AEG UltraSilencer OKO User manual


Wenn wir unser Zuhause optimieren, dann sind wir stets auf der Suche nach dem Besten,
der
besten Gestaltung und besten Zweckmäßigkeit. Wir wissen auch, dass wir dabei die Umwelt
berücksichtigen müssen. Electrolux hat sich zum Ziel gesetzt, das allgemeine Bewusstsein für die
Vorteile einer umweltbewussten Ausstattung zu schärfen – Vorteile sowohl für uns selbst, als auch
für unseren Planeten. Das ist unsere „Grüne Mission”.
Im Rahmen unserer Arbeit beauftragen wir sowohl Wissenschaftler als auch Fachfremde (nämlich
unsere Kunden), mit uns zusammen bestimmten Anliegen auf den Grund zu gehen, beispielsweise
dem Einsatz neuer Materialien und der Energieeinsparung. Diese Herausforderungen motivieren
uns natürlich auf unserem Gebiet stets Vorreiter zu sein. Wir hoffen aber auch, dass unsere Arbeit
sowohl die Industrie, als auch zukünftige Generationen dazu anregt, verantwortungsbewusst und
nachhaltig zu handeln.
Durch die Wahl eines Produktes der Electrolux Green Linie schließen auch Sie sich
unserem
Streben nach neuen, modernen Standards an – für Ihr Zuhause und unsere Welt.
Cecilia Nord
Vice President – Floor Care Environmental and Sustainability Affairs
Electrolux auf
grüner Mission

Was macht Electrolux Staubsauger zu umweltfreundlichen
Staubsaugern? Allem voran werden sie zu Teilen aus recyceltem
Kunststoff hergestellt. Was manch einer als Müll betrachtet, sehen
wir als wertvollen Rohstoff. Diese Herangehensweise spart einerseits
Ressourcen und macht sich Plastikabfall zu Nutze, anstatt ihn auf
dem Müll zu deponieren.
Täglich besteht unsere Arbeit darin, Lösungsvorschläge eingehend
zu prüfen, um genau abwägen zu können, worauf wir unsere
Bemühungen und unsere Energie verwenden. In der Produktion
findet sich mit das größte Optimierungspotential, nämlich durch
die Reduzierung von Ausgangsmaterial, in einfachen Worten – wir
verwenden weniger neue Kunststoffe. Electrolux ist stets darum
bemüht, Ausgangsmaterial einzusparen, u.a. durch die Verwendung
von recyceltem Kunststoff.
Bei der Entwicklung unserer Staubsauger haben wir immer
deren gesamte Lebensdauer im Hinterkopf. Demnach ist auch die
Verpackung aus recyceltem Material. Wenn dann der Staubsauger
schließlich ersetzt wird, sind 92% davon recyclingfähig. Darüber
hinaus verwenden wir so wenig PVC Kunststoff wie möglich; eines
unserer Modelle wurde bereits gänzlich ohne PVC hergestellt.
EINIGE UNSERER HOCHWERTIGSTEN STAUBSAU-
GER BESTEHEN GEWISSERMASSEN AUS MÜLL
Kunststoff ist zweifelsohne ein Material mit vielen Vorteilen.
Aufgrund seiner verhältnismäßig niedrigen Kosten, der einfachen
Verarbeitung und vielseitigen Verwendbarkeit, wird es für eine breite
Palette an Produkten verwendet, von Büroklammern bis hin zu
Raumschiffen. Wenn Kunststoff aber falsch entsorgt wird, kann das
verheerende Folgen für die Umwelt haben. Kunststoffe sind lange
Recyceltes
Material
haltbar und sehr widerstandsfähig. Der beste Weg, um zu verhindern,
dass sich die Lage noch mehr verschlimmert, ist es, weniger Kunststoff
zu verwenden und so viel wie möglich zu recyceln.
RECYCELN SIE KUNSTSTOFF AUS UNGEAHNTEN
QUELLEN
Jeder hat etwas davon, wenn wir unsere Electrolux Green
Staubsauger aus recyceltem Kunststoff herstellen. Wir bekommen
das Rohmaterial für unsere Produkte, verringern zudem gleichzeitig
die Nachfrage nach Rohöl, und die Welt wird somit um Einiges
leichter an Plastikmüll. Und Sie können auch davon profitieren. Die
Kunststoffe, die wir benötigen, finden sich in alten Gartenmöbeln,
Computern, großem Plastikspielzeug und auch in Geräten, wie Fönen,
Wasserkochern und Kaffeemaschinen. Denn wir interessieren uns für
all die Gegenstände, die Sie nicht mehr brauchen. Werden Sie ihre
ungenutzten Geräte getrost los und lassen Sie sie als Staubsauger
wiederauferstehen; sie brauchen sie lediglich im nächsten
Recyclinghof abgeben.
Grüne Fakten: Jeder Electrolux Green Staub-
sauger spart während seiner Herstellung rund
zwei Liter Rohöl und 80 Liter Frischwasser. Es
wird dabei 90% weniger Energie verbraucht,
als bei der Verarbeitung von neuem Kunststoff
nötig wäre.
Grüne Fakten: Jeder Electrolux Green Staub-
sauger spart während seiner Herstellung rund
zwei Liter Rohöl und 80 Liter Frischwasser. Es
wird dabei 90% weniger Energie verbraucht,
als bei der Verarbeitung von neuem Kunststoff
nötig wäre.

