AeonAir WDH-945EL-1 User manual

ITEM # 0526013
DEHUMIDIFIER
MODEL # WDH-945EL-1
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number__________ Purchase Date__________
Printed in China(P.R.C)
1
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-855-900-1298, Monday - Thursday, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Friday, 8
a.m. - 5 p.m., EST.
TM
AeonAir.com
TM

TABLE OF CONTENTS
2
PACKAGE CONTENTS…………………………………………………………………….. 4
SAFETY INFORMATION…………………………………………………………...............5
CASTER INSTALLATION………………………………………………………..................5
CAUTIONS……………………………………………………………………......................6
OPERATING INSTRUCTIONS……………………………………………………………..7
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d) ………………………………………………......8
CARE AND MAINTENANCE……………………………………………..........................13
TROUBLESHOOTING……………………………………………...................................13
WARRANTY……………………………………………………………................………..14
AeonAir.com
TM
!"#$%&'(&)
1. Remove the bucket. 2. Remove the strip of tape that
covers the float switch inside the bucket. 3. Return the bucket to the unit.
Let unit stand upright for 30 minutes before
powering on.
Unit only reduces humidity when your set humidity is lower
the current room humidity level.
The TIMER MODE:
When unit is operating, it displays the current humidity. Press the TIMER
retfasdnoces the
When unit is off, press the TIMER button to set the machine to turn on
5
displaying the timer,
to turn off automatically, as per the below timer
4 hours 8 hours 12 hours Cancel Timer Setting
button to set the machine
timer,
automatically, as per the below timer setting table.
retfasdnoces
5
confirm the set timer.
41°F (5°C) to 89°F
(32°C).
This machine can automatically turn on/off depending
on your humidity (%RH) setting. Timer mode is to allow you to switch the
ON/OFF at your desired time if you so desire.
Very Humid
Recommended Setting
Very DryVery HumidVV
Recommended Setting
Very DryVV
RH=90% RH=30%RH=50%
timer.
Before first use:
Before operating:
Operation:
Recommended Operating Temperature Range:
than
unit
displaying
confirm the set
settings table. Timer "off " light will be ON,
room humidity and
Timer " on " light will be ON,
the display will display to turn on time and
the display will change back to current
TIMER SETTING
TABLE:
3
SPECIFICATIONS
Operating environment !"#$%&'#$()*+,%&+,-./
Fuse rating ( type ) 3.15A 250V (3N or 30T)
Schematic wiring diagram
0(The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
0(This appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervision if their physical,
sensory or mental capabilities prevent them from using it safely. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance. A damaged cord must be replaced with one supplied by the unit manufacturer and not be
repaired
AeonAir.com
TM
SPECIFICATIONS ...................................................................................................... 3
Schematic wiring diagram
Yellow
CN 1
NO
COM.
CN 3
HI LO
L
N
E
CN 4
CN 2
CN 1
FUSE
P3
N
OLP
3.15A 250VAC
Micro switch
BLUE
T.sensor
Control board
H.sensor
Blue
F/Motor
115V~60Hz
Black
White
Capacitor
Compressor
Red Red
Blue
White
Black
Capacitor
Black
White
P6
N
P4
N
P5
N
P1
N
P9 P10

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install
the product.
• Check available power supply and resolve any wiring problems BEFORE installation and
operation of this unit. All wiring must comply with local and national electrical codes and be
LQVWDOOHGE\DTXDOL¿HGHOHFWULFLDQ,I\RXKDYHDQ\TXHVWLRQVUHJDUGLQJWKHIROORZLQJLQVWUXFWLRQV
FRQWDFWDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQ
• This appliance draws 4.7 amps and may be used in any properly wired general purpose 15 amp
household grounded receptacle.
• For your safety and protection, this unit is grounded through the power cord plug when plugged
into a matching wall outlet. If you are not sure whether the wall outlets in your home are properly
JURXQGHGFRQVXOWDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQ
DANGER
• Do not leave this unit unattended in a space where people or animals that cannot react to
a failed unit are located. A failed unit can cause extreme overheating or death in such an
enclosed, unattended space.
WARNING
,PSURSHUFRQQHFWLRQRIWKHJURXQGLQJSOXJFDQUHVXOWLQULVNRI¿UHHOHFWULFVKRFNDQGRULQMXU\
WRSHUVRQVDVVRFLDWHGZLWKWKHDSSOLDQFH&KHFNZLWKDTXDOL¿HGVHUYLFHUHSUHVHQWDWLYHLILQ
doubt that the appliance is properly grounded.
• DO NOT USE PLUG ADAPTERS OR EXTENSION CORDS WITH THIS UNIT. If it is
necessary to use an extension cord with this unit, use an approved “air conditioner” extension
cord only.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with
package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to installation the product.
Estimated Assembly Time: 20 minutes
&DVWHULQVWDOODWLRQLVUHFRPPHQGHGWRDYRLGGDPDJHWRÀRRUV
5HPRYHWKHFDVWHUVIURPWKHEXFNHWRIWKHGHKXPLGL¿HU
3RVLWLRQWKHGHKXPLGL¿HURQLWVVLGH
/RFDWHWKHDUURZRQWKHERWWRPRIWKHGHKXPLGL¿HUDQGLQVHUW
the caster according to the arrow direction.
4. Slide the caster in as far as it will go. The caster will snap into
place.
5. Repeat steps 1 to 4 for the other 3 casters.
SAFETY INFORMATION
5
PREPARATION
CASTER INSTALLATION
AeonAir.com
TM
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Control Panel 1
B Air Intake 1
C Air Filter 1
D Drain Bucket (Water Tank) 1
E Castors 4
F Handle 2
G Air Vent 1
H Continuous Drain Outlet 1
A
D
E
C
B
H
G
F
AeonAir.com
TM
4

7
CAUTIONS
5. DO NOT drop anything into the machine.
6. Close all windows to allow for the maximum
SRVVLEOHHI¿FLHQF\RUUHPRYDORIPRLVWXUH
7. Keep the machine away from any type of heat
source.
8. When moving or putting in storage, do not place
WKHGHKXPLGL¿HURQLWVVLGHRUXSVLGHGRZQDQG
avoid shaking it.
5
6
7
8
AeonAir.com
TM
CAUTIONS
6
1. DO NOT pull on the power cord to avoid
EUHDNDJHSRWHQWLDOGDQJHURULQMXU\
'2127XVHLQVHFWRLOSDLQWVSUD\DURXQGWKH
machine; these products might cause damage to
SODVWLFSDUWVRUVWDUWD¿UH
3. DO NOT place the unit on uneven ground to
avoid shaking, noise, and water leakage.
4. Always keep the unit or more from the
wall to dissipate heat properly.
1
2
3
4
AeonAir.com
TM
7-14 16"
7-14 16"

