AEG HD 10/21 S User manual

Register and win!
www.kaercher.com!
HD 10/21 S
HD 10/21 SX
59611760 01/11
Deutsch 6
English 15
Français 23
Italiano 32
Nederlands 41
Español 50
Português 59
Dansk 68
Norsk 76
Svenska 84
Suomi 92
Ελληνικά 100
Türkçe 110
Русский 119
Magyar 129
Čeština 138
Slovenčina 147
Polski 156
Româneşte 165
Slovenščina 174
Hrvatski 183
Srpski 192
Български 201
Eesti 211
Latviešu 220
Lietuviškai 229
Українська 238
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

2
All manuals and user guides at all-guides.com

3
All manuals and user guides at all-guides.com

HD 10/21 S
4
All manuals and user guides at all-guides.com

HD 10/21 SX
5
All manuals and user guides at all-guides.com

Deutsch
– 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Bitte Bildseite vorne ausklappen
1 Handspritzpistole
2 Hebel der Handspritzpistole
3 Hochdruckschlauch
4 Halter für Handspritzpistole
5 Reinigungsmittel-Dosierventil
6 Verschlussdeckel für Reinigungsmitteltank
7 Reinigungsmitteltank
8 Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter
9 Befestigungsschraube Gerätehaube
10 Geräteschalter
11 Gerätehaube
12 Manometer
13 Hochdruckanschluss
14 Düsenablage
15 Wasseranschluss
16 Feinfilter
17 Ölstandsanzeige
18 Ölbehälter
19 Schlauchablage
20 Entlüftung Reinigungsmitteltank
21 Zubehörfach
22 Kabelhalter
23 Griff
24 Düsenverschraubung
25 Düse
26 Strahlrohr
27 Sicherungshebel
28 Schlauchtrommel
29 Kurbel
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin-
weise Nr. 5.951-949 unbedingt lesen!
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
Hochdruckstrahlen können bei
unsachgemäßem Gebrauch ge-
fährlich sein. Der Strahl darf
nicht auf Personen, Tiere, aktive
elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät
selbst gerichtet werden.
Gemäß gültiger Vorschriften darf
das Gerät nie ohne Systemtren-
ner am Trinkwassernetz betrieben
werden. Es ist ein geeigneter Sys-
temtrenner der Fa. Kärcher oder alternativ
ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ
BA zu verwenden.
Wasser, das durch einen Systemtrenner ge-
flossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft.
Inhaltsverzeichnis
Geräteelemente DE - 1
Sicherheitshinweise DE - 1
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
DE - 2
Sicherheitseinrichtungen DE - 2
Umweltschutz DE - 2
Vor Inbetriebnahme DE - 2
Inbetriebnahme DE - 3
Bedienung DE - 4
Transport DE - 5
Lagerung DE - 5
Pflege und Wartung DE - 6
Hilfe bei Störungen DE - 6
Ersatzteile DE - 7
Garantie DE - 7
CE-Erklärung DE - 7
Technische Daten DE - 9
Geräteelemente
Sicherheitshinweise
Symbole in der Betriebsanleitung
Symbole auf dem Gerät
6 DE
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

– 2
Diesen Hochdruckreiniger ausschließlich
verwenden
–zum Reinigen mit dem Niederdruckstrahl
und Reinigungsmittel (z.B. Reinigen von
Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken,
Werkzeugen),
–zum Reinigen mit Hochdruckstrahl ohne
Reinigungsmittel (z.B. Reinigen von Fassa-
den, Terrassen, Gartengeräten).
Für hartnäckige Verschmutzungen empfehlen
wir den Dreckfräser als Sonderzubehör.
Sicherheitseinrichtungen dienen dem
Schutz des Benutzers und dürfen nicht au-
ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um-
gangen werden.
Das Überströmventil verhindert eine Über-
schreitung des zulässigen Arbeitsdrucks.
–Wird der Hebel an der Handspritzpisto-
le losgelassen, schaltet der Druckschal-
ter die Pumpe ab, der Hochdruckstrahl
stoppt. Wird der Hebel gezogen, schal-
tet die Pumpe wieder ein.
–Überströmventil und Druckschalter sind
werkseitig eingestellt und plombiert.
Einstellung nur durch den Kunden-
dienst.
Bei zu hoher Stromaufnahme schaltet der
Motorschutzschalter das Gerät ab.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
–Packungsinhalt beim Auspacken prüfen.
–Bei Transportschaden sofort Händler
informieren.
ÎÖlstandsanzeige bei stehendem Gerät
ablesen. Der Ölstand muss oberhalb
der beiden Zeiger liegen.
ÎBefestigungsschraube der Gerätehaube
herausdrehen, Gerätehaube abnehmen.
ÎSpitze des Ölbehälterdeckels ab-
schneiden.
ÎGerätehaube befestigen.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Sicherheitseinrichtungen
Überströmventil
Druckschalter
Motorschutzschalter
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar. Bitte werfen Sie die Ver-
packungen nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie diese einer Wie-
derverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyc-
lingfähige Materialien, die einer Ver-
wertung zugeführt werden sollten.
Batterien, Öl und ähnliche Stoffe
dürfen nicht in die Umwelt gelan-
gen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sammel-
systeme.
Vor Inbetriebnahme
Auspacken
Ölstand kontrollieren
Entlüftung Ölbehälter aktivieren
7DE
All manuals and user guides at all-guides.com

