AERMEC Omnia UL 16 N Technical specifications

Omnia UL 16 N
Omnia UL 21 N
Omnia UL 36 N
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
BEDIENUNGSͳUND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
VENTILCONVETTORE CON MOTORE BRUSHLESS INVERTER ΈECΉPER INSTALLAZIONE A PAVIMENTO CON TERͳ
MOSTATO ELETTRONICO E DEPURATORE PLASMACLUSTER®, PER USO RESIDENZIALE
FAN COIL UNIT WITH INVERTER BRUSHLESS MOTOR ΈECΉFOR FLOOR INSTALLATION WITH ELECTRONIC
THERMOSTAT AND PURIFIER PLASMACLUSTER®, FOR RESIDENTIAL USE
UNITÉ DE VENTILOͳCONVECTEURS AVEC MOTEUR VARIATEUR BRUSHLESS ΈCEΉPOUR L'INSTALLATION
AU SOL AVEC THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE ET PURIFICATEUR PLASMACLUSTER®, À USAGE
D'HABITATION
FANͳCOILͳEINHEIT MIT INVERTERBÜRSTENLOSEN MOTOR ΈEGΉFÜR VERLEGUNG MIT ELEKTRONISCHEM
THERMOSTAT UND REINIGER PLASMACLUSTER®, FÜR WOHNZWECKE
UNIDAD DE BOBINA DE VENTILADOR CON MOTOR INVERSOR SIN ESCOBILLAS ΈCEΉPARA LA INSTALAͳ
CIÓN DEL PISO CON TERMOSTATO ELECTRÓNICO Y PLASMACLUSTER® PURIFICADOR, PARA USO RESIͳ
DENCIAL
IULIPCLJ 1201 - 6976445_00
Omnia ULI_PC

12 IULIPCLJ 1201 - 6976445_00
fan coil with plasmacluster air purifier 13
omnia uli_pc 13
use (omnia uli_pc) 14
ventilation logic in aux position 14
light visualisations (uli_pc in the standard configuration) 14
functioning characteristics 15
packaging 15
unit installation 15
electrical wirings 16
rotating the coil 16
dip switch configuration 17
important information and maintenance 17
operating limits 18
INDICE • TABLE OF CONTENTS • INDEX • INHALTSVERZEICHN • ÍNDICE

13
IULIPCLJ 1201 - 6976445_00
FAN COIL WITH PLASMACLUSTER AIR PURIFIER
OMNIA ULI_PC
The OMNIA ULI_PC fan coil Inverter Brushless motor con-
centrates high technological and functional characteristics that
make it the ideal climate control unit for all types of rooms.
The supply of climate-controlled air is immediate and distrib-
uted throughout the room OMNIA ULI_PC generates heat if
included in a heating system with boiler or heat pump, but may
also be used in the summer as an air conditioner if the heating
system has a water chiller.
The response to the commands is immediate if the room tem-
perature and water in the tank conditions allow it; with some
special system settings, the start delay of the fan after the last
command can be up to a maximum of 2’40”.
The quality of the treated air is guaranteed by a special, elec-
tro-statically pre-charged filter, which absorbs and holds back
the suspended dust particles, with the fan coil switched off, the
closed fin prevents any dust or foreign bodies from entering and
guaranteed by the new “PLASMACLUSTER” purification system
that breaks down the water and oxygen molecules usually in the
environment's air (“humidity” and “oxygen”), into positive and
negative ions. These liberated ions in the air will attach them-
selves to the polluting substances and when they recombine
(once activated) they decompose into non-toxic sub-products
(water, oxygen and carbon dioxide etc.).
The “PLASMACLUSTER” air purification system is activated
simultaneously with the ventilation function during both
Heating and Cooling.
The removable drip tray and fan volute ensure thorough clean-
ing of the unit (by specifically trained personnel), essential for
installations in venues subject to crowding or in those with spe-
cial hygiene requirements.
The new centrifugal fan unit is so quiet that at a normal oper-
ating speed you cannot hear when the OMNIA ULI_PC cuts in.
The use of the electronic control panels avoids the annoying
noise typical of mechanical thermostats.
The control panel with electronic thermostat is protected by a
hatch on the head and allows electronic adjustment of the tem-
perature, manual and automatic fan speed change, automatic
change of season and automatic ON-OFF.
The OMNIA ULI_PC fan coil has been designed to meet all
system requirements, thanks also to its extensive range of
accessories.
Easy installation with reversible hydraulic connections dur-
ing installation.
Full compliance with accident prevention regulations.
Routine maintenance is reduced to periodic air filter cleaning
with a vacuum cleaner.
RED/BLUE/FUCHSIA indicator light (C)
Displays the working mode HEAT/
COOL requested from the electronic
thermostat and if the heating system is
able to comply with the request.
selector switch (B)
Selecting the required room
temperature.
SELECTOR SWITCH (A)
- OFF.
- AUTO =Automatic operation.
- AUX = In this position, ventilation is
linked with the type of accessory con-
nected to the thermostat.
- Manual speed selection:
V1 = Minimum speed
V2 = Average speed
V3 = Maximum speed
LED YELLOW (D)
- Indicates ventilation request
part of the electronic thermostat.
- Flashing indicates the status of standby.
Congratulations on your purchase of the Aermec OMNIA ULI fan coil.
Made with materials of superior quality in strict compliance with safety regulations, "OMNIA" is easy to use and will
have a long lifespan.

