AEG FR 5548 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
Doppel-Kaltzonen-Fritteuse
Dubbele koudzone-frituurpan • Friteuse parois froides double • Freidora de zonas frías doble
Fritadeira de zonas frias dupla • Friggitrice con zona fredda doppia • Double Cold Zone Deep Fat Fryer
Podwójna Frytownica • Dvojitá fritéza se studenými zónami • Dupla hidegzónás fritőz
Подвійна фритюрниця з ефектом холодної зони
•
Фритюр с холодной зоной двойная
FR 5548
05-FR 5548 AEG.indd 105-FR 5548 AEG.indd 1 03.07.2009 9:53:15 Uhr05.03.2010 13:05:00 Uhr_TH

Inhalt 2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente..............................Seite 3
Bedienungsanleitung ...............................................Seite 4
Technische Daten.......................................................Seite 6
Garantiebedingungen..............................................Seite 7
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen.........Pagina 3
Gebruiksaanwijzing................................................Pagina 9
Technische gegevens.............................................Pagina 11
Français
Sommaire
Liste des diérents éléments de commande....Page 3
Mode d’emploi.............................................................Page 13
Données techniques ..................................................Page 16
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo.........Página 3
Instrucciones de servicio......................................Página 17
Datos técnicos..........................................................Página 19
Português
Índice
Descrição dos elementos......................................Página 3
Manual de instruções............................................Página 21
Características técnicas........................................Página 23
Italiano
Indice
Elementi di comando............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..................................................Pagina 25
Dati tecnici................................................................Pagina 27
English
Contents
Overview of the Components................................Page 3
Instruction Manual....................................................Page 29
Technical Data .............................................................Page 31
Język polski
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi ..............................Strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................Strona 32
Dane techniczne .....................................................Strona 35
Gwarancja .................................................................Strona 35
Česky
Obsah
Přehled ovládacích prvků ....................................Strana 3
Návod k použití.......................................................Strana 36
Technické údaje.......................................................Strana 38
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...................................Oldal 3
Használati utasítás....................................................Oldal 40
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 42
Українська
Зміст
Огляд елементів управління ........................... сторінка 3
Інструкція з експлуатації .................................. сторінка 44
Технічні параметри .......................................... сторінка 47
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора...........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации.................................стр. 48
Технические данные................................................ стр. 51
05-FR 5548 AEG.indd 205-FR 5548 AEG.indd 2 03.07.2009 9:53:19 Uhr03.07.2009 9:53:19 Uhr

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des diérents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Descrição dos elementos • Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků
A kezelő elemek áttekintése
Огляд елементів приладу
•
Обзор деталей прибора
05-FR 5548 AEG.indd 305-FR 5548 AEG.indd 3 03.07.2009 9:53:19 Uhr03.07.2009 9:53:19 Uhr

Deutsch
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch
die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priva-
ten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät
ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor
Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuch-
ten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät
sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker,
nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei
Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden.
Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät
nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefähr-
dungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur
vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges
Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicher-
heitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel-
len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt,
um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
für dieses Gerät
WARNUNG:
• Fügen Sie dem Öl niemals Wasser hinzu!
• Öle und Fette können bei Überhitzung brennen.
Seien Sie vorsichtig! Vergessen Sie nicht, das Gerät
nach dem Betrieb auszuschalten! Stellen Sie dazu
erst den Thermostat auf die niedrigste Stellung und
ziehen Sie dann den Stecker.
Übersicht der Bedienelemente
1 Betriebskontrollleuchte (rot)
2 Temperaturregler
3 Temperaturkontrollleuchte (grün)
4 Sicherheitsschalter
5 Restart Knopf
6 Kabelfach
7 Frittierfettbehälter
8 Gehäuse
9 Frittierkorb
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum Frittieren von Lebensmitteln.
Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf
nur dafür verwendet werden. Es darf nur in der Art und
Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsan-
leitung beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für
gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge-
mäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personen-
schäden führen.
Die ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
05-FR 5548 AEG.indd 405-FR 5548 AEG.indd 4 03.07.2009 9:53:22 Uhr03.07.2009 9:53:22 Uhr
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.