– 3
ÎDüse mit Düsenverschraubung am
Strahlrohr montieren.
ÎStrahlrohr mit der Handspritzpistole
verbinden.
ÎKurbel in die Schlauchtrommelwelle
einstecken und einrasten.
ÎKabelhaken in die seitliche Bohrung am
Griff einrasten.
ÎHochdruckanschluss entsprechend
festschrauben.
ÎSicherungsklammer der Handspritzpis-
tole mit einem Schraubendreher her-
aushebeln (Bild A).
ÎHandspritzpistole auf den Kopf stellen
und das Ende des Hochdruckschlauchs
bis zum Anschlag einstecken. Darauf
achten, dass die lose Scheibe auf dem
Schlauchende ganz nach unten fällt
(Bild B).
ÎSicherungsklammer wieder in die
Handspritzpistole drücken. Bei richtiger
Montage kann der Schlauch höchstens 1
mm herausgezogen werden. Andernfalls
ist die Scheibe falsch montiert (Bild C).
ÎHochdruckschlauch vor dem Aufwi-
ckeln gestreckt auslegen.
ÎHochdruckschlauch durch Drehen der
Kurbel in gleichmäßigen Lagen auf die
Schlauchtrommel aufwickeln. Drehrich-
tung so wählen, dass der Hochdruck-
schlauch nicht geknickt wird.
몇Gefahr
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.
Das Gerät darf nur an einen elektrischen
Anschluss angeschlossen werden, der von
einem Elektroinstallateur gemäß IEC
60364 ausgeführt wurde.
Die angegebene Spannung auf dem Ty-
penschild muss mit der Spannung der
Stromquelle übereinstimmen.
Mindestabsicherung der Steckdose (siehe
Technische Daten).
Die maximal zulässige Netzimpedanz am
elektrischen Anschlusspunkt (siehe Tech-
nische Daten) darf nicht überschritten wer-
den. Bei Unklarheiten bezüglich der an
Ihrem Anschlusspunkt vorliegenden Netz-
impedanz setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Energieversorgungsunternehmen in Ver-
bindung.
Das Gerät muss zwingend mit einem Ste-
cker an das elektrische Netz angeschlos-
sen werden. Eine nicht trennbare
Verbindung mit dem Stromnetz ist verbo-
ten. Der Stecker dient zur Netztrennung.
Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem
Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte An-
schlussleitung unverzüglich durch autorisierten
Kundendienst/Elektro-Fachkraft austauschen
lassen.
Stecker und Kupplung einer verwendeten Ver-
längerungsleitung müssen wasserdicht sein.
Verlängerungskabel mit ausreichendem
Querschnitt verwenden (siehe „Technische
Daten“) und ganz von der Kabeltrommel
abwickeln.
Ungeeignete Verlängerungsleitungen kön-
nen gefährlich sein. Verwenden Sie im
Freien nur dafür zugelassene und entspre-
chend gekennzeichnete Verlängerungslei-
tungen mit ausreichendem
Leitungsquerschnitt:
Anschlusswerte siehe Typenschild/Techni-
sche Daten.
Zubehör montieren
Bei Geräten mit Schlauchtrommel:
Bei Geräten ohne Schlauchtrommel:
Bei Handspritzpistolen mit Gewindean-
schluss:
Bei Handspritzpistolen ohne Gewinde-
anschluss:
Bei Geräten mit Schlauchtrommel:
Inbetriebnahme
Elektrischer Anschluss
8 DE
All manuals and user guides at all-guides.com

