afloia AX07 User manual

DEHUMIDIFIER
Capacity
700ml
(240z)
|
Model
AX07/T8/T9
Vi
INSTRUCTION
MANUAL
DEHUMIDIFIER
Capacity
700ml(240z)
|
Model
AX07/T8/T9
INSTRUCTION
MANUAL
MODE
D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE
DI
ISTRUZIONI
RS
.P13
.P17
FEATURES
This
dehumidifier
uses
Peltier
Technology
(not
compressor)
to
make
it
lightweight
and
quiet.
It
is
perfect
for
small
and
medium
sized
rooms
and
poorly
ventilated
areas
that
are
susceptible
to
damp
odors
and
fungus.
Using
this
dehumidifier
will
help
to
eliminate
unwanted
moisture
from
the
air.
@
on/oFF
Button
@
~iroutiet
@
Hydrauliccutoff
@
Water
Outlet
@
Indicator
@O
Airinlet
@
Dcrowersocket
()
Water
Tank
@
DC
Power
Adapter
SPECIFICATIONS
SIMPLE
ONE-BUTTON
CONTROL
1.
Connect
the
power
cable
to
the
socket.
2.
Switch
the
dehumidifier
on
using
the
ON/OFF
Button.
The
green
light
will
turn
on.
To
turn
off
the
dehumidifier,
press
the
ON/OFF
Button
again.
When
the
water
tank
is
full,
the
yellow
light
will
turn
on,
and
the
dehumidifier
will
turn
off
automatically.
the
dehumidifier
is
working
the
water
tank
is
full
REMOVE
THE
WATER
TANK
When
the
water
tank
is
full,
the
yellow
light
will
turn
on
and
the
dehumidifier
will
stop
working
automatically.
Press
the
ON/OFF
button
to
turn
off
the
dehumidifier
before
removing
the
water
tank.
Lfi
%QV%
(4)
o
Model
No.:
AXO7/T8/T9
o
Size:
163*107*267mm
o
Input:
DCOV
2.5A
©
Power:
23W
©
Volume:700ml
1.
Take
the
tank
out
©
Working
Capacity:
300mI/D
(30°C,
RH80%)
2.
Pull
out the
rubber
plug
o
Applicable
Ambient
Temperature:
10-50°C
3.
Empty
the
water
o
Goverags
Area<15m
4.
Putthe
tank
back
Attention:
DO
NOT
forcibly
open
the
lid
of
the
water
tank,
or
it
may
cause
damage.
English
|
1
2|
Engish
CLEANING
Q&A
Ensure
the
dehumidifier
is
off
and
unplugged
from
the wall
socket.
Use
a
soft
Q1.
s
it
a
compressor
dehumidifier?
cloth
to
clean
away
any
dust
or
debris
from
the
surface
of
the
unit
and
air
inlets.
SAFETY
INSTRUCTIONS
1.
Ensure
the
dehumidifier’s
On/Off
switch
is
set
to
off
when
the
unit
is
not
in
use
DO
NOT
place
the
power
cable
in
a
wet
or
damp
place.
Avoid
covering
the
cable.
Avoid
placing
power
cable
in
areas
where
it
can
become
a
tripping
hazard.
Avoid
using
extension
cables
as
they
may
overheat
and
cause
a
fire
risk
Keep
the
front
air
inlets
and
side
air
outlets
free
from
blockages.
o>
o & w N
Do
not
place
the
dehumidifier
too
close
to
other
objects.
ALWAYS
keep
the
dehumidifier
in
an
upright
position
to
avoid
leaks.
7.
NEVER
place
anything
on
top
of
the
dehumidifier.
Do
not
cover
it
while
in
use.
8.
ALWAYS
empty
the
water
tank
before
storing
the
dehumidifier
away.
9.
Dispose
of
water
collected
from
the
dehumidifier.
This
water
is
not
drinkable.
10.
This
dehumidifier
is
not
a
toy.
Children
and
pets
should
be
supervised
when
the
dehumidifier
is in
use.
English
|
3
A:
No,
it's
asemiconductor
dehumidifier,
which
is
quieter
and
more
compact
than
the
compressor
dehumidifier.
We
suggest
to
use
the
semiconductor
dehumidifier
for
small
space.
Q2.
How
could
|
get
a
better
efficiency
of
dehumidification?
A:
We
suggest
to
use
the
dehumidifier
in
an
environment
where the
relative
humidity
is
over
60%.
The
most
comfortable
relative
humidity
for
human
is
from
45%
to
60%.
Q3.
Can the
dehumidifier
work
in
low
temperature?
A:
We
don't suggest
to
use
the
dehumidifier
when
the
temperature
is
below
10°C
(50°F),
as
the
dehumidifier
doesn't
have
defrosting
function.
If
working
in
low
temperature,
please
shut
down
the
device
for
1
hour
after
3
hours’
working
until
the
frost
melts,
and
then
turn
it
on
again.
Q4.
What
square
footage
would
this
dehumidifier
be
good
for?
A
It's
suitable
for the
place
less
than
15m’.
Q5.
What
could
affect
the
dehumidification
performance?
A:
The
dehumidification
performance
is
affected
by
many
factors:
the
environmental
humidity,
the
temperature,
the
space
size, the
air
flow
speed
(windows
or
door
closed
or
not),
and
so
on
4]
English
FONCTIONNALITES
C'est
un
déshumidificateur
a
effet
Peltier, ce
qui
le
rend
léger
et
silencieux.
Il
est
parfait
pour
les
chambres
et
les
zones
mal
ventilées.
Il
maintient
vos
piéces
fraiches
et
confortables
en
enlevant
300
ml
d'eau
par
jour
qu'il
stocke
dans
son
réservoir
de
700
ml.
@
BoutonMarche/Arret
@)
Voyant
@
sortie
dair
e
Arrét
hydraulique
©
Entréediair
@
Frise
dalimentation
DC
@)
Réservoird'eau
@
vidangedeau
@
Adaptateur
DC
SPECIFICATIONS
COMMANDE
SIMPLE
MONO-BOUTON
1.
Branchez
le
cordon
électrique
a
la
prise
d'alimentation
du
déshumidificateur
et
&
une
prise
électrique.
2.
Mettez
en
marche
le
déshumidificateur
a
I'aide
du
bouton
Marche/Arrét.
Le
voyant
vert
s'allume.
Pour
éteindre
le
déshumidificateur,
appuyez
&
nouveau
sur
le
bouton.
Voyant
vert
le
déshumidificateur
fonctionne
le
réservoir
d’eau
est
plein
ENLEVER
LE
RESERVOIR
D'EAU
Lorsque
le
réservoir
d'eau
est
plein,
le
voyant
jaune
s'allume
et
le
déshumidificateur
s'arréte
automatiquement.
Appuyez
sur
le
bouton
Marche
/
Arrét
pour
éteindre
le
déshumidificateur
avant
de
retirer
le
réservoir
d'eau.
Vidange
d'eau
£
@
(2)
i
(4)
o
Numéro
de
Modele:
AX07/T8/T9
o
Dimensions:
163*107°267mm
o
Entrée:
DCOV
2.5A
()
¢
Puissance:
23W
1.
Retirez
le
réservoir
©
Volume:
700ml
2.
Retirez
le
bouchon
en
caoutchouc
o
Capacité
de travail:
300ml/jour
(30°C,
RH80%)
3.Videz
I'eau
-
°
Température
ambiante
applicable:
10-50°C
4.
Remettez
le
réservoir
o
)
©
Zone
de
couverture:
<15m?
Attention:
NE
PAS
forcer
pour
tenter
d'ouvrir
e
couvercle
du
réservoir
d'eau,
car cela
pourrait
lendommager.
Frangais
|
5
6|
Francais
NETTOYAGE
Q&R
Assurez-vous
que
le
déshumidificateur
est
éteint
et
débranché
de
la
prise
électrique.
Utilisez
un
chiffon
doux
pour
le
nettoyer
et
enlever
la
poussiére
et
les
saletés
de
la
surface
de
I'appareil
et
des
entrées
d'air.
CONSIGNES
DE
SECURITE
1.
Assurez-vous
que
le
déshumidificateur
est
éteint
lorsquil
n'est
pas
utilisé.
2.
NE
METTEZ
PAS
le
cordon
électrique
dans
un
endroit
humide
ou
mouillé
Evitez
de
couvrir
le
cordon
électrique.
3.
Evitez
de
mettre
le
cordon
électrique
dans
les
endroits
ot
il
peut
devenir
un
risque
de
déclenchement.
4.
Evitez
d'utiliser
le
cordon
rallongé
car
il
peut
surchauffer
et
causer
un
risque
dincendie.
Ne
bloquez
pas
I'entrée
d'air
avant
et
la
sortie
d'air
latéral
6.
Ne
mettez
pas
le
déshumidificateur
trop
prés
d'autres
objets.
TOUJOURS
gardez
le
déshumidificateur
en
position
verticale
pour
éviter
les
fuites.
7.
Ne
mettez
JAMAIS
rien
sur
le
dessus
du
déshumidificateur.
Ne
le
couvrez
pas
pendant
I'utilisation.
8.
TOUJOURS
videz
le
réservoir
d'eau
avant
de
ranger
le
déshumidificateur.
9.
Jetez
I'eau
prélevée
sur
le
déshumidificateur.
Cette
eau
n'est
pas
buvable.
10.
Ce
déshumidificateur
n'est
pas
un
jouet.
Les
enfants
et
les
animaux
domestiques
doivent
étre
surveillés
lorsque
le
déshumidificateur
est
utilisé.
Frangais
|
7
Q1.
Est-ce
un
déshumidificateur
a
compresseur
?
R:
Non,
c'est
un
déshumidificateur
a
semi-conducteur,
ce
qui
est
plus
silencieux
et
compact
qu'un
déshumidificateur
4
compresseur.
Nous
suggérons
d'utiliser
le
déshumidificateur
&
semi-conducteur
pour
les
petits
espaces.
Q2.
Comment
obtenir
la
meilleure
efficacité
de
déshumidification
?
R:
Nous
conseillons
d'utiliser
le
déshumidificateur
dans
un
environnement
o
I'hygrométrie
est
supérieure
a
60%.
L'hygrométrie
la
plus
confortable
pour
I'homme
est
de
45%
4
60%
Q3.
Le
déshumidificateur
peut-il
fonctionner
&
basse
température
?
R
Nous
ne
conseillons
pas
d'utiliser
le
déshumidificateur
lorsque
la
température
estinférieure
a
10°C,
car
le
déshumidificateur
ne
posséde
pas
de
fonction
de
dégivrage.
Si
vous
travaillez
&
basse
température,
arrétez
'appareil
pendant
1
heure
aprés
3
heures
de
fonctionnement,
jusqu'a
ce
que
le
gel
ait
fondu,
puis
rallumez-le.
Q4.
Aquelle
superficie
ce
déshumidificateur
convient-il
?
R:
Il
convient
a
la
place
moins
de
15
m*.
Q5.
Qu'est-ce
qui
pourrait affecter
la
performance
de
déshumidification
?
R:
La
performance
de
déshumidification
dépend
de
nombreux
facteurs
I'humidité
de
I'environnement,
la
température,
la
taille
de
la
piéce,
la
vitesse
de
circulation
de
I'air
(fenétres
ou
porte
fermée
ou
non),
etc.
8|
Frangais
Geratebeschreibung
Mithilfe
des
Kondensationsprinzips
und
eines
Peltier-Elements
sorgt
das
Gerat
fir
eine
gerauscharme
Luftentfeuchtung
von
kleinen
Raumen.
Abhangig
von
der
Lufttemperatur
und
der
relativen
Luftfeuchtigkeit
tropft
das
kondensierte
Wasser
in
den
Wasserbehdlter.
Bedienung
1.
Stecken
Sie
den
Gerateanschluss
am
Kabel
in
den
Netzanschluss
am
Gerét
Stecken
Sie
das
Netzteil
bzw.
Das
Netzkabel
in
eine
Netzsteckdose.
2.
Driicken
Sie
den
Ein-/Ausschalter.
Das
Gerét
arbeitet
nach
dem
Einschalten
vollautomatisch.
Leuchtet
griin
bei
betriebsbereitem
Gerat.
Leuchtet
orange
bei
vollem
Wasserbehalter.
Griin
Orange
Der
Luftentfeuchter
funtioniert.
Der
Wasserbehalter
ist
voll
Entfernen
den
Wassertan
@
cin-/Ausschalter
@
Luttausiass
@
schwimmer
@
LED-beleuchtet
Lufteinlass
Netzteil
(3]
@
netzanschiuss
@
Wwassertank
o
@
WasserEntieeren
Technische
Daten
Modell:
AX07/T8/T9
GroRe
:163*107*267mm
Eingangskreis:
DCOV
2.5A
Leistung:
23W
Kapazitét:
700m
Arbeitskapazitit:
300mi/jeden
Tag
(30°C,
RH80%)
©
Anwendbare
Umgebungstemperatur:
10-50
°C
©
Empfohlene
Raumgroie:
<15m’
000
o0 o0
o0
Deutsch
|9
Wenn
der
Wassertank
véllig
ist,
schaltet
gelbes
Licht an
und
funktioniert
das
Gerat
automatisch
nicht.
Bevor
Sie
den
Wassertank
entfernen,driicken
Sie
\
bitte
den
Druckknopf,
um
das
Gerit
auszuschalten.
Wasser
Entleeren
€
.
(1)
[2)
L;
%
%
o
1.
Entnehmen
Sie
den
Wasserbehalter
aus
dem
Gerat.
2.
Entfernen
Sie
den
Gummistopfen
am
Wasserbehalter.
3.
Entleeren
Sie
den
Wasserbehalter
tiber
einem
Abfluss
oder
Spiilstein
4.
Setzen
Sie
den
Wasserbehalter
wieder
in
das
Gerat
ein
Achtung:
Offnen
Sie
den
Wasserbehalter
nicht.
Spilen
Sie
den
Behalter
mit
klarem
Wasser
aus.
10|
Deutsch
Gehéuse
reinigen
Schalten
Sie
das
Gerét
aus und
entfernen
Sie
das
Netzkabel
aus
der
Netzsteckdose,
wenn
Sie
das
Gerat
nicht
verwenden.
Reinigen
Sie
das
Gehause
mit
einem
angefeuchteten,
weichen
Tuch.
Achten
Sie
darauf,
dass
keine
Feuchtigkeit
in
das
Gehause
eindringt.
Tipp
1.
Schalten
Sie
das
Gerét
aus und
entfernen
Sie
das
Netzkabel
aus
der
Netzsteckdose,
wenn
Sie
das
Gerat
nicht
verwenden.
2.
Stellen
Sie
das
Gerét
nicht auf
nassem
bzw.
iiberschwemmtem
Untergrund
auf.
3.
Stecken
Sie
den
Netzstecker
in
eine
ordnungsgemat
abgesicherte
Neztsteckdose.
4.
Nutzen
Sie
niemals,
wenn
Sie
Schaden
an
Netzstecker
oder
Netzkabel
feststellen.
5.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Lufteinlass
und
Luftauslass
frei
sind.
6.
Stellen
Sie
das
Geréit
aufrecht
und
standsicher
auf.
7.
Vor
Lagerung
oder
Transport
entleeren
Sie
das
angesammelte
Wasser.
Trinken
Sie
es
nicht.
8.
Legen
Sie
keine
Gegenstande,
wie
z.
B.
Kleidungssticke,
auf
das
Gerét
9.
Das
Gerétist
kein
Spielzeug.
Halten
Sie
Kinder
und
Tiere
fern.
Verwenden
Sie
das
Gerat
nur
unter
Aufsicht.
1
=)
.
Keine
Entfrostungs
funktion.
Wenn
die
Temperatur
weniger
als
10°C
ist,
benutzen
Sie
das
Gerat
besser
nicht.
Deutsch
|
11
Q&A
Q1.
Istdas
Gerat
ein
Kompressor
Luftentfeuchter?
A
Nein.
Er
ist
ein
Peltier-Luftentfeuchter.
Das
bedeutet
er
ist
leiser
und
der
Verbrauch
ist
nicht
so
sehr
hoch
wie
bei
dem Kompressor.
Das
Gerat
ist
nicht
fur
den
industriellen
Einsatz
bestimmt.
Q
A:
derLuftentfeuchter
funtioniert
bei
Umgebungstemperatur:
10°C—35°C
und
N
Wie
kann
der
Luftentfeuchter
besser
funktioniert?
relative
Feuchtigkeit:
260%.
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
relative
Raumluftfeuchtigkeit
den
technischen
Daten
entspricht.
Vermeiden
Sie
offene
Turen
und
Fenster.
Q
A:
die
min.