OPERATING INSTRUCTIONS
9
Features of the Control Panel:
2Q2II
+LJK/RZ
$XWRWXUQRQ$XWRWXUQRII
When water tank is full, bucket full light illuminates.
When temperature is low, unit enters defrost mode and defrost light
illuminates.
1 2 34
5
6
7
AeonAir.com
TM
CAUTIONS
9. DO NOT put anything on top of air outlet or
close to air inlet. It may cause failure of appliance
or poor performance.
10. Do not let the machine or control panel get wet.
11. Keep flammable gas/oil away from the machine.
5
6
7
9
10
11
AeonAir.com
TM
The TIMER MODE:
When unit is operating, it displays the current room humidity. Press the TIMER button to set the
retfasdnoces the display will change back to
When unit is off, press the TIMER button to set the machine to turn on automatically, as per the below
5
displaying the timer,the display will
to turn off automatically, as per the below timer setting table.
This machine can automatically turn on/off depending on your humidity (%RH)
setting. Timer mode is to allow you to switch the unit ON/OFF at your desired time if you so desire.
current humidity and confirm
Timer "off " light will be ON,
displaying the timer,
machine
will be ON,5 senconds after
set timer.
the set timer.
timer settings table. Timer "on " light
display to turn on time and confirm the
4 hours 8 hours 12 hours Cancel Timer Setting
TIMER SETTING
TABLE:
1234(5467(68(9:3;<764=>(67(?68:@<A8(723(B5;;347(;99C(25C6?67AD(E;388((FG(F(9;((F%(F(H577948(79(83@3B7((
837764=D(I23(25C6?67A(68(<?J5873?(64(64B;3C3478(9K(L,(HA(3<B2(:;388D(M?J587<H@3(;<4=3((
*+,(-.(79('+,(-.D("+(83B94?8(<K73;(837764=(25C6?67A>(723(?68:@<A(N6@@(B2<4=3(H<BO(79(723(B5;;347
room humidity.30% is dryer, 50% is normal and 90% is more moisture.
humidity
8
5 )HUMIDITY AND TIMER DISPLAY
2) FAN SPEED Button:
6) BUCKET FULL LIGHT:
7) DEFROST LIGHT:
4) TIMER:
3) HUMIDITY Setting:
1) POWER Button:

OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)
10
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)
11
START OPERATION
3ODFHWKHSURGXFWLQDQXSULJKWSRVLWLRQRQDÀDWVWDEOHDQGKHDW
resistant surface. Make sure there is nothing flammable or heat
sensitive within 100cm (39 inches). Operating the product in any
other position could cause a hazard.
2. Insert the plug into a suitable wall socket. The dehumidifier is
suitable for operating on an electricity supply having the same
voltage as that shown on its rating label.
3. Make sure the water tank is correctly located. After switching on
the machine for the frst time, if the “Bucket Full” light illuminates,
pull out the water tank and check tha the “float” lever is able to
move freely, then return the water tank to the correct position (Fig. 1).
DEFROST
When the machine is operated at low temperatures (less than 18°C) (64.4°F), the surface of the
evaporator may accumulate a layer of frost which would reduce the effciency of the machine.
When this happens the machine will go into periodic defrost mode. The machine will operate in
temperatures down to 5°C(41°F).The time taken to defrost may vary. If the machine freezes up, it
should be turned off at the power supply and re-started. If the room temperature remains below 5°C
(41°F) the machine should be switched off.
DEHUMIDIFYING
DEHUMIDIFYING MODE SELECTION:
7RWXUQWKHXQLWRQSUHVVWKH212))EXWWRQ
3UHVVWKHKXPLGLW\EXWWRQVWRVHOHFWDGHVLUHG5+RSHUDWLQJYDOXH
FAN SPEED SELECTION: Select a fan speed on the keypad. The speed you select is identifed by
the (illuminated) indicator light located directly above the selection mode.
'HKXPLGLI\LQJLVDPHDQVRIUHPRYLQJPRLVWXUHIURPWKHDLU$GHKXPLGL¿HUZLOOKHOSWRSURWHFW\RXU
home and valued possessions from damage (swelling) caused by moisture in the air. Essentially a
GHKXPLGL¿HUUHPRYHVPRLVWXUHIURPWKHDLUDVWKHPRLVWDLUSDVVHVRYHUDGHKXPLGLI\LQJHYDSRUDWRU
coil. Moisture is condensed on the evaporator coil, drained, and collected inside an internal
(removable) water tank located at the front of the unit. The exhausted air being returned into the
room environment is elevated several degrees, causing the surrounding air temperature to increase
(slightly). This process also contributes to lowering the relative humidity of the surrounding air.
BUCKET FULL LIGHT
• When the water tank is full the machine will stop and the“ Bucket
Full” light will illuminate.
• The water tank should be carefully removed from the machine by
sliding it outward from the front of the unit, and it should be emptied.
When the empty tank is replaced properly in the machine, the unit
will start up and run normally (Fig. 2).
NOTE: Please use both hands to carefully empty the water tank.
WATER FULL INDICATOR LIGHT (RED)
:KHQWKHZDWHUWDQNLVIXOODQGRULQFRUUHFWO\SRVLWLRQHGLQVLGHWKHFDELQHWWKHZDWHUIXOOUHGOLJKW
WXUQVRQDQGUHPDLQVRQXQWLOVXFKWLPHWKDWWKHWDQNLVHPSWLHGDQGRUFRUUHFWO\UHSRVLWLRQHG
This condition will result in the immediate shut down of the dehumidifying system (both compressor
and fan motor operations are terminated). This is a safety feature. When the water tank is emptied
DQGRUFRUUHFWO\UHSRVLWLRQHGWKHGHKXPLGL¿HUZLOOUHVXPHRSHUDWLRQDXWRPDWLFDOO\
NOTE: It may take several minutes before operating conditions resume.
FACTORY DEFAULT SETTING
+XPLGLW\6HWWLQJ)DQ6SHHG/RZ
NOTE: In the event of a power failure, the unit will default to the last program setting that was used
when power is restored
WATER TANK OPERATION
3URSHULQVWDOODWLRQRIWKHZDWHUWDQNLVFUXFLDOLQPDLQWDLQLQJUHOLDEOHGHKXPLGL¿HURSHUDWLRQ7KH
water tank holds accumulated condensed water and, by means of a safety switch, controls both
WKHZDWHUOHYHODQGRSHUDWLRQRIWKHGHKXPLGL¿FDWLRQSURFHVV:KHQWKHZDWHUWDQNLVIXOODQGRU
DFFLGHQWDOO\GLVSODFHGLQVLGHWKHFDELQHWWKHÀRDWVZLWFKDFWXDWRULQVLGHWKHWDQNEUHDNVFRQWDFW
with the safety switch. This condition results in the immediate shut down of the compressor and fan
motor system, preventing moisture from being condensed.
NOTE:1HYHUWDPSHUZLWKRUDWWHPSWWRGHIHDWWKHZDWHUOHYHOVDIHW\ÀRDWVZLWFKV\VWHP
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 2
Fig. 3
AIR FILTER
<RXUGHKXPLGL¿HUIHDWXUHVDUHPRYDEOH$LU)LOWHU7KLV¿OWHULVORFDWHG
at the front of the unit (behind the air intake grill) directly above the
water tank compartment. The air filter plays an important role in
KHOSLQJWRUHGXFHPLQLPL]HGXVWGLUWSDUWLFOHVIURPWKHVXUURXQGLQJ
HQYLURQPHQW$EORFNHG FORJJHGDLUIOWHUUHGXFHVDLULQWDNH
impacting negatively on operating effciency. To maintain maximum
RSHUDWLQJHI¿FLHQF\WKH¿OWHUPXVWEHFKHFNHGDQGFOHDQHGUHJXODUO\
(every 2 weeks). More frequent cleaning may be required
depending upon indoor air quality.
IMPORTANT:1HYHURSHUDWHWKHXQLWZLWKRXWWKHDLU¿OWHULQSODFH
AIR FILTER CLEANING STEPS:
3XOOWKHDLU¿OWHURXWJHQWO\)LJ
&OHDQWKH¿OWHUZLWKDYDFXXPFOHDQHURUZDVKLWZLWKFOHDQZDWHU
and dry with a dry cloth
3XWWKHFOHDQDLU¿OWHUEDFNLQSODFHDQGFRQWLQXHWRRSHUDWHWKH
GHKXPLGL¿HU
AeonAir.com
TM
AeonAir.com
TM
Float lever
(does not include TIMER setting).

OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)
12
CARE AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
13
CLEANING
CAUTION: %HIRUHDWWHPSWLQJWRFOHDQDQGRUVHUYLFHWKLVXQLWDOZD\V
disconnect the power supply cord from the electrical supply outlet.
1) DO NOT use gasoline, benezene. paint thinner, or any other chemicals to clean this unit, as
WKHVHVXEVWDQFHVZLOOGDPDJHGHIRUPERWKSODVWLFFRPSRQHQWVDQGOXVWHU¿QLVK
2) Never attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the surface areas, as this
will cause deterioration of electrical components and wiring insulation.
3) Use only a mild dish washing detergent, lukewarm water, and a soft cloth to wipe the exterior
surface of the unit and dry thoroughly.
STORAGE
When the dehumidifer is not being used for long time periods, please follow these instructions:
1) Disconnect the power cord from the power supply.
2) Empty the water tank and wipe (dry) thoroughly.
&OHDQDLUÀWHUWKRURXJKO\
4) Re-package the unit in the original carton.
5) Store the unit upright in a dry location.
CONTINUOUS DRAIN (garden hose to be purchased separately)
The function of continuous drain can be performed using the
following steps:
1. To save having to periodically empty the water tank, this unit can
be confgiured for continuous drain. You can use the garden hose
to connect to the continuous drain connector (garden hose to be
purchased separately)
2. Unscrew and remove the drain cover at the rear of the unit (Fig.
A).
3. Remove the soft rubber stopper, and place it in the water tank for
safe keeping (Fig. B).
4. Ensure the rubber seal ring is properly seated in the end of the
hose as shown in Fig. C.
5. Connect the garden hose to the drain port (Fig. D).
6. Tighten the garden hose in clockwise direction onto the rear of
the unit (Fig. D).
7. Place the bucket in its original location (Fig. E).
Drain cover
Rubber seal ring
Bucket
Soft rubber
stopper
Drain cover
Occasionally, you may encounter some problems that are of a minor nature and a service call
may not be necessary. Use this troubleshooting guide to identify possible problems you may be
experiencing.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
1) Unit will not operate.
• Check power cord connection.
• Check electrical outlet for blown fuse.
• Check if water tank is full (if yes, empty).
• Check water tank is properly installed.
2) Dehumidifying capacity
(moisture removal) low.
$LUÀWHULVGLUW\DQGRUEORFNHG
$PELHQWURRPWHPSHUDWXUHWRRORZEHORZ&)
3RRUDLUÀRZFLUFXODWLRQREVWUXFWLRQRIIURQWJULOO
• Relative humidity in surrounding environment very low.
3) Relative Humidity setting not
reached after long period of operation.
• Check all doors and windows are closed.
$UHDURRPLVWRRODUJHIRUWKHFDSDFLW\RIWKHGHKXPLGLIHU
AeonAir.com
TM
AeonAir.com
TM
Fig. A Fig. B
Fig. C
Fig. D
Fig. E
(Garden hose
to be purchased
separately)
(Garden hose
to be purchased
separately)
(Garden hose
to be purchased
separately)
The above method is for floor drain hole drainage.
8. Place the other end of the garden hose to your floor drain.
Gravity feed drain