Deutsch 5
Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie die Verpackung. Nehmen Sie den
Deckel von der Fritteuse ab. In der Fritteuse bendet
sich der Frittierkorb. Nehmen Sie alle Gegenstände
aus der Fritteuse.
2. Wir empfehlen Ihnen, den Deckel, das Gehäuse, den
Behälter und den Frittierkorb, wie unter Reinigung
beschrieben, zu säubern.
3. Ziehen Sie bitte das Anschlusskabel aus dem Kabel-
fach.
Elektrischer Anschluss
• Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
• Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vor-
schriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose
230 V~ 50 Hz.
Anschlusswert
Insgesamt kann die Doppel-Fritteuse eine Leistung von
4000 W aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empfeh-
len wir zwei getrennte Zuleitungen mit einer Absiche-
rung über zwei 16 A Haushaltsschutzschalter.
HINWEIS:
Jede Seite der Fritteuse, kann auch einzeln betrieben
werden, da das Gerät zwei Zuleitungen hat.
ACHTUNG: ÜBERLASTUNG!
• Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens
1,5mm haben.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
Hinweise für die Benutzung
1. Entfernen Sie regelmäßig im Öl zurückgebliebenes
Frittiergut (z.B. Stücke von Pommes Frites). Nach
mehrmaligem Gebrauch sollten Sie das Öl wechseln.
Verwenden Sie zum Frittieren qualitativ hochwertiges
Frittieröl oder Frittierfett.
2. Fette und Öle müssen hocherhitzbar sein. Bitte
verwenden Sie keine Margarine, Olivenöl oder Butter.
Diese Fettsorten sind zum Frittieren nicht geeignet,
da sie schon bei niedriger Temperatur Rauch entwi-
ckeln können.
Wir empfehlen die Verwendung von üssigem Frit-
tieröl.
WARNUNG:
Bitte beachten Sie diesen wichtigen Hinweis,
wenn Sie Fett verwenden möchten!
Sollten Sie Fett benutzen, zerteilen Sie es in kleine
Stücke. Stellen Sie den Thermostat auf eine nied-
rige Temperatur und fügen Sie die Stücke langsam
hinzu. Ist das Fett geschmolzen und der Ölstand
erreicht, können Sie am Thermostat die gewünschte
Temperatur einstellen.
Legen Sie das Fett auf keinen Fall in den Frittier-
korb!
3. Zur Verminderung des Acrylamid-Gehaltes in stär-
kehaltigen Lebensmitteln (Kartoeln, Getreide) wird
empfohlen, beim Frittieren eine Temperatur von 170 °C
(evtl. 175 °C) nicht zu überschreiten. Des Weiteren
gilt, die Frittierzeit möglichst kurz zu halten und das
Frittiergut maximal goldgelb zu frittieren.
4. Bitte beachten Sie, dass der Sicherheitsschalter (4)
betätigt wird, wenn das Steuerelement in die Füh-
rung geschoben wurde.
5. Wählen Sie die geeignete Frittiertemperatur und
berücksichtigen Sie dabei die Beschaenheit des
Frittierguts. Als Richtlinie gilt: Vorfrittierte Nahrungs-
mittel brauchen eine höhere Temperatur als rohe
Nahrungsmittel.
6. Wenn Öl oder Fett noch heiß sind, dürfen Sie die
Fritteuse nicht tragen oder bewegen.
7. Streifen Sie beim Frittieren von teigartigen Lebens-
mitteln den überschüssigen Teig ab, und geben Sie
die Stücke vorsichtig in das Öl.
8. Achten Sie bitte darauf, dass der Gri am Frittierkorb
richtig befestigt wurde.
• Drücken Sie die Drahtenden am freien Ende des
Gris zusammen.
• Führen Sie die Winkel in die Drahtösen im Inneren
des Korbes.
• Fritteuse darf max. zu 2/3 befüllt werden. Über-
füllen Sie den Frittierkorb nicht.
9. Feuchte Lebensmittel vorher mit einem Tuch trocken
reiben.
ACHTUNG:
Bei zu feuchten Lebensmitteln (z.B. stark vereiste
Pommes Frites etc.) entsteht eine starke Schaumbil-
dung, wodurch im ungünstigsten Fall das Öl auch
überlaufen kann.
Benutzung
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz
getrennt und ausgeschaltet ist (Die Kontrollleuchten
sind aus).
2. Nehmen Sie den Deckel von der Fritteuse.
3. Entfernen Sie den Frittierkorb und füllen Sie Öl oder
Fett in den Behälter (maximal 3 l). Der Füllstand muss
zwischen der Min- und Max- Markierung liegen.
05-FR 5548 AEG.indd 505-FR 5548 AEG.indd 5 03.07.2009 9:53:23 Uhr03.07.2009 9:53:23 Uhr

Deutsch
6
4. Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontaktsteck-
dose 230 V, 50 Hz. Die rote Kontrollleuchte leuchtet
auf. Stellen Sie den Temperaturregler (2) durch
Drehen auf die gewünschte Temperatur ein.
5. Die grüne Kontrollleuchte leuchtet auf. Ist die
eingestellte Temperatur erreicht, erlischt die grüne
Kontrollleuchte. Geben Sie den Frittierkorb mit dem
Frittiergut vorsichtig in das heiße Fett.
6. Die grüne Kontrollleuchte schaltet sich während des
Frittierens mehrmals ein und aus. Dies ist normal
und zeigt an, dass die Temperatur thermostatisch
kontrolliert und beibehalten wird. Nach Ablauf der
Frittierzeit (Frittierzeiten nden Sie auf der Verpa-
ckung der Lebensmittel oder im Rezept), entnehmen
Sie den Frittierkorb.
7. Lassen Sie das Öl vom Frittiergut etwas abtropfen.
8. Zum Ausschalten des Gerätes, stellen Sie bitte den
Temperaturregler auf MIN und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose. Wickeln Sie das Netzkabel spiral-
förmig im Kabelfach auf.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker
und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen.
Warten Sie, bis die Fritteuse vollständig abgekühlt ist,
bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Sie sollten jedoch
auf jeden Fall nach der Benutzung 1-2 Stunden warten,
um Verbrennungen zu vermeiden.
Frittierbehälter
• Zum Wechseln des Öls, ziehen Sie den Frittierbehälter
heraus und gießen Sie das Öl seitlich aus.
• Reinigen Sie den Frittierfettbehälter, den Deckel
und das Gehäuse mit einem feuchten Tuch und ggf.
Haushaltsspülmittel. Bitte nicht in Wasser tauchen.
• Den Frittierkorb können Sie in gewohnter Weise im
Spülbad reinigen.
Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem
leicht feuchten Tuch.
Wechsel des Geruchs- und Fettdunstlters
Den Filter im Deckel können Sie austauschen.
• Rasten Sie den Filter von der Innenseite des Deckels
aus, indem Sie die Klemmen eindrücken.
• Entfernen Sie das Gitter.
• Wechseln Sie den Filter aus.
• Montieren Sie nach dem Austausch die Abdeckung
wieder.
HINWEIS:
Sollten diese Filter einmal aufgebraucht sein, lassen
sich Universallter, z. B. von Dunsthauben, auf die
Größe zurechtschneiden.
Störungsbehebung
Gerät ist ohne Funktion.
Abhilfe:
• Überprüfen Sie den Netzanschluss.
• Überprüfen Sie die Position des Thermostats.
Weitere mögliche Ursachen:
Ihr Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter (4) versehen.
Er verhindert das unbeabsichtigte Einschalten der
Heizung.
Abhilfe:
Kontrollieren Sie den richtigen Sitz des Steuerelements.
Überhitzungsschutz
• Sollten Sie irrtümlich Ihre Fritteuse anschalten, wenn
sich kein Öl bzw. Fett darin bendet, wird der Über-
hitzungsschutz automatisch eingeschaltet. Das Gerät
ist dann nicht mehr funktionsbereit. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
• Betätigen Sie erst nach vollständiger Abkühlung des
Gerätes den „RESTART“ Knopf (5) an der Rückseite des
Steuerelements, um die Fritteuse erneut zu benutzen.
Benutzen Sie dazu einen mindestens 4 cm langen
Kunststo- oder Holz- Gegenstand.
05-FR 5548 AEG.indd 605-FR 5548 AEG.indd 6 03.07.2009 9:53:23 Uhr03.07.2009 9:53:23 Uhr