Umgebungstemperatur
ist
10°C.
Der
Luftentfeuchter
hat
keine
@
Wie
ist
die
min.
Umgebungstemperatur?
Entfrostungs
funktion.
Wenn
die
Umgebungstemperatur
weniger
als
10°C
ist,
schalten
Sie
das
Gerat
nach
3h
Betrieb.
Nach
1h
Sie
kénnen
das
Gerét
wieder
anschalten.
4
Q4.
Wie
ist
die
empfohlene
RaumgréRe
und
Anwendung?
A:weniger
als 15m?.
geeignet
fur
kleinen
Wohnraumen,
Speise-
und
Vorratskammern,
kleinen,
fensterlosen
Sanitérraumen
etc
Q
A:
Die
Entfeuchtungsleistung
ist
abhéngig
hauptsachlich
von
der
Lufttemperatur(10°C—35°C
und
der
relativen
Luftfeuchtigkeit(260%)
Vermeiden
Sie
offene
Taren
und
Fenster
&
Was
kann
die
Entfeuchtungsleistung
beeinflussen?
12|
Deutsch
CARATTERISTICHE
Questo
deumidificatore
&
adotata
la
tecnologia
Peltier
(non
il
compressore),
il
che
lo
rende
pit
leggero
e
silenzioso.
E
perfetto
per
ambienti
di
piccole
e
medie
dimensioni
e
aree
scarsamente
ventilate
che
sono
sensibili
agli
odori
e ai
funghi
umidi.
Questo
deumidificatore
aiuta
ad
eliminare
I'umidita
indesiderata
dall'aria.
@
puisante
ON/OFF
@
uscita
dell'aria
@
spegnimentoidraulico
(@)
Uscita
dell'acqua
@
indicatore
@
entratadellaria
@
Presa
dialimentazione
DC
(@)
Serbatoio
dell'acqua
@
cavo
adattatore
DC
SPECIFICAZIONI
Modello.:
AX07/T8/T9
Dimensione:
163*107*267mm
Ingresso:
DCOV
2.5A
Potenza:
23W
Capacita:
700ml|
©
Capacita
di
estrazione:
300ml/D
(30°C,
RH80%)
©
Temperatura
adatta
dell'ambiente:
10-50°C
©
Area
di
copertura:
<
15m’
000
00
Italiano
|
13
SEMPLICE
CONTROLLO
A
UN
PULSANTE
1.
Colleghi
il
cavo
di
alimentazione
al
deumidificatore
e
poi
lo
colleghi
alla
presa.
2.
Attivi
il
deumidificatore
usando
il
pulsante
ON/OFF.
La
luce
verde
si
accendera.
Per
spegnere
il
deumidificatore,
prema
di
nuovo
il
pulsante
ON/OFF.
Luce
verde
Luce
gialla
RIMUOVERE
IL
SERBATOIO
DELL'ACQUA
Se
il
serbatoio
dell'acqua
é
pieno,
la
luce
gialla
si
accendera
ed
il
deumidificatore
si
spegne
automaticamente.
Prema
il
pulsante
ON/OFF
per
spegnere
il
deumidificatore
prima
di
rimuovere
il
serbatoio
dell'acqua.
Uscita
dellacqua
;e"%
i
%
1.
Tolga
il
serbatoio.
2.
Estragga
il
tappo
di
gomma
3.
Svuoti l'acqua
4.Rimetta
il
serbatoio.
Attenzione:
NON
apra
con
forza
il
coperchio
del
serbatoio
dell'acqua,
altrimenti
potrebbe
causare
danni.
14|
ltaliano
PULIRE
IL
DEUMIDIFICATORE
Confermi
che
il
deumidificatore
sia
spento
e
scollegato
dalla
presa
a
muro.
Utilizzi
un
panno
morbido
per
pulire
via
la
polvere
o
detriti
dalla
superficie
dell'unita
e
prese
d'aria.
ISTRUZIONI
DI
SICUREZZA
1.
Assicuri
che
I'interruttore
On/Off
del
deumidificatore
sia
disattivato
quando
l'unita
non
&
in
uso.
2.
NON
posizioni
il
cavo
di
alimentazione
in
un
luogo
umido
o
bagnato.
NON
copra
il
cavo.
3.
NON
posizioni
il
cavo
di
alimentazione
in
aree
in
cui
puo
rappresentare
un
pericolo
di
inciampo
4.
NON
usi
il
cavo
di
prolunga
in
quanto
potrebbe
surriscaldarsi
e
causare
un
incendio.
5.
Tenga
le
prese
d'aria
anteriori
e le
prese
d'aria
laterali
libere
da
ostruzioni
6.
Non
posizioni
il
deumidificatore
troppo
vicino
ad
altri
oggetti.
Tenga
SEMPRE
il
deumidificatore
in
posizione
verticale
per
evitare
perdite.
7.
Non
posizioni
MAI
qualche
oggetto
sopra
il
deumidificatore.
Non
lo
copra
mentre
€
in
uso.
8.
SEMPRE
svuoti
il
serbatoio
dell'acqua
prima
di
riporre
il
deumidificatore.
9.
Smaltisca
I'acqua raccolta
dal
deumidificatore.
Quest'acqua
non
é
bevibile.
5
.
Questo
deumidificatore
non
é
un
giocattolo.
|
bambini
e
gli
animali
domestici
devono
essere
sorvegliati
quando
il
deumidificatore
& in
uso.
Q&A
Q1.
£
un
deumidificatore
del
compressore?
A:
No,
&
un
deumidificatore
a
semiconduttore,
che
é
pid
silenzioso
e
pit
compatto
del
deumidificatore
del
compressore.
Suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
a
semiconduttore
per
spazi
piccoli.
Q2.
Come
posso
ottenere
una
migliore
efficienza
della
deumidificazione?
A:
Suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
in
un
ambiente
in
cui
I'umidita
relativa
é
superiore
al
60%.
L'umidita
relativa
piu
confortevole
per
I'uomo
&
dal
45%
al
60%.
Q3.
Il
deumidificatore
puo
funzionare
a
bassa
temperatura?
A:
Non
suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
quando
la
temperatura
é
inferiore
a
10
°C
(50
°F),
in
quanto
il
deumidificatore
non
ha
la
funzione
di
sbrinamento.
Se
lo
usa
in
bassa
temperatura,
si
prega
di
spegnere
il
dispositivo
per
1
ora
dopo
3
ore
di
lavoro
fino
a
quando
la
brina
si
scioglie.
E
poi
potrebbe
riaccenderla.
Q4. Per
quale
metratura
sarebbe
utile
questo
deumidificatore?
A:
E
adatto
per
lo
spazio
meno
di
15
m”.
Q5.
Cosa
potrebbe
influenzare
le
prestazioni
della
deumidificazione?
A:
Le
prestazioni
della
deumidificazione
vengono
influenzate
da
molti
fattori:
I'umidita
ambientale,
la
temperatura,
le
dimensioni
dello
spazio,
la
velocita
del
flusso
d'aria
(finestre
o
porte
chiuse
o
non),
e
cosi
via
Italiano
|
15 16
|
Italiano
ik
(251
BEOL
M=
1.
RS
—
7
L
ERBMEBAL
TH
B,
DCT
Y
T8
—%a
>
MeELAGET,
@
ik
5
>
(ON/OFF)
@
5>
[3
)
Q
izE0
Qurvryr
@ksvy
[7
EEEIFEEE
S
¢
F:2/
sl
@ocraTs—
At
°
Em@EB:
AX07/T8/T9
©
SMETiE:
163*107*267mm
©
#H5:
DCYV
2.5A
o
jHEEmN:
23W
°
k&Y
y
&R
700ml
°
[REE:
300ml/H
(30°C,
RH80%)
o
IEEFIHERE
(AMRE)
:
10-50°C
°
FRBATHEEME:
<15m
B&E|17
2
ON:
B4
Y
EMLET
L.
SV
THEBISRY.
EERAKDET,
JROFF:
BizhICiBink
s
Y
£
LET
&
SYTAHEA.
BRASIEL
T,
@msy7
et
*
K
YY)
DBRBKASERETOM)
BB
L.
FYTHEBIR
Y,
ERAEEELELFT.
Hko
Lk
KB
ORIRAAEKEITOOM)I
R
B
L.
T
THRERBISRY,
B
ERELELES.
COR.
FTBERSVEOFFISLT,
K4Y
S
EMYHELT
HkELTCESEL,
%)
4
)
TKBRZERGUES
IS,
KEY
I
ED>CYBYHL
T
S,
2.K8
V)
OHKAOEER
T
ET.
3.KEV
Y
EEGEA
LS
CYKERTET,
4
HKAOEEMH
T,
K8
¥
EREEAKICARE
T,
R
AREENLTRMEAHDIOT,
KE
VI
REDH
/N
—
%
EER(IZH
FahTEEn,
18|
BAE
B
RBEIERELEh,
2V
tY
ISR
—T
ALY
ER
TSI
L
E
HRL
TCEED,
RBHORAPREHLA
OTIZPeHEANETRYRNT
EEL,
Z2EOTHEE
1.
BREEAEREATURVNBAR,
BTE]
=T
IERNTLEEL,
2.
DC7
A
T8
—(BRY
—
7T
M
EBRESEOBACHEL
G
TCEEL,
F
ERAROTH
T2
—2HPREETEDGNTILES
N,
#OFFIZLT,
DC7HTH—
3
HA,
RATL
—
R
ERBEMNS
BIRATIS.
IREHOERS.
R
—TNORBEEREEL
TCEEN,
4.
M
XKORRACLYESTOT,
BR7—TLRBPTEALELVER
21—
FOER
HhoBSBEREO2
1BEEE
LBW
T
EEL,
5.
BREHORSO-
EEOESSABNT,
HEPELATHENTILESY,
6.
FREHAMNRL
CEET
3012,
TORAYDAR—IEHRL
TLLES,
7.
BEROLILE/
EATROTIESD,
8
9
REBBEEAL
G,
FET
381,
BFKEVIRDKERTTCEE
D,
BRTKOERF.
REA~OEMBEEEBL
T
10.
AR
EFROF
OO
VMBAICHREL
TCEE
L,
HA®E|19
&<
HBHM
QUAHRERIVTL
v
¥
—H
0
WTEN?
Al
L,
ARREFERKOREKTT
.
FEARIRERE
DAY
M
A
XABY
.
AV
TL
v
—REYNECT,
BHLARLBENTY.
Q2
RBMREE
S
ThEALEEETH?
Al
AR
BIEREN45%
M
560%
T,
TEXSREC0%A
LNERICERT
L.
B
BIREE>EY
LTRAET.
Q3:
[RIRIRGEICEIRTEEIA?
A
AEROBBERAEFEEL10°CTY,
10°CLATORRETEGY
2L,
BAE
FoTEADBALABY
T,
{RRBSRCEAL
TEFMEE
>
£IBAICE,
FFEEEFEL,
1-38/
LIS
BELIr
D,
BEEHL
THET.
Q4:
BIERTREOERIE?
A
BRIGAIBEEROBR:
<15nf,
TAREFET
2
DERIF?
A:
FREBRORE.
BE.
BE.
SRORBRAE—
KRE.
FLRFT7LEOM
H-BLRIRENRERELET.
20|
BAGE

DEHUMIDIFIER
Capacity
700ml
(240z)
|
Model
AX07/T8/T9
Vi
INSTRUCTION
MANUAL
DEHUMIDIFIER
Capacity
700ml(240z)
|
Model
AX07/T8/T9
INSTRUCTION
MANUAL
MODE
D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE
DI
ISTRUZIONI
RS
.P13
.P17
FEATURES
This
dehumidifier
uses
Peltier
Technology
(not
compressor)
to
make
it
lightweight
and
quiet.
It
is
perfect
for
small
and
medium
sized
rooms
and
poorly
ventilated
areas
that
are
susceptible
to
damp
odors
and
fungus.
Using
this
dehumidifier
will
help
to
eliminate
unwanted
moisture
from
the
air.
@
on/oFF
Button
@
~iroutiet
@
Hydrauliccutoff
@
Water
Outlet
@
Indicator
@O
Airinlet
@
Dcrowersocket
()
Water
Tank
@
DC
Power
Adapter
SPECIFICATIONS
SIMPLE
ONE-BUTTON
CONTROL
1.
Connect
the
power
cable
to
the
socket.
2.
Switch
the
dehumidifier
on
using
the
ON/OFF
Button.
The
green
light
will
turn
on.
To
turn
off
the
dehumidifier,
press
the
ON/OFF
Button
again.
When
the
water
tank
is
full,
the
yellow
light
will
turn
on,
and
the
dehumidifier
will
turn
off
automatically.
the
dehumidifier
is
working
the
water
tank
is
full
REMOVE
THE
WATER
TANK
When
the
water
tank
is
full,
the
yellow
light
will
turn
on
and
the
dehumidifier
will
stop
working
automatically.
Press
the
ON/OFF
button
to
turn
off
the
dehumidifier
before
removing
the
water
tank.
Lfi
%QV%
(4)
o
Model
No.:
AXO7/T8/T9
o
Size:
163*107*267mm
o
Input:
DCOV
2.5A
©
Power:
23W
©
Volume:700ml
1.
Take
the
tank
out
©
Working
Capacity:
300mI/D
(30°C,
RH80%)
2.
Pull
out the
rubber
plug
o
Applicable
Ambient
Temperature:
10-50°C
3.
Empty
the
water
o
Goverags
Area<15m
4.
Putthe
tank
back
Attention:
DO
NOT
forcibly
open
the
lid
of
the
water
tank,
or
it
may
cause
damage.
English
|
1
2|
Engish
CLEANING
Q&A
Ensure
the
dehumidifier
is
off
and
unplugged
from
the wall
socket.
Use
a
soft
Q1.
s
it
a
compressor
dehumidifier?
cloth
to
clean
away
any
dust
or
debris
from
the
surface
of
the
unit
and
air
inlets.
SAFETY
INSTRUCTIONS
1.
Ensure
the
dehumidifier’s
On/Off
switch
is
set
to
off
when
the
unit
is
not
in
use
DO
NOT
place
the
power
cable
in
a
wet
or
damp
place.
Avoid
covering
the
cable.
Avoid
placing
power
cable
in
areas
where
it
can
become
a
tripping
hazard.
Avoid
using
extension
cables
as
they
may
overheat
and
cause
a
fire
risk
Keep
the
front
air
inlets
and
side
air
outlets
free
from
blockages.
o>
o & w N
Do
not
place
the
dehumidifier
too
close
to
other
objects.
ALWAYS
keep
the
dehumidifier
in
an
upright
position
to
avoid
leaks.
7.
NEVER
place
anything
on
top
of
the
dehumidifier.
Do
not
cover
it
while
in
use.
8.
ALWAYS
empty
the
water
tank
before
storing
the
dehumidifier
away.
9.
Dispose
of
water
collected
from
the
dehumidifier.
This
water
is
not
drinkable.
10.
This
dehumidifier
is
not
a
toy.
Children
and
pets
should
be
supervised
when
the
dehumidifier
is in
use.
English
|
3
A:
No,
it's
asemiconductor
dehumidifier,
which
is
quieter
and
more
compact
than
the
compressor
dehumidifier.
We
suggest
to
use
the
semiconductor
dehumidifier
for
small
space.
Q2.
How
could
|
get
a
better
efficiency
of
dehumidification?
A:
We
suggest
to
use
the
dehumidifier
in
an
environment
where the
relative
humidity
is
over
60%.
The
most
comfortable
relative
humidity
for
human
is
from
45%
to
60%.
Q3.
Can the
dehumidifier
work
in
low
temperature?
A:
We
don't suggest
to
use
the
dehumidifier
when
the
temperature
is
below
10°C
(50°F),
as
the
dehumidifier
doesn't
have
defrosting
function.
If
working
in
low
temperature,
please
shut
down
the
device
for
1
hour
after
3
hours’
working
until
the
frost
melts,
and
then
turn
it
on
again.
Q4.
What
square
footage
would
this
dehumidifier
be
good
for?
A
It's
suitable
for the
place
less
than
15m’.
Q5.
What
could
affect
the
dehumidification
performance?
A:
The
dehumidification
performance
is
affected
by
many
factors:
the
environmental
humidity,
the
temperature,
the
space
size, the
air
flow
speed
(windows
or
door
closed
or
not),
and
so
on
4]
English
FONCTIONNALITES
C'est
un
déshumidificateur
a
effet
Peltier, ce
qui
le
rend
léger
et
silencieux.
Il
est
parfait
pour
les
chambres
et
les
zones
mal
ventilées.
Il
maintient
vos
piéces
fraiches
et
confortables
en
enlevant
300
ml
d'eau
par
jour
qu'il
stocke
dans
son
réservoir
de
700
ml.
