AEG CLEAN 6000 User manual

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
BENUTZERHANDBUCH
INSTRUCTION BOOK
C L E A N 6 000
1

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
Vielen Dank, dass Sie sich für den AEG-Staubsauger
CLEAN 6000 entschieden haben. Verwenden Sie
immer Originalzubehör und Originalersatzteile, um
bestmögliche Ergebnisse zu erzielen. Dieses Produkt
wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle
Plastikteile sind für Recyclingzwecke markiert.
Inhalt
BESCHREIBUNG DES STAUBSAUGERS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SICHERHEITSANFORDERUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
WIE MAN DEN STAUBSAUGER BENUTZT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
STARTENSTOPPEN SIE DEN STAUBSAUGER. . . . . . . . . . . . . . .8
STELLEN SIE DIE SAUGLEISTUNG EIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PARKPOSITIONEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AUSTAUSCHEN DES STAUBBEUTELS SBAG®. . . . . . . . . . . . . 9
ERSETZEN DER FILTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
STAUBSAUGEN MIT DER UNIVERSALDÜSE . . . . . . . . . . . . . . . .10
REINIGEN DER UNIVERSALDÜSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
TIPPS, WIE SIE DIE BESTEN ERGEBNISSE ERZIELEN
KÖNNEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gracias por elegir la aspiradora AEG CLEAN 6000. Use
siempre accesorios y piezas de repuesto originales
para lograr los mejores resultados. Este producto ha
sido diseñado teniendo en cuenta el medio ambiente.
Las piezas de plástico están marcadas para su
reciclaje.
Contenido
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
REQUISITO DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
NOTAS SOBRE LA NORMATIVA
CÓMO USAR LA ASPIRADORA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
PONGA EN MARCHAPARE LA ASPIRADORA. . . . . . . . . . . . . .26
AJUSTE LA POTENCIA DE ASPIRACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
POSICIONES DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO SBAG® . . . . . . . . . . . . . . . . .27
SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
ASPIRACIÓN CON LA BOQUILLA UNIVERSAL . . . . . . . . . . . . .28
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA UNIVERSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
CONSEJOS PARA OBTENER EL MEJOR RESULTADO. . . . . . .29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Thank you for choosing AEG CLEAN 6000 vacuum
cleaner. Always use original accessories and spare
parts to get the best results. This product is designed
with the environment in mind. All plastic parts are
marked for recycling purposes.
Content
DESCRIPTION OF THE VACUUM CLEANER . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SAFETY REQUIREMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
HOW TO USE THE VACUUM CLEANER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
START AND STOP THE VACUUM CLEANER. . . . . . . . . . . . . . . . 18
REGULATING SUCTION POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PARKING POSITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
REPLACING THE DUST BAG SBAG® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REPLACING THE FILTERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
VACUUMING WITH THE UNIVERSAL NOZZLE . . . . . . . . . . . . .20
CLEANING THE UNIVERSAL NOZZLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
TIPS ON HOW TO GET THE BEST RESULTS. . . . . . . . . . . . . . . . 21
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Obrigado por ter escolhido um aspirador AEG
CLEAN 6000. Para obter os melhores resultados,
utilize sempre acessórios e peças de substituição
originais. Este produto foi concebido a pensar no meio
ambiente. Todas as peças de plástico estão marcadas
para efeitos de reciclagem.
Conteúdo
DESCRIÇÃO DO ASPIRADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
REQUISITOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
COMO UTILIZAR O ASPIRADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
LIGARDESLIGAR O ASPIRADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
AJUSTAR A POTÊNCIA DE SUCÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
POSIÇÕES DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SUBSTITUIR O SACO DO ASPIRADOR SBAG® . . . . . . . . . . . . .35
SUBSTITUIR OS FILTROSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ASPIRAR COM A ESCOVA UNIVERSALL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
LIMPAR A ESCOVA UNIVERSAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
SUGESTÕES PARA OBTER OS MELHORES RESULTADOS . .37
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
2