Deutsch 7
Technische Daten
Modell:................................................................................... FR 5548
Spannungsversorgung:...........................220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ...................................................2 x 2000 W
Schutzklasse:......................................................................................Ι
Füllmenge:..............................................................max. 2 x 3 Liter
Nettogewicht: ......................................................................5,00 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät FR 5548 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun-
gen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs-
richtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das
Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind
der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie
des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-
falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns
zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung
gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt
werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel
behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler
Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche
sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo. Schließ-
lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn
nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher-
füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch
mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An-
meldung über unser SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so-
weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit.
Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des
reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das
Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät
erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie
von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie
brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung
Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket
bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze
Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre
Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr
Anspruch auf Garantieleistungen.
05-FR 5548 AEG.indd 705-FR 5548 AEG.indd 7 03.07.2009 9:53:24 Uhr03.07.2009 9:53:24 Uhr

Deutsch
8
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elekt-
rogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltun-
gen.
05-FR 5548 AEG.indd 805-FR 5548 AEG.indd 8 03.07.2009 9:53:25 Uhr03.07.2009 9:53:25 Uhr

Nederlands 9
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat
is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik
het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei-
stoen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het
apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoe-
voer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd
de stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan
de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt,
hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen
optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het
naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren
en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabri-
kant, onze technische dienst of een eender gekwa-
liceerde persoon vervangen door een soortgelijke
kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstruc-
ties“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoorde-
lijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies
gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
• Giet nooit water in de olie!
• Olie en vet kunnen bij oververhitting in brand
raken. Wees voorzichtig! Vergeet niet, het apparaat
na gebruik uit te schakelen! Zet eerst de thermo-
staat op de laagste stand en trek dan de stekker uit
de contactdoos.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Bedrijfscontrolelampje (rood)
2 Temperatuurregelaar
3 Temperatuurcontrolelampje (groen)
4 Veiligheidsschakelaar
5 Restart-knop
6 Kabelvak
7 Reservoir frituurvet
8 Behuizing
9 Frituurmand
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor het frituren van levensmid-
delen.
Hij is uitsluitend bestemd voor dit doeleinde en mag
alléén daarvoor worden gebruikt. Hij mag alléén worden
gebruikt op de in de handleiding beschreven wijze. U
mag het apparaat niet voor commerciële doeleinden
gebruiken.
Ieder ander gebruik geldt als ondoelmatig en kan tot
materiële schade en zelfs tot persoonlijk letsel leiden.
ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH is
niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op
ondoelmatig gebruik.
05-FR 5548 AEG.indd 905-FR 5548 AEG.indd 9 03.07.2009 9:53:25 Uhr03.07.2009 9:53:25 Uhr
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met een ex-
terne schakelklok of een separate afstandsbediening.