– 4
몇Warnung
Vorschriften des Wasserversorgungsunter-
nehmens beachten.
Gemäß gültiger Vorschriften darf
das Gerät nie ohne Systemtrenner
am Trinkwassernetz betrieben
werden. Es ist ein geeigneter Sys-
temtrenner der Fa. KÄRCHER oder alter-
nativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729
Typ BA zu verwenden. Wasser, das durch
einen Systemtrenner geflossen ist, wird als
nicht trinkbar eingestuft.
Vorsicht
Systemtrenner immer an der Wasserversor-
gung, niemals direkt am Gerät anschließen!
Anschlusswerte siehe Technische Daten.
ÎZulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m,
Mindestdurchmesser 3/4“) am Wasser-
anschluss des Gerätes und am Was-
serzulauf (zum Beispiel Wasserhahn)
anschließen.
Hinweis
Der Zulaufschlauch ist nicht im Lieferum-
fang enthalten.
ÎWasserzulauf öffnen.
ÎSaugschlauch mit Filter (Bestell-Nr.
4.440-238.0) am Wasseranschluss an-
schrauben.
ÎGerät entlüften:
Düse abschrauben.
Gerät so lange laufen lassen bis das
Wasser blasenfrei austritt.
Eventuell Gerät 10 Sekunden laufen
lassen – ausschalten. Vorgang mehr-
mals wiederholen.
ÎGerät ausschalten und Düse wieder
aufschrauben.
Gefahr
Explosionsgefahr!
Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen
(z.B. Tankstellen) sind die entsprechenden Si-
cherheitsvorschriften zu beachten.
Vorsicht
Motoren nur an Stellen mit entsprechendem Öl-
abscheider reinigen (Umweltschutz).
Verstopfungsgefahr. Düsen nur mit der Mün-
dung nach oben in das Zubehörfach legen.
Hinweis
Das Gerät ist mit einem Druckschalter aus-
gestattet. Der Motor läuft nur an, wenn der
Hebel der Pistole gezogen ist.
ÎHochdruckschlauch ganz von der
Schlauchtrommel abrollen.
ÎGeräteschalter auf „I“ stellen.
ÎHandspritzpistole entriegeln und Hebel der
Pistole ziehen.
몇Warnung
Ungeeignete Reinigungsmittel können das
Gerät und das zu reinigende Objekt be-
schädigen. Nur Reinigungsmittel verwen-
den, die von Kärcher freigegeben sind.
Dosierempfehlung und Hinweise, die den
Reinigungsmitteln beigegeben sind, be-
achten. Zum Schonen der Umwelt sparsam
mit Reinigungsmitteln umgehen.
Sicherheitshinweise auf den Reingungs-
mitteln beachten.
Kärcher-Reinigungsmittel garantieren ein
störungsfreies Arbeiten. Bitte lassen Sie
sich beraten oder fordern Sie unseren Ka-
talog oder unsere Reinigungsmittel-Infor-
mationsblätter an.
ÎReinigungsmitteltank füllen.
ÎHockdruckdüse durch Niederdruckdü-
se (Größe 250, Zubehör) ersetzen.
ÎReinigungsmittel-Dosierventil auf ge-
wünschte Konzentration stellen.
Wasseranschluss
Anschluss an die Wasserleitung
Wasser aus offenen Behältern ansaugen
Bedienung
Betrieb mit Hochdruck
Betrieb mit Reinigungsmittel
9DE
All manuals and user guides at all-guides.com

– 5
ÎReinigungsmittel sparsam auf die tro-
ckene Oberfläche sprühen und einwir-
ken (nicht trocknen) lassen.
ÎGelösten Schmutz mit dem Hochdruck-
strahl abspülen.
ÎNach dem Betrieb Filter in klares Was-
ser tauchen. Dosierventil auf höchste
Reinigungsmittel-Konzentration dre-
hen. Gerät starten und eine Minute lang
klarspülen.
ÎHebel der Handspritzpistole loslassen,
das Gerät schaltet ab.
ÎHebel der Handspritzpistole erneut zie-
hen, das Gerät schaltet wieder ein.
ÎGeräteschalter auf „0“ stellen.
ÎNetzstecker aus der Steckdose ziehen.
ÎWasserzulauf schließen.
ÎHandspritzpistole betätigen, bis das
Gerät drucklos ist.
ÎSicherungshebel der Handspritzpistole
betätigen, um Hebel der Pistole gegen
unabsichtliches Auslösen zu sichern.
Gefahr
Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser. Im
ausgeschalteten Gerät enthaltenes Restwas-
ser kann sich erhitzen. Beim Entfernen des
Schlauchs vom Wasserzulauf kann das er-
hitzte Wasser herausspritzen und Verbrü-
hungen verursachen. Schlauch erst
abnehmen, wenn das Gerät abgekühlt ist.
ÎHandspritzpistole in den Halter stecken.
ÎHochdruckschlauch aufwickeln und
über die Schlauchablage hängen.
oder
Hochdruckschlauch auf die Schlauch-
trommel aufwickeln. Griff der Kurbel
einschieben, um die Schlauchtrommel
zu blockieren.
ÎAnschlusskabel um den Kabelhalter wi-
ckeln.
몇Warnung
Frost zerstört das nicht vollständig von
Wasser entleerte Gerät.
Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren.
ÎReinigungsmitteltank leeren (siehe
„Pflege und Wartung/Bei Bedarf“).
ÎWasser ablassen.
ÎHandelsübliches Frostschutzmittel
durch das Gerät pumpen.
Hinweis
Handelsübliches Frostschutzmittel für Au-
tomobile auf Glykolbasis verwenden.
Handhabungsvorschriften des Frostschutz-
mittelherstellers beachten.
ÎGerät max. 1 Minute laufen lassen bis
Pumpe und Leitungen leer sind.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
ÎZum Transport über längere Strecken
Gerät am Griff hinter sich herziehen.
ÎVor liegendem Transport Reinigungs-
mitteltank entleeren.
ÎBeim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
Stellung Dosierventil 1 3 5 7
Reinigungsmittelkon-
zentration [%]
(bei max. Fördermenge)
0,5 2,5 5,0 7,0
Empfohlene Reinigungsmethode
Betrieb unterbrechen
Gerät ausschalten
Gerät aufbewahren
Frostschutz
Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich:
Transport
10 DE
All manuals and user guides at all-guides.com