WARRANTY
14
LIMITED APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and
workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the
manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by
manufacturer or by an authorized distributor of manufacturer, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions
provided.
First 12 Months:
'XULQJWKH¿UVWWZHOYHPRQWKVDQ\IXQFWLRQDOSDUWVRIWKLVSURGXFWIRXQGWREHGHIHFWLYHZLOO
be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain service: Call 1-855-900-1298 or RETURN TO THE STORE WHERE PURCHASED
FOR REPLACEMENT.
EXCLUSIONS
Save as herein provided by manufacturer, there are no other warranties, conditions, representations
or guarantees, express or implied, made or intended by manufacturer or its authorized distributors
and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties,
conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue
is hereby expressly excluded. Save as herein provided, manufacturer shall not be responsible
for any damages to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any
consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit,
the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless manufacturer from any claim for
damages to persons or property caused by the unit.
As some states do not allow the limitation or exclusion of incidental or consequential damages, or
do not allow limitation on implied warranties, the above limitations and exclusions may not apply
WR\RX7KLVZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFL¿FOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVWKDWYDU\
from state to state.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused
by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the
room or abnormal operating conditions (extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic
residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods, etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance
outdoors that is not approved for outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale.
AeonAir.com
TM
ARTÍCULO Nº 0526013
DESHUMIDIFICADOR
MODELO No WDH-945EL-1
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie__________ Fecha de compra__________
Impreso en China (P.R.C)
15
¿Alguna pregunta, problema o pieza perdida? Antes de acudir a su distribuidor, llame a
nuestro departamento de servicio de atención al cliente al 1-855-900-1298, en el siguiente
KRUDULROXQHVDMXHYHVGHD+RUD (VWiQGDU GHO(VWH YLHUQHV GHD
+RUD(VWiQGDUGHO(VWH
TM
AeonAir.com
TM

TABLA DE CONTENIDO
16
CONTENIDO DEL PAQUETE……………………………………………………….…..18
……………………………………………….............19
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO……………………………………….….23
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (continuación)………………………......24
CUIDADO Y MANTENIMIENTO………………………………………..........................27
SOLUCIONAR PROBLEMAS……………………………………..................................27
GARANTíA……………………………………………………………..................………..28
AeonAir.com
TM
1. Retire la cubeta.
4 horas 8 horas 12 horas
Very Humid
Recommended Setting
Very Dry
Antes del primer uso:
Antes de usar:
Funcionamiento:
IMPORTANTE
2. Quite la tira de cinta que cubre el interruptor
de flotador que está dentro de la cubeta. 3. Devuelva la cubeta a la unidad.
Deje la unidad en posición vertical durante 30 minutos antes
de encenderla.
La unidad solo reduce la humedad cuando el nivel de humedad
configurado es inferior al nivel actual de la habitación.
Configuración recomendada
Humedad relativa = 90 % Humedad relativa = 50 % Humedad relativa = 30 %
Muy húmedo Muy seco
MODO TEMPORIZADOR: Esta máquina puede encenderse o apagarse, según la
configuración de humedad (porcentaje de humedad relativa). El modo Temporizador le
permite encender o apagar la unidad a la hora que prefiera y si así lo desea.
Cuando la unidad está en funcionamiento, se muestra la humedad del momento.
Presione el botón del TEMPORIZADOR para el apagado automático, según la tabla de
configuración del temporizador que se muestra a continuación. 5 segundos después de
mostrar el temporizador, se encenderá la luz que indica que el temporizador está
apagado; la pantalla volverá a mostrar la humedad del momento y confirmar el
temporizador configurado.
Cuando la unidad esté apagada, presione el botón del TEMPORIZADOR para el
encendido automático, según la tabla de configuración del temporizador que se muestra
a continuación. 5 segundos después de mostrar el temporizador, se encenderá la luz que
indica que el temporizador está encendido; la pantalla mostrará la hora de encendido y
confirmará el temporizador configurado.
TABLA DE CONFIGURACI N
DEL TEMPORIZADOR:
Cancelar la configuración del temporizador
Rango recomendado de la temperatura para el funcionamiento: de 5 °C
(41 °F) a 32 °C (89 °F)
17
ESPECIFICACIONES
Ambiente de funcionamiento !"#$%&'#$()*+,%&+,-./
3.15A 250V (3N or 30T)
0(El electrodoméstico se debe instalar de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado.
0(Este electrodoméstico no está pensado para ser usado por niños ni otras personas sin ayuda o
Clasificaci n del fusible (tipo)
Diagrama del cableado esquemático
supervisión si sus capacidades físicas, sensoriales o mentales no les permiten usar este
electrodoméstico en forma segura.
que no jueguen con el electrodoméstico. En el caso de que un cable del suministro de electricidad esté
dañado, no debe repararse y debe reemplazarse con un cable nuevo del fabricante del producto.
Se debe supervisar a los niños pequeños para asegurarse de
ESPECIFICACIONES………………………………………………………....................17
ó
…………………………………....................19
……………………………………………………………..................…..20
PRECAUCIÓN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN DE LAS RUEDECILLAS
ó
AeonAir.com
TM
Esquema de circuito
Amarillo
CN 1
NO
COM.
CN 3
HI LO
L
N
E
CN 4
CN 2
CN 1
P3
N
OLP
3.15A 250VAC
Micro interruptor
T.sensor
H.sensor
Azul
115V~60Hz
Negro
condensador
Compresor
Rojo
Rojo
Azul
Blanco
Negro
condensador
Negro
Blanco
P6
N
P4
N
P5
N
P1
N
P9 P10
Blanco
FUSIBLE
TARJETA DE CONTROL
Azul
F/Motor