@
BoutonMarche/Arret
@)
Voyant
@
sortie
dair
e
Arrét
hydraulique
©
Entréediair
@
Frise
dalimentation
DC
@)
Réservoird'eau
@
vidangedeau
@
Adaptateur
DC
SPECIFICATIONS
COMMANDE
SIMPLE
MONO-BOUTON
1.
Branchez
le
cordon
électrique
a
la
prise
d'alimentation
du
déshumidificateur
et
&
une
prise
électrique.
2.
Mettez
en
marche
le
déshumidificateur
a
I'aide
du
bouton
Marche/Arrét.
Le
voyant
vert
s'allume.
Pour
éteindre
le
déshumidificateur,
appuyez
&
nouveau
sur
le
bouton.
Voyant
vert
le
déshumidificateur
fonctionne
le
réservoir
d’eau
est
plein
ENLEVER
LE
RESERVOIR
D'EAU
Lorsque
le
réservoir
d'eau
est
plein,
le
voyant
jaune
s'allume
et
le
déshumidificateur
s'arréte
automatiquement.
Appuyez
sur
le
bouton
Marche
/
Arrét
pour
éteindre
le
déshumidificateur
avant
de
retirer
le
réservoir
d'eau.
Vidange
d'eau
£
@
(2)
i
(4)
o
Numéro
de
Modele:
AX07/T8/T9
o
Dimensions:
163*107°267mm
o
Entrée:
DCOV
2.5A
()
¢
Puissance:
23W
1.
Retirez
le
réservoir
©
Volume:
700ml
2.
Retirez
le
bouchon
en
caoutchouc
o
Capacité
de travail:
300ml/jour
(30°C,
RH80%)
3.Videz
I'eau
-
°
Température
ambiante
applicable:
10-50°C
4.
Remettez
le
réservoir
o
)
©
Zone
de
couverture:
<15m?
Attention:
NE
PAS
forcer
pour
tenter
d'ouvrir
e
couvercle
du
réservoir
d'eau,
car cela
pourrait
lendommager.
Frangais
|
5
6|
Francais
NETTOYAGE
Q&R
Assurez-vous
que
le
déshumidificateur
est
éteint
et
débranché
de
la
prise
électrique.
Utilisez
un
chiffon
doux
pour
le
nettoyer
et
enlever
la
poussiére
et
les
saletés
de
la
surface
de
I'appareil
et
des
entrées
d'air.
CONSIGNES
DE
SECURITE
1.
Assurez-vous
que
le
déshumidificateur
est
éteint
lorsquil
n'est
pas
utilisé.
2.
NE
METTEZ
PAS
le
cordon
électrique
dans
un
endroit
humide
ou
mouillé
Evitez
de
couvrir
le
cordon
électrique.
3.
Evitez
de
mettre
le
cordon
électrique
dans
les
endroits
ot
il
peut
devenir
un
risque
de
déclenchement.
4.
Evitez
d'utiliser
le
cordon
rallongé
car
il
peut
surchauffer
et
causer
un
risque
dincendie.
Ne
bloquez
pas
I'entrée
d'air
avant
et
la
sortie
d'air
latéral
6.
Ne
mettez
pas
le
déshumidificateur
trop
prés
d'autres
objets.
TOUJOURS
gardez
le
déshumidificateur
en
position
verticale
pour
éviter
les
fuites.
7.
Ne
mettez
JAMAIS
rien
sur
le
dessus
du
déshumidificateur.
Ne
le
couvrez
pas
pendant
I'utilisation.
8.
TOUJOURS
videz
le
réservoir
d'eau
avant
de
ranger
le
déshumidificateur.
9.
Jetez
I'eau
prélevée
sur
le
déshumidificateur.
Cette
eau
n'est
pas
buvable.
10.
Ce
déshumidificateur
n'est
pas
un
jouet.
Les
enfants
et
les
animaux
domestiques
doivent
étre
surveillés
lorsque
le
déshumidificateur
est
utilisé.
Frangais
|
7
Q1.
Est-ce
un
déshumidificateur
a
compresseur
?
R:
Non,
c'est
un
déshumidificateur
a
semi-conducteur,
ce
qui
est
plus
silencieux
et
compact
qu'un
déshumidificateur
4
compresseur.
Nous
suggérons
d'utiliser
le
déshumidificateur
&
semi-conducteur
pour
les
petits
espaces.
Q2.
Comment
obtenir
la
meilleure
efficacité
de
déshumidification
?
R:
Nous
conseillons
d'utiliser
le
déshumidificateur
dans
un
environnement
o
I'hygrométrie
est
supérieure
a
60%.
L'hygrométrie
la
plus
confortable
pour
I'homme
est
de
45%
4
60%
Q3.
Le
déshumidificateur
peut-il
fonctionner
&
basse
température
?
R
Nous
ne
conseillons
pas
d'utiliser
le
déshumidificateur
lorsque
la
température
estinférieure
a
10°C,
car
le
déshumidificateur
ne
posséde
pas
de
fonction
de
dégivrage.
Si
vous
travaillez
&
basse
température,
arrétez
'appareil
pendant
1
heure
aprés
3
heures
de
fonctionnement,
jusqu'a
ce
que
le
gel
ait
fondu,
puis
rallumez-le.
Q4.
Aquelle
superficie
ce
déshumidificateur
convient-il
?
R:
Il
convient
a
la
place
moins
de
15
m*.
Q5.
Qu'est-ce
qui
pourrait affecter
la
performance
de
déshumidification
?
R:
La
performance
de
déshumidification
dépend
de
nombreux
facteurs
I'humidité
de
I'environnement,
la
température,
la
taille
de
la
piéce,
la
vitesse
de
circulation
de
I'air
(fenétres
ou
porte
fermée
ou
non),
etc.
8|
Frangais
Geratebeschreibung
Mithilfe
des
Kondensationsprinzips
und
eines
Peltier-Elements
sorgt
das
Gerat
fir
eine
gerauscharme
Luftentfeuchtung
von
kleinen
Raumen.
Abhangig
von
der
Lufttemperatur
und
der
relativen
Luftfeuchtigkeit
tropft
das
kondensierte
Wasser
in
den
Wasserbehdlter.
Bedienung
1.
Stecken
Sie
den
Gerateanschluss
am
Kabel
in
den
Netzanschluss
am
Gerét
Stecken
Sie
das
Netzteil
bzw.
Das
Netzkabel
in
eine
Netzsteckdose.
2.
Driicken
Sie
den
Ein-/Ausschalter.
Das
Gerét
arbeitet
nach
dem
Einschalten
vollautomatisch.
Leuchtet
griin
bei
betriebsbereitem
Gerat.
Leuchtet
orange
bei
vollem
Wasserbehalter.
Griin
Orange
Der
Luftentfeuchter
funtioniert.
Der
Wasserbehalter
ist
voll
Entfernen
den
Wassertan
@
cin-/Ausschalter
@
Luttausiass
@
schwimmer
@
LED-beleuchtet
Lufteinlass
Netzteil
(3]
@
netzanschiuss
@
Wwassertank
o
@
WasserEntieeren
Technische
Daten
Modell:
AX07/T8/T9
GroRe
:163*107*267mm
Eingangskreis:
DCOV
2.5A
Leistung:
23W
Kapazitét:
700m
Arbeitskapazitit:
300mi/jeden
Tag
(30°C,
RH80%)
©
Anwendbare
Umgebungstemperatur:
10-50
°C
©
Empfohlene
Raumgroie:
<15m’
000
o0 o0
o0
Deutsch
|9
Wenn
der
Wassertank
véllig
ist,
schaltet
gelbes
Licht an
und
funktioniert
das
Gerat
automatisch
nicht.
Bevor
Sie
den
Wassertank
entfernen,driicken
Sie
\
bitte
den
Druckknopf,
um
das
Gerit
auszuschalten.
Wasser
Entleeren
€
.
(1)
[2)
L;
%
%
o
1.
Entnehmen
Sie
den
Wasserbehalter
aus
dem
Gerat.
2.
Entfernen
Sie
den
Gummistopfen
am
Wasserbehalter.
3.
Entleeren
Sie
den
Wasserbehalter
tiber
einem
Abfluss
oder
Spiilstein
4.
Setzen
Sie
den
Wasserbehalter
wieder
in
das
Gerat
ein
Achtung:
Offnen
Sie
den
Wasserbehalter
nicht.
Spilen
Sie
den
Behalter
mit
klarem
Wasser
aus.
10|
Deutsch
Gehéuse
reinigen
Schalten
Sie
das
Gerét
aus und
entfernen
Sie
das
Netzkabel
aus
der
Netzsteckdose,
wenn
Sie
das
Gerat
nicht
verwenden.
Reinigen
Sie
das
Gehause
mit
einem
angefeuchteten,
weichen
Tuch.
Achten
Sie
darauf,
dass
keine
Feuchtigkeit
in
das
Gehause
eindringt.
Tipp
1.
Schalten
Sie
das
Gerét
aus und
entfernen
Sie
das
Netzkabel
aus
der
Netzsteckdose,
wenn
Sie
das
Gerat
nicht
verwenden.
2.
Stellen
Sie
das
Gerét
nicht auf
nassem
bzw.
iiberschwemmtem
Untergrund
auf.
3.
Stecken
Sie
den
Netzstecker
in
eine
ordnungsgemat
abgesicherte
Neztsteckdose.
4.
Nutzen
Sie
niemals,
wenn
Sie
Schaden
an
Netzstecker
oder
Netzkabel
feststellen.
5.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Lufteinlass
und
Luftauslass
frei
sind.
6.
Stellen
Sie
das
Geréit
aufrecht
und
standsicher
auf.
7.
Vor
Lagerung
oder
Transport
entleeren
Sie
das
angesammelte
Wasser.
Trinken
Sie
es
nicht.
8.
Legen
Sie
keine
Gegenstande,
wie
z.
B.
Kleidungssticke,
auf
das
Gerét
9.
Das
Gerétist
kein
Spielzeug.
Halten
Sie
Kinder
und
Tiere
fern.
Verwenden
Sie
das
Gerat
nur
unter
Aufsicht.
1
=)
.
Keine
Entfrostungs
funktion.
Wenn
die
Temperatur
weniger
als
10°C
ist,
benutzen
Sie
das
Gerat
besser
nicht.
Deutsch
|
11
Q&A
Q1.
Istdas
Gerat
ein
Kompressor
Luftentfeuchter?
A
Nein.
Er
ist
ein
Peltier-Luftentfeuchter.
Das
bedeutet
er
ist
leiser
und
der
Verbrauch
ist
nicht
so
sehr
hoch
wie
bei
dem Kompressor.
Das
Gerat
ist
nicht
fur
den
industriellen
Einsatz
bestimmt.
Q
A:
derLuftentfeuchter
funtioniert
bei
Umgebungstemperatur:
10°C—35°C
und
N
Wie
kann
der
Luftentfeuchter
besser
funktioniert?
relative
Feuchtigkeit:
260%.
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
relative
Raumluftfeuchtigkeit
den
technischen
Daten
entspricht.
Vermeiden
Sie
offene
Turen
und
Fenster.
Q
A:
die
min.
Umgebungstemperatur
ist
10°C.
Der
Luftentfeuchter
hat
keine
@
Wie
ist
die
min.
Umgebungstemperatur?
Entfrostungs
funktion.
Wenn
die
Umgebungstemperatur
weniger
als
10°C
ist,
schalten
Sie
das
Gerat
nach
3h
Betrieb.
Nach
1h
Sie
kénnen
das
Gerét
wieder
anschalten.
4
Q4.
Wie
ist
die
empfohlene
RaumgréRe
und
Anwendung?
A:weniger
als 15m?.
geeignet
fur
kleinen
Wohnraumen,
Speise-
und
Vorratskammern,
kleinen,
fensterlosen
Sanitérraumen
etc
Q
A:
Die
Entfeuchtungsleistung
ist
abhéngig
hauptsachlich
von
der
Lufttemperatur(10°C—35°C
und
der
relativen
Luftfeuchtigkeit(260%)
Vermeiden
Sie
offene
Taren
und
Fenster
&
Was
kann
die
Entfeuchtungsleistung
beeinflussen?
12|
Deutsch
CARATTERISTICHE
Questo
deumidificatore
&
adotata
la
tecnologia
Peltier
(non
il
compressore),
il
che
lo
rende
pit
leggero
e
silenzioso.
E
perfetto
per
ambienti
di
piccole
e
medie
dimensioni
e
aree
scarsamente
ventilate
che
sono
sensibili
agli
odori
e ai
funghi
umidi.
Questo
deumidificatore
aiuta
ad
eliminare
I'umidita
indesiderata
dall'aria.
@
puisante
ON/OFF
@
uscita
dell'aria
@
spegnimentoidraulico
(@)
Uscita
dell'acqua
@
indicatore
@
entratadellaria
@
Presa
dialimentazione
DC
(@)
Serbatoio
dell'acqua
@
cavo
adattatore
DC
SPECIFICAZIONI
Modello.:
AX07/T8/T9
Dimensione:
163*107*267mm
Ingresso:
DCOV
2.5A
Potenza:
23W
Capacita:
700ml|
©
Capacita
di
estrazione:
300ml/D
(30°C,
RH80%)
©
Temperatura
adatta
dell'ambiente:
10-50°C
©
Area
di
copertura:
<
15m’
000
00
Italiano
|
13
SEMPLICE
CONTROLLO
A
UN
PULSANTE
1.
Colleghi
il
cavo
di
alimentazione
al
deumidificatore
e
poi
lo
colleghi
alla
presa.
2.
Attivi
il
deumidificatore
usando
il
pulsante
ON/OFF.
La
luce
verde
si
accendera.
Per
spegnere
il
deumidificatore,
prema
di
nuovo
il
pulsante
ON/OFF.
Luce
verde
Luce
gialla
RIMUOVERE
IL
SERBATOIO
DELL'ACQUA
Se
il
serbatoio
dell'acqua
é
pieno,
la
luce
gialla
si
accendera
ed
il
deumidificatore
si
spegne
automaticamente.
Prema
il
pulsante
ON/OFF
per
spegnere
il
deumidificatore
prima
di
rimuovere
il
serbatoio
dell'acqua.
Uscita
dellacqua
;e"%
i
%
1.
Tolga
il
serbatoio.
2.
Estragga
il
tappo
di
gomma
3.
Svuoti l'acqua
4.Rimetta
il
serbatoio.
Attenzione:
NON
apra
con
forza
il
coperchio
del
serbatoio
dell'acqua,
altrimenti
potrebbe
causare
danni.
14|
ltaliano
PULIRE
IL
DEUMIDIFICATORE
Confermi
che
il
deumidificatore
sia
spento
e
scollegato
dalla
presa
a
muro.
Utilizzi
un
panno
morbido
per
pulire
via
la
polvere
o
detriti
dalla
superficie
dell'unita
e
prese
d'aria.
ISTRUZIONI
DI
SICUREZZA
1.
Assicuri
che
I'interruttore
On/Off
del
deumidificatore
sia
disattivato
quando
l'unita
non
&
in
uso.
2.
NON
posizioni
il
cavo
di
alimentazione
in
un
luogo
umido
o
bagnato.
NON
copra
il
cavo.
3.
NON
posizioni
il
cavo
di
alimentazione
in
aree
in
cui
puo
rappresentare
un
pericolo
di
inciampo
4.
NON
usi
il
cavo
di
prolunga
in
quanto
potrebbe
surriscaldarsi
e
causare
un
incendio.
5.
Tenga
le
prese
d'aria
anteriori
e le
prese
d'aria
laterali
libere
da
ostruzioni
6.
Non
posizioni
il
deumidificatore
troppo
vicino
ad
altri
oggetti.
Tenga
SEMPRE
il
deumidificatore
in
posizione
verticale
per
evitare
perdite.
7.
Non
posizioni
MAI
qualche
oggetto
sopra
il
deumidificatore.
Non
lo
copra
mentre
€
in
uso.
8.
SEMPRE
svuoti
il
serbatoio
dell'acqua
prima
di
riporre
il
deumidificatore.
9.
Smaltisca
I'acqua raccolta
dal
deumidificatore.
Quest'acqua
non
é
bevibile.
5
.
Questo
deumidificatore
non
é
un
giocattolo.
|
bambini
e
gli
animali
domestici
devono
essere
sorvegliati
quando
il
deumidificatore
& in
uso.
Q&A
Q1.
£
un
deumidificatore
del
compressore?
A:
No,
&
un
deumidificatore
a
semiconduttore,
che
é
pid
silenzioso
e
pit
compatto
del
deumidificatore
del
compressore.
Suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
a
semiconduttore
per
spazi
piccoli.
Q2.
Come
posso
ottenere
una
migliore
efficienza
della
deumidificazione?
A:
Suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
in
un
ambiente
in
cui
I'umidita
relativa
é
superiore
al
60%.
L'umidita
relativa
piu
confortevole
per
I'uomo
&
dal
45%
al
60%.
Q3.
Il
deumidificatore
puo
funzionare
a
bassa
temperatura?
A:
Non
suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
quando
la
temperatura
é
inferiore
a
10
°C
(50
°F),
in
quanto
il
deumidificatore
non
ha
la
funzione
di
sbrinamento.
Se
lo
usa
in
bassa
temperatura,
si
prega
di
spegnere
il
dispositivo
per
1
ora
dopo
3
ore
di
lavoro
fino
a
quando
la
brina
si
scioglie.
E
poi
potrebbe
riaccenderla.
Q4. Per
quale
metratura
sarebbe
utile
questo
deumidificatore?
A:
E
adatto
per
lo
spazio
meno
di
15
m”.
Q5.
Cosa
potrebbe
influenzare
le
prestazioni
della
deumidificazione?
A:
Le
prestazioni
della
deumidificazione
vengono
influenzate
da
molti
fattori:
I'umidita
ambientale,
la
temperatura,
le
dimensioni
dello
spazio,
la
velocita
del
flusso
d'aria
(finestre
o
porte
chiuse
o
non),
e
cosi
via
Italiano
|
15 16
|
Italiano
ik
(251
BEOL
M=
1.
RS
—
7
L
ERBMEBAL
TH
B,
DCT
Y
T8
—%a
>
MeELAGET,
@
ik
5
>
(ON/OFF)
@
5>
[3
)
Q
izE0
Qurvryr
@ksvy
[7
EEEIFEEE
S
¢
F:2/
sl
@ocraTs—
At
°
Em@EB:
AX07/T8/T9
©
SMETiE:
163*107*267mm
©
#H5:
DCYV
2.5A
o
jHEEmN:
23W
°
k&Y
y
&R
700ml
°
[REE:
300ml/H
(30°C,
RH80%)
o
IEEFIHERE
(AMRE)
:
10-50°C
°
FRBATHEEME:
<15m
B&E|17
2
ON:
B4
Y
EMLET
L.
SV
THEBISRY.
EERAKDET,
JROFF:
BizhICiBink
s
Y
£
LET
&
SYTAHEA.
BRASIEL
T,
@msy7
et
*
K
YY)
DBRBKASERETOM)
BB
L.
FYTHEBIR
Y,
ERAEEELELFT.
Hko
Lk
KB
ORIRAAEKEITOOM)I
R
B
L.
T
THRERBISRY,
B
ERELELES.
COR.
FTBERSVEOFFISLT,
K4Y
S
EMYHELT
HkELTCESEL,
%)
4
)
TKBRZERGUES
IS,
KEY
I
ED>CYBYHL
T
S,
2.K8
V)
OHKAOEER
T
ET.
3.KEV
Y
EEGEA
LS
CYKERTET,
4
HKAOEEMH
T,
K8
¥
EREEAKICARE
T,
R
AREENLTRMEAHDIOT,
KE
VI
REDH
/N
—
%
EER(IZH
FahTEEn,
18|
BAE
B
RBEIERELEh,
2V
tY
ISR
—T
ALY
ER
TSI
L
E
HRL
TCEED,
RBHORAPREHLA
OTIZPeHEANETRYRNT
EEL,
Z2EOTHEE
1.
BREEAEREATURVNBAR,
BTE]
=T
IERNTLEEL,
2.
DC7
A
T8
—(BRY
—
7T
M
EBRESEOBACHEL
G
TCEEL,
F
ERAROTH
T2
—2HPREETEDGNTILES
N,
#OFFIZLT,
DC7HTH—
3
HA,
RATL
—
R
ERBEMNS
BIRATIS.
IREHOERS.
R
—TNORBEEREEL
TCEEN,
4.
M
XKORRACLYESTOT,
BR7—TLRBPTEALELVER
21—
FOER
HhoBSBEREO2
1BEEE
LBW
T
EEL,
5.
BREHORSO-
EEOESSABNT,
HEPELATHENTILESY,
6.
FREHAMNRL
CEET
3012,
TORAYDAR—IEHRL
TLLES,
7.
BEROLILE/
EATROTIESD,
8
9
REBBEEAL
G,
FET
381,
BFKEVIRDKERTTCEE
D,
BRTKOERF.
REA~OEMBEEEBL
T
10.
AR
EFROF
OO
VMBAICHREL
TCEE
L,
HA®E|19
&<
HBHM
QUAHRERIVTL
v
¥
—H
0
WTEN?
Al
L,
ARREFERKOREKTT
.
FEARIRERE
DAY
M
A
XABY
.
AV
TL
v
—REYNECT,
BHLARLBENTY.
Q2
RBMREE
S
ThEALEEETH?
Al
AR
BIEREN45%
M
560%
T,
TEXSREC0%A
LNERICERT
L.
B
BIREE>EY
LTRAET.
Q3:
[RIRIRGEICEIRTEEIA?
A
AEROBBERAEFEEL10°CTY,
10°CLATORRETEGY
2L,
BAE
FoTEADBALABY
T,
{RRBSRCEAL
TEFMEE
>
£IBAICE,
FFEEEFEL,
1-38/
LIS
BELIr
D,
BEEHL
THET.
Q4:
BIERTREOERIE?
A
BRIGAIBEEROBR:
<15nf,
TAREFET
2
DERIF?
A:
FREBRORE.
BE.
BE.
SRORBRAE—
KRE.
FLRFT7LEOM
H-BLRIRENRERELET.
20|
BAGE

DEHUMIDIFIER
Capacity
700ml
(240z)
|
Model
AX07/T8/T9
Vi
INSTRUCTION
MANUAL
DEHUMIDIFIER
Capacity
700ml(240z)
|
Model
AX07/T8/T9
INSTRUCTION
MANUAL
MODE
D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE
DI
ISTRUZIONI
RS
.P13
.P17
FEATURES
This
dehumidifier
uses
Peltier
Technology
(not
compressor)
to
make
it
lightweight
and
quiet.
It
is
perfect
for
small
and
medium
sized
rooms
and
poorly
ventilated
areas
that
are
susceptible
to
damp
odors
and
fungus.
Using
this
dehumidifier
will
help
to
eliminate
unwanted
moisture
from
the
air.
@
on/oFF
Button
@
~iroutiet
@
Hydrauliccutoff
@
Water
Outlet
@
Indicator
@O
Airinlet
@
Dcrowersocket
()
Water
Tank
@
DC
Power
Adapter
SPECIFICATIONS
SIMPLE
ONE-BUTTON
CONTROL
1.
Connect
the
power
cable
to
the
socket.
2.
Switch
the
dehumidifier
on
using
the
ON/OFF
Button.
The
green
light
will
turn
on.
To
turn
off
the
dehumidifier,
press
the
ON/OFF
Button
again.
When
the
water
tank
is
full,
the
yellow
light
will
turn
on,
and
the
dehumidifier
will
turn
off
automatically.
the
dehumidifier
is
working
the
water
tank
is
full
REMOVE
THE
WATER
TANK
When
the
water
tank
is
full,
the
yellow
light
will
turn
on
and
the
dehumidifier
will
stop
working
automatically.
Press
the
ON/OFF
button
to
turn
off
the
dehumidifier
before
removing
the
water
tank.
Lfi
%QV%
(4)
o
Model
No.:
AXO7/T8/T9
o
Size:
163*107*267mm
o
Input:
DCOV
2.5A
©
Power:
23W
©
Volume:700ml
1.
Take
the
tank
out
©
Working
Capacity:
300mI/D
(30°C,
RH80%)
2.
Pull
out the
rubber
plug
o
Applicable
Ambient
Temperature:
10-50°C
3.
Empty
the
water
o
Goverags
Area<15m
4.
Putthe
tank
back
Attention:
DO
NOT
forcibly
open
the
lid
of
the
water
tank,
or
it
may
cause
damage.
English
|
1
2|
Engish
CLEANING
Q&A
Ensure
the
dehumidifier
is
off
and
unplugged
from
the wall
socket.
Use
a
soft
Q1.
s
it
a
compressor
dehumidifier?
cloth
to
clean
away
any
dust
or
debris
from
the
surface
of
the
unit
and
air
inlets.
SAFETY
INSTRUCTIONS
1.
Ensure
the
dehumidifier’s
On/Off
switch
is
set
to
off
when
the
unit
is
not
in
use
DO
NOT
place
the
power
cable
in
a
wet
or
damp
place.
Avoid
covering
the
cable.
Avoid
placing
power
cable
in
areas
where
it
can
become
a
tripping
hazard.
Avoid
using
extension
cables
as
they
may
overheat
and
cause
a
fire
risk
Keep
the
front
air
inlets
and
side
air
outlets
free
from
blockages.
o>
o & w N
Do
not
place
the
dehumidifier
too
close
to
other
objects.
ALWAYS
keep
the
dehumidifier
in
an
upright
position
to
avoid
leaks.
7.
NEVER
place
anything
on
top
of
the
dehumidifier.
Do
not
cover
it
while
in
use.
8.
ALWAYS
empty
the
water
tank
before
storing
the
dehumidifier
away.
9.
Dispose
of
water
collected
from
the
dehumidifier.
This
water
is
not
drinkable.
10.
This
dehumidifier
is
not
a
toy.
Children
and
pets
should
be
supervised
when
the
dehumidifier
is in
use.
English
|
3
A:
No,
it's
asemiconductor
dehumidifier,
which
is
quieter
and
more
compact
than
the
compressor
dehumidifier.
We
suggest
to
use
the
semiconductor
dehumidifier
for
small
space.
Q2.
How
could
|
get
a
better
efficiency
of
dehumidification?
A:
We
suggest
to
use
the
dehumidifier
in
an
environment
where the
relative
humidity
is
over
60%.
The
most
comfortable
relative
humidity
for
human
is
from
45%
to
60%.
Q3.
Can the
dehumidifier
work
in
low
temperature?
A:
We
don't suggest
to
use
the
dehumidifier
when
the
temperature
is
below
10°C
(50°F),
as
the
dehumidifier
doesn't
have
defrosting
function.
If
working
in
low
temperature,
please
shut
down
the
device
for
1
hour
after
3
hours’
working
until
the
frost
melts,
and
then
turn
it
on
again.
Q4.
What
square
footage
would
this
dehumidifier
be
good
for?
A
It's
suitable
for the
place
less
than
15m’.
Q5.
What
could
affect
the
dehumidification
performance?
A:
The
dehumidification
performance
is
affected
by
many
factors:
the
environmental
humidity,
the
temperature,
the
space
size, the
air
flow
speed
(windows
or
door
closed
or
not),
and
so
on
4]
English
FONCTIONNALITES
C'est
un
déshumidificateur
a
effet
Peltier, ce
qui
le
rend
léger
et
silencieux.
Il
est
parfait
pour
les
chambres
et
les
zones
mal
ventilées.
Il
maintient
vos
piéces
fraiches
et
confortables
en
enlevant
300
ml
d'eau
par
jour
qu'il
stocke
dans
son
réservoir
de
700
ml.
@
BoutonMarche/Arret
@)
Voyant
@
sortie
dair
e
Arrét
hydraulique
©
Entréediair
@
Frise
dalimentation
DC
@)
Réservoird'eau
@
vidangedeau
@
Adaptateur
DC
SPECIFICATIONS
COMMANDE
SIMPLE
MONO-BOUTON
1.
Branchez
le
cordon
électrique
a
la
prise
d'alimentation
du
déshumidificateur
et
&
une
prise
électrique.
2.
Mettez
en
marche
le
déshumidificateur
a
I'aide
du
bouton
Marche/Arrét.
Le
voyant
vert
s'allume.
Pour
éteindre
le
déshumidificateur,
appuyez
&
nouveau
sur
le
bouton.
Voyant
vert
le
déshumidificateur
fonctionne
le
réservoir
d’eau
est
plein
ENLEVER
LE
RESERVOIR
D'EAU
Lorsque
le
réservoir
d'eau
est
plein,
le
voyant
jaune
s'allume
et
le
déshumidificateur
s'arréte
automatiquement.
Appuyez
sur
le
bouton
Marche
/
Arrét
pour
éteindre
le
déshumidificateur
avant
de
retirer
le
réservoir
d'eau.
Vidange
d'eau
£
@
(2)
i
(4)
o
Numéro
de
Modele:
AX07/T8/T9
o
Dimensions:
163*107°267mm
o
Entrée:
DCOV
2.5A
()
¢
Puissance:
23W
1.
Retirez
le
réservoir
©
Volume:
700ml
2.
Retirez
le
bouchon
en
caoutchouc
o
Capacité
de travail:
300ml/jour
(30°C,
RH80%)
3.Videz
I'eau
-
°
Température
ambiante
applicable:
10-50°C
4.
Remettez
le
réservoir
o
)
©
Zone
de
couverture:
<15m?
Attention:
NE
PAS
forcer
pour
tenter
d'ouvrir
e
couvercle
du
réservoir
d'eau,
car cela
pourrait
lendommager.
Frangais
|
5
6|
Francais
NETTOYAGE
Q&R
Assurez-vous
que
le
déshumidificateur
est
éteint
et
débranché
de
la
prise
électrique.
Utilisez
un
chiffon
doux
pour
le
nettoyer
et
enlever
la
poussiére
et
les
saletés
de
la
surface
de
I'appareil
et
des
entrées
d'air.
CONSIGNES
DE
SECURITE
1.
Assurez-vous
que
le
déshumidificateur
est
éteint
lorsquil
n'est
pas
utilisé.
2.
NE
METTEZ
PAS
le
cordon
électrique
dans
un
endroit
humide
ou
mouillé
Evitez
de
couvrir
le
cordon
électrique.
3.
Evitez
de
mettre
le
cordon
électrique
dans
les
endroits
ot
il
peut
devenir
un
risque
de
déclenchement.
4.
Evitez
d'utiliser
le
cordon
rallongé
car
il
peut
surchauffer
et
causer
un
risque
dincendie.
Ne
bloquez
pas
I'entrée
d'air
avant
et
la
sortie
d'air
latéral
6.
Ne
mettez
pas
le
déshumidificateur
trop
prés
d'autres
objets.
TOUJOURS
gardez
le
déshumidificateur
en
position
verticale
pour
éviter
les
fuites.
7.
Ne
mettez
JAMAIS
rien
sur
le
dessus
du
déshumidificateur.
Ne
le
couvrez
pas
pendant
I'utilisation.
8.
TOUJOURS
videz
le
réservoir
d'eau
avant
de
ranger
le
déshumidificateur.
9.
Jetez
I'eau
prélevée
sur
le
déshumidificateur.
Cette
eau
n'est
pas
buvable.
10.
Ce
déshumidificateur
n'est
pas
un
jouet.
Les
enfants
et
les
animaux
domestiques
doivent
étre
surveillés
lorsque
le
déshumidificateur
est
utilisé.
Frangais
|
7
Q1.
Est-ce
un
déshumidificateur
a
compresseur
?
R:
Non,
c'est
un
déshumidificateur
a
semi-conducteur,
ce
qui
est
plus
silencieux
et
compact
qu'un
déshumidificateur
4
compresseur.
Nous
suggérons
d'utiliser
le
déshumidificateur
&
semi-conducteur
pour
les
petits
espaces.
Q2.
Comment
obtenir
la
meilleure
efficacité
de
déshumidification
?
R:
Nous
conseillons
d'utiliser
le
déshumidificateur
dans
un
environnement
o
I'hygrométrie
est
supérieure
a
60%.
L'hygrométrie
la
plus
confortable
pour
I'homme
est
de
45%
4
60%
Q3.
Le
déshumidificateur
peut-il
fonctionner
&
basse
température
?
R
Nous
ne
conseillons
pas
d'utiliser
le
déshumidificateur
lorsque
la
température
estinférieure
a
10°C,
car
le
déshumidificateur
ne
posséde
pas
de
fonction
de
dégivrage.
Si
vous
travaillez
&
basse
température,
arrétez
'appareil
pendant
1
heure
aprés
3
heures
de
fonctionnement,
jusqu'a
ce
que
le
gel
ait
fondu,
puis
rallumez-le.
Q4.
Aquelle
superficie
ce
déshumidificateur
convient-il
?
R:
Il
convient
a
la
place
moins
de
15
m*.
Q5.
Qu'est-ce
qui
pourrait affecter
la
performance
de
déshumidification
?