Nederlands
10
Ingebruikname
Vóór de eerste ingebruikname
1. Verwijder de verpakking. Verwijder het deksel van de
frituurpan. De frituurmand bevindt zich in de frituur-
pan. Verwijder alle voorwerpen uit de frituurpan.
2. Reinig het deksel, de ommanteling, de frituurmand
en de pan zoals onder Reiniging beschreven staat.
3. Trek de aansluitkabel uit het kabelvak.
Elektrische aansluiting
• Waarborg dat de apparaatspanning (zie typeplaatje)
en de netspanning overeenkomen.
• Sluit de netsteker alleen aan op een correct geïnstal-
leerde en geaarde contactdoos met 230 V ~ 50 Hz.
Aansluitwaarde
De dubbele frituurpan kan een vermogen van 4000 W
opnemen. Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raad-
zaam, te voorzien in twee gescheiden toevoerleidingen
met een zekering via twee
16 A veiligheidsschakelaars voor huishoudelijk gebruik.
OPMERKING:
Iedere zijde van de frituurpan kan ook afzonderlijk wor-
den gebruikt, omdat het apparaat over twee toevoerlei-
dingen beschikt.
OPGELET: OVERBELASTING!
• Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten deze
minimaal een diameter van 1,5 mm hebben.
• Gebruik géén meervoudige contactdozen omdat dit
apparaat te veel vermogen heeft.
Gebruiksaanwijzingen
1. Verwijder regelmatig het in de olie achtergebleven
frituurgoed (bijv. stukjes van de frites). Vervang de
olie wanneer u het apparaat meerdere malen hebt
gebruikt.
Gebruik voor het frituren kwalitatief goede frituuro-
lie of frituurvet.
2. Vetten en olie moeten hoog verhitbaar zijn. Vermijd
het gebruik van margarine, olijfolie of boter. Deze
vetsoorten zijn niet geschikt voor de friteuse omdat
zij reeds bij een lage temperatuur rook kunnen ont-
wikkelen.
Wij adviseren het gebruik van vloeibare frituurolie.
WAARSCHUWING:
Let goed op het volgende wanneer u vet wilt
gebruiken:
Snijd het altijd eerst in kleine stukken. Zet de
thermostaat op een lage stand en voeg de stukken
langzaam toe. Zodra het vet gesmolten en het
oliepeil bereikt is, kunt u aan de thermostaat de
gewenste temperatuur instellen.
Plaats het vet in géén geval in de frituurmand!
3. Ter vermindering van het acrylamidegehalte in
zetmeelhoudende levensmiddelen (aardappels, graan)
wordt aanbevolen, een tempratuur van 170 °C (even-
tueel 175 °C) bij het frituren niet te overschrijden.
Verder is het belangrijk de frituurtijd zo kort mogelijk
te houden en het te frituren product maximaal goud-
geel te bakken.
4. Let op dat de veiligheidsschakelaar (4) bediend wordt
wanneer het besturingselement in de geleiding werd
geschoven.
5. Kies de geschikte frituurtemperatuur en houd daarbij
rekening met de hoedanigheid van het frituurgoed.
Als richtlijn geldt: voorgebakken voedingsmiddelen
hebben een hogere temperatuur nodig dan rauwe
voedingsmiddelen.
6. Als de olie of het vet nog heet is, mag u de friteuse
niet dragen of bewegen!
7. Strijk bij het frituren van deegachtige voedingsmid-
delen het overtollige deeg eraf en leg de stukken
voorzichtig in de olie.
8. Let op dat de handgreep correct aan de frituurmand
is bevestigd.
• Druk de uiteinden van de draad aan het vrije
uiteinde van de handgreep samen.
• Voer de hoeken in de draadogen aan de binnen-
zijde van de mand.
• De frituurmand mag maximaal 2/3 worden
gevuld.
Maak de frituurmand niet te vol.
9. Droog vochtige levensmiddelen eerst af met een
doek.
OPGELET:
Bij te vochtige levensmiddelen (bijv.: sterk verijsde
frites enz.) ontstaat een sterke schuimvorming
waardoor in het meest ongunstige geval de olie kan
overlopen.
Bediening
1. Overtuig u ervan dat de stroomtoevoer naar het
apparaat onderbroken is en dat het apparaat is uitge-
schakeld (De controlelampjes zijn uit.).
2. Neem het deksel van de friteuse.
3. Verwijder de frituurmand en vul olie of vet in de pan
(maximaal 3 l). Het vulniveau moet tussen de min- en
max-markering liggen.
05-FR 5548 AEG.indd 1005-FR 5548 AEG.indd 10 03.07.2009 9:53:26 Uhr03.07.2009 9:53:26 Uhr

Nederlands 11
4. Sluit de steker aan op een correct geïnstalleerde en
geaarde contactdoos 230 V / 50 Hz. Het rode contro-
lelampje brandt. Stel de temperatuurregelaar (2) door
draaien in op de gewenste temperatuur.
5. Het groene controlelampje brandt. Wanneer de
ingestelde temperatuur bereikt is, dooft het groene
controlelampje. Laat de frituurmand met het frituur-
goed langzaam in het hete vet zakken.
6. Het groene controlelampje schakelt tijdens het
frituren meerdere malen aan en uit. Dit is normaal
en betekent dat de temperatuur via de thermostaat
gecontroleerd en constant gehouden wordt. Na af-
loop van de frituurtijd (de frituurtijden vindt u op de
verpakking van de levensmiddelen of in het recept),
verwijdert u het frituurgoed.
7. Laat de olie een beetje van het frituurgoed afdruipen.
8. Om het apparaat uit te schakelen, zet u de tempera-
tuurschakelaar op MIN en trekt u de netsteker uit de
contactdoos. Wikkel de netkabel spiraalvorming op in
het kabelvak.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de
contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
OPGELET:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder
water.
Wacht tot de friteuse volledig is afgekoeld voordat u met
de reiniging begint. U moet het apparaat na het gebruik
in ieder geval nog 1 - 2 uur laten afkoelen om verbran-
dingen te vermijden.
Frituurmand
• Trek het frituurreservoir eruit en giet de olie naar
opzij weg om de olie te vervangen.
• Reinig het frituurvetreservoir, het deksel en de be-
huizing met een vochtige doeken gebruik eventueel
een beetje afwasmiddel. Dompel het apparaat niet
onderwater.
• U kunt de frituurmand gewoon in een sopje reinigen.
Behuizing
Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige
doek.
Vervagen van de geur- en vetlter
U kunt de lter in het deksel vervangen.
• Klik de lter aan de binnenzijde van het deksel los
door de klemmen in te drukken.
• Verwijder het rooster.
• Vervang de lter.
• Monteer de afdekking weer nadat u de lter hebt
vervangen.
OPMERKING:
Wanneer de lters verbruikt zijn, kunnen universele
lters van bijv. afzuigkappen op de juiste maat worden
gesneden.
Verhelpen van storingen
Apparaat functioneert niet
Maatregel:
• Controleer de netaansluiting.
• Controleer de positie van de thermostaat.
Verdere mogelijke oorzaken:
Uw apparaat is uitgerust met een veiligheidsschakelaar (4).
Hij voorkomt dat de verwarming abusievelijk wordt
ingeschakeld.
Maatregel:
Controleer de correcte montage van het besturingselement.
Oververhittingsbeveiliging
• Indien u per ongeluk uw frituurpan inschakelt zonder
dat zich olie of vet daarin bevindt, wordt automa-
tisch de oververhittingsbeveiliging ingeschakeld. Het
apparaat is dan niet meer operationeel. Trek in dat
geval de steker uit de contactdoos.
• Laat de frituurpan eerst volledig afkoelen voordat u
op de rode „RESTART“-knop (5) aan de binnenzijde
van het besturingselement drukt om de frituurpan
opnieuw te gebruiken. Gebruik daarvoor een mini-
maal 4 cm lang voorwerp van hout of kunststof.
Technische gegevens
Model:.................................................................................... FR 5548
Spanningstoevoer: ...................................220-240 V, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen:.............................................2 x 2000 W
Beschermingsklasse: ........................................................................Ι
Volume:....................................................................max. 2 x 3 liter
Nettogewicht: ......................................................................5,00 kg
05-FR 5548 AEG.indd 1105-FR 5548 AEG.indd 11 03.07.2009 9:53:26 Uhr03.07.2009 9:53:26 Uhr