– 6
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge-
wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela-
gert werden.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an-
laufendes Gerät und elektrischen Schlag.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Hinweis
Altöl darf nur von den dafür vorgesehenen
Sammelstellen entsorgt werden. Bitte ge-
ben Sie anfallendes Altöl dort ab. Ver-
schmutzen der Umwelt mit Altöl ist strafbar.
Mit Ihrem Händler können Sie eine regel-
mäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren
oder einen Wartungsvertrag abschließen.
Bitte lassen Sie sich beraten.
ÎAnschlusskabel auf Schaden prüfen
(Gefahr durch elektrischen Schlag), be-
schädigtes Anschlusskabel unverzüg-
lich durch autorisierten Kundendienst/
Elektrofachkraft austauschen lassen.
ÎHochdruckschlauch auf Beschädigung
überprüfen (Berstgefahr).
Beschädigten Hochdruckschlauch un-
verzüglich austauschen.
ÎGerät (Pumpe) auf Dichtheit prüfen.
3 Tropfen Wasser pro Minute sind zu-
lässig und können an der Geräteunter-
seite austreten. Bei stärkerer
Undichtigkeit Kundendienst aufsuchen.
ÎÖlstand prüfen. Bei milchigem Öl (Wasser
im Öl) sofort Kundendienst aufsuchen.
ÎFeinfilter reinigen.
Gerät drucklos machen.
Befestigungsschraube der Gerätehaube
herausdrehen, Gerätehaube abnehmen.
Deckel mit Filter abschrauben.
Filter mit sauberem Wasser oder
Druckluft reinigen.
In umgekehrter Reihenfolge zusam-
menbauen.
ÎFilter am Reinigungsmittel-Saug-
schlauch reinigen.
ÎÖl wechseln.
Hinweis
Ölmenge und -sorte siehe „Technische Daten“.
ÎBefestigungsschraube der Gerätehaube
herausdrehen, Gerätehaube abnehmen.
ÎÖlablassschraube hinten am Motorge-
häuse herausdrehen.
ÎÖl in Auffangbehälter ablassen.
ÎÖlablassschraube eindrehen.
ÎNeues Öl langsam einfüllen; Luftblasen
müssen entweichen.
ÎDeckel des Ölbehälters anbringen.
ÎGerätehaube befestigen.
ÎReinigungsmitteltank entleeren und rei-
nigen.
Verschlussdeckel für Reinigungsmittel-
tank mit Saugschlauch herausziehen.
Gerät auf die Rückseite legen.
Reinigungsmitteltank entleeren und rei-
nigen.
Lagerung
Pflege und Wartung
Sicherheitsinspektion/
Wartungsvertrag
Vor jedem Betrieb
Wöchentlich
Jährlich oder nach 500
Betriebsstunden
Ölwechsel
Bei Bedarf
11DE
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