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
Merci d’avoir choisi l’aspirateur AEG CLEAN 6000.
Utilisez toujours les accessoires et les pièces de
rechange AEG pour obtenir les performances
optimales. Ce produit est conçu dans le respect de
l’environnement. Tous les éléments en plastique sont
marqués d’un symbole de recyclage.
Contenu
DESCRIPTION DE L’ASPIRATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
COMMENT UTILISER CET ASPIRATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
MISE EN MARCHEARRÊT DE L’ASPIRATEUR . . . . . . . . . . . . . .42
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
POSITIONS DE RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE, SBAG® . . . . . . . . . .43
REMPLACEMENT DES FILTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR AVEC LA BROSSE. . . . . . . . 44
NETTOYAGE DE LA BROSSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ASTUCES POUR UN RESULTAT IMPECCABLE. . . . . . . . . . . . . .45
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . .45
Grazie per aver scelto l’aspirapolvere AEG CLEAN
6000. Per ottenere i migliori risultati, utilizzare sempre
gli accessori e i ricambi originali. Questo prodotto è
stato progettato nel rispetto dell’ambiente. Tutte le
parti in plastica sono contrassegnate per consentirne
il riciclaggio.
Contenuto
DESCRIZIONE DELL'ASPIRAPOLVERE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
REQUISITI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
COME UTILIZZARE L’ASPIRAPOLVERE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
AVVIOARRESTO DELL’ASPIRAPOLVERE . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
REGOLAZIONE DELLA POTENZA ASPIRANTE. . . . . . . . . . . . .58
POSIZIONI DI STAZIONAMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
SOSTITUZIONE DEL SACCHETTO, SBAG®. . . . . . . . . . . . . . . . .59
SOSTITUZIONE DEI FILTRI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
ASPIRAZIONE CON LA SPAZZOLA COMBINATA . . . . . . . . . . 60
PULIZIA DELLA SPAZZOLA COMBINATA . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
SUGGERIMENTI PER OTTENERE I MIGLIORI RISULTATIS. . . 61
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG CLEAN
6000-stofzuiger. Gebruik altijd originele accessoires
en reserveonderdelen voor de beste resultaten.
Dit product is ontworpen om het milieu te sparen.
Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor
recyclingdoeleinden.
Inhoud
BESCHRIJVING VAN DER STOFZUIGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
VEILIGHEIDSVEREISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
GEBRUIK VAN DE STOFZUIGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
DE STOFZUIGER STARTENSTOPPEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
HET ZUIGVERMOGEN REGELEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
PARKEERPOSITIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
DE STOFZUIGERZAK, SBAG®, VERVANGEN . . . . . . . . . . . . . . . 51
DE FILTERS VERVANGEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
STOFZUIGEN MET HET UNIVERSELE MONDSTUK. . . . . . . . .52
HET UNIVERSELE MONDSTUK REINIGEN. . . . . . . . . . . . . . . . . .52
TIPS OM DE BESTE RESULTATEN TE VERKRIJGEN . . . . . . . .53
PROBLEEMOPLOSSING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
3

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
A.
I.
G.
E.
F.
K.
B.
D.
C.
H.
J.
O.
P.
N.
L.
4

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
VOR DER INBETRIEBNAHME
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob alle beschriebenen Teile enthalten sind.
Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise
BESCHREIBUNG DES STAUBSAUGERS VOM TYP CLEAN 6000
A. Display mit manueller Bedienung des Drehschalters
B. Abluftfilter
C. Parkschlitze
D. Netzkabel
E. Motorfilter
F. Motorfilterhalterung
G. s-bag®
H. s-bag®-Halterung
I. Abdeckung für Staubbeutelfach
J. 3in1 Multifunktionsdüse
K. Schlauch
L. Handgriff
M. Teleskoprohr
N. Parkfunktion
O. PrecisionFlow Düse
P. Polsterdüse
5

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
Sicherheitsanforderung und Warnung
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in
die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
WARNUNG: Turbodüsen* besitzen rotierende Bürsten, in denen sich Teile
festsetzen können. Verwenden Sie die Düsen vorsichtig und nur auf den dafür
vorgesehenen Oberflächen. Schalten Sie den Staubsauger aus, bevor Sie
festsitzende Teile entfernen oder die Bürsten reinigen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass diese
nicht mit dem Gerät spielen. Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter.
Verwenden Sie immer Original-Staubbeutel vom Typ s-bag®, die für
diesen Staubsauger geeignet sind. Schäden, die durch unsachgemäße
Verwendung von nicht-originalen Staubbeuteln verursacht wurden, sind
nicht durch die Garantie abgedeckt.
Vorsicht
Dieses Gerät besitzt elektrische Verbindungen:
• Keine Flüssigkeiten aufsaugen
• Zum Reinigen nicht in Flüssigkeit tauchen
• Der Schlauch ist regelmäßig zu überprüfen und darf bei Beschädigung nicht
benutzt werden.
Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft beschädigen. Solche Schäden sind
nicht durch die Garantie abgedeckt. Dieser Staubsauger ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
• In der Nähe von brennbaren Gasen und Flüssigkeiten.
• Für scharfkantige Gegenstände
• Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
• Für feinen Staub, z. B. Gips, Beton oder Mehl.
• Der Einsatz des Staubsauger unter den oben genannten Bedingungen kann
zu schweren Schäden führen, diese sind nicht durch die Garantieleistung
abgedeckt.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels
• Stecker und Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen.
6

