Removasemprequalquerrestodealimentosque
possa ficar no óleo ou na gordura.
• Substituaoóleoouagorduraregularmente.
Aro giratório
1. Vire os suportes separadamente para fora, de maneira a
que estes fiquem na horizontal. Os separadores esféricos
ficam em baixo e apoiam-se mais tarde sobre a base de
aquecimento.
2. Posicione o suporte com a patilha
amovível vertical. Fixe a patilha à
base rotativa (ver Fig.) de um dos
lados debaixo da placa de aqueci-
mento.
3. Coloque a base rotativa sobre a placa de aquecimento.
Posicione o suporte com a patilha amovível virada para
fora.
Depois da utilização guarde o aro giratório de modo a
poupar espaço, virando de novo para cima os suportes dos
recipientes dos molhos.
Funcionamento
Coloque o aparelho sobre uma superfície apropriada e não
escorregadia.
1. Coloque o aro giratório como descrito acima. Coloque
os recipientes para os molhos nos suportes.
2. Colocar o suporte do fondue sobre a placa de aqueci-
mento.
3. Encha a cuba com gordura, ou seja óleo (mín. 0,5 l até
máx. 1,0 l). Coloque o equipamento sobre a taça de
fondue.
4. Rode o termóstato para MIN.
5. Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V~, 50 Hz,
com protecção de contacto.
6. Ligue o aparelho na zona média de temperatura e deixe
o óleo aquecer durante algum tempo.
INDICAÇÃO:
A lâmpada de controlo indica que a placa de aque-
cimento está a aquecer. Durante a utilização liga e
desliga. Isto é normal e indica que a temperatura é
controlada e mantida a nível do termóstato.

Português
18
7. Poderá verificar se o óleo está à temperatura correcta,
usando um utensílio de madeira (p. ex. uma colher de
pau). Ao mergulhar-se tal utensílio no óleo, se se forma-
rem bolhinhas à volta do mesmo, a temperatura do óleo
estará à altura certa. Poderá também deitar no óleo um
dos alimentos que deseja fritar.
8. Espete bocados de carne nos garfos de fondue e
introduza-os no óleo. Levarão 4 a 7 minutos até ficarem
prontos, segundo o respectivo tamanho. Quanto mais
pequenos forem os bocados de carne ou de outros
alimentos, mais depressa ficarão prontos.
9. Regule a temperatura de forma a que a gordura se
conserve em ligeira ebulição.
Terminar funcionamento
Se desejar terminar o procedimento de cozedura, rode o
regulador de temperatura para a poisção mínima (MIN) e
retire a ficha da rede da tomada.
• Deixeoóleoarrefecercompletamente.Veriquesea
panela e o óleo arrefece-ram bem, antes de se ocupar
dos mesmos.
Limpeza e cuidados
AVISO:
• Antesdalimpezaretiresempreachadarededa
tomada.
• Nuncamergulheabasedeaquecimentoemágua
paraalavar.Istopoderácausarincêndioouchoque
eléctrico.
ATENÇÃO:
• Nãoutilizeumaescovadearameououtrosobjectos
abrasvos.
• Nãoutilizeprodutosdelimpezaagressivosouabrasi-
vos.
Base de aquecimento
• Limpeabasedeaquecimentocomumpanohúmidoe
seque-a com um pano seco.
Tacho do fondue e todos os acessórios
ATENÇÃO:
Não lave as peças na máquina de lavar loiça. As superfícies
poderão ficar danificadas.
• Lavarestaspeçasàmãoemáguaedetergentesuave.
• Enxaguardepoiscomáguafrescaesecaraspeças.
Especificações técnicas
Modelo:.................................................................................FD 5574
Alimentação da corrente:......................................230 V, 50/60 Hz
Consumo de energia: ......................................................... 1200 W
Categoria de protecção: .................................................................I
Peso líquido:...........................................................................1,76 kg
Reserva-seodireitodealterações!
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as
mais novas prescrições da segurança técnica.
Deposição –Significado do símbolo
“contentor do lixo”
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctri-
cos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende
continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais
efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos
usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à
saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento
de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveita-
mento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.

Italiano 19
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Istruzioni di sicurezza
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni
per l‘uso.
• Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteperscopiprivatie
conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivarel’apparecchioestaccaresemprelaspinadalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si deb-
ba pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglian-
za. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire
dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllareregolarmentechel‘apparecchioeilcavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.
• Nontentarediripararel’apparecchio,bensìrivolgersi
a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere
di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il
costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un
tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del
cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.
• Rispettareleseguenti“Specialinormedisicurezza”.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica-
zioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Bambini e persone fragili
• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchettodiplastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchiononèdestinatoall’usodaparte
di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,
psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone
sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad
eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza
di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurez-
za, o che ricevano da questa persona istruzioni su come
debba essere utilizzato l’apparecchio.
• Evitarecheibambinigiochinoconl’apparecchio.
Indicazioni di avvertenza speciali per questo apparecchio
AVVISO: Superficie calda!
Pericolo di ustione!
Durante la funzione è possibile che la temperatura delle
superfici toccabili sia molto alta.
AVVISO: Pericolo d’incendio!
• Collocareadistanzadisicurezza(30cm)damateriali
altamente infiammabili come mobili, tende ecc.
• Nonaggiungeremaiacquaall’olio.Pericolodiesplo-
sione o spruzzi di liquidi caldi.
• Olioegrassopossonoincendiarsisesurriscaldati.Pro-
cedere con cura. Spegnere l’apparecchio dopo l’uso.
• Sel’apparecchiosiincendia,nontentaremaidispe-
gnere l’incendio con acqua. Soffocare invece le fiamma
con un panno bagnato.
• Nonspostareotrasportarel’apparecchiocaldomentrelo
si utilizza. Possono fuoriuscire liquidi caldi, vapori caldi e
spruzzi d’olio.
• Leparticalderimangonocaldealungodopol’uso.
• Lasciarraffreddarel’apparecchioprimadirimessarlo.
• Ilsetperfondutaèdestinatoausodomestico.Non
utilizzarlo per scopi simili come.
- cucine di negozi, uffici e altre aree di lavoro;
- agricoltura;
- client di hotel, motel e altre soluzioni di alloggio;
- bed & breakfast.
• Nonfarfunzionarel’apparecchioconuntimeresternoo
un telecomando separato.