14 IULIPCLJ 1201 - 6976445_00
USE
ΈOMNIA ULI_PCΉ
COMMANDS:
Ventilation is only allowed when the fins are open; if necessary, open them manu-
ally. Closing the fins switches off ventilation although the electronic thermostat remains
active and continually records ambient data to ensure a prompt restart if the fins are
opened again. The "PLASMACLUSTER" purifier is automatically activated when the ven-
tilation starts up.
STARTING
OFF The fan coil is switched off.
It may however start again in Heat mode (anti-freeze function) if the room temperature
falls below 7°C and the water temperature is suitable; in this case the red LED flashes.
To start the fan coil, turn the knob towards the functioning mode required in the AUTO
position or in one of the three ventilation speeds.
SELECTING THE SPEED
AUTO The thermostat maintains the set temperature by changing the fan speed in
Automatic Mode in accordance with the room temperature and the set temperature.
V1 In this position, the minimum ventilation speed stays active regardless of ther-
mostat requests.
V2 In this position, the minimum ventilation speed stays active regardless of ther-
mostat requests
V3 In this position, the minimum ventilation speed stays active regardless of ther-
mostat requests
AUX = In this position, ventilation is linked with the type of accessory connected to the
thermostat.
VENTILATION LOGIC IN AUX POSITION
SYSTEM VENTILATION DESCRIPTION
2-pipe system Auto
VenƟlaƟon funcƟons with the
thresholds of Auto mode (except in
pre-venƟlaƟon / post-venƟlaƟon)
2-Pipe System with Plasma Cluster V1 VenƟlaƟon acƟve at minimum speed
for environment puriĮcaƟon.
2-Pipe System with Bactericide lamp V1 VenƟlaƟon acƟve at minimum speed
for environment puriĮcaƟon.
T
he LED (C) changes colour to indicate the functioning mode
that is active:
RED On indicates Heat operation
(heating).
Flashing indicates anti-freeze mode.
BLUE On indicates Cool operation
(cooling).
FUCHSIA Flashing: Indicates that there is a permanent inverter
alarm.
The LED (D) indicates a request from the electronic thermostat
for ventilation:
YELLOW On: Indicates that the thermostat has detected a
room temperature that requires ventilation to be
started; if this does not occur, it means that the
water circulating in the system has not yet reached a
suitable temperature for enabling ventilation, when
the ventilation is activated, the PLASMACLUSTER is
also activated at the same time.
Off Indicates that the fins are closed and the fan can-
not start.
If the fin is open, led (D) Off Indicates that the ther-
mostat is in stand-by (selector switch A is in position
OFF) or that the thermostat does not require the fan
to operate.
Flashing indicates a functioning fault of the ambient
probe (Emergency Mode).
L
IGHT VISUALISATIONS (ULI_PC in the standard configuration)
+
-
+
-