RADIKAL REDUZIERTER ENERGIEVERBRAUCH
Die Untersuchungen, die wir bezüglich der Lebensdauer von
Staubsaugern gemacht haben, zeigen, dass ein Drittel der
Umweltschäden durch den Umgang und die Verarbeitung
zustandekommen. Nur weniger als drei Prozent sind auf
den Transport zurückzuführen. Der Rest entsteht durch den
Energieverbrauch des Staubsaugers bei Benutzung. Deswegen
bemühen wir uns stets, den Energieverbrauch unserer Staubsauger
gering zu halten. Bei den Electrolux Green Staubsaugern wird dieses
Bestreben besonders deutlich. Abhängig vom jeweiligen Modell
können sie bis zu 50% an Energie einsparen, verglichen mit einem
durchschnittlichen 2000 Watt Staubsauger, und erzielen mindestens
ein ebenso gutes Ergebnis.
FÜR EIN SAUBERERES ZUHAUSE UND EINE
GRÜNERE WELT
Ist es nicht ein gutes Gefühl wenn man den Staubsauger aus dem
Schrank holt und weiß, dass man sich auf ein einwandfreies Resultat
freuen kann? Electrolux Green Staubsauger bieten beste Leistung,
sie sind effizient, leise, einfach in der Handhabung und zu verstauen,
kurz gesagt – sie bieten alles, was von den hochwertigsten Staubsau-
gern zu erwarten ist. Und sie sind umweltfreundlich. Unsere Herange-
hensweise bei der Herstellung von grünen Staubsaugern ist simpel: In
Sachen Reinigungsleistung gehen wir keine Kompromisse ein.
Energie
sparen
SOGAR DER BEUTEL IST GRÜN
Wenn man ein Modell besitzt, für das man Staubsaugerbeutel
benötigt, kann man in den meisten Supermärkten beim Kauf des
Beutels der Umwelt zuliebe handeln. Der Staubsaugerbeutel S-Bag
Green stellt sicher, dass die Leistung des Staubsaugers gleichbleibend
hoch ist, wobei zugleich aber die Umweltschäden erheblich gesenkt
werden. Der Beutel wird aus Mais hergestellt, wobei bis zu 65%
weniger Rohöl verwendet wird, und führt der Atmosphäre 68%
weniger Treibhausgase zu als herkömmliche Materialien aus
Kunststoff.
Grüne Fakten: Eines der Modelle aus un-
serer Green Produktpalette braucht nur die
Hälfte der Energie, die ein durchschnittlicher
2000 Watt Staubsauger benötigt. Würde
man zehn Jahre lang jede Woche eine Stunde
lang staubsaugen, hätte man damit genug
Energie zusammengespart, um eine 60 Watt
Lampe 234 Tage lang Tag und Nacht brennen
zu lassen. In anderen Worten: Sie würden die
CO2-Emissionen um 294 kg reduzieren.
Grüne Fakten: Eines der Modelle aus un-
serer Green Produktpalette braucht nur die
Hälfte der Energie, die ein durchschnittlicher
2000 Watt Staubsauger benötigt. Würde
man zehn Jahre lang jede Woche eine Stunde
lang staubsaugen, hätte man damit genug
Energie zusammengespart, um eine 60 Watt
Lampe 234 Tage lang Tag und Nacht brennen
zu lassen. In anderen Worten: Sie würden die
CO2-Emissionen um 294 kg reduzieren.

Wollen Sie eine sauberere Welt? Dann fangen Sie bei sich zuhause an.
Um die Welt ein wenig zu verbessern, zählen all die kleinen, grünen
Schritte, die jeder tagtäglich unternehmen kann.
Abgesehen von der Entscheidung für einen grünen Staubsauger
gibt es Vieles, was Sie tun können, um sich ein grüneres Zuhause
zu schaffen. Im Folgenden finden Sie einige Anhaltspunkte, die
dazu beitragen können, Ihr Leben und Ihr Zuhause ein Stück
umweltfreundlicher zu machen.
•Meist ist es nicht notwendig, Ihre Geräte auf höchster Stufe laufen
zu lassen. Ein Staubsauger, beispielsweise, reinigt nicht unbedingt
besser auf bestimmten Oberflächen, wenn er statt auf mittlerer Stufe
auf höchster läuft.
•Es spart auf Dauer überraschend viel Energie, wenn Fernseher
oder andere technische Geräte ausgeschaltet werden, anstatt sie im
Stand-By-Modus zu lassen.
•Wenn Sie in einer eher kalten Gegend leben, empfiehlt es sich, die
Innentemperatur lediglich um ein bis zwei Grad zu reduzieren. Damit
wird ein Vielfaches an Energie gespart.
•Steigen Sie auf Energiesparlampen um und lassen Sie kein Licht
brennen, wenn es nicht gebraucht wird.
•Finden Sie heraus, nach welchem System in Ihrer Region recycelt
wird. Finden Sie eine praktische und einfache Lösung mit separaten
Abfallbehältern für die Mülltrennung, die gut im Alltag angewendet
werden kann. Recyceln spart Energie und wertvolle Ressourcen.
Sie können
mehr tun
•Wassersparende Hähne sind äußerst effizient. Man kann auch
Wasser sparen, indem man es nicht unnötig laufen lässt.
•Entscheiden Sie sich für Wasch- und Spülmittel mit dem Öko-
Siegel. Das trägt dazu bei, Chemikalien zu reduzieren, die der Natur
schaden. Werfen Sie keine Chemikalien in die Toilette oder den
Abfallbehälter – finden Sie heraus, wo man diese sicher entsorgt.
NATÜRLICH WASCHEN WIR AUCH GRÜN
– STEIGEN SIE UM AUF UNSERE GRÜNEN
GROSSGERÄTE
Getreu unserer Firmenphilosophie, Gegenstände aus dem alltäglichen
Gebrauch ein wenig grüner zu machen, haben wir nicht nur
umweltfreundliche Staubsauger. Wir haben auch Küchengeräte und
Waschmaschinen im Angebot, die ihren Teil zu einer grüneren Welt
beitragen. Untersuchungen haben ergeben, dass sich die jährlichen
CO2-Emissionen um 22 Mio. Tonnen verringern würden, wenn
jeder Europäer seine zehn Jahre alten Hausgeräte auf moderne,
energiesparende Modelle umrüsten würde. Aus diesem Grund umfasst
unser Angebot energie- und wasser-sparende Waschmaschinen und
Wäschetrockner. Am meisten Energie spart man aber wenn man alte
Kühlschränke und Gefrierschränke durch neue ersetzt, denn diese
sind schließlich 365 Tage rund um die Uhr in Betrieb. Um mehr über
unsere grüne Produktpalette herauszufinden, besuchen Sie uns auf
www.electrolux.com