Nederlands
12
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in
het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten
gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef
daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële eecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,
de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude
elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie.
05-FR 5548 AEG.indd 1205-FR 5548 AEG.indd 12 03.07.2009 9:53:27 Uhr03.07.2009 9:53:27 Uhr

Français 13
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket
de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se
trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et
pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil
n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon-
gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides.
S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur
la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas
l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le
nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans
surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours
arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimen-
tation régulièrement en vue d’éventuels signes
d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est
détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plu-
tôt un technicien qualié. Pour éviter toute mise en
danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre
service après-vente ou toute personne de qualica-
tion similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéciques“ ci-
dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) aux facultés
mentales, sensorielles ou physiques limitées ou
n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances
requises, à moins d’être sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu
par elle des instructions sur le maniement de l’appa-
reil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’en-
dommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spéciques à cet
appareil
DANGER:
• N’ajoutez jamais d’eau dans l’huile!
• Les huiles et les graisses peuvent s’enammer en
cas de surchaue. Soyez très prudent! N’oubliez pas
d’éteindre l’appareil après utilisation! Tournez pour
cela le thermostat sur la position la plus faible puis
débranchez le câble d’alimentation.
Liste des diérents éléments
de commande
1 Témoin de contrôle de service (rouge)
2 Thermostat
3 Témoin de contrôle de la température (vert)
4 Interrupteur de sécurité
5 Bouton Restart
6 Compartiment à câble
7 Parois d’habillage de la friteuse
8 Parois
9 Panier à friture
Utilisation conforme
Le présent appareil sert à frire des denrées alimentaires.
Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de
toute autre utilisation. Son utilisation est réservée au
seul mode décrit dans la notice d’emploi. Vous ne devez
pas exploiter l’appareil à des ns commerciales.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme et risque de provoquer des dommages maté-
riels voire même des blessures.
La ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
décline toute responsabilité pour les dommages résultant
d’une utilisation non conforme.
05-FR 5548 AEG.indd 1305-FR 5548 AEG.indd 13 03.07.2009 9:53:28 Uhr03.07.2009 9:53:28 Uhr
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minuterie
externe ou un système de télécommande séparé.

Français
14
Mise en service
Avant la première utilisation
1. Retirez l’emballage. Retirez le couvercle de la friteuse.
Le panier à friture se trouve dans la friteuse. Sortez
tous les éléments se trouvant dans l’appareil.
2. Nous vous conseillons de nettoyer le couvercle, les
parois extérieures de l’appareil, le bac et le panier à
friture, en procédant comme décrit dans Nettoyage.
3. Sortez le câble d’alimentation de son compartiment.
Raccordement électrique
• Vériez que la tension de l’appareil (plaque signaléti-
que) corresponde à la tension du secteur.
• Branchez la che du secteur uniquement dans une
prise électrique á contact protégé de 230 V ~ 50 Hz
installée selon les règles.
Puissance électrique
La double friteuse peut absorber une puissance de
4000 W au total. Pour ce type de branchement, nous
recommandons deux conducteurs électriques sécurisés
par deux disjoncteurs-diérentiels 16 A.
REMARQUE:
Il est possible de faire fonctionner séparément chaque
côté de la friteuse étant donné que l’appareil dispose
de deux conduites électriques.
ATTENTION: SURCHARGE:
• Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles-
ci doivent avoir une section de câble de 1,5 mm
au minimum.
• N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le
présent appareil est trop puissant.
Conseils d’utilisation
1. Retirez régulièrement les restes de fritures en sus-
pension dans l’huile (par exemple des morceaux de
frites). Veuillez changer l’huile après plusieurs usages.
Utilisez pour vos fritures une huile ou une matière
grasse de bonne qualité.
2. Les huiles et graisses utilisées doivent pouvoir résister
à la chaleur. Evitez d’utiliser de la margarine, de
l’huile d’olive ou du beurre. Ces types de graisse ne
conviennent pas pour la friture car ils peuvent déga-
ger des fumées déjà à de plus faibles températures.
Nous conseillons l’utilisation d’huiles à friture liquides.
DANGER:
Vous êtes priés de suivre cette note très impor-
tante lorsque vous souhaitez utiliser une graisse!
Si vous utilisez une graisse, coupez-la en petits
morceaux. Tournez le thermostat sur une faible
température puis placez les morceaux l’un après
l’autre dans l’appareil. Lorsque la graisse a fondu et
le niveau d’huile est atteint, vous pouvez régler la
température désirée sur le thermostat.
Ne placez jamais la graisse dans le panier à
friture!
3. An de réduire la teneur en acrylamide des féculents
(pommes de terre, céréales), il est conseillé de ne
pas dépasser une température de friture de 170°C
(éventuellement 175°C). De plus, le temps de friture
doit être le plus court possible et les aliments doivent
rester dans la friture jusqu’à avoir une couleur dorée,
pas plus.
4. Veuillez noter que l’interrupteur de sécurité (4) est
actionné lorsque l’élément de commande est poussé
dans le guidage.
5. Choisissez la température de friture appropriée en pre-
nant compte de la nature des aliments que vous voulez
frire. En règle générale, les produits alimentaire précuits
requièrent une température plus élevée que les produits
alimentaires crus.
6. Ne soulevez ni déplacez jamais la friteuse lorsque
l’huile ou la matière grasse est encore chaude.
7. Pensez toujours à faire des entailles sur les produits
alimentaires à base de pâte, avant de les faire frire.
Laissez-les ensuite glisser tout doucement dans
l’huile.
8. Vériez que la poignée du panier à friture est ferme-
ment installée.
• Comprimez les extrémités des ls de fer à l’extré-
mité libre de la poignée.
• Introduisez les angles dans les oeillets en ls de
fer à l’intérieur du panier.
• Le panier à friture ne doit être rempli au maximum
qu’au 2/3. Ne remplissez pas excessivement le
panier de friture.
9. Séchez les aliments humides au préalable avec un
torchon.
ATTENTION:
Les aliments à forte concentration d’humidité
(par ex. des frites congelées, etc.) provoquent une
importante formation de mousse, qui peut dans le
pire des cas faire déborder l’huile.
Utilisation
1. Assurez-vous que l’appareil est arrêté et débranché
(Les témoins lumineux sont éteints).
2. Retirez le couvercle de la friteuse.
05-FR 5548 AEG.indd 1405-FR 5548 AEG.indd 14 03.07.2009 9:53:29 Uhr03.07.2009 9:53:29 Uhr