15
IULIPCLJ 1201 - 6976445_00
FUNCTIONING CHARACTERISTICS
The OMNIA ULI_PC fan coils are supplied ready to operate in the
standard configuration, but the installer can adapt them to the
specific needs of the system with special accessories, and can cus-
tomise the functions by adjusting the internal Dip Switches (see
DIP SWITCH SETTINGS).
System types
The OMNIA ULI_PC series fan coils are designed for 2-tube sys-
tems with plasmacluster and are configured:
- without valve;
- with 2-way valve and water probe downstream of the valve;
- with 3-way valve and water probe upstream of the valve;
Ventilation
The three-speed ventilation can be controlled either manually
with the selector in V1, V2 and V3 positions (the fan is used with
cycles of coming on and off at the selected speed), or automati-
cally with the selector in AUTO position (the fan speed is con-
trolled by the thermostat according to the room temperature).
For systems with valve (Dip.1 = ON) and water probe installation
upstream of the valve (Dip.2 = ON), there may be a delay (maxi-
mum 2’40”) between the valve start-up and the fan activation
(exchanger pre-heating).
Ventilation is only allowed when the fins are open; if necessary,
open them manually.
CHANGING THE SEASON BASED ON WATER
If the thermostat is configured for use without a valve (dip1
OFF) or with a probe upstream of the valve (dip2 ON), then
the water temperature detected is the temperature actually
available on the terminal and therefore the season is forced in
Heating or Cooling based on its temperature.
35°C
31°C
22°C 25°C
Caldo
Freddo VenƟlazione
disabilitata
Cooling Ventilation
disabled Heating
In this configuration, the indications on the "C" led match
the active mode (Red for Hot, Blue for Cold and Blue-Fuchsia or
Red-Fuchsia in the disabled zone). Ventilation is only enabled
if the water temperature is suitable for the Hot or Cold modes.
This helps prevent undesired cold ventilation in the winter
season, and helps control the switching on and off of all of
the terminals, based on the actual state of the available water
(centralised control of On-Off commands and Heating-Cooling
commands).
CHANGING THE SEASON BASED ON AIR
There are system types that provide the change of season
based on air. They are:
- 2-pipe system with Water Probe downstream of the valve.
- All 2-pipe systems without water probe.
- The season is changed based on the following criterion:
- Cooling mode: if the room temperature measured is lower
than the chosen setpoint in an interval equal to the dead band
(2°C or 5°C) the system passes to heating mode.
- Heating mode: if the room temperature measured is higher
than the chosen setpoint in an interval equal to the dead band
(2°C or 5°CΉthe system passes to cooling mode. The dead band
is decided by dip3 or dip3 OFF has a dead band of 5°C while
with dip3 ON the dead band is 2°C.
Valve command
If there is a shut-off valve (dip1 ON), the position of the probe
can be managed from either upstream or downstream of the
valve (on the standard position engraved in the heat exchanger).
The substantial difference between the two consists of manag-
ing the ventilation differently. If the water probe is upstream
of the valve (dip2 ON) or not present, there is a heat exchanger
pre-heating function that enables the fan after 2'40" from the
first valve opening.
The valve in question (for heat exchanger pre-heating func-
tion) is Y1. Then the fan inhibition time is automatically calcu-
lated and depends on how long the valve has been closed; it can
therefore vary from a minimum of 0'00" to a maximum of 2'40".
Frost Protection (anti-freeze protection)
The anti-freeze protection allows you to check that the room tem-
perature never falls to freezing values, even when the fan coil is
switched off and the selector (A) is OFF.
In the event that the temperature falls below 7°C, the thermostat
starts up the fan coil in Heat mode with a setting of 12°C and ven-
tilation in AUTO mode, as long as the water temperature allows it,
the fan coil is powered and the delivery fin is in the Open position.
If there is no water probe the fan is always enabled. If the valve has
an upstream water probe or no water probe, the heat exchanger is
still pre-heated.
It emerges from the anti-freeze mode when the temperature
exceeds 9°C.
Emergency Mode
The emergency mode activates in case of failure or missing
probe. This is indicated by the flashing yellow LED (D). In case of
failure or missing SA ambient probe, the thermostat switches to
the following mode:
- with selector (A) in position OFF, the water valve is closed and
the fan turned off;
- with selector (A) in position AUTO, V1, V2 and V3, the water
valve is always open and the fan goes through the on-off cycles
at V1; in this condition the power from the terminal is manually
controlled by means of the selector (B): rotating it to the right,
the duration of the ON cycle increases up to a maximum of 5'20;
turning it to the left decreases the duration. If there is a fault or
missing water probe, the thermostat switches to the following
mode:
- The ventilation is always active
- The season change is made on the basis of the difference
between the setting made and the actual ambient temperature.
If the ambient temperature exceeds an interval equal to the
dead band under the Heating Mode it passes to Cooling Mode;
If the ambient temperature drops below an interval equal to the
dead band, Cooling Mode passes to Heating Mode;.
Plasmacluster
The Plasmacluster air purifier activates simultaneously with the
ventilation function during both Heating and Cooling. When the
selector (A) is in position "Aux", the machine is only used for air
purification.
The operation of the device is indicated on the thermostat by
the yellow LED.
The Plasmacluster purification system breaks down the water
and oxygen molecules that are usually in the environment's
air (“humidity” and “oxygen”), into positive and negative ions.
These liberated ions in the air will attach themselves to the pol-
luting substances and when they recombine (once activated)
they decompose into non-toxic sub-products (water, oxygen and
carbon dioxide etc.).
PACKAGING
The fan coils are sent with standard packaging consisting of pro-
tective shells and boxes.
UNIT INSTALLATION
WARNING : Before carrying out any intervention, use the nec-
essary Personal Protective Equipment.
WARNING: check that the power supply is disconnected
before carrying out any procedures on the unit.
WARNING: the electrical wirings, the installation of fan coils
and their accessories must only be carried out by people with
the proper technical and professional qualifications for the
installation, conversion, expansion and maintenance of the
systems and able to check that it is working properly and safe.
The fan coil should be installed in such a way as to facilitate
routine (filter cleaning) and extraordinary maintenance opera-
tions, as well as access to the air vent and discharge valves on
the side of the unit frame (connections side) you are advised
not to install the fan coil above objects that suffer from damp or
wet because in some conditions condensation may form on the
external frame of the equipment with the possibility of dripping
or failures may occur in the hydraulic system and condensate