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
Staubsauger niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren
von einem autorisierten AEG Servicezentrum ausgetauscht werden. Schäden
am Kabel des Staubsaugers werden von der Garantie nicht abgedeckt.
• Den Staubsauger niemals am Netzkabel ziehen oder hochheben.
• Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom autorisierten AEG-
Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren.
Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze
AEG übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch den
unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder unbefugten Eingriff in
den Staubsauger entstehen. Nähere Einzelheiten zur Garantie sowie
Ansprechstellen für Verbraucherfragen finden Sie im beigelegten Garantieheft.
Wenn Sie Fragen oder Hinweise zum Staubsauger oder zur Bedienungsanleitung
haben oder aber wenn Sie praktisches Zubehör benötigen, senden Sie uns bitte
eine E-Mail an floorcare@aeg-home.com oder rufen Sie uns an.
Nachhaltigkeitsgrundsätze
Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle
Plastikteile sind für Recyclingzwecke markiert. Einzelheiten darüber finden Sie
auf unserer Website: www.aeg-home.com.
Das Verpackungsmaterial wurde mit Blick auf Umweltfreundlichkeit
ausgewählt und kann wiederverwertet werden. Recyceln Sie Materialien
mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen
Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
7

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
WIE MAN DEN STAUBSAUGER BENUTZT
PARKPOSITIONEN
STARTENSTOPPEN SIE DEN
STAUBSAUGER UND STELLEN SIE DIE
SAUGLEISTUNG EIN
Önen Sie die Abdeckung des Staubbehälters.
Prüfen Sie, ob der Staubbeutel (s-bag®)
ordnungsgemäß eingesetzt ist.
Verwenden Sie die Parkposition der Unterseite
(A), um den Staubsauger zu transportieren und
zu lagern. An der Rückseite (B), wenn Sie eine
Pause machen um Ihren Rücken zu schonen.
Schieben Sie den Schlauch in den Staubsauger
(zum Entnehmen des Schlauchs drücken Sie
die Entriegelungstasten und ziehen ihn ab).
Schieben Sie den Schlauch in den Handgri,
bis die Verriegelungstaste klickt (um ihn
freizugeben, drücken Sie die Verriegelungstaste
und ziehen ihn heraus).
Befestigen Sie das Teleskoprohr an der
Düse. Befestigen Sie das Teleskoprohr am
Handgri (um es zu entfernen, drücken Sie
die Verriegelungstaste und ziehen es heraus).
Justieren Sie das Teleskoprohr, indem Sie die
Verriegelung mit einer Hand halten und den Gri
mit der anderen Hand ziehen.
Ziehen Sie das Netzkabel heraus und stecken Sie
es in die Netzsteckdose. Drücken Sie die EIN/AUS-
Taste, um den Staubsauger ein-/auszuschalten.
Anpassen der Saugleistung. Drehen Sie den
Drehschalter am Staubsauger oder verwenden
Sie das Luftventil am Handgri.*
Nach der Reinigung drücken Sie die
AUFROLLTASTE, um das Kabel einzurollen.
8