Lee y comprenda este manual completamente antes de montar, utilizar o instalar el producto.
• Compruebe el suministro de energía eléctrica disponible y resuelva cualquier problema de
cableado ANTES de instalar o utilizar esta unidad. Todo el cableado debe cumplir los códigos
eléctricos locales y nacionales y debe ser realizado por un electricista profesional. Si tiene alguna
pregunta relacionada con las siguientes instrucciones, póngase en contacto con un electricista
profesional.
(VWHDSDUDWRFRQVXPHDPSHULRVVHJ~QODVHVSHFL¿FDFLRQHV\VHSXHGHXWLOL]DUHQFXDOTXLHU
toma de corriente doméstica conectada tierra de 15 A de uso general.
• Para su seguridad y protección, esta unidad se conecta a tierra través del enchufe del cable de
DOLPHQWDFLyQFXDQGRVHHQFKXIDDXQDWRPDGHFRUULHQWHHOpFWULFD FRQ GLFKDIXQFLyQ6LQRHVWi
VHJXURGHVLODVWRPDVGHFRUULHQWHHOpFWULFDGHVXKRJDUHVWiQFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGDVDWLHUUD
consulte a un electricista profesional.
PELIGRO
1RGHMHHVWDXQLGDGGHVDWHQGLGDHQXQHVSDFLRHQ HOTXHKD\DSHUVRQDVRDQLPDOHVTXH
no puedan reaccionar ante un error de la misma. Una unidad defectuosa puede causar
un sobrecalentamiento extremo o la muerte en un espacio cerrado y desatendido de tales
características.
ADVERTENCIA
• La conexión inadecuada del enchufe con toma de tierra puede provocar riesgo de incendio,
GHVFDUJDVHOpFWULFDV\ROHVLRQHVDSHUVRQDVDVRFLDGDVDODSDUDWR&RQVXOWHDXQUHSUHVHQWDQWH
SURIHVLRQDOGHVHUYLFLRWpFQLFRVLWLHQHGXGDVGHVLHODSDUDWRHVWiFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGRD
tierra.
• NO UTILICE ADAPTADORES DE ENCHUFE O ALARGADORES CON ESTA UNIDAD. Si
es necesario utilizar un alargador con esta unidad, utilice solamente un alargador de “aire
acondicionado” homologado.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de montar el producto, asegúrese de que dispone de todas las piezas. Compare las piezas
FRQODOLVWDGHOFRQWHQLGRGHOSDTXHWH6LDOJXQDSLH]DIDOWDRHVWiGDxDGD QRLQWHQWHPRQWDU HO
producto.
Tiempo estimado de montaje: 20 minutos
INSTALACIÓN DE LAS RUEDECILLAS
Es recomendable instalar las ruedecillas para evitar dañar los suelos.
4XLWHODVUXHGHFLOODVGHOGHSyVLWRGHOGHVKXPLGL¿FDGRU
&RORTXHHOGHVKXPLGL¿FDGRUVREUHVXODWHUDO
/RFDOLFHODÀHFKDVLWXDGDHQODSDUWHLQIHULRUGHO
GHVKXPLGL¿FDGRUHLQVHUWHODUXHGHFLOODFRQIRUPHDODGLUHFFLyQGH
dicha fecha.
,QVHUWHODUXHGHFLOODGHVOL]iQGRODWDQWRFRPRSXHGD/DUXHGHFLOOD
HQFDMDUiHQVXOXJDU
5. Repita los pasos 1 a 4 para las otras 3 ruedecillas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
19
AeonAir.com
TM
CONTENIDO DEL PAQUETE
18
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Panel de control 1
B Entrada de aire 1
C Filtro de aire 1
D Recipiente de desagüe ( tanque de agua ) 1
E Ruedecillas 4
F Asa 2
G Aberturas de ventilación 1
H Salida de desagüe continuo 1
A
D
E
C
B
H
G
F
AeonAir.com
TM

21
PRECAUCIÓN
12GHMHFDHUQDGDGHQWURGHODPiTXLQD
6. Cierre todas las ventanas para permitir la
Pi[LPDHILFLHQFLDRHOLPLQDFLyQGHKXPHGDG
posible.
0DQWHQJDODPiTXLQDDOHMDGDGHFXDOTXLHUWLSR
de fuente de calor.
8. Cuando traslade o almacene el deshumidificador,
deshumidificador, no lo coloque sobre sus laterales
RERFDDEDMRSDUDHYLWDUTXHYLEUH
5
6
7
8
AeonAir.com
TM
PRECAUCIÓN
20
1. Para evitar roturas, daños potenciales o
lesiones, NO tire del cable de alimentación.
2. NO utilice insecticidas, aceite o pintura en
HVSUD\DOUHGHGRUGHODPiTXLQDHVWRVSURGXFWRV
SXHGHQFDXVDUGDxRVHQODVSLH]DVGHSOiVWLFRR
producir un incendio.
3. Para evitar vibraciones, ruido y fugas de agua,
12FRORTXHODXQLGDGHQXQDVXSHU¿FLHLUUHJXODU
0DQWHQJDVLHPSUHODXQLGDGDOHMDGD DOPHQRV
20cm de la pared para que el calor se disipe
correctamente.
1
2
3
4
AeonAir.com
TM
20cm

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
23
Características del panel de control:
%RWyQ$/,0(17$&,1(QFHQGHU$SDJDU
%RWyQ9(/2&,'$''(/9(17,/$'25$OWD%DMD
&RQILJXUDFLyQGH+80('$'
7(0325,=$'25(QFHQGLGR$SDJDGRDXWRPiWLFR
5) PANTALLA DE HUMEDAD Y TEMPORIZADOR
6) INDICADOR LUMINOSO DEP SITO LLENO: cuando el depósito de agua se llena, el indicador
luminoso Depósito lleno se enciende.
,1',&$'25/80,1262'(6&21*(/$5FXDQGROD WHPSHUDWXUDHVEDMDODXQLGDGHQWUDHQ
el modo Descongelar y el indicador luminoso Descongelar se enciende.
AeonAir.com
TM
5
6
7
9
10
11
AeonAir.com
TM
22
9. NO coloque ningún elemento sobre la salida de aire
ni cerca de la entrada de aire. Puede causar una falla
en el electrodoméstico o un rendimiento deficiente.
10. No permita que la máquina ni el panel de control se
mojen.
11. Mantenga lejos de la máquina gases o aceites
inflamables.
Cuando la unidad está en funcionamiento, se muestra la humedad de la habitación del momento.
Presione los botones "+" o "-" para seleccionar la configuración de humedad. La humedad se ajusta
en incrementos de 5% cada vez que se presiona el botón. El rango ajustable es del 30% al 90% de
humedad relativa. Diez segundos después de haber configurado la humedad, la pantalla volverá
a mostrar la humedad de la habitación del momento. El 30% es seco, el 50% es normal y el 90%
es más humedad.
4 horas 8 horas 12 horas
MODO TEMPORIZADOR: Esta máquina puede encenderse o apagarse, según la permite encender
o apagar la unidad a la hora que prefiera y si así lo desea. Cuando la unidad está en funcionamiento,
se muestra la humedad del momento. Presione el botón del TEMPORIZADOR para el apagado
automático, según la tabla de configuración del temporizador que se muestra a continuación.
5 segundos después de mostrar el temporizador, se encenderá la luz que indica que el temporizador
está apagado; la pantalla volverá a mostrar la humedad del momento y confirmar el temporizador
Cuando la unidad esté apagada, presione el botón del TEMPORIZADOR para el encendido automático,
según la tabla de configuración del temporizador que se muestra a continuación. 5 segundos después
de mostrar el temporizador, se encenderá la luz que indica que el temporizador está encendido; la
TABLA DE CONFIGURACI N
DEL TEMPORIZADOR:
Cancelar la configuración del temporizador
configurado.
pantalla mostrará la hora de encendido y confirmará el temporizador configurado.
1 2 34
5
6
7
PRECAUCIÓN
ó
ó
ó