16 IULIPCLJ 1201 - 6976445_00
drainage with the consequent spilling of liquid.
The assembly site must be chosen in such a way that the maxi-
mum and minimum ambient temperature limits are respected
0÷45°C (<85% U.R.).
To install the unit, proceed as follows:
- Remove the housing by unscrewing the screws on the head
under the hatches.
- With wall-mounted units, keep a minimum clearance of 80
mm from the floor. With floor-standing units on feet, refer to
the instructions supplied with the accessory.
- Use wall plugs (not supplied) for wall-mounted installations.
- After completing the hydraulic connections, to help bleed air
from the coil, you are advised to connect the water outlet
pipe to the fitting at the top; any inversion will not jeopard-
ise the proper functioning of the unit.
The position and diameter of the water connections are
shown in the dimensions.
You are advised to adequately insulate water lines, or fit the
auxiliary condensate drain tray (available as an accessory), to
prevent dripping during the cooling function.
N.B.: Before connecting the condensate discharge, use a tool
to break the tray membrane (if fitted) on the water connec-
tions side, seal the discharge that is not used with the cap
supplied as standard.
The condensate drain network must be properly scaled and
the piping situated in such a way as to keep an adequate
slope along the route (min. 1%). If condensate is discharged
into the sewage system, install a siphon to prevent the return
of unpleasant odours into the room.
Test the seal of the water connections and the condensate
discharge.
- Apply any accessories.
- To modify the electronic thermostat settings, use the Dip-
Switches through the specific window on the rear of the ther-
mostat (see section “DIP SWITCH configuration”).
- Complete the electrical connections with reference to the
indications in the wiring diagrams and in the “WIRING
DIAGRAMS” section, connecting the thermostat connector to
the connector on the inside of the fan coil and also complet-
ing the earth connection.
- Reassemble the casing.
- WARNING: The filter must be removed from the sealed
package and fitted on the unit only when it is to be used for
the first time.
ELECTRICAL WIRINGS
WARNING: check that the power supply is disconnected
before carrying out any procedures on the unit.
In particular, the electrical wirings require checks relating to:
- Measurement of the electrical system insulation resistance;.
- Continuity of the protection wires.
The electrical circuits are connected to the 230V mains voltage;
all the connections and components must therefore be corre-
spondingly insulated for this voltage.
CHARACTERISTICS OF THE CONNECTION CABLES
Use H05V-K or N07V-K type cables with 300/500V with insula-
tion, piped or ducted.
Use power supply cables with a minimum cross-section of
1 mm2.
All the cables must be piped or ducted until they are inside the
fan coil.
The cables leaving the pipe or raceway must be positioned in
such a way that there are not traction or twisting stresses and
they are anyway protected from outside agents.
For all the connections, follow the wiring diagrams supplied
with the device and shown in this documentation.
To protect the unit against short circuits, fit an omnipolar
thermal-magnetic trip 2A 250V (IG) to the power line with a
minimum contact opening distance of 3mm.
It is recommended to use differential devices capable to inter-
vene for currents of different types:
Sinusoidal AC and pulsating DC currents suddenly
applied or slowly increasing
Sinusoidal AC with frequency up to 1000 Hz.
Each control panel can control a single fan coil.
ROTATING THE COIL
If hydraulic connections require the rotation of the coil, proceed
as follows:
- Remove the covering cabinet of the machine
– remove the electrical connections from the terminal strip;
– remove the probe from the coil;
– remove the screws fixing the basin and remove it;
– remove the screws securing the coil, then remove the coil;
– remove the push-outs on the right-hand side;
– rotate the coil and secure it with the previously removed
screws;
– refit the tray, securing it with the screws, insert the plastic
plugs supplied in the holes left free by the hydraulic connec-
tions;
all the trays can be used for condensate drainage on both
sides.
N.B.: Before connecting the condensate discharge, remove
the plastic cap on the tray and use it to cover the discharge
– slide out the electrical connections from the right-hand side,
remove the push-out and move the cable guide from the right
to the left side;
– move the motor cable on the left side so that it passes
through the fairing;
– move the control board and the grounding clamp to the left
side;
– restore the motor cable electrical connections;
– fit the battery probe;
– remove the selector cards from the RH element;
– disconnect the microswitch;
– pass the microswitch cable through the window on the oppo-
site side;
– fit the thermostat card on the LH element and fit the knobs;
– restore the electrical connections on the control panel.
Refit the covering cabinet of the machine.
ULI_PC