Thank you for choosing an AEG UltraSilencer vacuum
cleaner. This user manual describes all UltraSilencer models.
Some of the accessories/features may not apply to your
specific model. In order to ensure the best results, always
use original AEG accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
English
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen AEG
UltraSilencer-Staubsauger entschieden haben. Diese
Bedienungsanleitung beschreibt alle UltraSilencer-Modelle.
Bestimmte Zubehörteile/Funktionen beziehen sich mögli-
cherweise nicht auf Ihr Modell. Um bestmögliche Ergebnisse
zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das Original-AEG-
Zubehör verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger
entwickelt wurde.
Deutsch

1.
2.
9.
8.
5.
3.
13.
12.
11.
14.
15.
16.
10.
4.6.7.
17.
18.
19.
24.
25.
20.
22.
21.
23.
26.
27.
FILTER S-BAG
FILTER
REMOTE
S-BAG
CONTROL
2

1.
2.
9.
8.
5.
3.
13.
12.
11.
14.
15.
16.
10.
4.6.7.
17.
18.
19.
24.
25.
20.
22.
21.
23.
26.
27.
FILTER S-BAG
FILTER
REMOTE
S-BAG
CONTROL
3
Vorbereitungen
• PackenSiedasUltraSilencer-ModellunddasAeroPro-Systemaus,undprüfenSie,ob
alleZubehörteileenthaltensind*.
• DasAeroPro-SystembestehtausSchlauch,Gri,RohrundDüse,diejeweilsspeziell
fürIhrUltraSilencer-Modellentwickeltwurden.
• LesenSiedieBedienungsanleitungsorgfältigdurch.
• BeachtenSiedabeibesondersdasKapitelmitdenSicherheitshinweisen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem AEG UltraSilencer!
Inhaltsverzeichnis:
VerwendungdesStaubsaugers.....................................................4-5
TippszumErzielenbesterReinigungsergebnisse ...................................6-7
AustauschenderFilter..............................................................8-9
ReinigenderAeroPro-DüseundBatteriewechseldesFernbediengris............10 -11
Fehlersuche.........................................................................12
Sicherheitshinweise.................................................................13
VerbraucherinformationenundNachhaltigkeitsgrundsätze..........................13
Beschreibung Ihres UltraSilencer:
1 Anzeige(sieheuntenVersionsliste)
2 AbdeckungdesAbluftlters
3 Abluftlter
4 Parkaufnahme
5 Netzkabel
6 Motorlter
7 Motorlterhalterung
8 S-bag®
9 S-bag®Halter
10 AbdeckungfürStaubbeutelfach
11 Zubehör-Clip
12 AeroPro3in1-Düse
13 AeroPro-Schlauch
14 AeroPro-Gri(sieheangegebeneVersionenweiterunten)
15 AeroPro-Teleskoprohr
16 Park-Clip
17 AnzeigebeiModellenmitmanuellerSteuerung*
18 AnzeigebeiModellenmitPlus-Minus-Steuerung*
19 AnzeigenurbeiModellenmitFernsteuerung*
20 AeroProClassic-Gri*
21 AeroProErgo-Gri*
22 AeroPro-Fernsteuergri*
23 AeroPro-FernsteuergrifürMotordüse*
24 AeroPro-Düse
25 AeroPro-MotorbürstePowerBrush*
26 AeroPro-Turbobürste*
27 AeroProParketto-Düse*
* Zubehör kann je nach Modell variieren.
DeutschEnglish
InhaltContent
Before starting
• UnpackyourUltraSilencermodelandtheAeroProsystemandcheckthatallacces-
soriesareincluded*.
• TheAeroProsystemincludesahose,handle,tubeandnozzlespecicallydesigned
foryourUltraSilencermodel.
• Readtheusermanualcarefully.
• PayspecialattentiontotheSafetyadvicechapter.
Enjoy your AEG UltraSilencer !
Table of contents:
Howtousethevacuumcleaner......................................................4-5
Tipsonhowtogetthebestresults...................................................6-7
Replacingthelters .................................................................8-9
CleaningtheAeroPronozzleandchangingthebatteryinremotehandle ..........10 -11
Troubleshooting......................................................................12
Safetyadvice.........................................................................13
Consumerinformationandsustainabilitypolicy ......................................13
Description of your UltraSilencer :
1 Display(seethespeciedversionslater)
2 Exhaustlterlid
3 Exhaustlter
4 Parkingslot
5 Powercord
6 Motorlter
7 Motorlterholder
8 S-bag®
9 S-bag®holder
10 Dustcompartmentcover
11 Accessoryclip
12 AeroPro3in1nozzle
13 AeroProhose
14 AeroProhandle(seethespeciedversionslater)
15 AeroProtelescopictube
16 Parkingclip
17 Displayformodelswithmanualcontrol*
18 Displayformodelswith+-control*
19 Displayformodelswithremotecontrol*
20 AeroProClassichandle*
21 AeroProErgohandle*
22 AeroProRemoteControlhandle*
23 AeroProRemoteControlhandleformotorizednozzle*
24 AeroPronozzle
25 AeroProPowerBrushmotorizednozzle*
26 AeroProTurboBrushnozzle*
27 AeroProParkettonozzle*
* Accessories may vary from model to model.