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
AUSTAUSCHEN DES STAUBBEUTELS SBAG®
Der Staubbeutel, s-bag®, muss spätestens
gewechselt werden, wenn das Anzeigefenster
vollständig rot ist. Ablesen, wenn die Düse
angehoben ist.
Hinweis: Tauschen Sie den s-bag® immer
aus, wenn die s-bag®-Anzeige leuchtet, auch
wenn der s-bag® nicht voll ist (er könnte
verstopft sein). Dies gilt auch nach der
Verwendung von Teppichreinigungspulver.
Für bestmögliche Leistung verwenden Sie den
Ultra Long Performance-Beutel, der speziell
für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
Andere synthetische s-bag®s können ebenfalls
verwendet werden. Verwenden Sie keine
Papierstaubbeutel! www.s-bag®.com
Ziehen Sie die s-bag®-Schlaufe, um das
Staubbeutelfach zu önen. Ziehen Sie am Gri,
um den s-bag® mit der Halterung zu entfernen.
A. Zum Herausnehmen aus dem Einsatz den
s-bag®-Staubbeutel am Kunstohalter ziehen.
Dadurch wird der s-bag® automatisch versiegelt,
und es kann kein Staub nach außen gelangen.
B. Neuen s-bag®-Staubbeutel einsetzen, indem
der Staubbeutelhalterung in das Ende der
Führung im Einsatz gedrückt wird.
Schließen Sie den Deckel. Wenn der s-bag® nicht
richtig positioniert wurde oder fehlt, schließt der
Deckel nicht.
Abluftfilter bei jedem fünften Wechsel des
s-bag®-Staubbeutels wechseln/reinigen. Nur
original AEG-Filter verwenden: (AEF12, AFS1W) .
Filter herausnehmen und die Farbe des Rahmens
überprüfen: Grün: Muss durch einen neuen Filter
ersetzt werden (nicht auswaschbarer Filter).
Blau: Durch einen neuen Filter ersetzen oder
reinigen.
ERSETZEN DER FILTER
A.
B.
9

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
Spülen Sie die Innenseite (die verschmutzte
Seite) mit lauwarmem Leitungswasser aus.
Tippen Sie auf den Filterrahmen, um das Wasser
zu entfernen. Wiederholen Sie den Vorgang
viermal. (**nur waschbare Filter)
Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
Berühren Sie nicht die Filteroberfläche. Lassen
Sie den Filter vollständig trocken (min. 24 h
bei Raumtemperatur), bevor Sie ihn wieder
einsetzen! Wechseln Sie den waschbaren Filter
mindestens einmal pro Jahr oder wenn er sehr
schmutzig oder beschädigt ist.
Ersetzen Sie den Motorfilter (AEF54), wenn er
verschmutzt ist oder nach jedem fünften s-bag®.
Drücken Sie die Filterhalterung nach unten, und
ziehen Sie den Filter heraus. Ersetzen Sie den
Filter, und schließen Sie die Abdeckung.
STAUBSAUGEN MIT DER
UNIVERSALDÜSE
REINIGEN DER UNIVERSALDÜSE
Ändern Sie die Düseneinstellung mit dem Pedal.
Das Symbol zeigt den empfohlenen Bodentyp.
Trennen Sie die Düse vom Rohr. Reinigen Sie
diese mit dem Handgri des Saugschlauches.
AEG behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezifikationen ohne Vorankündigung
zu ändern.
10

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
TIPPS, WIE SIE DIE BESTEN ERGEBNISSE ERZIELEN KÖNNEN
DÜSE/ZUBEHÖR VERWENDUNG FÜR:
3in1 Multifunktionsdüse Drei Tools in einem:
1. Tool zum Staubsaugen auf harten Oberflächen (Bücherregalen, Fußleisten usw.).
2. Polsterdüse für Textilien (Gardinen, Polster usw.).
3. Fugendüse für Spalten und Nischen (hinter Heizkörpern usw.).
PrecisionFlow-Düse Universaldüse:
•Für alle Bodentypen, sorgt für eine optimale Staubentfernung sowohl auf Teppichen als auch auf
Hartböden.
•Ändern Sie die Düseneinstellung mit dem Pedal. Das Symbol zeigt den empfohlenen Bodentyp.
Polsterdüse Polsterdüse:
Für Sofas, Vorhänge, leichte Stoe usw. Polsterdüse (35) verwenden. Gegebenenfalls Saugleistung
reduzieren.
Modelle mit manueller Leistungsregelung - Für eine optimale Leistung befolgen Sie die Abbildung auf dem Staubsauger.
FEHLERSUCHE
PROBLEM SOLUTION
Der Staubsauger
startet nicht
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel an das Stromnetz angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Stecker und das Kabel nicht beschädigt sind.
• Prüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt ist.
Die s-bag®-
Kontrolllampe
leuchtet
• Prüfen Sie, ob der s-bag® voll oder verstopft ist.
• Wenn Sie den s-bag® bereits gewechselt haben, tauschen Sie den Motorfilter aus.
Der Staubsauger
stoppt
Der Staubsauger könnte überhitzt sein: Trennen Sie ihn vom Netzstrom, und prüfen Sie, ob Düse,
Rohr, Schlauch oder Filter verstopft sind. Lassen Sie den Staubsauger 30 Minuten lang abkühlen,
bevor Sie ihn wieder am Stromnetz anschließen.
Wenn der Staubsauger immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie einen autorisierten AEG-
Kundendienst.
Rückgang der
Saugleistung
im Vergleich
zur normalen
Saugleistung
• Prüfen Sie, ob der s-bag® voll oder verstopft ist.
• Prüfen Sie, ob der Motorfilter verstopft ist und ausgetauscht werden muss.
• Prüfen Sie, ob die Düse verstopft ist und gereinigt werden muss.
• Prüfen Sie, ob der Schlauch verstopft ist, indem Sie ihn vorsichtig zusammendrücken. Seien Sie
jedoch vorsichtig, falls die Verstopfung im Schlauch durch Glas oder Nadeln verursacht wurde.
Hinweis: Die Gewährleistung deckt keine Schäden am Schlauch ab, die durch dessen Reinigung
verursacht wurden.
Wasser wurde in
den Staubsauger
eingesaugt
Es ist erforderlich, den Motor von einem autorisierten AEG-Kundendienst auswechseln zu lassen.
Schäden am Motor, die durch eingedrungenes Wasser verursacht wurden, sind nicht durch die
Garantie abgedeckt.
Bei weiteren Problemen wenden Sie sich an den autorisierten AEG-Kundendienst.
11