17
IULIPCLJ 1201 - 6976445_00
IMPORTANT INFORMATION AND
MAINTENANCE
WARNING: the fan coil is connected to power supply and water
circuit. Operations performed by persons without the required
technical skills can lead to personal injury to the operator or
damage to the unit and surrounding objects.
POWER THE FAN COIL ONLY WITH 230V, SINGLEͳPHASE
VOLTAGE
Any other type of power supply could permanently damage the
fan coil.
DO NOT USE THE FAN COIL IMPROPERLY
Do not use the fan coil for animal husbandry applications (e.g.
incubation).
AIR THE ROOM
Periodically air the room in which the fan coil has been installed.
This is particularly important if the room is occupied by many
people, or if gas appliances or sources of odours are present.
ADJUST TEMPERATURE ADEQUATELY
The room temperature should be regulated in order to provide
maximum comfort to the people in the room, especially if they
are elderly, children or ill, avoiding temperature differences above
7°C in summer between the outside and inside.
In summer, a temperature that is too low causes higher electri-
cal consumption.
CORRECTLY ADJUST THE AIR JET
The air coming out of the fan coil must not impact directly on
people; in fact, even if the air is warmer than the room tempera-
ture, it could cause a cold sensation and result in discomfort.
DO NOT USE EXCESSIVELY HOT WATER
To clean the indoor unit, use soft cloths or sponges soaked in
water at a maximum of 40 °C. Do not use chemical products or
solvents to clean any part of the fan coil. Do not spray water on
the outer or inner surfaces of the fan coil (this might cause short
circuits).
CLEAN THE FILTER PERIODICALLY
Cleaning the filter frequently guarantees enhanced operating
efficiency.
Check whether the filter is very dirty: in this case, clean it more
often.
Clean frequently, remove the dust that has built up using a vac-
uum cleaner and the use of water and cleaning substances con-
siderably speeds up the electrostatic precharge deterioration.
Once the filter is clean, refit it on the fan coil following the
removal instructions but in reverse order.
SUPPLEMENTARY CLEANING
The possibility to remove the basin and the shrouds of the
examinable fans (done only by suitably trained and qualified
personnel) allows to thoroughly clean even the internal parts -
an essential condition when the unit is installed in very crowded
areas or places requiring high standards of hygiene.
DIP SWITCH CONFIGURATION
Dip_Board PosiƟon Meaning
Dip1 On With shut-oīvalve
OīNo shut-oīvalve
Dip2 On Water probe upstream of the 3-way valve
OīWater probe downstream of the 3-way valve
Dip3 On Dead band 2°C
OīDead band 5°C
Dip4
On MS input with change season funcƟon
OīMS input with fan coil enable funcƟon
Dip5 On
See Table 2
(Type of system)
Oī
Dip6 On
Oī
Dip7 On
See Table 3
(Type of fan coil)
Oī
Dip8 On
Oī
Type of
System
2-Pipe System with
Electrical Heater 4-pipe system 2-Pipe System with Plasma
Cluster/Bactericide lamp
2-pipe system Cold Only + Electric resistor
(2T+2F)
Dip5 OFF ON OFF ON
Dip6 OFF OFF ON ON
Type of fan coil ULI16PC ULI26PC ULI36PC
Dip7 ON OFF
Dip8 OFF OFF
The board has specific configuration dip-switches for the possible installations. There are 8 microswitches are and they have the fol-
lowing functions:

18 IULIPCLJ 1201 - 6976445_00
DURING OPERATION
Always leave the filter fitted on the fan coil during operation
(otherwise dust in the air could soil the coil surface area).
IT IS NORMAL
In cooling mode, water vapour may be present in the air deliv-
ery of the fan coil.
In the heating function it might be possible to hear a slight
hiss around the fan coil. Sometimes the fan coil might give off
unpleasant smells due to the accumulation of substances in the
air of the environment (especially if the room is not ventilated
regularly, clean the filter more often).
OPERATING LIMITS
Maximum water inlet temperature: 80°C
Maximum operating pressure: 8 bar
Minimum average water temperature:
To avoid condensate on the external structure of the device
while the fan is functioning, the average temperature of the
water must not be lower than the limits shown in the table
below, which depend on the thermo-hygrometric conditions of
the air in the room. These limits refer to unit operating with fan
at minimum speed. In the event of prolonged fan inactivity and
with cold water passing through the coil, condensate may form
on the external case of the unit. As a result, we recommend
including the 3-way valve accessory.
MINIMUM AVERAGE WATER
TEMPERATURE Temperature of the air in
the room with dry bulb °C
Temperature of the air in the room with dry bulb °C
21 23 25 27 29 31
Temperature of the air in the
room with wet bulb °C
15333333
17333333
19333333
21654333
23-87655
OPERATING ENVIRONMENT ALREADY TRANSLATED
OPERATING ENVIRONMENT
The units are designed for installaƟon in closed environments in condiƟons
of ‘urban’, non-marine atmosphere with non-corrosive and non-dusty
characterisƟcs.
Under no circumstances the following concentraƟons of pollutants in the
air, in which the unit must operate, shall be exceeded:
SO2<0,02 ppm
H2S <0,02 ppm
NO,NO2<1 ppm
NH3<6 ppm
N2O <0,25 ppm
The unit should not be installed in locaƟons characterized by the presence
of Ňammable gases or acidic or alkaline substances.
Otherwise the coils and the internal components of the equipment could
suīer serious and irreparable damage from corrosion.
WARNINGS FOR THE QUALITY OF THEWATER CIRCULATING
IN THE COILS
It is recommended to perform an analysis of the water circulaƟng in the coil
focusing on the research of the possible presence of bacteria (detecƟon of
iron bacteria and micro-organisms that can produce H2S or chemically reduce
sulphates) and on the chemical composiƟon of the water, to prevent corrosion
and fouling inside the tubes.
The water circuit must be supplied and replenished with treated water that does
not exceed the threshold levels indicated below.
Total hardness in mmol/l l < mmoll/l < 1,5
Chlorides [CL -] < 10 mg/litre
Sulphates [SO42-] < 30 mg/litre
Nitrates [NO3-] = 0 mg/litre
Dissolved iron < 0,5 mg/litre
Dissolved oxygen 4 < [O2] < 9 mg/litre
Carbon dioxide [CO2] < 30 mg/litre
ResisƟvity 20 Ohm·m < ResisƟvity<
50 Ohm·m
pH 6,9 < pH < 8