R:
La
performance
de
déshumidification
dépend
de
nombreux
facteurs
I'humidité
de
I'environnement,
la
température,
la
taille
de
la
piéce,
la
vitesse
de
circulation
de
I'air
(fenétres
ou
porte
fermée
ou
non),
etc.
8|
Frangais
Geratebeschreibung
Mithilfe
des
Kondensationsprinzips
und
eines
Peltier-Elements
sorgt
das
Gerat
fir
eine
gerauscharme
Luftentfeuchtung
von
kleinen
Raumen.
Abhangig
von
der
Lufttemperatur
und
der
relativen
Luftfeuchtigkeit
tropft
das
kondensierte
Wasser
in
den
Wasserbehdlter.
Bedienung
1.
Stecken
Sie
den
Gerateanschluss
am
Kabel
in
den
Netzanschluss
am
Gerét
Stecken
Sie
das
Netzteil
bzw.
Das
Netzkabel
in
eine
Netzsteckdose.
2.
Driicken
Sie
den
Ein-/Ausschalter.
Das
Gerét
arbeitet
nach
dem
Einschalten
vollautomatisch.
Leuchtet
griin
bei
betriebsbereitem
Gerat.
Leuchtet
orange
bei
vollem
Wasserbehalter.
Griin
Orange
Der
Luftentfeuchter
funtioniert.
Der
Wasserbehalter
ist
voll
Entfernen
den
Wassertan
@
cin-/Ausschalter
@
Luttausiass
@
schwimmer
@
LED-beleuchtet
Lufteinlass
Netzteil
(3]
@
netzanschiuss
@
Wwassertank
o
@
WasserEntieeren
Technische
Daten
Modell:
AX07/T8/T9
GroRe
:163*107*267mm
Eingangskreis:
DCOV
2.5A
Leistung:
23W
Kapazitét:
700m
Arbeitskapazitit:
300mi/jeden
Tag
(30°C,
RH80%)
©
Anwendbare
Umgebungstemperatur:
10-50
°C
©
Empfohlene
Raumgroie:
<15m’
000
o0 o0
o0
Deutsch
|9
Wenn
der
Wassertank
véllig
ist,
schaltet
gelbes
Licht an
und
funktioniert
das
Gerat
automatisch
nicht.
Bevor
Sie
den
Wassertank
entfernen,driicken
Sie
\
bitte
den
Druckknopf,
um
das
Gerit
auszuschalten.
Wasser
Entleeren
€
.
(1)
[2)
L;
%
%
o
1.
Entnehmen
Sie
den
Wasserbehalter
aus
dem
Gerat.
2.
Entfernen
Sie
den
Gummistopfen
am
Wasserbehalter.
3.
Entleeren
Sie
den
Wasserbehalter
tiber
einem
Abfluss
oder
Spiilstein
4.
Setzen
Sie
den
Wasserbehalter
wieder
in
das
Gerat
ein
Achtung:
Offnen
Sie
den
Wasserbehalter
nicht.
Spilen
Sie
den
Behalter
mit
klarem
Wasser
aus.
10|
Deutsch
Gehéuse
reinigen
Schalten
Sie
das
Gerét
aus und
entfernen
Sie
das
Netzkabel
aus
der
Netzsteckdose,
wenn
Sie
das
Gerat
nicht
verwenden.
Reinigen
Sie
das
Gehause
mit
einem
angefeuchteten,
weichen
Tuch.
Achten
Sie
darauf,
dass
keine
Feuchtigkeit
in
das
Gehause
eindringt.
Tipp
1.
Schalten
Sie
das
Gerét
aus und
entfernen
Sie
das
Netzkabel
aus
der
Netzsteckdose,
wenn
Sie
das
Gerat
nicht
verwenden.
2.
Stellen
Sie
das
Gerét
nicht auf
nassem
bzw.
iiberschwemmtem
Untergrund
auf.
3.
Stecken
Sie
den
Netzstecker
in
eine
ordnungsgemat
abgesicherte
Neztsteckdose.
4.
Nutzen
Sie
niemals,
wenn
Sie
Schaden
an
Netzstecker
oder
Netzkabel
feststellen.
5.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Lufteinlass
und
Luftauslass
frei
sind.
6.
Stellen
Sie
das
Geréit
aufrecht
und
standsicher
auf.
7.
Vor
Lagerung
oder
Transport
entleeren
Sie
das
angesammelte
Wasser.
Trinken
Sie
es
nicht.
8.
Legen
Sie
keine
Gegenstande,
wie
z.
B.
Kleidungssticke,
auf
das
Gerét
9.
Das
Gerétist
kein
Spielzeug.
Halten
Sie
Kinder
und
Tiere
fern.
Verwenden
Sie
das
Gerat
nur
unter
Aufsicht.
1
=)
.
Keine
Entfrostungs
funktion.
Wenn
die
Temperatur
weniger
als
10°C
ist,
benutzen
Sie
das
Gerat
besser
nicht.
Deutsch
|
11
Q&A
Q1.
Istdas
Gerat
ein
Kompressor
Luftentfeuchter?
A
Nein.
Er
ist
ein
Peltier-Luftentfeuchter.
Das
bedeutet
er
ist
leiser
und
der
Verbrauch
ist
nicht
so
sehr
hoch
wie
bei
dem Kompressor.
Das
Gerat
ist
nicht
fur
den
industriellen
Einsatz
bestimmt.
Q
A:
derLuftentfeuchter
funtioniert
bei
Umgebungstemperatur:
10°C—35°C
und
N
Wie
kann
der
Luftentfeuchter
besser
funktioniert?
relative
Feuchtigkeit:
260%.
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
relative
Raumluftfeuchtigkeit
den
technischen
Daten
entspricht.
Vermeiden
Sie
offene
Turen
und
Fenster.
Q
A:
die
min.
Umgebungstemperatur
ist
10°C.
Der
Luftentfeuchter
hat
keine
@
Wie
ist
die
min.
Umgebungstemperatur?
Entfrostungs
funktion.
Wenn
die
Umgebungstemperatur
weniger
als
10°C
ist,
schalten
Sie
das
Gerat
nach
3h
Betrieb.
Nach
1h
Sie
kénnen
das
Gerét
wieder
anschalten.
4
Q4.
Wie
ist
die
empfohlene
RaumgréRe
und
Anwendung?
A:weniger
als 15m?.
geeignet
fur
kleinen
Wohnraumen,
Speise-
und
Vorratskammern,
kleinen,
fensterlosen
Sanitérraumen
etc
Q
A:
Die
Entfeuchtungsleistung
ist
abhéngig
hauptsachlich
von
der
Lufttemperatur(10°C—35°C
und
der
relativen
Luftfeuchtigkeit(260%)
Vermeiden
Sie
offene
Taren
und
Fenster
&
Was
kann
die
Entfeuchtungsleistung
beeinflussen?
12|
Deutsch
CARATTERISTICHE
Questo
deumidificatore
&
adotata
la
tecnologia
Peltier
(non
il
compressore),
il
che
lo
rende
pit
leggero
e
silenzioso.
E
perfetto
per
ambienti
di
piccole
e
medie
dimensioni
e
aree
scarsamente
ventilate
che
sono
sensibili
agli
odori
e ai
funghi
umidi.
Questo
deumidificatore
aiuta
ad
eliminare
I'umidita
indesiderata
dall'aria.
@
puisante
ON/OFF
@
uscita
dell'aria
@
spegnimentoidraulico
(@)
Uscita
dell'acqua
@
indicatore
@
entratadellaria
@
Presa
dialimentazione
DC
(@)
Serbatoio
dell'acqua
@
cavo
adattatore
DC
SPECIFICAZIONI
Modello.:
AX07/T8/T9
Dimensione:
163*107*267mm
Ingresso:
DCOV
2.5A
Potenza:
23W
Capacita:
700ml|
©
Capacita
di
estrazione:
300ml/D
(30°C,
RH80%)
©
Temperatura
adatta
dell'ambiente:
10-50°C
©
Area
di
copertura:
<
15m’
000
00
Italiano
|
13
SEMPLICE
CONTROLLO
A
UN
PULSANTE
1.
Colleghi
il
cavo
di
alimentazione
al
deumidificatore
e
poi
lo
colleghi
alla
presa.
2.
Attivi
il
deumidificatore
usando
il
pulsante
ON/OFF.
La
luce
verde
si
accendera.
Per
spegnere
il
deumidificatore,
prema
di
nuovo
il
pulsante
ON/OFF.
Luce
verde
Luce
gialla
RIMUOVERE
IL
SERBATOIO
DELL'ACQUA
Se
il
serbatoio
dell'acqua
é
pieno,
la
luce
gialla
si
accendera
ed
il
deumidificatore
si
spegne
automaticamente.
Prema
il
pulsante
ON/OFF
per
spegnere
il
deumidificatore
prima
di
rimuovere
il
serbatoio
dell'acqua.
Uscita
dellacqua
;e"%
i
%
1.
Tolga
il
serbatoio.
2.
Estragga
il
tappo
di
gomma
3.
Svuoti l'acqua
4.Rimetta
il
serbatoio.
Attenzione:
NON
apra
con
forza
il
coperchio
del
serbatoio
dell'acqua,
altrimenti
potrebbe
causare
danni.
14|
ltaliano
PULIRE
IL
DEUMIDIFICATORE
Confermi
che
il
deumidificatore
sia
spento
e
scollegato
dalla
presa
a
muro.
Utilizzi
un
panno
morbido
per
pulire
via
la
polvere
o
detriti
dalla
superficie
dell'unita
e
prese
d'aria.
ISTRUZIONI
DI
SICUREZZA
1.
Assicuri
che
I'interruttore
On/Off
del
deumidificatore
sia
disattivato
quando
l'unita
non
&
in
uso.
2.
NON
posizioni
il
cavo
di
alimentazione
in
un
luogo
umido
o
bagnato.
NON
copra
il
cavo.
3.
NON
posizioni
il
cavo
di
alimentazione
in
aree
in
cui
puo
rappresentare
un
pericolo
di
inciampo
4.
NON
usi
il
cavo
di
prolunga
in
quanto
potrebbe
surriscaldarsi
e
causare
un
incendio.
5.
Tenga
le
prese
d'aria
anteriori
e le
prese
d'aria
laterali
libere
da
ostruzioni
6.
Non
posizioni
il
deumidificatore
troppo
vicino
ad
altri
oggetti.
Tenga
SEMPRE
il
deumidificatore
in
posizione
verticale
per
evitare
perdite.
7.
Non
posizioni
MAI
qualche
oggetto
sopra
il
deumidificatore.
Non
lo
copra
mentre
€
in
uso.
8.
SEMPRE
svuoti
il
serbatoio
dell'acqua
prima
di
riporre
il
deumidificatore.
9.
Smaltisca
I'acqua raccolta
dal
deumidificatore.
Quest'acqua
non
é
bevibile.
5
.
Questo
deumidificatore
non
é
un
giocattolo.
|
bambini
e
gli
animali
domestici
devono
essere
sorvegliati
quando
il
deumidificatore
& in
uso.
Q&A
Q1.
£
un
deumidificatore
del
compressore?
A:
No,
&
un
deumidificatore
a
semiconduttore,
che
é
pid
silenzioso
e
pit
compatto
del
deumidificatore
del
compressore.
Suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
a
semiconduttore
per
spazi
piccoli.
Q2.
Come
posso
ottenere
una
migliore
efficienza
della
deumidificazione?
A:
Suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
in
un
ambiente
in
cui
I'umidita
relativa
é
superiore
al
60%.
L'umidita
relativa
piu
confortevole
per
I'uomo
&
dal
45%
al
60%.
Q3.
Il
deumidificatore
puo
funzionare
a
bassa
temperatura?
A:
Non
suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
quando
la
temperatura
é
inferiore
a
10
°C
(50
°F),
in
quanto
il
deumidificatore
non
ha
la
funzione
di
sbrinamento.
Se
lo
usa
in
bassa
temperatura,
si
prega
di
spegnere
il
dispositivo
per
1
ora
dopo
3
ore
di
lavoro
fino
a
quando
la
brina
si
scioglie.
E
poi
potrebbe
riaccenderla.
Q4. Per
quale
metratura
sarebbe
utile
questo
deumidificatore?
A:
E
adatto
per
lo
spazio
meno
di
15
m”.
Q5.
Cosa
potrebbe
influenzare
le
prestazioni
della
deumidificazione?
A:
Le
prestazioni
della
deumidificazione
vengono
influenzate
da
molti
fattori:
I'umidita
ambientale,
la
temperatura,
le
dimensioni
dello
spazio,
la
velocita
del
flusso
d'aria
(finestre
o
porte
chiuse
o
non),
e
cosi
via
Italiano
|
15 16
|
Italiano
ik
(251
BEOL
M=
1.
RS
—
7
L
ERBMEBAL
TH
B,
DCT
Y
T8
—%a
>
MeELAGET,
@
ik
5
>
(ON/OFF)
@
5>
[3
)
Q
izE0
Qurvryr
@ksvy
[7
EEEIFEEE
S
¢
F:2/
sl
@ocraTs—
At
°
Em@EB:
AX07/T8/T9
©
SMETiE:
163*107*267mm
©
#H5:
DCYV
2.5A
o
jHEEmN:
23W
°
k&Y
y
&R
700ml
°
[REE:
300ml/H
(30°C,
RH80%)
o
IEEFIHERE
(AMRE)
:
10-50°C
°
FRBATHEEME:
<15m
B&E|17
2
ON:
B4
Y
EMLET
L.
SV
THEBISRY.
EERAKDET,
JROFF:
BizhICiBink
s
Y
£
LET
&
SYTAHEA.
BRASIEL
T,
@msy7
et
*
K
YY)
DBRBKASERETOM)
BB
L.
FYTHEBIR
Y,
ERAEEELELFT.
Hko
Lk
KB
ORIRAAEKEITOOM)I
R
B
L.
T
THRERBISRY,
B
ERELELES.
COR.
FTBERSVEOFFISLT,
K4Y
S
EMYHELT
HkELTCESEL,
%)
4
)
TKBRZERGUES
IS,
KEY
I
ED>CYBYHL
T
S,
2.K8
V)
OHKAOEER
T
ET.
3.KEV
Y
EEGEA
LS
CYKERTET,
4
HKAOEEMH
T,
K8
¥
EREEAKICARE
T,
R
AREENLTRMEAHDIOT,
KE
VI
REDH
/N
—
%
EER(IZH
FahTEEn,
18|
BAE
B
RBEIERELEh,
2V
tY
ISR
—T
ALY
ER
TSI
L
E
HRL
TCEED,
RBHORAPREHLA
OTIZPeHEANETRYRNT
EEL,
Z2EOTHEE
1.
BREEAEREATURVNBAR,
BTE]
=T
IERNTLEEL,
2.
DC7
A
T8
—(BRY
—
7T
M
EBRESEOBACHEL
G
TCEEL,
F
ERAROTH
T2
—2HPREETEDGNTILES
N,
#OFFIZLT,
DC7HTH—
3
HA,
RATL
—
R
ERBEMNS
BIRATIS.
IREHOERS.
R
—TNORBEEREEL
TCEEN,
4.
M
XKORRACLYESTOT,
BR7—TLRBPTEALELVER
21—
FOER
HhoBSBEREO2
1BEEE
LBW
T
EEL,
5.
BREHORSO-
EEOESSABNT,
HEPELATHENTILESY,
6.
FREHAMNRL
CEET
3012,
TORAYDAR—IEHRL
TLLES,
7.
BEROLILE/
EATROTIESD,
8
9
REBBEEAL
G,
FET
381,
BFKEVIRDKERTTCEE
D,
BRTKOERF.
REA~OEMBEEEBL
T
10.
AR
EFROF
OO
VMBAICHREL
TCEE
L,
HA®E|19
&<
HBHM
QUAHRERIVTL
v
¥
—H
0
WTEN?
Al
L,
ARREFERKOREKTT
.
FEARIRERE
DAY
M
A
XABY
.
AV
TL
v
—REYNECT,
BHLARLBENTY.
Q2
RBMREE
S
ThEALEEETH?
Al
AR
BIEREN45%
M
560%
T,
TEXSREC0%A
LNERICERT
L.
B
BIREE>EY
LTRAET.
Q3:
[RIRIRGEICEIRTEEIA?
A
AEROBBERAEFEEL10°CTY,
10°CLATORRETEGY
2L,
BAE
FoTEADBALABY
T,
{RRBSRCEAL
TEFMEE
>
£IBAICE,
FFEEEFEL,
1-38/
LIS
BELIr
D,
BEEHL
THET.
Q4:
BIERTREOERIE?
A
BRIGAIBEEROBR:
<15nf,
TAREFET
2
DERIF?
A:
FREBRORE.
BE.