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (continuación)
24
AeonAir.com
TM
INICIAR FUNCIONAMIENTO
1. Coloque el producto en posición vertical sobre una superficie
plana, estable y resistente al calor. Asegúrese de que no hay nada
inflamable o sensible al calor en un radio de 100 cm (39 pulgadas).
El uso del producto en cualquier otra posición podría ser peligroso.
2. Inserte el enchufe en una toma de corriente eléctrica
adecuada. El deshumidificador es adecuado para utilizarse
en una fuente de suministro eléctrico que tenga el mismo
YROWDMHTXHHOPRVWUDGRHQVXHWLTXHWDGHHVSHFLILFDFLRQHV
$VHJ~UHVHGHTXHHOGHSyVLWRGH DJXD HVWiFRUUHFWDPHQWHFRORFDGR
INDICADOR LUMINOSO DEPÓSITO LLENO
&XDQGRHOGHSyVLWRGHDJXDVHOOHQHODPiTXLQDGHMDUiGHIXQFLRQDU\
HOLQGLFDGRUOXPLQRVR³'HSyVLWROOHQR´VHHQFHQGHUi
'HEHTXLWDUHOGHSyVLWRGHDJXDFRQFXLGDGRGHODPiTXLQD
GHVOL]iQGRORKDFLD IXHUDGHVGHOD SDUWHIURQWDOGHOD XQLGDG$
continuación, debe vaciarlo. Cuando el depósito vacío se vuelva a
FRORFDUFRUUHFWDPHQWHHQODPiTXLQDOD XQLGDG DUUDQFDUi\VHSRQGUi
en funcionamiento normalmente (Fig. 2).
NOTA: Utilice ambas manos para vaciar con cuidado el depósito de agua.
INDICADOR LUMINOSO AGUA LLENA (ROJO)
&XDQGRHOGHSyVLWRGHDJXDHVWiOOHQR\RPDOFRORFDGRGHQWURGHODXQLGDGHOLQGLFDGRUOXPLQRVR
GHFRORUURMR$JXDOOHQDVHLOXPLQD\SHUPDQHFHHQFHQGLGRKDVWDTXHGLFKRGHSyVLWRVHYDFtD\R
se vuelve a colocar correctamente.
(VWDVLWXDFLyQSURYRFDUiODGHVFRQH[LyQLQPHGLDWDGHOVLVWHPD GHGHVKXPLGLILFDFLyQ WDQWRHO
FRPSUHVRUFRPRHOPRWRUGHOYHQWLODGRUVHGHVDFWLYDUiQ6HWUDWDGHXQDPHGLGD GHVHJXULGDG
&XDQGRHOGHSyVLWRGHDJXDVHYDFtH\RVHYXHOYHDFRORFDUFRUUHFWDPHQWHHOGHVKXPLGL¿FDGRU
UHDQXGDUiVXIXQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFDPHQWH
NOTA: Pueden pasar varios minutos hasta que el estado de funcionamiento se restablezca.
USO DEL DEPÓSITO DE AGUA
/DLQVWDODFLyQDGHFXDGDGHOGHSyVLWRGHDJXDHVFUXFLDOSDUDPDQWHQHUXQIXQFLRQDPLHQWR¿DEOH
del deshumidificador. El depósito de agua almacena el agua condensada que se acumula y
mediante un interruptor de seguridad, controla tanto el nivel del agua como el funcionamiento del
SURFHVRGHGHVKXPLGLILFDFLyQ &XDQGRHOGHSyVLWRGHDJXD VHOOHQD \RVHFRORFDPDO
accidentalmente dentro de la unidad, el activador del
FRQPXWDGRUÀRWDQWHGHQWURGHOGHSyVLWRDEUHHOFRQWDFWR
CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA DE FÁBRICA
9DORUGHKXPHGDG9HORFLGDGGHOYHQWLODGRU%DMD
NOTA:(QHOFDVRGHXQDDYHUtDHQHOVXPLQLVWURHOpFWULFROD XQLGDG HVWDEOHFHUiGHIRUPD
predeterminada la última configuración de programa utilizada cuando se restablezca dicho
suministro
Fig. 2
'HVSXpVGHHQFHQGHUOD PiTXLQDSRUSULPHUDYH]VLHOLQGLFDGRUOXPLQRVR³'HSyVLWROOHQR´VH
HQFLHQGHH[WUDLJDHOGHSyVLWR\FRPSUXHEHVLODSDODQFD³ÀRWDQWH´VHSXHGHPRYHUOLEUHPHQWH\D
continuación, vuelva a colocar el depósito de agua en la posición correcta (Fig. 1).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (continuación)
25
con el interruptor de seguridad. Esta situación provoca la desconexión inmediata del sistema del
compresor y del motor del ventilador, impidiendo que la unidad se condense.
NOTA: Nunca manipule o intente vencer el sistema de conmutación flotante del nivel del agua
(seguridad).
DESCONGELAR
&XDQGRODPiTXLQDWUDEDMDDEDMDVWHPSHUDWXUDVPHQRVGH&) OD VXSHUILFLHGHO
HYDSRUDGRUSXHGHDFXPXODUXQDFDSDGHHVFDUFKDTXHUHGXFLUiODH¿FLHQFLDGHODPiTXLQD
$QWHHVWDVLWXDFLyQODPiTXLQDHQWUDUiHQHOPRGRGHGHVFRQJHODFLyQSHULyGLFR/DPiTXLQD
WUDEDMDUiHQWHPSHUDWXUDVLQIHULRUHVD&)(OWLHPSRTXHVHWDUGDHQGHVFRQJHODUSXHGH
YDULDU 6LOD PiTXLQD VHFRQJHODGHVFRQHFWHHOVXPLQLVWURHOpFWULFR\YXHOYDDFRQHFWDUOR6LOD
WHPSHUDWXUDGHODVDODSHUPDQHFHSRUGHEDMRGHORV&)ODPiTXLQDVHGHEHDSDJDU
DESHUMIDIFICACIÓN
SELECCIÓN DEL MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN:
3DUDHQFHQGHUODXQLGDGSUHVLRQHHOERWyQ(1&(1'(5$3$*$5
3UHVLRQHORVERWRQHVGHKXPHGDG SDUD VHOHFFLRQDUXQYDORUGHIXQFLRQDPLHQWRGH+5
SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR: seleccione la velocidad del ventilador
en el teclado numérico. La velocidad seleccionada se identifica mediante el indicador luminoso
HQFHQGLGRTXHVHHQFXHQWUDMXVWDPHQWHHQFLPDGHOPRGRGHVHOHFFLyQ
/DGHVKXPLGLILFDFLyQFRQVLVWHHQHOLPLQDUODKXPHGDG GHODLUH8Q GHVKXPLGLILFDGRU D\XGDUiD
proteger su hogar y propiedades valiosas contra el daño (hinchazón) que causa la humedad del
DLUH)XQGDPHQWDOPHQWHXQGHVKXPLGL¿FDGRUHOLPLQDODKXPHGDGGHODLUHFXDQGRHODLUHK~PHGR
DWUDYLHVDXQDERELQDGHGHVKXPLGL¿FDFLyQHYDSRUDGRU/DKXPHGDG VHFRQGHQVD HQODERELQD
del evaporador, se drena y se recoge en un depósito de agua interno (extraíble) ubicado en la
parte frontal de la unidad. La temperatura del aire evacuado que se devuelve al entorno aumenta
varios grados, lo que provoca que la temperatura del aire circundante incremente (ligeramente).
(VWHSURFHVRWDPELpQFRQWULEX\HDEDMDUODKXPHGDGUHODWLYDGHODLUHFLUFXQGDQWH
Fig. 2
Fig. 3
FILTRO DEL AIRE
(OGHVKXPLGL¿FDGRUFXHQWDFRQXQ¿OWURGHDLUHH[WUDtEOH(VWH¿OWUR
VHHQFXHQWUDVLWXDGRHQODSDUWHIURQWDOGHODXQLGDGGHWUiVGHOD
UHMLOODGHHQWUDGDGHDLUHMXVWDPHQWHHQFLPDGHOFRPSDUWLPHQWR
GHOGHSyVLWRGH DJXD(OILOWURGHODLUHMXHJD XQSDSHOLPSRUWDQWH
en ayudar a reducir (minimizar) las partículas de polvo y suciedad
GHOHQWRUQR6LHOILOWURGHODLUHVHEORTXHDX REVWUX\HUHGXFLUiOD
HQWUDGDGHDLUHORTXHDIHFWDUiQHJDWLYDPHQWHDOD HILFLHQFLD GH
funcionamiento. Para mantener la eficiencia de funcionamiento
Pi[LPDHOILOWURVHGHEHFRPSUREDU\OLPSLDUUHJXODUPHQWH
FDGDVHPDQDV3XHGHVHUQHFHVDULRUHDOL]DUODOLPSLH]DPiV
frecuentemente en función de la calidad del aire de entrada.
,03257$17(1XQFDXWLOLFHODXQLGDGVLQTXHHO¿OWURGHODLUHHVWp
colocado.
PASOS PARA LIMPIAR EL FILTRO DEL AIRE:
([WUDLJDHO¿OWURGHODLUHFRQFXLGDGR)LJ
/LPSLHHOILOWURFRQXQDDVSLUDGRUDROiYHORFRQDJXD OLPSLD \
séquelo con un paño.
3) Vuelva a colocar el filtro del aire limpio en su lugar y continúe
XWLOL]DQGRHOGHVKXPLGL¿FDGRU AeonAir.com
TM
Fig. 1
Palanca del flotador
(No incluye la configuración del TEMPORIZADOR).