43
IULIPCLJ 1201 - 6976445_00
PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE
CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE
CAUSA PROBABLE
Errata impostazione della velocità sul pannello comandi.
Wrong speed setting on the control panel.
Mauvaise préselection de la vitesse sur le panneau de commandes.
Falsche Geschwindigkeitseinstellung am Bedienpaneel.
Programación errada de la velocidad en el tablero de mandos.
Filtro intasato.
Blocked filter.
Filtre encrassé.
Filter verstopft.
Filtro atascado.
Ostruzione del flusso d’aria (entrata e/o uscita).
Obstruction of the air flow (inlet and/or outlet).
Obstruction du flux d’air (entrée/sortie).
Luftstrom behindert (Eintritt bzw. Austritt).
Obstrucción del chorro del aire (entrada y/o salida).
Mancanza di acqua calda.
Poor hot water supply.
Il n’y a pas d’eau chaude.
Kein Warmwasser.
Falta de agua caliente.
Impostazione errata del pannello comandi.
Wrong setting on control panel.
Mauvaise présélection sur le panneau de commandes.
Falsche Einstellung am Bedienpaneel.
Programación errada del tablero de mandos.
Mancanza di acqua fredda.
Poor chilled water supply.
Il n’y a pas d’eau froide.
Kein Kaltwasser.
Falta de agua fría.
Impostazione errata del pannello comandi.
Wrong setting on control panel.
Mauvaise présélection sur le panneau de commandes.
Falsche Einstellung am Bedienpaneel.
Programación errada del tablero de mandos.
Mancanza di corrente.
No current.
l n’y a pas de courant.
Kein Strom.
Falta de corriente.
L’acqua non ha raggiunto la temperatura d’esercizio.
The water has not reached operating temperature.
L'eau n'a pas atteint la température de service.
Das Wasser hat die Betriebstemperatur nicht erreicht.
El agua no ha alcanzado la temperatura de ejercicio.
Sono state raggiunte le condizioni limite di temperatura e umidi-
tà descritte in “MINIMA TEMPERATURA MEDIA DELL’ACQUA”.
The limit conditions of temperature and humidity indicated in
“MINIMUM AVERAGE WATER TEMPERATURE” have been
reached.
On a atteint les conditions limite de température et d’humidité
indiquées dans “TEMPERATURE MINIMALE MOYENNE DE
L'EAU”.
Erreichen der maximalen Temperatur- und Feuchtigkeitswerte
(siehe Abschnitt “DURCHSCHNITTLICHE MINDEST ͳ
WASSERTEMPERATUR”).
Se han alcanzado las condiciones límites de temperatura y
humedad descritas en “MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA DEL
AGUA".
PROBLEMA • PROBLEM
PROBLEME
•
PROBLEM
PROBLEMA
Poca aria in uscita.
Feeble air discharge.
Il y a peu d’air en sortie.
Schwacher Luftstrom am Austritt.
Poco aire en salida.
Non fa caldo.
It does not heat.
Pas de chaleur.
Keine Heizung.
No hace calor.
Non fa freddo.
It does not cool.
Pas de froid.
Keine Kühlung.
No hace frío.
Il ventilatore non gira.
The fan does not turn.
Le ventilateur ne tourne pas.
Ventilator Arbeitet nicht.
El ventilador no gira.
Fenomeni di condensazione sulla
struttura esterna dell’apparec-
chio.
Condensation on the unit cabi-
net.
Phénomènes de condensation
sur la structure exterieure de
l’appareil.
Kondenswasserbildung am
Gerät.
Fenómenos de condensación
en la estructura externa del
aparato.
SOLUZIONE • REMEDY
SOLUTION • ABHILFE
SOLUCIÓN
Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi.
Select the speed on the control panel.
Choisir la vitesse sur la panneau de commandes.