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne
auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf
also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer
kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren
Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile,
Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere
Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Hinweise zum Recycling
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst
geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät
des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie
das neue Gerät er-füllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche
von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf
Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind
(kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro
Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät
dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und
Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den
oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und
Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore
und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für
12

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pichten als Endnutzer
Hinweise zum Recycling
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten
in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine
Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues
Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von
Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die
Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der
Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos
zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes abhängig gemacht werden.
13

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
A.
I.
G.
E.
F.
K.
B.
D.
C.
H.
J.
O.
P.
N.
L.
14

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
BEFORE STARTING
Read this manual carefully.
Check that all parts described are included.
Pay special attention to the safety precautions.
DESCRIPTION OF CLEAN 6000 VACUUM CLEANER
A. Display with rotary knob manual control
B. Exhaust filter
C. Parking slots
D. Power cord
E. Motor filter
F. Motor filter holder
G. s-bag®
H. s-bag® holder
I. Dust compartment cover
J. 3in1 tool
K. Hose
L. Handle
M. Telescopic tube
N. Parking clip
O. PrecisionFlow nozzle
P. Upholstery nozzle
15

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
Safety requirement and warning
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
WARNING: Turbo nozzles* have a rotating brush in which parts may
become entrapped. Please use them with caution and only on intended
surfaces. Please turn the vacuum cleaner off before removing entrapped
parts or cleaning the brush. The Turbo nozzle is not suitable for carpets
with deep piles and long fringes, anti-slip carpets like door mats or water
resistant carpets.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by children without
supervision.
Always disconnect the plug from the mains before cleaning or maintaining
the appliance.
Never use the vacuum cleaner without its filters.
Always use original s-bag® dust bags suitable for this particular vacuum
cleaner. Damages caused to the cleaner by incorrect use of none-original
dust bags is not covered by the warranty.
Caution
This appliance contains electrical connections:
• Never vacuum any liquid
• Do not immerse in any liquid for cleaning
• The hose should be checked regularly and must not be used if damaged.
The above can cause serious damage to the motor, which is not covered
by the warranty. This vacuum cleaner is for domestic use only.
Never use vacuum cleaner
• Close to fl ammable gases, etc.
• On sharp objects
• On hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.
• On fi ne dust, for instance plaster, concrete, flour.
Power cord precautions
• Never use the vacuum cleaner if the cord is damaged.
16

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
• If the cord is damaged, it must be replaced only by an authorized AEG
service centre in order to avoid a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s
cord is not covered by the warranty.
• Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord. All servicing and
repairs must be performed by an authorized AEG service centre. Store the
vacuum cleaner in a dry place.
Consumer information and sustainability policy
AEG declines all responsibility for all damages arising from any improper
use of the appliance or in cases of tampering with the appliance. For more
details of warranty and consumers’ contacts see the Warranty Booklet in
the packaging.
If you have any comments on the cleaner or the Operating Instructions
Sustainability policy
This product is designed with the environment in mind. All plastic parts
are marked for recycling purposes.
For details see our website: www.aeg-home.com.
The packaging material is chosen to be environmentally friendly and can
be recycled.
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the environment and human health
and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol with the household waste. Return
the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
17