– 7
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an-
laufendes Gerät und elektrischen Schlag.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Elektrische Bauteile nur vom autorisierten Kun-
dendienst prüfen und reparieren lassen.
Bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht
genannt sind, im Zweifelsfall und bei aus-
drücklichem Hinweis einen autorisierten
Kundendienst aufsuchen.
ÎAnschlusskabel auf Schaden prüfen.
ÎBei elektrischem Defekt Kundendienst
aufsuchen.
ÎHochdruckdüse montieren.
ÎDüse reinigen/erneuern.
ÎFeinfilter reinigen, bei Bedarf erneuern.
ÎGerät entlüften (siehe „Inbetriebnahme“).
ÎWasserzulaufmenge prüfen (siehe
Technische Daten).
ÎSämtliche Zulaufleitungen zur Pumpe
prüfen.
ÎBei Bedarf Kundendienst aufsuchen.
3 Tropfen Wasser pro Minute sind zulässig
und können an der Geräteunterseite aus-
treten. Bei stärkerer Undichtigkeit Kunden-
dienst aufsuchen.
ÎBei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch
Kundendienst prüfen lassen.
ÎSaugleitungen für Wasser und Reini-
gungsmittel auf Undichtheit prüfen.
ÎGerät entlüften (siehe „Inbetriebnahme“).
ÎFeinfilter reinigen.
ÎBei Bedarf Kundendienst aufsuchen.
ÎNiederdruckdüse montieren.
ÎReinigungsmittel-Saugschlauch mit Fil-
ter prüfen/reinigen.
ÎRückschlagventil im Anschluss des
Reinigungsmittel-Saugschlauches rei-
nigen/erneuern.
ÎReinigungsmittel-Dosierventil öffnen
oder prüfen/reinigen.
ÎEntlüftungsbohrung des Reinigungs-
mitteltanks im Gehäuse reinigen.
ÎBei Bedarf Kundendienst aufsuchen.
–Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
–Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
–Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Hilfe bei Störungen
Gerät läuft nicht
Gerät kommt nicht auf Druck
Pumpe undicht
Pumpe klopft
Reinigungsmittel wird nicht
angesaugt
Ersatzteile
Garantie
12 DE
All manuals and user guides at all-guides.com

– 8
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/12/01
CE-Erklärung
Produkt: Hochdruckreiniger
Typ: 1.286-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Angewandtes Konformitätsbewer-
tungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
Gemessen: 85
Garantiert: 87
CEO Head of Approbation
13DE
All manuals and user guides at all-guides.com

– 9
Technische Daten
Netzanschluss
Spannung V 400 220/380 380/220
Stromart Hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50
Anschlussleistung kW 8,0 7,8 7,8
Absicherung (träge, Char. C) A 13 22,5/13 13/22,5
Schutzart IPX5
Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm
(0,189+j0,118)
(0,145+j0,090)
Verlängerungskabel 10 m mm22,5
Verlängerungskabel 30 m mm24
Wasseranschluss
Zulauftemperatur (max.) °C 60
Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 1200 (20)
Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C)
m 0,5
Zulaufdruck (max.) MPa (bar) 1 (10)
Leistungsdaten
Arbeitsdruck MPa (bar) 21 (210)
Düsengröße 052 055 055
Max. Betriebsüberdruck MPa (bar) 23,1 (231)
Fördermenge l/h (l/min) 1000 (16,7)
Reinigungsmittelansaugung l/h (l/min) 0...80 (0...1,3)
Rückstoßkraft der Handspritzpistole
(max.)
N62
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
Hand-Arm Vibrationswert
Handspritzpistole m/s2<2,5
Strahlrohr m/s2<2,5
Unsicherheit K m/s21
Schalldruckpegel LpA dB(A) 72
Unsicherheit KpA dB(A) 1
Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit
KWA
dB(A) 87
Betriebsstoffe
Ölmenge l 1,2
Ölsorte SAE 90
Maße und Gewichte
Länge mm 560
Breite mm 500
Höhe mm 1090
Gewicht ohne Zubehör kg * 78 78
* 1.286-320.0: 71,5 kg; 1.286-326.0: 67 kg; 1.286-323.0: 75,5 kg; 1.286-324.0: 78 kg; 1.286-
327.0. 69 kg; 1.286-331: 71,5 kg; 1.286-332.0: 78 kg
14 DE
All manuals and user guides at all-guides.com