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (continuación)
26
DESAGUADO CONTINUO
La función de desaguado continuo se puede realizar siguiendo los
pasos que se indican a continuación:
1. Para no tener que vaciar el depósito de agua periódicamente,
HVWDXQLGDGVHSXHGHFRQ¿JXUDUSDUDGHVDJXDGRFRQWLQXR3XHGH
utilizar la manguera para unirla al conector de desaguado continuo
(manguera no incluida).
2. Desatornille la tapa de desagüe y quítela de la unidad (Fig. A).
3. Quite el tope de goma mullido y colóquelo en el depósito de agua
para que no se pierda (Fig. B).
$VHJ~UHVHGHTXHHODQLOORGHVHOODGRGHJRPDHVWi
correctamente asentado en el extremo de la manguera tal y como
se muestra en la Fig. C.
5. Conecte la manguera a la toma de desagüe (Fig. D).
$SULHWHODPDQJXHUDDODSDUWHWUDVHUDGHODXQLGDGJLUiQGRODHQ
HOVHQWLGRGHODVDJXMDVGHOUHORM)LJ'
7. Coloque el depósito en su posición original (Fig. E).
Tapa de desagüe
Anillo de sellado
de goma
Depósito
Tope de goma
mullido
Tapa de
desagüe
AeonAir.com
TM
Fig. A Fig. B
Fig. C
Fig. D
Fig. E
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SOLUCIONAR PROBLEMAS
27
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: $QWHVGHOLPSLDUHVWD XQLGDG\RUHDOL]DUWDUHDVGHVHUYLFLRHQODPLVPD
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica.
1) NO utilice gasolina, benceno, disolvente o cualquier otra sustancia química para limpiar esta
XQLGDG\DTXHHVWDVVXVWDQFLDVGDxDUiQRGHIRUPDUiQWDQWRORVFRPSRQHQWHVGHSOiVWLFRFRPRHO
acabado.
1ROLPSLHODXQLGDGFRQDJXDHFKiQGRORGLUHFWDPHQWHVREUHQLQJXQDGHODViUHDVGHOD
VXSHU¿FLH\DTXHHVWHPpWRGRGHWHULRUDUiORVFRPSRQHQWHVHOpFWULFRV\HODLVODQWHGHOFDEOHDGR
3) Utilice solamente detergente suave para lavar platos, agua tibia y un paño suave para limpiar la
VXSHU¿FLHH[WHULRUGHODXQLGDG\VpTXHODFRPSOHWDPHQWH
ALMACENAMIENTO
Si no va a utilizar el deshumidificador durante prolongados períodos de tiempo, siga estas
instrucciones:
1) Desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación.
2) Vacíe el depósito de agua y límpielo (séquelo) completamente.
/LPSLHHO¿OWURGHODLUHFRPSOHWDPHQWH
9XHOYDDHPSDTXHWDUODXQLGDGHQVXFDMDGHFDUWyQRULJLQDO
5) Guarde la unidad en posición vertical y en un lugar seco.
Ocasionalmente, puede encontrar algunos problemas de menor importancia para los que puede no
VHUQHFHVDULROODPDUDOVHUYLFLRWpFQLFR8WLOLFHHVWDJXtDGHVROXFLyQGHSUREOHPDVSDUDLGHQWL¿FDU
los posibles problemas que pueda tener.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
1) La unidad no funciona.
• Compruebe la conexión del cable de alimentación.
• Compruebe la toma de corriente eléctrica para ver si el
IXVLEOHHVWiIXQGLGR
&RPSUXHEHVLHOGHSyVLWRGHDJXD HVWiOOHQRHQ FDVR
D¿UPDWLYRYDFtHOR
&RPSUXHEHVLHOGHSyVLWRGHDJXD HVWiFRUUHFWDPHQWH
instalado.
2) Capacidad de deshumidificación
HOLPLQDFLyQGHKXPHGDGEDMD
(O¿OWURGHODLUHHVWiVXFLR\REORTXHDGR
/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHKDELWDFLyQHVGHPDVLDGREDMD
LQIHULRUD&)
0DODFLUFXODFLyQGHODLUHXREVWUXFFLyQGHODUHMLOODIURQWDO
+XPHGDGUHODWLYDPX\EDMDHQHOHQWRUQR
3) El valor de la humedad relativa
no se alcanza después de un largo
período de funcionamiento.
&RPSUXHEHTXHWRGDVODVSXHUWDV\YHQWDQDVHVWiQ
cerradas.
(OiUHDRODKDELWDFLyQHVGHPDVLDGRJUDQGHSDUDOD
FDSDFLGDGGHOGHVKXPLGL¿FDGRU
AeonAir.com
TM
(manguera para jardín que se puede comprar por separado)
(manguera para
jardín que se
puede comprar
por separado)
(manguera para
jardín que se
puede comprar
por separado)
(manguera para
jardín que se
puede comprar
por separado)
8. Coloque el otro extremo de la manguera para jardín para el desagüe
del suelo.
El método antes mencionado es para desagüe con orificio de desagüe en el suelo.
La gravedad de drenaje feed