Die Geschwindigkeit am Bedienpaneel wählen.
Elegir la velocidad correcta en el tablero de mandos.
Pulire il filtro.
Clean the filter.
Nettoyer le filtre.
Filter reinigen.
Limpiar el filtro.
Rimuovere l’ostruzione.
Remove the obstruction.
Enlever l’objet faisant obstruction.
Verstopfung beseitigen.
Quitar la obstrucción.
Controllare la caldaia.
Control the boiler.
Verifier la chaudière.
Kaltwasserseitigen Wärmeaustauscher kontrollieren.
Comprobar el calentador.
Impostare il pannello comandi.
See control panel settings.
Présélectionner au panneau de commandes.
Richtige Einstellung am Bedienpaneel vornehmen.
Programar el tablero de mandos.
Controllare il refrigeratore.
Control the chiller.
Vérifier le réfrigerateur.
Kaltwasserseitigen Wärmeaustauscher kontrollieren.
Comprobar el refrigerador.
Impostare il pannello comandi.
See control panel settings.
Présélectionner au panneau de commandes.
Richtige Einstellung am Bedienpaneel vornehmen.
Programar el tablero de mandos.
Controllare la presenza di tensione elettrica.
Control the power supply.
Contrôler l’alimentation électrique.
Kontrollieren, ob Spannung anliegt.
Comprobar la presencia de tensión eléctrica.
Controllare la caldaia o il refrigeratore.
Controllare il settaggio del termostato.
Please check up the boiler or the chiller.
Check up the thermostat settings.
Contrôler la chaudière ou le refroidisseur.
Contrôler le réglage du thermostat.
Das Heiz- oder Kühlaggregat überprüfen.
Die Einstellungen des Temperaturreglers überprüfen.
Comprobar el calentador o el refrigerador.
Comprobar la programación del termostato.
Innalzare la temperatura dell’acqua oltre i limiti
minimi descritti in “MINIMA TEMPERATURA
MEDIA DELL’ACQUA”.
Increase the water temperature beyond the
minimum limits indicated in “MINIMUM AVEͳ
RAGE WATER TEMPERATURE”.
Elever la température de l’eau audelà des limi-
tes minimales indiquées dans “TEMPERATURE
MINIMALE MOYENNE DE L'EAU”.
Wassertemperatur über die um Abschnitt
“DURCHSCHNITTLICHE MINDEST ͳ
WASSERTEMPERATUR” angegebenen min.
Werte erhöhen.
Aumentar la temperatura del agua por encima
de los límites descritos en “Mínima temperatura
media del agua”.
Per anomalie non contemplate, interpellare tempestivamente il Servizio Assistenza.
For anomalies don’t hesitate, contact the aftersales service immediately.
Pour toute anomalie non répertoriée, consulter le service après-vente.
Sich bei hier nicht aufgeführten Störungen umgehend an den Kundendienst wenden.
En el caso de anomalías no contempladas, ponerse en contacto de inmediato con el Servicio de Asistencia.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other AERMEC Thermostat manuals
Popular Thermostat manuals by other brands

Neptronic
Neptronic EVCB14NIT2S Specification and installation instructions

Lennox
Lennox ComfortSense 7000 series Homeowner's manual

oventrop
oventrop Uni FHU operating instructions

Sinope
Sinope TH1400ZB installation guide

Franklin Electric
Franklin Electric inline 1100/cp install guide

therM
therM Stat user manual

Honeywell
Honeywell VTL120 Installation instruction

Axor
Axor Citterio M Instructions for use/assembly instructions

Perry
Perry 1TPTE501B Installation and user instructions

Sygonix
Sygonix 2353939 operating instructions

Server
Server 99J Series manual

Sensi
Sensi 1F95U-42WF Series Navigation & Scheduling guide