English
– 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
Please unfold the front picture side
1 Hand blowing gun
2 Lever for hand spray gun
3 High pressure hose
4 Handgun storage clip
5 Dosage valve for detergent
6 Locking cap for detergent tank
7 Detergent Tank
8 Detergent suction hose with filter
9 Fastening screw for device hood
10 Power switch
11 Cover
12 Manometer
13 High pressure connection
14 Storage compartment for nozzles
15 Water connection
16 Fine filter
17 Oil level indicator
18 Oil tank
19 Storage compartment for hoses
20 Deaerating the detergent tank
21 Accessory compartment
22 Cable clamp
23 Handle
24 Nozzle screws
25 Nozzle
26 Spray lance
27 Safety lever
28 Hose drum
29 Crank
Before first start-up it is definitely necessary
to read the operating instructions and safe-
ty indications Nr. 5.951-949!
Danger
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
몇Warning
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could
lead to mild injury to persons or damage to
property.
High-pressure jets can be dan-
gerous if improperly used. The
jet may not be directed at per-
sons, animals, live electrical equipment or
at the appliance itself.
According to the applicable regu-
lations, the appliance must never
be used on the drinking water net
without a system separator. Use a
suitable system separator manufactured by
Kärcher; or, as an alternative, a system
separator as per EN 12729 Type BA.
Water flowing through a system separator
is considered non-drinkable.
Contents
Device elements EN - 1
Safety instructions EN - 1
Proper use EN - 2
Safety Devices EN - 2
Environmental protection EN - 2
Before Startup EN - 2
Start up EN - 3
Operation EN - 4
Transport EN - 5
Storage EN - 5
Maintenance and care EN - 5
Troubleshooting EN - 6
Spare parts EN - 7
Warranty EN - 7
CE declaration EN - 7
Technical specifications EN - 8
Device elements
Safety instructions
Symbols in the operating
instructions
Symbols on the machine
15EN
All manuals and user guides at all-guides.com

– 2
Use this high pressure cleaner exclusively for
–Cleaning using low pressure jet and de-
tergent (for e.g. for cleaning machines,
cars, buildings, tools),
–For cleaning using high pressure jet
without detergent (for e.g. for cleaning
facades, terraces, garden appliances).
For stubborn dirt, we recommend the use of
the dirt blaster as a special accessory.
Safety devices serve for the protection of the
user and must not be put out of operation or by-
passed with respect to their function.
The overflow valve prevents the permissi-
ble working pressure from being exceeded.
–If the lever on the trigger gun is released
the pressure switch turns off the pump,
the high-pressure jet is stopped. If the
lever is pulled the pump is turned on
again.
–The overflow valve and pressure switch
are set and sealed at the factory. Set-
ting only by customer service.
The motor protection switch switches off
the device if the power consumption is high.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
–Check the contents of the pack before
unpacking.
–In case of transport damage inform ven-
dor immediately
ÎRead the oil level display when the de-
vice is not running. The oil level must be
above the two pointers.
ÎUnscrew the fastening screws of the
device hood; remove the device hood.
ÎCut off tip of oil container cover
ÎFasten the device hood.
ÎInstall nozzle with nozzle screw at the
spray pipe.
ÎConnect ray tube to hand spray gun
ÎInsert the crank in the hose drum shaft
and lock it in.
ÎLock in the cable hook in the side-hole
on the handle.
ÎTighten the high-pressure connection
as required.
ÎLever out the safety clip of the handspray
gun using a screw-driver (Picture A).
ÎPlace the hand-spray gun upside down
and insert the end of the high pressure
hose till the end. Ensure that the lose
disc falls right below on the hose end
(Picture B).
Proper use
Safety Devices
Overflow valve
Pressure switch
Motor protection switch
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not place
the packaging into the ordinary
refuse for disposal, but arrange
for the proper recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled.
Please arrange for the proper re-
cycling of old appliances. Batter-
ies, oil, and similar substances
must not enter the environment.
Please dispose of your old appli-
ances using appropriate collec-
tion systems.
Before Startup
Unpacking
Check oil level
Activate deaeration of oil container
Attaching the Accessories
In devices without hose drum:
In devices without hose drum:
For hand-spray guns with threaded connection:
For hand-spray guns without threaded
connection:
16 EN
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