Italiano
20
Materiale fornito e dotazione
• Pentolaperfondutainacciaioinossidabileconsupporto
forchette
• Caroselloconbasegirevolecon6coppettepersalsadi
50 ml ciascuna
• 8forchetteperfonduta
• Basescaldanteseparatastabileconsolidapiastrae
termostato a regolazione continua
• Indicatoreluminosodicontrollo
Accensione/Spegnimento
L’apparecchio viene azionato da un termostato.
L’apparecchio si spegne quando il termostato viene portato
in posizione MIN.
Prima del 1° utilizzo
• Primadiutilizzarel’apparecchioperlaprimavolta,pulirlo
come descritto in “Pulizia e cura”.
• Perrimuovereilrivestimentoprotettivodallapiastra
calda, far funzionare l’apparecchio per 5 minuti senza il
contenitore per fonduta. Portare il termostato su MAX.
NOTA:
Una lieve formazione di fumo è normale. Assicurate che ci
sia una buona aerazione.
Avvertenze per l’utente
• Olioegrassopossonoincendiarsiatemperaturemolto
elevate. Per friggere usate olio apposito di qualità o gras-
so per friggere. Evitate di usare margarina, olio di oliva o
burro. Questi grassi non sono idonei alla friggitura perché
possono generare fumo già a basse temperature.
• Raccomandiamol’usodioliodafritturaliquido.
ATTENZIONE:
... se volete usare grassi!
• Sesiusagrasso,tagliarloapezzettini.
• Impostareiltermostatosuunatemperaturebassaed
aggiungere lentamente I pezzettini.
• Seilgrassosièscioltoeillivellodioliorichiestoéstato
raggiunto, è possibile impostare la temperatura desi-
derata sul termostato. Non superare la temperatura
MAX.
ATTENZIONE:
Formazione di schiuma!
• Nonmescolaremaioliegrassi.Illiquidopotrebbe
traboccare.
• Asciugareglialimentibagnaticonunpanno.Gli
alimenti bagnati possono provocare la formazione di
schiuma, che potrebbe far traboccare l’olio/il grasso.
AVVISO:
Olio/grasso contaminato possono essere altamente
infiammabili!
• Rimuoveresempreleparticelledialimentidaolio/gras-
so.
• Sostituireperiodicamentel’olio/ilgrasso.
Carosello con base girevole
1. Spingere i i singoli manici all’esterno, in modo che questi
siano in posizione orizzontale. I distanziatori rotondi
indicano all’ingiù e si trovano in seguito sulla base dello
scaldino.
2. Collocare il supporto con la linguet-
ta amovibile in verticale. Fissare la
linguetta alla base rotante (vedere
figura) sotto la piastra di riscaldamen-
to.
3. Appoggiare la base rotante sulla piastra di riscaldamento.
Fissare il supporto con la linguetta amovibile rivolta verso
l’esterno.
Dopo l’uso conservare il carosello spingendo i dispositivi per
fissaggio all’ingiù in modo da risparmiare spazio.
Funzionamento
Per l’apparecchio scegliere un piano adatto non scivoloso.
1. Fissare il carosello come descritto sopra. Appendere il
vassoio da coppette.
2. Mettete l‘ alzata per la fonduta sulla base riscaldante.
3. Riempire la pentola con grasso od olio (min. 0,5 l fino a
max. 1,0 l). Sistemare il dispositivo sul contenitore fondu-
ta.
4. Portare il termostato su MIN.
5. Collegate l‘ apparecchio solo ad una presa con contatto
di terra regolarmente installata di 230 V~, 50 Hz.
6. Impostare l‘apparecchio su una temperatura media e
lasciar riscaldare l‘olio per un periodo di tempo.
NOTA:
La spia indica che la piastra di riscaldamento si sta
scaldando. Durante l’uso, essa si accende e si spegne.
È del tutto normale, indica che la temperatura é con-
trollata e mantenuta dal termostato.
7. Con una stecca di legno (p.e. spiedino o mestolo da
cucina) si può testare se la temperatura giusta è stata
raggiunta. Immergendola nell’olio devono salire delle
lievi bollicine sulla barra di legno. Si può versare nell’olio
bollente anche un pezzo del cibo che si intende friggere.
8. Con le forchette per fonduta inforcare dei pezzi di carne
ed immergerli nel grasso. Il processo di cottura dura, a
seconda delle dimensioni dei pezzi di carne,
ca.4–7minuti.Questosignicachequantopiùsono
piccoli i pezzi di carne o altro tanto più rapida-mente cuo-
ciono.
Table of contents
Languages:
Other AEG Fondue Maker manuals
Popular Fondue Maker manuals by other brands

Nostalgia Electrics
Nostalgia Electrics Retro Chocolate Heaven RHM-800 instructions

Swissmar
Swissmar Olten FE1010C instruction manual

TriStar
TriStar FO-1105 user manual

Gastroback
Gastroback DESIGN RACLETTE FONDUE ADVANCED operating instructions

Steba
Steba FO 1.2 Instructions for use

Beper
Beper 90.387 use instructions