Click
Click
FILTER S-BAG
FILTER S-BAG
FILTER S-BAG
4
Openthedustcompartmentcover.
Check that the s-bag® is in place.
Attach the telescopic tube to the hose handle (to
removeit,pressthelockbuttonandpullthehosehandle
out).
Adjust the telescopic tubebyholdingthelockwithone
handandpullingthehandlewiththeotherhand.
Pull out the power cord and plug it into the mains.
Insert the hose (toremoveit,pressthelockbuttonsand
pullthehoseout).
Insertthehoseintothehosehandleuntilthecatches
clicktoengage(pressthecatchestoreleasethehose).
Attach the telescopic tube to the oor nozzle(to
removeit,pressthelockbuttonandpullthenozzleo).
Howtousethevacuumcleaner
Staubfachabdeckungönen.
Prüfen, ob der s-bag® richtig eingelegt ist.
Den Schlauch einsetzen(zumAbnehmenVerriege-
lungsknöpfedrückenundSchlauchherausziehen).
SchlauchindenSchlauchgrieinführen,bisVerriegelung
einrastet.ZurFreigabedesSchlauchesVerriegelungdrü-
cken.
Teleskoprohr an Bodendüse anbringen (zumAb-
nehmendenVerriegelungsknopfdrückenundDüse
abziehen).
Teleskoprohr auf Schlauchgri stecken (zumAbneh-
mendenVerriegelungsknopfdrückenundSchlauchgri
herausziehen).
Teleskoprohr anpassen,indemSiemiteinerHandden
VerriegelungsknopfdrückenundmitderanderenHand
amGrizie-hen.
Stromkabel herausziehen und in Steckdose stecken.
/VerwendungdesStaubsaugers

Click
Click
FILTER S-BAG
FILTER S-BAG
FILTER S-BAG
5
Switch on/o the vacuum cleanerbypushingtheON/
OFFbutton.
Adjust suction power. Models with remote control.To
regulatemanuallypress”–”button(minimum)or
”+”button(maximum)
Models with remote control and Aeropro motorized
nozzle. Toturnthemotorizednozzleonando,press
BRUSHbuttononthehandle.
Aftervacuuming rewind the cable by pushing the RE-
WIND button.
Models with remote control canalsobeoperatedby
theON/OFFbuttononthehandle.
Adjust suction power. (depending on model).
Saugleistung einstellen. (modellabhängig)
Howtousethevacuumcleaner
Saugleistung einstellen. (Modelle mit Fernbedie-
nung.)
ManuellesEinstellendurchDrückenderTaste„–“(Mini-
mum)oder„+“(Maximum)
Modelle mit Fernbedienung und AeroPro-Motordüse
Power Brush. ZumEin-undAusschaltenderMotordüse
dieBÜRSTEN-TasteamGridrücken.
NachdemStaubsaugendas Stromkabel durch Betäti-
gen der AUFROLL-Taste aufwickeln.
Zum Ein- und AusschaltendesStaubsaugersdenEIN/
AUS-Schalterdrücken.
Modelle mit Fernbedienungkönnenauchmitder
0/1-Taste(EIN/AUS)desGrisbedientwerden.
Usethesuctioncontrolonthe
handletoquicklyreducethe
airow
MitdemSaugleistungsregler
amGrilässtsichderLuft-
stromschnellregulieren.
Usetheslideronthecleanerto
adjustsuctionpower.
SchieberegleramStaubsauger
zumEinstellenderSauglei-
stungverwenden.
Usethe+or–rockerbuttonon
thecleanertoadjustsuction
power.
Wippschalter+oder–am
StaubsaugerzumEinstellender
Saugleistungverwenden.
/VerwendungdesStaubsaugers