28
AeonAir.com
TM
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DEL APARATO
(VWHSURGXFWRGHFDOLGDGHVWi JDUDQWL]DGRFRQWUDGHIHFWRVPDWHULDOHV\GHPDQRGHREUD GHO
IDEULFDQWHVLHPSUHTXHODXQLGDGVHXWLOLFHEDMRFRQGLFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWRQRUPDOHVSDUD
las que ha sido diseñada por el fabricante. Solamente puede hacer uso de esta garantía, la cual
no es transferible, la persona a la el fabricante o un distribuidor o fabricante autorizado vendió
originalmente la unidad.
TÉRMINOS DE LA GARANTÍA
/DVSLH]DVGHSOiVWLFRHVWiQJDUDQWL]DGDVGXUDQWHWUHLQWDGtDVVRODPHQWHDSDUWLUGHODIHFKD
de compra, sin extensión.
Primeros 12 meses:
Durante los primeros doce (12) meses, cualquier parte funcional defectuosa de este producto,
VHUHSDUDUiRUHHPSOD]DUi ORTXHHVWLPHPiVRSRUWXQRHOJDUDQWHVLQFRVWHDOJXQRSDUDHO
comprador ORIGINAL.
Para obtener servicio técnico: llame al 1-855-900-1298 o ACUDA A LA TIENDA DONDE ADQUIRIÓ
EL PRODUCTO PARA QUE SE LO CAMBIEN.
EXCLUSIONES
Salvo disposición en contrario en el presente documento, o por el fabricante, no hay otras
garantías, condiciones o representaciones, expresas o implícitas, realizadas o pensadas por el
fabricante o sus distribuidores autorizados y el resto de garantías, condiciones o representaciones,
incluidas las garantías, condiciones o representaciones en virtud de cualquier Ley de venta de
mercancías o legislación o estatuto similar, quedan expresamente excluidas. Salvo disposición en
FRQWUDULRHQHOSUHVHQWHGRFXPHQWRHOIDEULFDQWHQRDVXPLUiQLQJXQDUHVSRQVDELOLGDGSRUQLQJ~Q
daño a personas o propiedades, incluida la propia unidad, independientemente de su causa, o por
cualquier daño consecuente ocasionado por el mal funcionamiento de la unidad y por la compra
de la unidad; el comprador acepta por la presente indemnizar y eximir al fabricante de cualquier
reclamación por daños a personas o propiedades causados por la unidad.
Dado que algunos estados no permiten limitaciones o exclusiones de daños incidentales o
consecuentes, o no permiten la limitación en garantías implícitas, puede que las limitaciones
y exclusiones anteriores no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados
derechos legales. También puede tener otros derechos que pueden variar según el estado en el
que se encuentre.
DISPOSICIONES GENERALES
1LQJXQDJDUDQWtDRVHJXURFRQWHQLGRRHVWDEOHFLGRHQHOSUHVHQWHGRFXPHQWRVHDSOLFDUiFXDQGR
el daño o la reparación se derive de cualquiera de las causas siguientes:
1) Avería en el suministro eléctrico.
2) Daños durante el transporte o el traslado del aparato.
6XPLQLVWURHOpFWULFRLQDGHFXDGRFRPRSRUHMHPSORYROWDMHEDMRFDEOHDGRGRPpVWLFRGHIHFWXRVR
o fusibles inadecuados.
$FFLGHQWHPRGL¿FDFLyQDEXVRRPDOXVRGHODSDUDWRFRPRSRUHMHPSORFLUFXODFLyQLQDGHFXDGD
del aire en la habitación o condiciones anómalas de funcionamiento (temperatura de la
KDELWDFLyQH[WUHPDGDPHQWHDOWDREDMD
8VRSDUD¿QHVFRPHUFLDOHVRLQGXVWULDOHVHVGHFLUVLHODSDUDWRQRHVWiLQVWDODGRHQXQD
residencia doméstica).
,QFHQGLRGDxRVSRUDJXDURERJXHUUDGLVWXUELRKRVWLOLGDGFDWiVWURIHVQDWXUDOHVFRPR
huracanes, inundaciones, etc.
7) Llamadas al servicio técnico que den lugar a la formación del cliente.
,QVWDODFLyQLQDGHFXDGDSRUHMHPSORLQFRUSRUDFLyQGHXQDSDUDWRLQGHSHQGLHQWHRXWLOL]DFLyQGH
un aparato en exteriores que no esté homologado para este uso).
6HUHTXHULUiODSUXHED GHODIHFKDGHFRPSUDSDUDODVUHFODPDFLRQHVGHJDUDQWtDSRUWDQWR
conserve las facturas de venta.
Table of contents
Languages:
Other AeonAir Dehumidifier manuals