Français 15
3. Sortez le panier à friture et remplissez le bac (3 litres
au maximum) d’huile ou de matière grasse. Le niveau
de remplissage doit se trouver entre les marques Min
et Max.
4. Branchez l’appareil dans une prise de courant de
230 V, 50 Hz. Le témoin lumineux rouge est allumé.
Tournez le thermostat (2) pour le positionner sur la
température désirée.
5. Le voyant de contrôle vert s’allume. Une fois la
température réglée atteinte, le voyant de contrôle
vert s’éteint. Déposez délicatement le panier à friture
chargé d’aliments dans la graisse brûlante.
6. Pendant le fonctionnement, la lampe vert s’éteint et
s’allume plusieurs fois. Ceci est normale et indique
que la température est contrôlée et maintenue
par régulation thermostatique. A la n du temps
de friture (les temps de friture se trouvent sur les
emballages des aliments ou dans vos recettes), retirez
le panier à friture de l’appareil.
7. Laissez vos aliments frits s’égoutter pendant un court
instant.
8. Pour arrêter l’appareil, positionnez le thermostat
sur MIN puis débranchez le câble d’alimentation.
Enroulez le câble d’alimentation en spirale dans le
compartiment à câble.
Nettoyage
DANGER:
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Laissez-le également refroidir.
ATTENTION:
• N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile
abrasif.
• N’utilisez jamais de détergent abrasif.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver.
Attendez que la friteuse ait complètement refroidi avant
de commencer le nettoyage. SIl est toutefois important
d’attendre 1 à 2 heures après utilisation an d’éviter tout
risque de brûlures.
Panier de friture
• Pour changer l’huile, retirez le bac de friture et déver-
sez l’huile latéralement.
• Nettoyez le bac à graisse, le couvercle et les parois de
l’appareil à l’aide d’untorchon humide et éventuel-
lement de détergent.Ne plongez jamais ces piècesde
l’appareil dans l’eau.
• Vous pouvez laver le panier à friture normalement à
l’eau savonneuse.
Châssis
Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un chion
légèrement humide.
Remplacement du ltre de vapeurs d’odeurs et de
graisse
Vous pouvez remplacer le ltre dans le couvercle.
• Déclenchez le ltre à partir de la face intérieure du
couvercle en enfonçant les pinces.
• Enlevez la grille.
• Remplacez le ltre.
• Remettez en place le recouvrement après le rempla-
cement.
REMARQUE:
Une fois ces ltres épuisés, il est possible d’adapter des
ltres universels à la taille adéquate, p. ex. des ltres
pour hottes aspirantes.
En cas de problèmes
L’appareil ne marche pas
Remède:
• Vériez le branchement au secteur.
• Vériez la position du thermostat.
Autres causes possibles:
Votre appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité
(4).
Il évite la mise en marche intempestive du chauage.
Remède:
Contrôlez le bon positionnement de l’élément de com-
mande.
Protection anti-surchauement
• Si vous mettez votre appareil par erreur en marche
lorsqu’il ne contient pas d’huile ni matière grasse,
la sécurité anti-surchaue est automatique-
ment activée. L’appareil n’est alors plus prêt au
fonctionnement. Débranchez le câble d’alimentation.
• N’actionnez le bouton poussoir „RESTART“ (5), sur la
face arrière de l’appareil, qu’après refroidissement
complet de l’appareil pour réutiliser la friteuse. À cet
eet, utilisez un objet en bois ou en matière synthé-
tique long d’au moins 4 cm.
05-FR 5548 AEG.indd 1505-FR 5548 AEG.indd 15 03.07.2009 9:53:29 Uhr03.07.2009 9:53:29 Uhr