FILTER S-B AG
REMOTE CONTROL
3in1 3in1
FILTER S-BAG
FILTER S-BAG
6
Models with manual regulation:
Modelle mit manueller Regelung:
Models with digital display:
Modelle mit Digitalanzeige:
Curtains
Delicate carpets Rugs Hard oors
Bookshelves, upholstery, crevice, corners
Brushesup Brushesup BrushesdownMotorizednozzlegivesthebestdust
pick-upanddeepcleaningofcarpets
throughtherotatingbrushroller
agitatingthecarpet.Donotleave
themotorizednozzlestationarywith
brushrolleron.
Brushrolleronoroaspreferred.
BürstenrollejenachWunschein-
oderausgefahren.
Tipsonhowtogetthebestresults
Vorhänge Bücherregale, Polster, Fugen, Ecken
Empndliche Teppiche
Vorleger Hartböden
Borsteneingezogen
Borsteneingezogen
Use Turbo nozzle
(dependingonmodel.)
Use Hard oor nozzle
(dependingonmodel.)
Turbodüse verwenden
(modellabhängig).
Düse für Hartböden verwenden
(modellabhängig).
Borstenausgefahren
Attention:onfurrugs,rugswithlong
fringesordeeppileexceeding 15
mm the motorized nozzle should
have the brush roller o.Press
BRUSHbuttontoturnthebrush
rollero.
Achtung:aufFellvorlegern,Vorlegern
mitlangenFransenoderFlorhöhen
über15mmsolltebeiderMotordüse
dieBürstenrolleausgeschaltetwer-
den.ZumAusschaltenderBürstenrol-
ledieBÜRSTEN-Tastedrücken.
DieMotordüsegewährleistet dank dermecha-
nischenBewegungdurchdierotierendeBür-
stenrollediebestmögliche Staubaufnahme
undTiefenreinigungvonTeppichen.Lassen
SiedieMotordüsenichtaneiner Stellestehen,
wenndieBürstenrolle ausgefahren ist.
Seethereferencenumbers
belowtondanoptimal
performance.
(1=MIN;5=MAX)
SieheuntenstehendeNum-
mernangabenzurErmitt-
lungderoptimalenLeistung.
(1=MIN;5=MAX)
Followthenumbersforop-
timalperformance.
FüroptimaleLeistungden
Nummernangabenfolgen.
/TippsfürbesteErgebnisse

FILTER S-B AG
REMOTE CONTROL
3in1 3in1
FILTER S-BAG
FILTER S-BAG
7
A practical parking position (and at
the same time a backsaving feature)
when you pause during cleaning.
Eine praktische Parkposition (und
gleichzeitig ein rückenschonendes
Leistungsmerkmal) für Pausen wäh-
rend des Staubsaugens.
A parking position which makes it
easy to carry and store the vacuum
cleaner
Parkposition zum leichteren Tra-
gen und für die Aufbewahrung des
Staubsaugers.
Models with digital display:
Change the dust bagwhenthes-bag®
indicatorisilluminated.
Models with digital display:
Replace/clean*theexhaustlterwhen
the“lter”indicatorisilluminated.
Modelle mit Digitalanzeige: Staubbeu-
telwechseln,wenndies-bag®-Anzeige
leuchtet.
Modelle mit Digitalanzeige:
Abluftlterersetzen/reinigen*wenndie
Anzeige“Filter“leuchtet.
Models with mechanical indicator:
Thedustbag,s-bag®,mustbereplaced
atthelatestwhentheindicatorwindow
iscompletelyred.Readwiththenozzle
liftedup.
Models with mechanical
suction power control:
Replace/clean*theexhaustlterat
every5threplacementofthedust
bag,s-bag®
Modelle mit mechanischer Anzeige:
DerStaubbeutel,s-bag®,mussspäte-
stensgewechseltwerden,wenndasAn-
zeigefenstervollständigrotist.Ablesen,
wenndieDüseangehobenist.
Modelle mit mechanischer Sauglei-
stungsregelung: Abluftlterbei
jedemfünftenWechseldess-bag®-
Staubbeutelswechseln/reinigen*
Tipsonhowtogetthebestresults
Indicatorsonthecleaner–changingdustbag Indicatorsonthecleaner–changingexhaustfilter
* Washable lters only
/TippsfürbesteErgebnisse
AnzeigenamStaubsauger–Staubbeutelwechsel AnzeigenamStaubsauger–Abluftlterwechsel
* Nur auswaschbare Filter

®
®
A B
8
Open the dust compartment cover. Lift out the s-bag® holder. A Pullthecardboardtoremovethes-bag®fromthein-
sert.Thisautomaticallysealsthes-bag®andprevents
dustleakingout.
A ZumHerausnehmenausdemEinsatzdens-bag®-
StaubbeutelamKartonhalterziehen.Dadurchwird
ders-bag®automatischversiegelt,undeskannkein
Staubnachaußengelangen.
Placethedustbagholderbackintothedust
compartmentandclosethelid.
Replacingthedustbag,s-bag®
Alwayschangethes-bag®whentheindicatorsignal
isilluminatedevenifthes-bag®isnotfull(itmaybe
blocked)andafterusingcarpetcleaningpowder.Use
onlyAEGoriginalsynthetics-bag®.
www.s-bag.com
Staubfachabdeckung önen. Halter für s-bag® herausnehmen. B Insertanews-bag®bypushingthecardboardright
intotheendofthegrooveintheinsert.
B Neuens-bag®-Staubbeuteleinsetzen,indemderKarton-
halterindasEndederFührungimEinsatzgedrücktwird.
BeiAueuchtenderAnzeigedens-bag®auchaus-
tauschen,wennernichtvollerscheint(eristmög-
licherweiseverstopft).NachdemAufsaugenvon
Teppichreinigungspulverdens-bag®immeraustau-
schen.NuroriginalAEGSynthetics-bag®-Staubbeutel
verwenden.
www.s-bag.com
StaubbeutelhalterwiederindasStaubfacheinsetzen
undAbdeckungschließen.
/AustauschendesStaubbeutels,s-bag®
Motorlter bei Verschmutzung oder nach jedem
fünften s-bag® wechseln. Filterhalterungnachunten
drückenundherausziehen.Filteraustauschenundden
Deckelschließen.