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
HOW TO USE THE VACUUM CLEANER
PARKING POSITIONS
STARTSTOP THE VACUUM CLEANER
AND ADJUST SUCTION POWER
Open the dust compartment cover. Check
that the dust bag (s-bag®) is in place.
Use parking position underneath (A) to
carry and store the cleaner. At the back (B)
when you pause (save your back).
Insert the hose into the cleaner (to remove
it, press the lock buttons and pull). Insert
the hose into the hose handle until the lock
button clicks (to release it, press the lock
button and pull).
Attach the telescopic tube to the nozzle.
Attach the telescopic tube to the hose
handle (to remove it, press the lock button
and pull). Adjust the telescopic tube by
holding the lock with one hand and pulling
the handle with the other hand.
Pull out the power cord and plug it into the
mains. Press the ON/OFF button to turn the
cleaner on/o.
Adjust suction power. Turn the rotary knob
on the cleaner or use the air valve on the
handle.*
After cleaning, push the REWIND button to
rewind the cable.
18

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
REPLACING THE DUSTBAG, SBAG®
The dust bag, s-bag®, must be replaced
at the latest when the indicator window is
completely red. Read with the nozzle lifted
up.
NB: Always change the s-bag® when
s-bag® indicator is illuminated even if the
s-bag® is not full (it may be blocked) and
after using carpet cleaning powder. For
best possible performance, use the Ultra
Long Performance bag which is especially
developed for your cleaner. Other synthetic
s-bag®s can also be used. Do not use paper
dust bags! www.s-bag®.com
Pushing and lifting the OPEN button to
open the dust compartment. Lift the handle
to remove the s-bag® with holder.
A. Pull the cardboard to remove the s-bag®
from the insert. This automatically seals the
s-bag® and prevents dust leaking out.
B. Insert a new s-bag® by pushing the
cardboard right into the end of the groove
in the insert.
Close the lid. If the s-bag® is not properly
placed or is missing, the lid will not close.
Replace/clean the exhaust filter at every fifth
replacement of the dust bag (s-bag®). Use
AEG original filters: (AEF12, AFS1W) . Lift out
the filter and check the color of the frame:
Green: Must be replaced by a new filter (non-
washable filter). Blue: Replace with a new filter
or clean it.
REPLACING THE FILTERS
A. B.
19

DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
DE
GB
ES
PT
FR
NL
IT
Rinse the inside (dirty side) in lukewarm tap
water. Tap the filter frame to remove the water.
Repeat the process four times. (**washable
filter only)
NB: Do not use cleaning agents. Avoid
touching the filter surface. Let the filter dry
completely (min. 24 h in room temperature)
before putting back! Change the washable
filter at least once a year or when it is very
dirty or damaged. After replacing the filter,
close the dust compartment lid until it is
clicked back into place.
Replace the motor filter (AEF54) when dirty
or after every 5th s-bag®. Push the filter
holder down and pull it out. Exchange the
filter and close the lid.
VACUUMING WITH THE UNIVERSAL
NOZZLE
CLEANING THE UNIVERSAL NOZZLE
Change nozzle setting with the pedal. Icon
illustrates recommended floor type.
Disconnect the nozzle from the tube. Clean
with the hose handle.
AEG reserves the right to change products, information and specifications without notice.
20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other AEG Vacuum Cleaner manuals

AEG
AEG EL4040A User manual

AEG
AEG CX7 X FLEXIBILITY 10,8V Li-21 User manual

AEG
AEG CX8 X POWER User manual

AEG
AEG SMART 300 User manual

AEG
AEG Liliput User manual

AEG
AEG PRO User manual

AEG
AEG LX9 X PRECISION User manual

AEG
AEG VAMPYR CE Series User manual

AEG
AEG X FORCE VX6 User manual

AEG
AEG AP 250 ECP User manual

AEG
AEG ergorapido 2in1 User manual

AEG
AEG UltraFlex User manual

AEG
AEG Classic Silence OKO User manual

AEG
AEG ultraone mini User manual

AEG
AEG Liliput User manual

AEG
AEG Vampyr 5 Compact Series User manual

AEG
AEG LX5-2-2SW User manual

AEG
AEG VAMPYRETTE 314 User manual

AEG
AEG AP 2-200 ELCP User manual

AEG
AEG X PERFORMANCE RX7 User manual