BE.
SRORBRAE—
KRE.
FLRFT7LEOM
H-BLRIRENRERELET.
20|
BAGE

DEHUMIDIFIER
Capacity
700ml
(240z)
|
Model
AX07/T8/T9
Vi
INSTRUCTION
MANUAL
DEHUMIDIFIER
Capacity
700ml(240z)
|
Model
AX07/T8/T9
INSTRUCTION
MANUAL
MODE
D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE
DI
ISTRUZIONI
RS
.P13
.P17
FEATURES
This
dehumidifier
uses
Peltier
Technology
(not
compressor)
to
make
it
lightweight
and
quiet.
It
is
perfect
for
small
and
medium
sized
rooms
and
poorly
ventilated
areas
that
are
susceptible
to
damp
odors
and
fungus.
Using
this
dehumidifier
will
help
to
eliminate
unwanted
moisture
from
the
air.
@
on/oFF
Button
@
~iroutiet
@
Hydrauliccutoff
@
Water
Outlet
@
Indicator
@O
Airinlet
@
Dcrowersocket
()
Water
Tank
@
DC
Power
Adapter
SPECIFICATIONS
SIMPLE
ONE-BUTTON
CONTROL
1.
Connect
the
power
cable
to
the
socket.
2.
Switch
the
dehumidifier
on
using
the
ON/OFF
Button.
The
green
light
will
turn
on.
To
turn
off
the
dehumidifier,
press
the
ON/OFF
Button
again.
When
the
water
tank
is
full,
the
yellow
light
will
turn
on,
and
the
dehumidifier
will
turn
off
automatically.
the
dehumidifier
is
working
the
water
tank
is
full
REMOVE
THE
WATER
TANK
When
the
water
tank
is
full,
the
yellow
light
will
turn
on
and
the
dehumidifier
will
stop
working
automatically.
Press
the
ON/OFF
button
to
turn
off
the
dehumidifier
before
removing
the
water
tank.
Lfi
%QV%
(4)
o
Model
No.:
AXO7/T8/T9
o
Size:
163*107*267mm
o
Input:
DCOV
2.5A
©
Power:
23W
©
Volume:700ml
1.
Take
the
tank
out
©
Working
Capacity:
300mI/D
(30°C,
RH80%)
2.
Pull
out the
rubber
plug
o
Applicable
Ambient
Temperature:
10-50°C
3.
Empty
the
water
o
Goverags
Area<15m
4.
Putthe
tank
back
Attention:
DO
NOT
forcibly
open
the
lid
of
the
water
tank,
or
it
may
cause
damage.
English
|
1
2|
Engish
CLEANING
Q&A
Ensure
the
dehumidifier
is
off
and
unplugged
from
the wall
socket.
Use
a
soft
Q1.
s
it
a
compressor
dehumidifier?
cloth
to
clean
away
any
dust
or
debris
from
the
surface
of
the
unit
and
air
inlets.
SAFETY
INSTRUCTIONS
1.
Ensure
the
dehumidifier’s
On/Off
switch
is
set
to
off
when
the
unit
is
not
in
use
DO
NOT
place
the
power
cable
in
a
wet
or
damp
place.
Avoid
covering
the
cable.
Avoid
placing
power
cable
in
areas
where
it
can
become
a
tripping
hazard.
Avoid
using
extension
cables
as
they
may
overheat
and
cause
a
fire
risk
Keep
the
front
air
inlets
and
side
air
outlets
free
from
blockages.
o>
o & w N
Do
not
place
the
dehumidifier
too
close
to
other
objects.
ALWAYS
keep
the
dehumidifier
in
an
upright
position
to
avoid
leaks.
7.
NEVER
place
anything
on
top
of
the
dehumidifier.
Do
not
cover
it
while
in
use.
8.
ALWAYS
empty
the
water
tank
before
storing
the
dehumidifier
away.
9.
Dispose
of
water
collected
from
the
dehumidifier.
This
water
is
not
drinkable.
10.
This
dehumidifier
is
not
a
toy.
Children
and
pets
should
be
supervised
when
the
dehumidifier
is in
use.
English
|
3
A:
No,
it's
asemiconductor
dehumidifier,
which
is
quieter
and
more
compact
than
the
compressor
dehumidifier.
We
suggest
to
use
the
semiconductor
dehumidifier
for
small
space.
Q2.
How
could
|
get
a
better
efficiency
of
dehumidification?
A:
We
suggest
to
use
the
dehumidifier
in
an
environment
where the
relative
humidity
is
over
60%.
The
most
comfortable
relative
humidity
for
human
is
from
45%
to
60%.
Q3.
Can the
dehumidifier
work
in
low
temperature?
A:
We
don't suggest
to
use
the
dehumidifier
when
the
temperature
is
below
10°C
(50°F),
as
the
dehumidifier
doesn't
have
defrosting
function.
If
working
in
low
temperature,
please
shut
down
the
device
for
1
hour
after
3
hours’
working
until
the
frost
melts,
and
then
turn
it
on
again.
Q4.
What
square
footage
would
this
dehumidifier
be
good
for?
A
It's
suitable
for the
place
less
than
15m’.
Q5.
What
could
affect
the
dehumidification
performance?
A:
The
dehumidification
performance
is
affected
by
many
factors:
the
environmental
humidity,
the
temperature,
the
space
size, the
air
flow
speed
(windows
or
door
closed
or
not),
and
so
on
4]
English
FONCTIONNALITES
C'est
un
déshumidificateur
a
effet
Peltier, ce
qui
le
rend
léger
et
silencieux.
Il
est
parfait
pour
les
chambres
et
les
zones
mal
ventilées.
Il
maintient
vos
piéces
fraiches
et
confortables
en
enlevant
300
ml
d'eau
par
jour
qu'il
stocke
dans
son
réservoir
de
700
ml.
@
BoutonMarche/Arret
@)
Voyant
@
sortie
dair
e
Arrét
hydraulique
©
Entréediair
@
Frise
dalimentation
DC
@)
Réservoird'eau
@
vidangedeau
@
Adaptateur
DC
SPECIFICATIONS
COMMANDE
SIMPLE
MONO-BOUTON
1.
Branchez
le
cordon
électrique
a
la
prise
d'alimentation
du
déshumidificateur
et
&
une
prise
électrique.
2.
Mettez
en
marche
le
déshumidificateur
a
I'aide
du
bouton
Marche/Arrét.
Le
voyant
vert
s'allume.
Pour
éteindre
le
déshumidificateur,
appuyez
&
nouveau
sur
le
bouton.
Voyant
vert
le
déshumidificateur
fonctionne
le
réservoir
d’eau
est
plein
ENLEVER
LE
RESERVOIR
D'EAU
Lorsque
le
réservoir
d'eau
est
plein,
le
voyant
jaune
s'allume
et
le
déshumidificateur
s'arréte
automatiquement.
Appuyez
sur
le
bouton
Marche
/
Arrét
pour
éteindre
le
déshumidificateur
avant
de
retirer
le
réservoir
d'eau.
Vidange
d'eau
£
@
(2)
i
(4)
o
Numéro
de
Modele:
AX07/T8/T9
o
Dimensions:
163*107°267mm
o
Entrée:
DCOV
2.5A
()
¢
Puissance:
23W
1.
Retirez
le
réservoir
©
Volume:
700ml
2.
Retirez
le
bouchon
en
caoutchouc
o
Capacité
de travail:
300ml/jour
(30°C,
RH80%)
3.Videz
I'eau
-
°
Température
ambiante
applicable:
10-50°C
4.
Remettez
le
réservoir
o
)
©
Zone
de
couverture:
<15m?
Attention:
NE
PAS
forcer
pour
tenter
d'ouvrir
e
couvercle
du
réservoir
d'eau,
car cela
pourrait
lendommager.
Frangais
|
5
6|
Francais
NETTOYAGE
Q&R
Assurez-vous
que
le
déshumidificateur
est
éteint
et
débranché
de
la
prise
électrique.
Utilisez
un
chiffon
doux
pour
le
nettoyer
et
enlever
la
poussiére
et
les
saletés
de
la
surface
de
I'appareil
et
des
entrées
d'air.
CONSIGNES
DE
SECURITE
1.
Assurez-vous
que
le
déshumidificateur
est
éteint
lorsquil
n'est
pas
utilisé.
2.
NE
METTEZ
PAS
le
cordon
électrique
dans
un
endroit
humide
ou
mouillé
Evitez
de
couvrir
le
cordon
électrique.
3.
Evitez
de
mettre
le
cordon
électrique
dans
les
endroits
ot
il
peut
devenir
un
risque
de
déclenchement.
4.
Evitez
d'utiliser
le
cordon
rallongé
car
il
peut
surchauffer
et
causer
un
risque
dincendie.
Ne
bloquez
pas
I'entrée
d'air
avant
et
la
sortie
d'air
latéral
6.
Ne
mettez
pas
le
déshumidificateur
trop
prés
d'autres
objets.
TOUJOURS
gardez
le
déshumidificateur
en
position
verticale
pour
éviter
les
fuites.
7.
Ne
mettez
JAMAIS
rien
sur
le
dessus
du
déshumidificateur.
Ne
le
couvrez
pas
pendant
I'utilisation.
8.
TOUJOURS
videz
le
réservoir
d'eau
avant
de
ranger
le
déshumidificateur.
9.
Jetez
I'eau
prélevée
sur
le
déshumidificateur.
Cette
eau
n'est
pas
buvable.
10.
Ce
déshumidificateur
n'est
pas
un
jouet.
Les
enfants
et
les
animaux
domestiques
doivent
étre
surveillés
lorsque
le
déshumidificateur
est
utilisé.
Frangais
|
7
Q1.
Est-ce
un
déshumidificateur
a
compresseur
?
R:
Non,
c'est
un
déshumidificateur
a
semi-conducteur,
ce
qui
est
plus
silencieux
et
compact
qu'un
déshumidificateur
4
compresseur.
Nous
suggérons
d'utiliser
le
déshumidificateur
&
semi-conducteur
pour
les
petits
espaces.
Q2.
Comment
obtenir
la
meilleure
efficacité
de
déshumidification
?
R:
Nous
conseillons
d'utiliser
le
déshumidificateur
dans
un
environnement
o
I'hygrométrie
est
supérieure
a
60%.
L'hygrométrie
la
plus
confortable
pour
I'homme
est
de
45%
4
60%
Q3.
Le
déshumidificateur
peut-il
fonctionner
&
basse
température
?
R
Nous
ne
conseillons
pas
d'utiliser
le
déshumidificateur
lorsque
la
température
estinférieure
a
10°C,
car
le
déshumidificateur
ne
posséde
pas
de
fonction
de
dégivrage.
Si
vous
travaillez
&
basse
température,
arrétez
'appareil
pendant
1
heure
aprés
3
heures
de
fonctionnement,
jusqu'a
ce
que
le
gel
ait
fondu,
puis
rallumez-le.
Q4.
Aquelle
superficie
ce
déshumidificateur
convient-il
?
R:
Il
convient
a
la
place
moins
de
15
m*.
Q5.
Qu'est-ce
qui
pourrait affecter
la
performance
de
déshumidification
?
R:
La
performance
de
déshumidification
dépend
de
nombreux
facteurs
I'humidité
de
I'environnement,
la
température,
la
taille
de
la
piéce,
la
vitesse
de
circulation
de
I'air
(fenétres
ou
porte
fermée
ou
non),
etc.
8|
Frangais
Geratebeschreibung
Mithilfe
des
Kondensationsprinzips
und
eines
Peltier-Elements
sorgt
das
Gerat
fir
eine
gerauscharme
Luftentfeuchtung
von
kleinen
Raumen.
Abhangig
von
der
Lufttemperatur
und
der
relativen
Luftfeuchtigkeit
tropft
das
kondensierte
Wasser
in
den
Wasserbehdlter.
Bedienung
1.
Stecken
Sie
den
Gerateanschluss
am
Kabel
in
den
Netzanschluss
am
Gerét
Stecken
Sie
das
Netzteil
bzw.
Das
Netzkabel
in
eine
Netzsteckdose.
2.
Driicken
Sie
den
Ein-/Ausschalter.
Das
Gerét
arbeitet
nach
dem
Einschalten
vollautomatisch.
Leuchtet
griin
bei
betriebsbereitem
Gerat.
Leuchtet
orange
bei
vollem
Wasserbehalter.
Griin
Orange
Der
Luftentfeuchter
funtioniert.
Der
Wasserbehalter
ist
voll
Entfernen
den
Wassertan
@
cin-/Ausschalter
@
Luttausiass
@
schwimmer
@
LED-beleuchtet
Lufteinlass
Netzteil
(3]
@
netzanschiuss
@
Wwassertank
o
@
WasserEntieeren
Technische
Daten
Modell:
AX07/T8/T9
GroRe
:163*107*267mm
Eingangskreis:
DCOV
2.5A
Leistung:
23W
Kapazitét:
700m
Arbeitskapazitit:
300mi/jeden
Tag
(30°C,
RH80%)
©
Anwendbare
Umgebungstemperatur:
10-50
°C
©
Empfohlene
Raumgroie:
<15m’
000
o0 o0
o0
Deutsch
|9
Wenn
der
Wassertank
véllig
ist,
schaltet
gelbes
Licht an
und
funktioniert
das
Gerat
automatisch
nicht.
Bevor
Sie
den
Wassertank
entfernen,driicken
Sie
\
bitte
den
Druckknopf,
um
das
Gerit
auszuschalten.
Wasser
Entleeren
€
.
(1)
[2)
L;
%
%
o
1.
Entnehmen
Sie
den
Wasserbehalter
aus
dem
Gerat.
2.
Entfernen
Sie
den
Gummistopfen
am
Wasserbehalter.
3.
Entleeren
Sie
den
Wasserbehalter
tiber
einem
Abfluss
oder
Spiilstein
4.
Setzen
Sie
den
Wasserbehalter
wieder
in
das
Gerat
ein
Achtung:
Offnen
Sie
den
Wasserbehalter
nicht.
Spilen
Sie
den
Behalter
mit
klarem
Wasser
aus.
10|
Deutsch
Gehéuse
reinigen
Schalten
Sie
das
Gerét
aus und
entfernen
Sie
das
Netzkabel
aus
der
Netzsteckdose,
wenn
Sie
das
Gerat
nicht
verwenden.
Reinigen
Sie
das
Gehause
mit
einem
angefeuchteten,
weichen
Tuch.
Achten
Sie
darauf,
dass
keine
Feuchtigkeit
in
das
Gehause
eindringt.
Tipp
1.
Schalten
Sie
das
Gerét
aus und
entfernen
Sie
das
Netzkabel
aus
der
Netzsteckdose,
wenn
Sie
das
Gerat
nicht
verwenden.
2.
Stellen
Sie
das
Gerét
nicht auf
nassem
bzw.
iiberschwemmtem
Untergrund
auf.
3.
Stecken
Sie
den
Netzstecker
in
eine
ordnungsgemat
abgesicherte
Neztsteckdose.
4.
Nutzen
Sie
niemals,
wenn
Sie
Schaden
an
Netzstecker
oder
Netzkabel
feststellen.
5.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Lufteinlass
und
Luftauslass
frei
sind.
6.
Stellen
Sie
das
Geréit
aufrecht
und
standsicher
auf.
7.
Vor
Lagerung
oder
Transport
entleeren
Sie
das
angesammelte
Wasser.
Trinken
Sie
es
nicht.
8.
Legen
Sie
keine
Gegenstande,
wie
z.
B.
Kleidungssticke,
auf
das
Gerét
9.
Das
Gerétist
kein
Spielzeug.
Halten
Sie
Kinder
und
Tiere
fern.
Verwenden
Sie
das
Gerat
nur
unter
Aufsicht.
1
=)
.
Keine
Entfrostungs
funktion.
Wenn
die
Temperatur
weniger
als
10°C
ist,
benutzen
Sie
das
Gerat
besser
nicht.
Deutsch
|
11
Q&A
Q1.
Istdas
Gerat
ein
Kompressor
Luftentfeuchter?
A
Nein.
Er
ist
ein
Peltier-Luftentfeuchter.
Das
bedeutet
er
ist
leiser
und
der
Verbrauch
ist
nicht
so
sehr
hoch
wie
bei
dem Kompressor.
Das
Gerat
ist
nicht
fur
den
industriellen
Einsatz
bestimmt.
Q
A:
derLuftentfeuchter
funtioniert
bei
Umgebungstemperatur:
10°C—35°C
und
N
Wie
kann
der
Luftentfeuchter
besser
funktioniert?
relative
Feuchtigkeit:
260%.
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
relative
Raumluftfeuchtigkeit
den
technischen
Daten
entspricht.