®
®
A B
9
UseAEGoriginallters:EFH12,EFH12W,EFH13W.Liftout
thelterandcheckthecoloroftheframe:
Bluecolored=Washable exhaust lter
Greencolored=Non washable exhaust lter
(itmustbereplacedbyanewone)
Open the lter lid bypushingthetwobuttonssimulta-
neouslyunderthehandle.
Whenthelterhasbeenreplaced,thelter lid can be
pushed backuntilthetwobuttonsclickin.
If the lter lid comes loose,restorebypositioningthe
twohingesatthebottomandpushthelterlidbackun-
tilbothdeleteofthetwobuttonsclickin.
Replace the motor filter when dirty or after every
5th s-bag®.Pushthefilterholderdownandpullitout.
Exchangethefilterandclosethelid.
Replacingtheexhaustfilter
Replacingthemotorfilter
NuroriginalAEG-Filterverwenden:EFH12,EFH12W,
EFH13W.
FilterherausnehmenunddieFarbedesRahmens
überprüfen:
Blau=Waschbarer Abluftlter
Grün=Nicht-waschbarer Abluftlter
(mussdurcheinenneuenFilterersetztwerden)
Cleaning the washable exhaust filter
Rinsetheinside(dirtyside)inlukewarmtapwater.Tap
thelterframetoremovethewater.Repeattheprocess
fourtimes.
Note: Do not use cleaning agents and avoid touching
the lter surface. Let the lter dry completely (min.12 h
In room temperature) before putting back !
We recommend to change the the washable lter also
at least once in a year or when it is very dirty or damaged.
Reinigen des waschbaren AbluftltersInnenseite
(schmutzigeSeite)unterießendemwarmemWasser
ausspülen.GegendenFilterrahmenklopfen,umdas
Wasserzuentfernen.VorgangvierMalwiederholen.
Hinweis: Keine Reinigungsmittel verwenden und die Filtero-
beräche nicht berühren. Filter vor dem Wiedereinsetzen
vollständig trocknen lassen (mind. 12 Std. bei Zim-
mertemperatur)! Wir empfehlen, den waschbaren Filters
ebenfalls mindestens einmal im Jahr bzw. bei sehr starker
Verschmutzung oder bei Beschädigung auszutauschen.
Filterabdeckung önen,indemSiegleichzeitigdiebei-
denKnöpfeunterdemGridrücken.
NachdemAustauschendesFilterskanndieFilterabde-
ckung zurückgedrückt werden,bisdiebeidenKnöpfe
einrasten.
Falls sich die Filterabdeckung löst,zumerneuten
BefestigendiebeidenScharniereanderUnterseitean-
setzenunddenFilterdeckelbiszumEinrastenderbeiden
Knöpfezurückdrücken.
Motorlter bei Verschmutzung oder nach jedem
fünften s-bag® wechseln.Filterhalterungnachunten
drückenundherausziehen.Filteraustauschenundden
Deckelschließen.
/AustauschendesAbluftlters
WechselndesMotorlters

10
CleaningtheMotorizednozzle
Always disconnect the nozzle before cleaning it. /
Disconnectthenozzlefromthetube.Usethehosehan-
dletocleanthenozzle.
If the wheels are stuck,cleanthembyremovingthe
wheelcapwithasmallscrewdriver.
Unscrewthewheelaxisandcleanallparts.Retin
reverseorder.
Open brush roll cover by pushing the latches.This
willfreethefrontwheelsforcleaning.
Pulloutthebrushrollandremoveentangledthreadsby
snippingthemawaywithscissors.Usethehosehandle
tocleanthenozzle.Retinreverseorder.
If the wheels are stuck,removethemcarefullybyusing
asmallscrewdriver.
CleaningAeropronozzles
DieDüsevomRohrabnehmen.MitdemSchlauchgriff
dieDüsereinigen.
Wenn die Räder blockiert sind,zumReinigendie
RadabdeckungmiteinemkleinenSchraubendreher
abhebeln.
DieRadachseabschraubenundalleTeilereinigen.
ZusammenbauinumgekehrterReihenfolge.
Abdeckung der Bürstenrolle durch Ziehen der Riegel
öffnen. DadurchwerdendievorderenRäderzum
Reinigenfreigegeben.
BürstenrolleherausziehenundverwickelteFädenmit
einerScheredurchschneidenundentfernen.Mitdem
SchlauchgriffdieDüsereinigen.Zusammenbauin
umgekehrterReihenfolge.
Wenn die Räder blockiert sind,diesevorsichtigmithil-
feeineskleinenSchraubendrehersabnehmen.
/ReinigenderAeroPro-Düse
/ReinigungderMotordüse
Düse vor dem Reinigen immer vom Stromnetz trennen!

11
Changingbatteryinremotehandle
CleaningtheTurbonozzle (certain models only)
Disconnectthenozzlefromthevacuumcleanertubeand
removeentangledthreads,etc.bysnippingthemaway
withscissors.Usethehosehandletocleanthenozzle.
Change battery whenlightindicatorisnotresponding
whenpressinganybutton.
UseonlybatteriestypeLITHIUMCR2032.Batteriesmust
beremovedfromtheappliancebeforeitisscrappedand
aretobedisposedofsafely.
RemotehandlewithmotorizednozzlesystemDO
NOThaveanybatteriesorlightindicator,soDONOTtry
toopenthemotorizedhandle.
Batterie wechseln, wenn Anzeigeleuchtenichtauf
DrückenderKnöpfereagiert.
NurBatteriendesTypsLITHIUMCR2032verwenden.Vor
demEntsorgendesGerätsdieBatterienentfernenund
sicherentsorgen.
DerFernbediengriffmitMotordüsensystembesitzt
KEINEBatterienundLeuchtanzeigen.DeshalbMotorgriff
NIEMALSöffnen
DüsevomStaubsaugerrohrentfernenundinderDüse
verwickelteFädenetc.zumEntfernenmiteinerSchere
durchschneiden.MitdemSchlauchgriffdieDüsereini-
gen.
/ReinigungderTurbobürste(nur bestimmte Modelle)
/AuswechselnderBatterieimFernbediengriff