– 3
ÎPress the safety clip back into the hand-
spray gun. The hose can be pulled out
max. 1 mm if it has been installed cor-
rectly. Otherwise, it means the disc has
been installed wrongly (picture C).
ÎBefore rolling up, stretch out the high
pressure hose.
ÎWind the high pressure hose in uniform
layers on the hose drum by rotating the
crank. Select the rotation direction in
such a way that the high pressure hose
does not get bent.
몇Danger
Danger of injury by electric shock.
The appliance may only be connected to an
electrical supply which has been installed in
accordance with IEC 60364.
The voltage indicated on the type plate
must correspond to the voltage of the elec-
trical source.
The minimum fuse rating required at the socket
outlet is (see technical specifications).
The highest allowed net impedance at the
electrical connection point (refer to techni-
cal data) is not to be exceeded. In case of
confusion regarding the power impedance
present on your connection, please contact
your utilities provider.
The appliance should always be connected
to the electrical mains using a plug. It is for-
bidden to permanently connect the appli-
ance to the power supply. The plug is only
for mains separation.
Check the power cord with mains plug for
damage before every use. If the power cord
is damaged, please arrange immediately
for the exchange by an authorized custom-
er service or a skilled electrician.
The plug and coupling of the extension ca-
ble used must be watertight.
Use the extension cord that has an ade-
quate cross-section (see "Technical Data")
and unwind it fully from the cable drum.
Unsuitable extension cables can be haz-
ardous. Only use extension cables out-
doors which have been approved for this
purpose and labelled with a sufficient cable
cross section:
For connection values, see type plate/tech-
nical data.
몇Warning
Observe regulations of water supplier.
According to the applicable regula-
tions, the appliance must never be
used on the drinking water supply
without a system separator. Use a
suitable system separator manufactured by
KÄRCHER; or, as an alternative, a system
separator as per EN 12729 Type BA. Water
flowing through a system separator is con-
sidered non-drinkable.
Caution
Always connect the system separator to the
water supply, never directly to the appliance!
For connection values refer to technical
specifications
ÎConnect the supply hose (minimum
length 7.5 m, minimum diameter 3/4“) to
the water connection point of the ma-
chine and at the water supply point (for
e.g. a tap).
Note
The supply hose is not included.
ÎOpen the water supply.
ÎScrew the suction hose with filter (order no.
4.440-238.0) to the water connection.
ÎDeaerate the appliance:
Unscrew the nozzle.
Switch on the appliance and let it run
until the water exiting is bubble-free.
At the end let the appliance run for ap-
prox. 10 seconds - then switch off. Re-
peat the procedure for a couple of
times.
ÎSwitch off the appliance and fit the noz-
zle again.
In devices without hose drum:
Start up
Electrical connection
Water connection
Connection to the water supply
Drawing in water from open reservoirs
17EN
All manuals and user guides at all-guides.com

– 4
Danger
Risk of explosion!
Do not spray flammable liquids.
If the appliance is used in hazardous areas
(e.g. filling stations) the corresponding
safety provisions must be observed.
Caution
Clean engines only at places with corre-
sponding oil separators (environmental
safety).
Risk of blocking. Place the nozzles in the
accessory compartment with their joint
pointing upward.
Note
The appliance is equipped with a pressure
switch. The motor starts up only when the
lever of the pistol is pulled.
ÎRoll off the high pressure hose totally
from the hose drum.
ÎSet the appliance switch to "I".
ÎUnlock the hand-spray gun and pull the
lever of the gun.
몇Warning
Unsuitable detergents can cause damage
to the appliance and to the object to be
cleaned. Use only those detergents that
have been approved by Kärcher. Observe
the dosage and other instructions provided
with these detergents. For considerate
treatment of the environment use detergent
economically.
Follow the safety instructions for using de-
tergents.
Kärcher detergents ensure smooth functioning.
Please consult us or ask for our catalogue or
our detergent information sheets.
ÎFill detergent tank.
ÎReplace high pressure nozzle with a low
pressure nozzle (size 250, attachment).
ÎSet dosing value for detergent to the de-
sired concentration.
ÎSpray the detergent sparingly on the
dry surface and allow it to react, but not
to dry.
ÎSpray off loosened dirt with the high-
pressure ray.
ÎAfter operations, dip the filter in clear
water. Turn the dosing valve to the
highest detergent concentration. Start
the appliance and rinse for one minute.
ÎRelease the lever of the hand-spray
gun; the device will switch off.
ÎRelease again the lever of the hand-
spray gun; the device will switch on
again.
ÎSet the appliance switch to "0".
ÎDisconnect the mains plug from the
socket.
ÎShut off water supply.
ÎActivate hand spray gun until device is
pressure-less.
ÎPress the safety lever of the hand-spray
gun to secure the lever of the pistol
against being released accidentally.
Danger
Danger of scalding by means of hot water.
The water remaining in the switched off de-
vice can get heated up. When you remove
the hose from the water inlet, the heated
water can spray out and cause scalding.
Remove the hose only when the device has
cooled down.
Operation
High pressure operation
Operation with detergent
Position of the dosing valve 1 3 5 7
Detergent concentration
[%]
(for max. flow quantity)
0,5 2,5 5,0 7,0
Recommended cleaning method
Interrupting operation
Turn off the appliance
18 EN
All manuals and user guides at all-guides.com