Vermeiden
Sie
offene
Turen
und
Fenster.
Q
A:
die
min.
Umgebungstemperatur
ist
10°C.
Der
Luftentfeuchter
hat
keine
@
Wie
ist
die
min.
Umgebungstemperatur?
Entfrostungs
funktion.
Wenn
die
Umgebungstemperatur
weniger
als
10°C
ist,
schalten
Sie
das
Gerat
nach
3h
Betrieb.
Nach
1h
Sie
kénnen
das
Gerét
wieder
anschalten.
4
Q4.
Wie
ist
die
empfohlene
RaumgréRe
und
Anwendung?
A:weniger
als 15m?.
geeignet
fur
kleinen
Wohnraumen,
Speise-
und
Vorratskammern,
kleinen,
fensterlosen
Sanitérraumen
etc
Q
A:
Die
Entfeuchtungsleistung
ist
abhéngig
hauptsachlich
von
der
Lufttemperatur(10°C—35°C
und
der
relativen
Luftfeuchtigkeit(260%)
Vermeiden
Sie
offene
Taren
und
Fenster
&
Was
kann
die
Entfeuchtungsleistung
beeinflussen?
12|
Deutsch
CARATTERISTICHE
Questo
deumidificatore
&
adotata
la
tecnologia
Peltier
(non
il
compressore),
il
che
lo
rende
pit
leggero
e
silenzioso.
E
perfetto
per
ambienti
di
piccole
e
medie
dimensioni
e
aree
scarsamente
ventilate
che
sono
sensibili
agli
odori
e ai
funghi
umidi.
Questo
deumidificatore
aiuta
ad
eliminare
I'umidita
indesiderata
dall'aria.
@
puisante
ON/OFF
@
uscita
dell'aria
@
spegnimentoidraulico
(@)
Uscita
dell'acqua
@
indicatore
@
entratadellaria
@
Presa
dialimentazione
DC
(@)
Serbatoio
dell'acqua
@
cavo
adattatore
DC
SPECIFICAZIONI
Modello.:
AX07/T8/T9
Dimensione:
163*107*267mm
Ingresso:
DCOV
2.5A
Potenza:
23W
Capacita:
700ml|
©
Capacita
di
estrazione:
300ml/D
(30°C,
RH80%)
©
Temperatura
adatta
dell'ambiente:
10-50°C
©
Area
di
copertura:
<
15m’
000
00
Italiano
|
13
SEMPLICE
CONTROLLO
A
UN
PULSANTE
1.
Colleghi
il
cavo
di
alimentazione
al
deumidificatore
e
poi
lo
colleghi
alla
presa.
2.
Attivi
il
deumidificatore
usando
il
pulsante
ON/OFF.
La
luce
verde
si
accendera.
Per
spegnere
il
deumidificatore,
prema
di
nuovo
il
pulsante
ON/OFF.
Luce
verde
Luce
gialla
RIMUOVERE
IL
SERBATOIO
DELL'ACQUA
Se
il
serbatoio
dell'acqua
é
pieno,
la
luce
gialla
si
accendera
ed
il
deumidificatore
si
spegne
automaticamente.
Prema
il
pulsante
ON/OFF
per
spegnere
il
deumidificatore
prima
di
rimuovere
il
serbatoio
dell'acqua.
Uscita
dellacqua
;e"%
i
%
1.
Tolga
il
serbatoio.
2.
Estragga
il
tappo
di
gomma
3.
Svuoti l'acqua
4.Rimetta
il
serbatoio.
Attenzione:
NON
apra
con
forza
il
coperchio
del
serbatoio
dell'acqua,
altrimenti
potrebbe
causare
danni.
14|
ltaliano
PULIRE
IL
DEUMIDIFICATORE
Confermi
che
il
deumidificatore
sia
spento
e
scollegato
dalla
presa
a
muro.
Utilizzi
un
panno
morbido
per
pulire
via
la
polvere
o
detriti
dalla
superficie
dell'unita
e
prese
d'aria.
ISTRUZIONI
DI
SICUREZZA
1.
Assicuri
che
I'interruttore
On/Off
del
deumidificatore
sia
disattivato
quando
l'unita
non
&
in
uso.
2.
NON
posizioni
il
cavo
di
alimentazione
in
un
luogo
umido
o
bagnato.
NON
copra
il
cavo.
3.
NON
posizioni
il
cavo
di
alimentazione
in
aree
in
cui
puo
rappresentare
un
pericolo
di
inciampo
4.
NON
usi
il
cavo
di
prolunga
in
quanto
potrebbe
surriscaldarsi
e
causare
un
incendio.
5.
Tenga
le
prese
d'aria
anteriori
e le
prese
d'aria
laterali
libere
da
ostruzioni
6.
Non
posizioni
il
deumidificatore
troppo
vicino
ad
altri
oggetti.
Tenga
SEMPRE
il
deumidificatore
in
posizione
verticale
per
evitare
perdite.
7.
Non
posizioni
MAI
qualche
oggetto
sopra
il
deumidificatore.
Non
lo
copra
mentre
€
in
uso.
8.
SEMPRE
svuoti
il
serbatoio
dell'acqua
prima
di
riporre
il
deumidificatore.
9.
Smaltisca
I'acqua raccolta
dal
deumidificatore.
Quest'acqua
non
é
bevibile.
5
.
Questo
deumidificatore
non
é
un
giocattolo.
|
bambini
e
gli
animali
domestici
devono
essere
sorvegliati
quando
il
deumidificatore
& in
uso.
Q&A
Q1.
£
un
deumidificatore
del
compressore?
A:
No,
&
un
deumidificatore
a
semiconduttore,
che
é
pid
silenzioso
e
pit
compatto
del
deumidificatore
del
compressore.
Suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
a
semiconduttore
per
spazi
piccoli.
Q2.
Come
posso
ottenere
una
migliore
efficienza
della
deumidificazione?
A:
Suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
in
un
ambiente
in
cui
I'umidita
relativa
é
superiore
al
60%.
L'umidita
relativa
piu
confortevole
per
I'uomo
&
dal
45%
al
60%.
Q3.
Il
deumidificatore
puo
funzionare
a
bassa
temperatura?
A:
Non
suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
quando
la
temperatura
é
inferiore
a
10
°C
(50
°F),
in
quanto
il
deumidificatore
non
ha
la
funzione
di
sbrinamento.
Se
lo
usa
in
bassa
temperatura,
si
prega
di
spegnere
il
dispositivo
per
1
ora
dopo
3
ore
di
lavoro
fino
a
quando
la
brina
si
scioglie.
E
poi
potrebbe
riaccenderla.
Q4. Per
quale
metratura
sarebbe
utile
questo
deumidificatore?
A:
E
adatto
per
lo
spazio
meno
di
15
m”.
Q5.
Cosa
potrebbe
influenzare
le
prestazioni
della
deumidificazione?
A:
Le
prestazioni
della
deumidificazione
vengono
influenzate
da
molti
fattori:
I'umidita
ambientale,
la
temperatura,
le
dimensioni
dello
spazio,
la
velocita
del
flusso
d'aria
(finestre
o
porte
chiuse
o
non),
e
cosi
via
Italiano
|
15 16
|
Italiano
ik
(251
BEOL
M=
1.
RS
—
7
L
ERBMEBAL
TH
B,
DCT
Y
T8
—%a
>
MeELAGET,
@
ik
5
>
(ON/OFF)
@
5>
[3
)
Q
izE0
Qurvryr
@ksvy
[7
EEEIFEEE
S
¢
F:2/
sl
@ocraTs—
At
°
Em@EB:
AX07/T8/T9
©
SMETiE:
163*107*267mm
©
#H5:
DCYV
2.5A
o
jHEEmN:
23W
°
k&Y
y
&R
700ml
°
[REE:
300ml/H
(30°C,
RH80%)
o
IEEFIHERE
(AMRE)
:
10-50°C
°
FRBATHEEME:
<15m
B&E|17
2
ON:
B4
Y
EMLET
L.
SV
THEBISRY.
EERAKDET,
JROFF:
BizhICiBink
s
Y
£
LET
&
SYTAHEA.
BRASIEL
T,
@msy7
et
*
K
YY)
DBRBKASERETOM)
BB
L.
FYTHEBIR
Y,
ERAEEELELFT.
Hko
Lk
KB
ORIRAAEKEITOOM)I
R
B
L.
T
THRERBISRY,
B
ERELELES.
COR.
FTBERSVEOFFISLT,
K4Y
S
EMYHELT
HkELTCESEL,
%)
4
)
TKBRZERGUES
IS,
KEY
I
ED>CYBYHL
T
S,
2.K8
V)
OHKAOEER
T
ET.
3.KEV
Y
EEGEA
LS
CYKERTET,
4
HKAOEEMH
T,
K8
¥
EREEAKICARE
T,
R
AREENLTRMEAHDIOT,
KE
VI
REDH
/N
—
%
EER(IZH
FahTEEn,
18|
BAE
B
RBEIERELEh,
2V
tY
ISR
—T
ALY
ER
TSI
L
E
HRL
TCEED,
RBHORAPREHLA
OTIZPeHEANETRYRNT
EEL,
Z2EOTHEE
1.
BREEAEREATURVNBAR,
BTE]
=T
IERNTLEEL,
2.
DC7
A
T8
—(BRY
—
7T
M
EBRESEOBACHEL
G
TCEEL,
F
ERAROTH
T2
—2HPREETEDGNTILES
N,
#OFFIZLT,
DC7HTH—
3
HA,
RATL
—
R
ERBEMNS
BIRATIS.
IREHOERS.
R
—TNORBEEREEL
TCEEN,
4.
M
XKORRACLYESTOT,
BR7—TLRBPTEALELVER
21—
FOER
HhoBSBEREO2
1BEEE
LBW
T
EEL,
5.
BREHORSO-
EEOESSABNT,
HEPELATHENTILESY,
6.
FREHAMNRL
CEET
3012,
TORAYDAR—IEHRL
TLLES,
7.
BEROLILE/
EATROTIESD,
8
9
REBBEEAL
G,
FET
381,
BFKEVIRDKERTTCEE
D,
BRTKOERF.
REA~OEMBEEEBL
T
10.
AR
EFROF
OO
VMBAICHREL
TCEE
L,
HA®E|19
&<
HBHM
QUAHRERIVTL
v
¥
—H
0
WTEN?
Al
L,
ARREFERKOREKTT
.
FEARIRERE
DAY
M
A
XABY
.
AV
TL
v
—REYNECT,
BHLARLBENTY.
Q2
RBMREE
S
ThEALEEETH?
Al
AR
BIEREN45%
M
560%
T,
TEXSREC0%A
LNERICERT
L.
B
BIREE>EY
LTRAET.
Q3:
[RIRIRGEICEIRTEEIA?
A
AEROBBERAEFEEL10°CTY,
10°CLATORRETEGY
2L,
BAE
FoTEADBALABY
T,
{RRBSRCEAL
TEFMEE
>
£IBAICE,
FFEEEFEL,
1-38/
LIS
BELIr
D,
BEEHL
THET.
Q4:
BIERTREOERIE?
A
BRIGAIBEEROBR:
<15nf,
TAREFET
2
DERIF?
A:
FREBRORE.
BE.
BE.
SRORBRAE—
KRE.
FLRFT7LEOM
H-BLRIRENRERELET.
20|
BAGE

DEHUMIDIFIER
Capacity
700ml
(240z)
|
Model
AX07/T8/T9
Vi
INSTRUCTION
MANUAL
DEHUMIDIFIER
Capacity
700ml(240z)
|
Model
AX07/T8/T9
INSTRUCTION
MANUAL
MODE
D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE
DI
ISTRUZIONI
RS
.P13
.P17
FEATURES
This
dehumidifier
uses
Peltier
Technology
(not
compressor)
to
make
it
lightweight
and
quiet.
It
is
perfect
for
small
and
medium
sized
rooms
and
poorly
ventilated
areas
that
are
susceptible
to
damp
odors
and
fungus.
Using
this
dehumidifier
will
help
to
eliminate
unwanted
moisture
from
the
air.
@
on/oFF
Button
@
~iroutiet
@
Hydrauliccutoff
@
Water
Outlet
@
Indicator
@O
Airinlet
@
Dcrowersocket
()
Water
Tank
@
DC
Power
Adapter
SPECIFICATIONS
SIMPLE
ONE-BUTTON
CONTROL
1.
Connect
the
power
cable
to
the
socket.
2.
Switch
the
dehumidifier
on
using
the
ON/OFF
Button.
The
green
light
will
turn
on.
To
turn
off
the
dehumidifier,
press
the
ON/OFF
Button
again.
When
the
water
tank
is
full,
the
yellow
light
will
turn
on,
and
the
dehumidifier
will
turn
off
automatically.
the
dehumidifier
is
working
the
water
tank
is
full
REMOVE
THE
WATER
TANK
When
the
water
tank
is
full,
the
yellow
light
will
turn
on
and
the
dehumidifier
will
stop
working
automatically.
Press
the
ON/OFF
button
to
turn
off
the
dehumidifier
before
removing
the
water
tank.
Lfi
%QV%
(4)
o
Model
No.:
AXO7/T8/T9
o
Size:
163*107*267mm
o
Input:
DCOV
2.5A
©
Power:
23W
©
Volume:700ml
1.
Take
the
tank
out
©
Working
Capacity:
300mI/D
(30°C,
RH80%)
2.
Pull
out the
rubber
plug
o
Applicable
Ambient
Temperature:
10-50°C
3.
Empty
the
water
o
Goverags
Area<15m
4.
Putthe
tank
back
Attention:
DO
NOT
forcibly
open
the
lid
of
the
water
tank,
or
it
may
cause
damage.
English
|
1
2|
Engish
CLEANING
Q&A
Ensure
the
dehumidifier
is
off
and
unplugged
from
the wall
socket.
Use
a
soft
Q1.
s
it
a
compressor
dehumidifier?
cloth
to
clean
away
any
dust
or
debris
from
the
surface
of
the
unit
and
air
inlets.
SAFETY
INSTRUCTIONS
1.
Ensure
the
dehumidifier’s
On/Off
switch
is
set
to
off
when
the
unit
is
not
in
use
DO
NOT
place
the
power
cable
in
a
wet
or
damp
place.
Avoid
covering
the
cable.
Avoid
placing
power
cable
in
areas
where
it
can
become
a
tripping
hazard.
Avoid
using
extension
cables
as
they
may
overheat
and
cause
a
fire
risk
Keep
the
front
air
inlets
and
side
air
outlets
free
from
blockages.
o>
o & w N
Do
not
place
the
dehumidifier
too
close
to
other
objects.
ALWAYS
keep
the
dehumidifier
in
an
upright
position
to
avoid
leaks.
7.
NEVER
place
anything
on
top
of
the
dehumidifier.
Do
not
cover
it
while
in
use.
8.
ALWAYS
empty
the
water
tank
before
storing
the
dehumidifier
away.
9.
Dispose
of
water
collected
from
the
dehumidifier.
This
water
is
not
drinkable.
10.
This
dehumidifier
is
not
a
toy.
Children
and
pets
should
be
supervised
when
the
dehumidifier
is in
use.
English
|
3
A:
No,
it's
asemiconductor
dehumidifier,
which
is
quieter
and
more
compact
than
the
compressor
dehumidifier.
We
suggest
to
use
the
semiconductor
dehumidifier
for
small
space.
Q2.
How
could
|
get
a
better
efficiency
of
dehumidification?
A:
We
suggest
to
use
the
dehumidifier
in
an
environment
where the
relative
humidity
is
over
60%.
The
most
comfortable
relative
humidity
for
human
is
from
45%
to
60%.
Q3.
Can the
dehumidifier
work
in
low
temperature?
A:
We
don't suggest
to
use
the
dehumidifier
when
the
temperature
is
below
10°C
(50°F),
as
the
dehumidifier
doesn't
have
defrosting
function.
If
working
in
low
temperature,
please
shut
down
the
device
for
1
hour
after
3
hours’
working
until
the
frost
melts,
and
then
turn
it
on
again.
Q4.
What
square
footage
would
this
dehumidifier
be
good
for?
A
It's
suitable
for the
place
less
than
15m’.
Q5.
What
could
affect
the
dehumidification
performance?
A:
The
dehumidification
performance
is
affected
by
many
factors:
the
environmental
humidity,
the
temperature,
the
space
size, the
air
flow
speed
(windows
or
door
closed
or
not),
and
so
on
4]
English
FONCTIONNALITES
C'est
un
déshumidificateur
a
effet
Peltier, ce
qui
le
rend
léger
et
silencieux.
Il
est
parfait
pour
les
chambres
et
les
zones
mal
ventilées.