12
The vacuum cleaner does not start
• Checkthatthecableisconnectedtothemains.
• Checkthattheplugandcablearenotdamaged.
• Checkforablownfuse.
• Checkifthebatteryindicatorlampresponds(certainmodelsonly).
The s-bag® indicator light is illuminated(onlyatspecicmodels)
• Checkifthes-bag®isfullorblocked.
• Ifyouhavealreadychangedthes-bag®,changethemotorlter.
The lter indicator light is illuminated(onlyatspecicmodels)
• Changetheexhaustlter
The cleaner stops
Thecleanermightbeoverheated:disconnectitfromthemains;checkifthenozzle,
tubeorhoseareblocked.Letthecleanercooldownfor30minutesbeforepluggingit
inagain.
Ifthecleanerstilldoesnotwork,contactanauthorizedAEGservicecentre.
Clearing the hose
Clearthehoseby“squeezing“it.However,becarefulincasetheobstructionhasbeen
causedbyglassorneedlescaughtinsidethehose.
Note: The warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it.
Water has been sucked into the vacuum cleaner
ItwillbenecessarytoreplacethemotoratanauthorizedAEGservicecentre.
Damagetothemotorcausedbythepenetrationofwaterisnotcoveredbythewar-
ranty.
Foranyfurtherproblems,contactanauthorizedAEGservicecentre.
Troubleshooting
Der Staubsauger startet nicht
• Prüfen,obdasNetzkabelandieNetzsteckdoseangeschlossenist.
• Prüfen,obderSteckerunddasKabelnichtbeschädigtsind.
• Prüfen,obeineSicherungdurchgebranntist.
• Prüfen,obBatterieanzeigereagiert(nurbestimmteModelle).
Die s-bag®-Anzeige leuchtet.(nur bei bestimmten Modellen)
• Prüfen,obs-bag®volloderblockiertist.
• FallsSiedens-bag®bereitsausgetauschthaben,denMotorlterwechseln.
Die Filteranzeige leuchtet(nur bei bestimmten Modellen)
• Abluftlteraustauschen
Der Staubsauger stoppt
Staubsaugeristmöglicherweiseüberhitzt:VomStromnetztrennen;Düse,Rohroder
SchlauchaufVerstopfungprüfen.VorerneuterVerwendungdenStaubsauger30Minu-
tenabkühlenlassen.
FallsderStaubsaugerdanachimmernochnichtfunktioniert,wendenSiesichanein
autorisiertesAEGKundendienstzentrum.
Schlauchverstopfung beseitigen
VerstopfungdesSchlauchsdurch”Massieren”lösen.Dabeijedochvorsichtigvorgehen,
fallsdieBlockierungdurch
durchGlasoderNadelnimSchlauchverursachtwurde.
Hinweis: Die Garantie deckt keinerlei durch Reinigung verursachte Schäden an den Schläu-
chen ab.
Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen.
Esistnotwendig,denMotorineinemautorisiertenAEG-Servicezentrumauszutauschen.
SchädenamMotor,diedurcheingedrungenesWasserverursachtwurden,werdennicht
durchdieGarantieabgedeckt.
FallsweitereProblemeauftreten,wendenSiesichaneinautorisiertesAEG-Servicezen-
trum.
Fehlersuche