– 5
ÎInsert the hand-spary gun in the holder.
ÎWind up the high-pressure hose and
hang it over the hose storage.
or
Wind up the high-pressure hose on the
hose drum. Push in the handle of the
crank to block the hose drum.
ÎWind the connection cable around the
cable holder.
몇Warning
Frost will destroy the not completely water
drained device.
Store the appliance in a frost free area.
ÎEmptying the detergent tank (see "Care
and Maintenance/ as required").
ÎDrain water.
ÎPump in conventional frost protection
agents through the appliance.
Note
Use normal glycol-based anti-freezing
agents for automobiles.
Observe handling instructions of the anti-
freeze agent manufacturer.
ÎOperate device for max. 1 minute until
the pump and conduits are empty.
Caution
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you transport it.
ÎPull the device behind you at the handle
for transporting it over longer distances.
ÎEmpty the detergent tank before trans-
porting in horizontal position.
ÎWhen transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide-
lines from slipping and tipping over.
Caution
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte-
rior rooms.
Danger
Risk of injury by inadvertent startup of ap-
pliance and electrical shock.
First pull out the plug from the mains before
carrying out any tasks on the machine.
Note
Please dispose off used oil only in the col-
lection points provided for them. Please
hand over old oil, if any, only at such plac-
es. Polluting the environment with used oil
is a punishable offence.
You can sign with your dealer a contract for
regular safety inspection or even sign a
maintenance contract. Please take advice
on this matter.
ÎCheck connection cable for damages
(risk of electrical shock); get the dam-
aged connection cable replaced imme-
diately by an authorised customer
service person/ electrician.
ÎCheck the high pressure hose for dam-
ages (risk of bursting).
Please arrange for the immediate ex-
change of a damaged high-pressure
hose.
ÎCheck appliance (pump) for leaks.
3 drops per minute are permitted and
can come out from the lower side of the
appliance. Call Customer Service if
there is heavy leakage.
Storing the Appliance
Frost protection
If you cannot store it in a frost-free
place:
Transport
Storage
Maintenance and care
Safety inspection/ maintenance
contract
Before each use
19EN
All manuals and user guides at all-guides.com

– 6
ÎCheck oil level Please contact Custom-
er Service immediately if the oil is milky
(water in oil).
ÎClean the fine filter.
Unpressurize the appliance.
Unscrew the fastening screws of the
device hood; remove the device hood.
Unscrew lid with filter.
Clean the filter with clean water or com-
pressed air.
Reinstall in reverse sequence.
ÎClean filter at the detergent suck hose.
ÎOil change.
Note
See "Technical Details" for details of oil
quantity and type.
ÎUnscrew the fastening screws of the
device hood; remove the device hood.
ÎLoosen the oil drain screw at the rear on
the motor casing.
ÎDrain the oil in a collection basin.
ÎTurn out the oil drain screw.
ÎFill in new oil slowly; air bubbles should
go out.
ÎAttach the lid of the oil container.
ÎFasten the device hood.
ÎEmpty and clean the detergent tank.
Pull out the locking cap for the deter-
gent tank along with the suction hose.
Lay the device on the reverse.
Empty and clean the detergent tank.
Danger
Risk of injury by inadvertent startup of ap-
pliance and electrical shock.
First pull out the plug from the mains before
carrying out any tasks on the machine.
Get the electrical components checked and
repaired only by authorised customer serv-
ice persons.
Contact an authorised customer service
person in case of problems not mentioned
in this chapter or if you are in doubt or when
you have been explicitly asked to do so.
ÎCheck connection cable for damages.
ÎCall Customer Service in case of elec-
trical defects.
ÎInstall the high pressure nozzle.
ÎClean/ replace nozzle.
ÎClean the fine filter; replace it, if necessary.
ÎDeaerate the appliance (see "Start-up")
ÎCheck water supply level (refer to tech-
nical data).
ÎCheck all inlet pipes to the pump.
ÎContact Customer Service if needed.
3 drops per minute are permitted and can
come out from the lower side of the appli-
ance. Call Customer Service if there is
heavy leakage.
ÎWith stronger leak, have device
checked by customer service.
ÎCheck suction pipes for water and de-
tergent and ensure that they are leak-
proof.
ÎDeaerate the appliance (see "Start-up")
ÎClean the fine filter.
ÎContact Customer Service if needed.
Weekly
monthly or after 500 operating
hours
Oil change
If required
Troubleshooting
Appliance is not running
Pressure does not build up in the
appliance
Pump leaky
Pump is vibrating
20 EN
All manuals and user guides at all-guides.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Pressure Washer manuals by other brands

Kärcher
Kärcher HD 525 S operating instructions

Wilks USA
Wilks USA RX525i Operation manual

Graco
Graco Hydra-Clean 800-094 Instructions-parts list

Scheppach
Scheppach HCE1450 Translation of original operating manual

Simpson
Simpson SuperPro Roll-Cage SW7040KUGL 49-State instruction manual

Parkside
Parkside PHD 150 G4 Translation of the original instructions

Kärcher
Kärcher HDS 1000 DE manual

Eureka Forbes
Eureka Forbes euroclean powerclean user manual

Simpson
Simpson MS60920 instruction manual

Greencut
Greencut JET-2800SX instruction manual

EHRLE
EHRLE HSC1140-INOX Gas Installation and operating instructions

Black & Decker
Black & Decker BXPW1300E Original instructions