Français
16
Données techniques
Modèle: ................................................................................. FR 5548
Alimentation:.............................................220-240 V, 50/60 Hz
Consommation:............................................................2 x 2000 W
Classe de protection:.......................................................................Ι
Quantité de remplissage:................................max. 2 x 3 Litres
Poids net: ...............................................................................5,00 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la
basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des
réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
Signication du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques,
les bornes de collecte prévues à cet eet où vous pouvez
vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par
une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for-
mes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté.
05-FR 5548 AEG.indd 1605-FR 5548 AEG.indd 16 03.07.2009 9:53:30 Uhr03.07.2009 9:53:30 Uhr

Español 17
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue
el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y
para el n previsto. Este aparato no está destinado
para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No
lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de
sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato
con las manos húmedas. En caso de que el aparato
esté húmedo o mojado retire de momento la clavija
de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del
cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar
piezas o en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no
se podrá seguir utilizando el aparato.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un
establecimiento autorizado. Para evitar peligros,
deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio
al cliente o una similar persona cualicada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especia-
les de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asxia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas
(niños incluidos) que tengan capacidades físicas,
sensóricas o mentales limitadas o una falta de
experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar
el equipo si una persona responsable por su seguridad
se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar
que no jueguen con el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
AVISO:
• ¡Nunca añada agua al aceite!
• En caso de sobrecalentamiento se pueden quemar
los aceites y las grasas. ¡Tenga cuidado! ¡No olvide
desconectar el aparato después del funcionamien-
to! Para ello, ponga primero el termostato en la
posición mínima y a continuación retire la clavija.
Indicación de los elementos de manejo
1 Luz de control de funcionamiento (roja)
2 Regulador para la temperatura
3 Luz de control de temperatura (verde)
4 Interruptor de seguridad
5 Botón Restart
6 Casilla de cable
7 Recipiente para la grasa de freír
8 Carcasa
9 Cesta el freír
Empleo conforme al uso prescrito
Este aparato sirve para freír alimentos.
Solamente está destinado para esta nalidad y tan sólo
se puede utilizar para esto. Se puede utilizar únicamente
de la manera descrita en el manual de instrucciones. El
aparato no se debe usar para nes comerciales.
Todas las demás aplicaciones se consideran como no
conformes al uso prescrito y pueden originar daños
materiales o incluso daños personales.
ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH no se
responsabiliza por los daños que se originen a causa de
un empleo no conforme al uso prescrito.
05-FR 5548 AEG.indd 1705-FR 5548 AEG.indd 17 03.07.2009 9:53:30 Uhr03.07.2009 9:53:30 Uhr
• No utilice el aparato a través de un temporizador
externo o un sistema de telecontrol separado.

Español
18
Puesta en marcha
Antes del primer uso
1. Aparte el embalaje. Aparte la tapadera de la freidora.
En la freídora se encuentra la cesta de freír. Retire
todos los objetos de la freídora.
2. Recomendamos limpiar la tapadera, la carcasa, el
recipiente y la cesta de freír como indicado bajo
Limpieza.
3. Extraiga por favor el cable de conexión de la casilla
de cable.
Conexión eléctrica
• Asegúrese que la tensión del aparato (vea la placa del
tipo) coincida con la tensión de red.
• Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado
de tierra de 230 V ~ 50 Hz debidamente instalado.
Consumo Nominal
En total, la freidora doble puede absorber una potencia
de 4000 W. Con este valor de conexión recomenda-
mos dos conducciones separadas con una protección
por fusible a través de dos interruptores de protección
domésticos 16 A.
INDICACIÓN:
Cada lado de la freidora se puede accionar también
de forma individual, ya que el aparato dispone de dos
conducciones.
ATENCIÓN: SOBRECARGA:
• Si utiliza cables alargadores, deberían tener un
diámetro de al menos 1,5 mm .
• No utilice enchufes múltiples, como este equipo es
demasiado potente.
Indicaciones para el uso
1. Aparte regularmente restos de alimentos (como por
ejemplo trozos de patatas fritas) del aceite. Después
de varias utilizaciones debería cambiar el aceite.
Para freír utilice aceite o grasa de calidad buena.
2. Los aceites y las grasas se tienen que poder calentar
en temperaturas altas. Evite el uso de margarina,
aceite de oliva o mantequilla. Estos tipos de grasa no
son los apropiados para freír, por producir humo en
temperaturas bajas.
Recomendamos el uso de aceite para freír líquido.
AVISO:
¡Rogamos prestar atención a esta importante
nota, si quiere utilizar grasa!
En caso de utilizar grasa, parta ésta en trozos
pequeños. Ponga el termostato en la temperatura
mínima y añada los trozos pequeños poco a poco.
Al estar la grasa derritida y alcanzado el nivel de
aceite, puede ajustar en el termostato la tempera-
tura deseada.
¡De ninguna manera coloque la grasa en la cesta
de freír!
3. Para disminuir el contenido de acrilamido en alimen-
tos con fécula (patatas, cereales) se recomienda, no
sobrepasar al freír una temperatura de 170°C (quizás
175 °C). Además se advierte de mantener el tiempo
de freidura muy corto y de freír los alimentos sola-
mente hasta que tengan un color amarillo dorado.
4. Por favor tenga en cuenta, que se acciona el
interruptor de seguridad (4), al haber empujado el
elemento de control en la guía.
5. Elija la temperatura apropiada para freír, respe-
tando la clase de alimento. Por norma: Alimentos
precocinados necesitan una mayor temperatura que
alimentos frescos.
6. Cuando esté el aceite o la grasa todavia caliente, no
debe mover o desplazar la freídora.
7. Si va a freír alimentos de hojaldre u de otra masa
debe quitar la masa sobrante e introducir los trozos
cuidadosamente en el aceite.
8. Tenga por favor atención que la empuñadura en la
cesta de freír esté bien sujetada.
• Apriete los extremos del hilo en el extremo libre
de la empuñadura.
• Guíe los ángulos en los ojetes de alambre en el
interior de la cesta.
• La cesta de freír sólo se debe llenar hasta 2/3 de
su capacidad. No sobrellene la cesta de freír.
9. Seque los alimentos húmedos antes con un paño.
ATENCIÓN:
En caso de que los alimentos estén muy húmedos
(p.ej, patatas fritas cubiertas con mucho hielo), se
produce una fuerte formación de espuma que en el
caso más desfavorable podría originar el derrame
del aceite.
Uso
1. Debe asegurarse que el aparato esté desconectado
de la red y apagado (Las lámparas de control están
apagadas).
2. Aparte la tapadera de la freidora.
3. Aparte la cesta de freír y llene el recipiente con aceite
o grasa (por lo máximo 3 l). El nivel de relleno se
tiene que encontrar entre la marca Min- y Max-.
05-FR 5548 AEG.indd 1805-FR 5548 AEG.indd 18 03.07.2009 9:53:31 Uhr03.07.2009 9:53:31 Uhr