13
Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledge,unless
theyaregivensupervisionorinstructionsconcerningtheuseoftheappliancebyaper-
sonresponsiblefortheirsafety.
Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
Alwaysdisconnecttheplugfromthemainsbeforecleaningormaintainingtheappli-
ance.
Neverusethevacuumcleanerwithoutitslters.
Caution
Thisappliancecontainselectricalconnections:
• Nevervacuumanyliquidsubstance
• Donotimmerseinanyliquidforcleaning
• Disconnecttheappliancefromthemainswhennotinuse
• Thehoseshouldbecheckedregularlyandmustnotbeusedifdamaged.
Theabovecancauseseriousdamagetothemotor,whichisnotcoveredbythewar-
ranty.
Never use the vacuum cleaner
• Closetoammablegases,etc.
• Onsharpobjects
• Onhotorcoldcinders,litcigarettebutts,etc.
• Onnedust,forinstanceplaster,concrete,our.
Power cord precautions
• Regularlycheckthattheplugandcordarenotdamaged.Neverusethevacuum
cleanerifthecordisdamaged.
• Ifthecordisdamaged,itmustbereplacedonlybyanauthorizedAEGservicecentre
inordertoavoidahazard.Damagetothevacuumcleaner’scordisnotcoveredby
thewarranty.
• Neverpullorliftthevacuumcleanerbythecord.
All servicing and repairs must be performed by an authorized AEG service centre. Store the
vacuum cleaner in a dry place.
SicherheitsanforderungundWarnung
Personen(einschließlichKindern)miteingeschränktenkörperlichen,sensorischenoder
geistigenFähigkeitenodermitfehlenderErfahrungundKenntnissendürfendieses
GerätnurunterAufsichtodernachAnleitungdurcheinefürihreSicherheitverantwort-
lichePersonbenutzen.
Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umzugewährleisten,dassdiesemitdemGerät
nichtspielen.
TrennenSiedasGerätvorReinigungs-oderWartungsarbeitenimmervomStromnetz.
BenutzenSiedenStaubsaugerniemalsohneFilter.
Vorsicht
DiesesGerätbesitztelektrischeVerbindungen:
• KeineFlüssigkeitenaufsaugen
• ZumReinigennichtinFlüssigkeittauchen
• GerätbeiNichtbenutzungimmervomStromnetztrennen
• DerSchlauchistregelmäßigzuüberprüfenunddarfbeiBeschädigungnichtbenutztwerden.
ObenGenannteskanndenMotorernsthaftbeschädigen.SolcheSchädensindnicht
durchdieGarantieabgedeckt.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
• InderNähevonbrennbarenGasenetc.
• FürscharfkantigeGegenstände
• FürheißeoderkalteAsche,brennendeZigarettenkippenetc.
• FürfeinenStaub,z.B.Gips,BetonoderMehl.
DerEinsatzdesStaubsaugersunterdenobengenanntenBedingungenkannzu
schwerenSchädenführen,diesesindnichtdurchdieGarantieleistungabgedeckt.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des Netzkabels
• SteckerundNetzkabelregelmäßigaufBeschädigungenüberprüfen.Staubsauger
niemalsbenutzen,wenndasNetzkabelbeschädigtist.
• WenndasNetzkabelbeschädigtist,musseszurVermeidungvonGefahrenvon
einemautorisiertenAEG-Servicezentrumausgetauschtwerden.SchädenamKabel
desStaubsaugerswerdenvonderGarantienichtabgedeckt.
• DenStaubsaugerniemalsamNetzkabelziehenoderhochheben.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom autorisierten AEG-Kundendienstdurch-
geführt werden. Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren.
Safetyrequirementandwarning
AEGdeclinesallresponsibilityforalldamagesarisingfromanyimproperuseoftheap-
plianceorincasesoftamperingwiththeappliance.Formoredetailsofwarrantyand
consumers’contactsseetheWarrantyBookletinthepackaging
Sustainability policy
Thisproductisdesignedwiththeenvironmentinmind.Allplasticpartsaremarkedfor
recyclingpurposes.Fordetailsseeourwebsite:www.aeg.com
Thepackagingmaterialischosentobeenvironmentallyfriendlyandcanberecycled.
Consumerinformationandsustainabilitypolicy VerbraucherinformationenundNachhaltigkeitsgrundsätze
AEGübernimmtkeineVerantwortungfürSchäden,diedurchdenunsachgemäßenEin-
satzdesGerätsoderunbefugtenEingriindenStaubsaugerentstehen.
WennSieFragenoderHinweisezumStaubsaugeroderzurBedienungsanleitunghaben
oderaberwennSiepraktischesZubehörbenötigen,sendenSieunsbitteeineE-Mailan
[email protected]oderrufenSieunsan,unsereKontaktdatenentnehmenSie
bittedembeiliegendenGarantieheft.
Nachhaltigkeitsgrundsätze
DiesesProduktwurdemitRücksichtaufdieUmwelthergestellt.AllePlastikteilesindfür
Recyclingzweckemarkiert.
EinzelheitendarüberndenSieaufunsererWebsite:www.aeg.de
DasVerpackungsmaterialwurdemitBlickaufUmweltfreundlichkeitausgewähltund
kannwiederverwertetwerden.

14
English
Thesymbol ontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproductmaynot
betreatedashouseholdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheapplicablecollection
pointfortherecyclingofelectricalandelectronicequipment.Byensuringthisproduct
isdisposedofcorrectly,youwillhelppreventpotentialnegativeconsequencesforthe
environmentandhumanhealth,whichcouldotherwisebecausedbyinappropriatewaste
handlingofthisproduct.Formoredetailedinformationaboutrecyclingofthisproduct,
pleasecontactyourlocalcityoffice,yourhouseholdwastedisposalserviceortheshop
whereyoupurchasedtheproduct.
Deutsch
DasSymbol aufdemProduktoderseinerVerpackungweistdaraufhin,dassdieses
ProduktnichtalsnormalerHaushaltsabfallzubehandelnist,sondernaneinemSammel-
punktfürdasRecyclingvonelektrischenundelektronischenGerätenabgegebenwerden
muss.DurchIhrenBeitragzumkorrektenEntsorgendiesesProduktsschützenSiedie
UmweltunddieGesundheitIhrerMitmenschen.UmweltundGesundheitwerdendurch
falschesEntsorgengefährdet.WeitereInformationenüberdasRecyclingdiesesProdukts
erhaltenSievonIhremRathaus,IhrerMüllabfuhroderdemGeschäft,indemSiedas
Produktgekaufthaben.
Table of contents
Other AEG Vacuum Cleaner manuals

AEG
AEG Electrolux CycloneXL ACX6206N User manual

AEG
AEG AP 2-200 ELCP User manual

AEG
AEG Liliout User manual

AEG
AEG Twin Technology User manual

AEG
AEG VAMPYR CE Series User manual

AEG
AEG AP 2-200 ELCP User manual

AEG
AEG AP 250 ECP User manual

AEG
AEG SMART 300 User manual

AEG
AEG VAMPYR 831i electronic User manual

AEG
AEG ergorapido 2in1 User manual
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Bissell
Bissell Hard Floor Expert 81L21 SERIES user guide

Makita
Makita DRC200 instruction manual

Panasonic
Panasonic MC-V5454 operating instructions

SNOWJOE
SNOWJOE Sunjoe 24V-WDV6000 Operator's manual

Panasonic
Panasonic MCUG383 - UPRIGHT VACUUM - MULTI LANGUAGE operating instructions

Kärcher
Kärcher T 7/1 manual