Español 19
4. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con
tomatierra 230 V, 50 Hz. Se ilumina la lámpara de
control roja. Girando el regulador de temperatura (2)
ajuste la temperatura deseada.
5. Se ilumina la lámpara de control verde. Al alcanzar
la temperatura, se apagará la lámpara de control
verde. Coloque con cuidado la cesta de freír con los
ingredientes a freír en la grasa caliente.
6. Durante el proceso de freír la lámpara de control verde
se conectará y desconectará unas cuantas veces. Esto
es normal y muestra que la temperatura se mantiene y
está controlada de forma termostática. Después del
transcurso del tiempo de fritura (Los tiempos de fritura
están indicados en el embalaje de los alimentos o en la
receta), retire la cesta de freír.
7. Deje que los trozos fritos goteen un poco el aceite.
8. Para desconectar el aparato, ajuste el regulador de
temperatura a la posición MIN y retire la clavija de la
caja de enchufe. Enrolle el cable de la red en forma
de espiral en la casilla de cable.
Limpieza
AVISO:
Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere
siempre que el equipo se haya enfriado.
ATENCIÓN:
• No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos
que rayen el aparato.
• No utilice detergentes agresivos o que rayen.
• Para su limpieza, en ningún caso sumerja el aparato
bajo agua.
Espere con la limpieza hasta que la freídora esté comple-
tamente fría. De todas formas debería esperar de 1 a 2
horas después del uso, para evitar posibles quemaduras.
Recipiente para la grasa de freír
• Para cambiar el aceite, extraiga el recipiente para la
grasa de freír y vierta el aceite por los lados.
• Limpie el recipiente para la grasa, la tapadera y la
carcasa con un paño hume-decido y si es necesario
con un agente doméstico.Se ruega no sumergir
losobjetos en agua.
• La cesta de freír la puede lavar de forma habitual en
un baño jabonoso.
Carcasa
Después del uso limpie la carcasa con un paño levemente
humedecido.
Recambio del ltro de absorción de grasa y de olor
Puede recambiar el ltro en la tapadera.
• Saque el ltro del interior de la tapa, apretando las
pinzas.
• Quite la rejilla.
• Recambie los ltros.
• Después del recambio monte de nuevo la cubierta.
INDICACIÓN:
Al haber gastado estos ltros, puede utilizar ltros
universales, p.ej. de las campanas de cocina, y cortar
éstos a medida.
Reparación de fallos
El aparato no tiene función
Remedio:
• Supervise la conexión a la red.
• Supervise la posición del termostato.
Otras posibles causas:
Su aparato está equipado con un interruptor de segu-
ridad (4).
Este evita la conexión no intencional de la calefacción.
Remedio:
Controle el ajuste correcto del elemento de control.
Protección de sobrecalentamiento
• En caso de que haya encendido por error su freidora,
cuando no haya aceite o grasa en ella, se conectará
automáticamente la protección de sobrecalenta-
miento. El aparato no estará ahora disponible para el
servicio. Retire la clavija de la caja de enchufe.
• Cuando se haya enfriado por completo el aparato,
accione primero el botón „RESTART“ (5) que se en-
cuentra en la parte posterior del elemento de control,
de modo que pueda utilizar nuevamente la freidora.
Para ello, utilice un objeto de plástico o de madera
con un tamaño por lo mínimo de 4 cm.
Datos técnicos
Modelo: ................................................................................. FR 5548
Suministro de tensión:............................220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía: .................................................2 x 2000 W
Clase de protección:........................................................................Ι
Cantidad de llenado:........................................máx. 2 x 3 Litros
Peso neto: ..............................................................................5,00 kg
05-FR 5548 AEG.indd 1905-FR 5548 AEG.indd 19 03.07.2009 9:53:32 Uhr03.07.2009 9:53:32 Uhr

Español
20
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja
tensión y se ha construido según las más nuevas especi-
caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modicaciones
técnicas.
Signicado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus
aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una erronéa eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y
a otras formas de reutilización de los aparatos viejos
eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos,
se obtiene en su ayuntamiento o su administración
municipal.
05-FR 5548 AEG.indd 2005-FR 5548 AEG.indd 20 03.07.2009 9:53:33 Uhr03.07.2009 9:53:33 Uhr
Table of contents
Languages:
Other AEG Fryer manuals