Il
maintient
vos
piéces
fraiches
et
confortables
en
enlevant
300
ml
d'eau
par
jour
qu'il
stocke
dans
son
réservoir
de
700
ml.
@
BoutonMarche/Arret
@)
Voyant
@
sortie
dair
e
Arrét
hydraulique
©
Entréediair
@
Frise
dalimentation
DC
@)
Réservoird'eau
@
vidangedeau
@
Adaptateur
DC
SPECIFICATIONS
COMMANDE
SIMPLE
MONO-BOUTON
1.
Branchez
le
cordon
électrique
a
la
prise
d'alimentation
du
déshumidificateur
et
&
une
prise
électrique.
2.
Mettez
en
marche
le
déshumidificateur
a
I'aide
du
bouton
Marche/Arrét.
Le
voyant
vert
s'allume.
Pour
éteindre
le
déshumidificateur,
appuyez
&
nouveau
sur
le
bouton.
Voyant
vert
le
déshumidificateur
fonctionne
le
réservoir
d’eau
est
plein
ENLEVER
LE
RESERVOIR
D'EAU
Lorsque
le
réservoir
d'eau
est
plein,
le
voyant
jaune
s'allume
et
le
déshumidificateur
s'arréte
automatiquement.
Appuyez
sur
le
bouton
Marche
/
Arrét
pour
éteindre
le
déshumidificateur
avant
de
retirer
le
réservoir
d'eau.
Vidange
d'eau
£
@
(2)
i
(4)
o
Numéro
de
Modele:
AX07/T8/T9
o
Dimensions:
163*107°267mm
o
Entrée:
DCOV
2.5A
()
¢
Puissance:
23W
1.
Retirez
le
réservoir
©
Volume:
700ml
2.
Retirez
le
bouchon
en
caoutchouc
o
Capacité
de travail:
300ml/jour
(30°C,
RH80%)
3.Videz
I'eau
-
°
Température
ambiante
applicable:
10-50°C
4.
Remettez
le
réservoir
o
)
©
Zone
de
couverture:
<15m?
Attention:
NE
PAS
forcer
pour
tenter
d'ouvrir
e
couvercle
du
réservoir
d'eau,
car cela
pourrait
lendommager.
Frangais
|
5
6|
Francais
NETTOYAGE
Q&R
Assurez-vous
que
le
déshumidificateur
est
éteint
et
débranché
de
la
prise
électrique.
Utilisez
un
chiffon
doux
pour
le
nettoyer
et
enlever
la
poussiére
et
les
saletés
de
la
surface
de
I'appareil
et
des
entrées
d'air.
CONSIGNES
DE
SECURITE
1.
Assurez-vous
que
le
déshumidificateur
est
éteint
lorsquil
n'est
pas
utilisé.
2.
NE
METTEZ
PAS
le
cordon
électrique
dans
un
endroit
humide
ou
mouillé
Evitez
de
couvrir
le
cordon
électrique.
3.
Evitez
de
mettre
le
cordon
électrique
dans
les
endroits
ot
il
peut
devenir
un
risque
de
déclenchement.
4.
Evitez
d'utiliser
le
cordon
rallongé
car
il
peut
surchauffer
et
causer
un
risque
dincendie.
Ne
bloquez
pas
I'entrée
d'air
avant
et
la
sortie
d'air
latéral
6.
Ne
mettez
pas
le
déshumidificateur
trop
prés
d'autres
objets.
TOUJOURS
gardez
le
déshumidificateur
en
position
verticale
pour
éviter
les
fuites.
7.
Ne
mettez
JAMAIS
rien
sur
le
dessus
du
déshumidificateur.
Ne
le
couvrez
pas
pendant
I'utilisation.
8.
TOUJOURS
videz
le
réservoir
d'eau
avant
de
ranger
le
déshumidificateur.
9.
Jetez
I'eau
prélevée
sur
le
déshumidificateur.
Cette
eau
n'est
pas
buvable.
10.
Ce
déshumidificateur
n'est
pas
un
jouet.
Les
enfants
et
les
animaux
domestiques
doivent
étre
surveillés
lorsque
le
déshumidificateur
est
utilisé.
Frangais
|
7
Q1.
Est-ce
un
déshumidificateur
a
compresseur
?
R:
Non,
c'est
un
déshumidificateur
a
semi-conducteur,
ce
qui
est
plus
silencieux
et
compact
qu'un
déshumidificateur
4
compresseur.
Nous
suggérons
d'utiliser
le
déshumidificateur
&
semi-conducteur
pour
les
petits
espaces.
Q2.
Comment
obtenir
la
meilleure
efficacité
de
déshumidification
?
R:
Nous
conseillons
d'utiliser
le
déshumidificateur
dans
un
environnement
o
I'hygrométrie
est
supérieure
a
60%.
L'hygrométrie
la
plus
confortable
pour
I'homme
est
de
45%
4
60%
Q3.
Le
déshumidificateur
peut-il
fonctionner
&
basse
température
?
R
Nous
ne
conseillons
pas
d'utiliser
le
déshumidificateur
lorsque
la
température
estinférieure
a
10°C,
car
le
déshumidificateur
ne
posséde
pas
de
fonction
de
dégivrage.
Si
vous
travaillez
&
basse
température,
arrétez
'appareil
pendant
1
heure
aprés
3
heures
de
fonctionnement,
jusqu'a
ce
que
le
gel
ait
fondu,
puis
rallumez-le.
Q4.
Aquelle
superficie
ce
déshumidificateur
convient-il
?
R:
Il
convient
a
la
place
moins
de
15
m*.
Q5.
Qu'est-ce
qui
pourrait affecter
la
performance
de
déshumidification
?
R:
La
performance
de
déshumidification
dépend
de
nombreux
facteurs
I'humidité
de
I'environnement,
la
température,
la
taille
de
la
piéce,
la
vitesse
de
circulation
de
I'air
(fenétres
ou
porte
fermée
ou
non),
etc.
8|
Frangais
Geratebeschreibung
Mithilfe
des
Kondensationsprinzips
und
eines
Peltier-Elements
sorgt
das
Gerat
fir
eine
gerauscharme
Luftentfeuchtung
von
kleinen
Raumen.
Abhangig
von
der
Lufttemperatur
und
der
relativen
Luftfeuchtigkeit
tropft
das
kondensierte
Wasser
in
den
Wasserbehdlter.
Bedienung
1.
Stecken
Sie
den
Gerateanschluss
am
Kabel
in
den
Netzanschluss
am
Gerét
Stecken
Sie
das
Netzteil
bzw.
Das
Netzkabel
in
eine
Netzsteckdose.
2.
Driicken
Sie
den
Ein-/Ausschalter.
Das
Gerét
arbeitet
nach
dem
Einschalten
vollautomatisch.
Leuchtet
griin
bei
betriebsbereitem
Gerat.
Leuchtet
orange
bei
vollem
Wasserbehalter.
Griin
Orange
Der
Luftentfeuchter
funtioniert.
Der
Wasserbehalter
ist
voll
Entfernen
den
Wassertan
@
cin-/Ausschalter
@
Luttausiass
@
schwimmer
@
LED-beleuchtet
Lufteinlass
Netzteil
(3]
@
netzanschiuss
@
Wwassertank
o
@
WasserEntieeren
Technische
Daten
Modell:
AX07/T8/T9
GroRe
:163*107*267mm
Eingangskreis:
DCOV
2.5A
Leistung:
23W
Kapazitét:
700m
Arbeitskapazitit:
300mi/jeden
Tag
(30°C,
RH80%)
©
Anwendbare
Umgebungstemperatur:
10-50
°C
©
Empfohlene
Raumgroie:
<15m’
000
o0 o0
o0
Deutsch
|9
Wenn
der
Wassertank
véllig
ist,
schaltet
gelbes
Licht an
und
funktioniert
das
Gerat
automatisch
nicht.
Bevor
Sie
den
Wassertank
entfernen,driicken
Sie
\
bitte
den
Druckknopf,
um
das
Gerit
auszuschalten.
Wasser
Entleeren
€
.
(1)
[2)
L;
%
%
o
1.
Entnehmen
Sie
den
Wasserbehalter
aus
dem
Gerat.
2.
Entfernen
Sie
den
Gummistopfen
am
Wasserbehalter.
3.
Entleeren
Sie
den
Wasserbehalter
tiber
einem
Abfluss
oder
Spiilstein
4.
Setzen
Sie
den
Wasserbehalter
wieder
in
das
Gerat
ein
Achtung:
Offnen
Sie
den
Wasserbehalter
nicht.
Spilen
Sie
den
Behalter
mit
klarem
Wasser
aus.
10|
Deutsch
Gehéuse
reinigen
Schalten
Sie
das
Gerét
aus und
entfernen
Sie
das
Netzkabel
aus
der
Netzsteckdose,
wenn
Sie
das
Gerat
nicht
verwenden.
Reinigen
Sie
das
Gehause
mit
einem
angefeuchteten,
weichen
Tuch.
Achten
Sie
darauf,
dass
keine
Feuchtigkeit
in
das
Gehause
eindringt.
Tipp
1.
Schalten
Sie
das
Gerét
aus und
entfernen
Sie
das
Netzkabel
aus
der
Netzsteckdose,
wenn
Sie
das
Gerat
nicht
verwenden.
2.
Stellen
Sie
das
Gerét
nicht auf
nassem
bzw.
iiberschwemmtem
Untergrund
auf.
3.
Stecken
Sie
den
Netzstecker
in
eine
ordnungsgemat
abgesicherte
Neztsteckdose.
4.
Nutzen
Sie
niemals,
wenn
Sie
Schaden
an
Netzstecker
oder
Netzkabel
feststellen.
5.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Lufteinlass
und
Luftauslass
frei
sind.
6.
Stellen
Sie
das
Geréit
aufrecht
und
standsicher
auf.
7.
Vor
Lagerung
oder
Transport
entleeren
Sie
das
angesammelte
Wasser.
Trinken
Sie
es
nicht.
8.
Legen
Sie
keine
Gegenstande,
wie
z.
B.
Kleidungssticke,
auf
das
Gerét
9.
Das
Gerétist
kein
Spielzeug.
Halten
Sie
Kinder
und
Tiere
fern.
Verwenden
Sie
das
Gerat
nur
unter
Aufsicht.
1
=)
.
Keine
Entfrostungs
funktion.
Wenn
die
Temperatur
weniger
als
10°C
ist,
benutzen
Sie
das
Gerat
besser
nicht.
Deutsch
|
11
Q&A
Q1.
Istdas
Gerat
ein
Kompressor
Luftentfeuchter?
A
Nein.
Er
ist
ein
Peltier-Luftentfeuchter.
Das
bedeutet
er
ist
leiser
und
der
Verbrauch
ist
nicht
so
sehr
hoch
wie
bei
dem Kompressor.
Das
Gerat
ist
nicht
fur
den
industriellen
Einsatz
bestimmt.
Q
A:
derLuftentfeuchter
funtioniert
bei
Umgebungstemperatur:
10°C—35°C
und
N
Wie
kann
der
Luftentfeuchter
besser
funktioniert?
relative
Feuchtigkeit:
260%.
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
relative
Raumluftfeuchtigkeit
den
technischen
Daten
entspricht.
Vermeiden
Sie
offene
Turen
und
Fenster.
Q
A:
die
min.
Umgebungstemperatur
ist
10°C.
Der
Luftentfeuchter
hat
keine
@
Wie
ist
die
min.
Umgebungstemperatur?
Entfrostungs
funktion.
Wenn
die
Umgebungstemperatur
weniger
als
10°C
ist,
schalten
Sie
das
Gerat
nach
3h
Betrieb.
Nach
1h
Sie
kénnen
das
Gerét
wieder
anschalten.
4
Q4.
Wie
ist
die
empfohlene
RaumgréRe
und
Anwendung?
A:weniger
als 15m?.
geeignet
fur
kleinen
Wohnraumen,
Speise-
und
Vorratskammern,
kleinen,
fensterlosen
Sanitérraumen
etc
Q
A:
Die
Entfeuchtungsleistung
ist
abhéngig
hauptsachlich
von
der
Lufttemperatur(10°C—35°C
und
der
relativen
Luftfeuchtigkeit(260%)
Vermeiden
Sie
offene
Taren
und
Fenster
&
Was
kann
die
Entfeuchtungsleistung
beeinflussen?
12|
Deutsch
CARATTERISTICHE
Questo
deumidificatore
&
adotata
la
tecnologia
Peltier
(non
il
compressore),
il
che
lo
rende
pit
leggero
e
silenzioso.
E
perfetto
per
ambienti
di
piccole
e
medie
dimensioni
e
aree
scarsamente
ventilate
che
sono
sensibili
agli
odori
e ai
funghi
umidi.
Questo
deumidificatore
aiuta
ad
eliminare
I'umidita
indesiderata
dall'aria.
@
puisante
ON/OFF
@
uscita
dell'aria
@
spegnimentoidraulico
(@)
Uscita
dell'acqua
@
indicatore
@
entratadellaria
@
Presa
dialimentazione
DC
(@)
Serbatoio
dell'acqua
@
cavo
adattatore
DC
SPECIFICAZIONI
Modello.:
AX07/T8/T9
Dimensione:
163*107*267mm
Ingresso:
DCOV
2.5A
Potenza:
23W
Capacita:
700ml|
©
Capacita
di
estrazione:
300ml/D
(30°C,
RH80%)
©
Temperatura
adatta
dell'ambiente:
10-50°C
©
Area
di
copertura:
<
15m’
000
00
Italiano
|
13
SEMPLICE
CONTROLLO
A
UN
PULSANTE
1.
Colleghi
il
cavo
di
alimentazione
al
deumidificatore
e
poi
lo
colleghi
alla
presa.
2.
Attivi
il
deumidificatore
usando
il
pulsante
ON/OFF.
La
luce
verde
si
accendera.
Per
spegnere
il
deumidificatore,
prema
di
nuovo
il
pulsante
ON/OFF.
Luce
verde
Luce
gialla
RIMUOVERE
IL
SERBATOIO
DELL'ACQUA
Se
il
serbatoio
dell'acqua
é
pieno,
la
luce
gialla
si
accendera
ed
il
deumidificatore
si
spegne
automaticamente.
Prema
il
pulsante
ON/OFF
per
spegnere
il
deumidificatore
prima
di
rimuovere
il
serbatoio
dell'acqua.
Uscita
dellacqua
;e"%
i
%
1.
Tolga
il
serbatoio.
2.
Estragga
il
tappo
di
gomma
3.
Svuoti l'acqua
4.Rimetta
il
serbatoio.
Attenzione:
NON
apra
con
forza
il
coperchio
del
serbatoio
dell'acqua,
altrimenti
potrebbe
causare
danni.
14|
ltaliano
PULIRE
IL
DEUMIDIFICATORE
Confermi
che
il
deumidificatore
sia
spento
e
scollegato
dalla
presa
a
muro.
Utilizzi
un
panno
morbido
per
pulire
via
la
polvere
o
detriti
dalla
superficie
dell'unita
e
prese
d'aria.
ISTRUZIONI
DI
SICUREZZA
1.
Assicuri
che
I'interruttore
On/Off
del
deumidificatore
sia
disattivato
quando
l'unita
non
&
in
uso.
2.
NON
posizioni
il
cavo
di
alimentazione
in
un
luogo
umido
o
bagnato.
NON
copra
il
cavo.
3.
NON
posizioni
il
cavo
di
alimentazione
in
aree
in
cui
puo
rappresentare
un
pericolo
di
inciampo
4.
NON
usi
il
cavo
di
prolunga
in
quanto
potrebbe
surriscaldarsi
e
causare
un
incendio.
5.
Tenga
le
prese
d'aria
anteriori
e le
prese
d'aria
laterali
libere
da
ostruzioni
6.
Non
posizioni
il
deumidificatore
troppo
vicino
ad
altri
oggetti.
Tenga
SEMPRE
il
deumidificatore
in
posizione
verticale
per
evitare
perdite.
7.
Non
posizioni
MAI
qualche
oggetto
sopra
il
deumidificatore.
Non
lo
copra
mentre
€
in
uso.
8.
SEMPRE
svuoti
il
serbatoio
dell'acqua
prima
di
riporre
il
deumidificatore.
9.
Smaltisca
I'acqua raccolta
dal
deumidificatore.
Quest'acqua
non
é
bevibile.
5
.
Questo
deumidificatore
non
é
un
giocattolo.
|
bambini
e
gli
animali
domestici
devono
essere
sorvegliati
quando
il
deumidificatore
& in
uso.
Q&A
Q1.
£
un
deumidificatore
del
compressore?
A:
No,
&
un
deumidificatore
a
semiconduttore,
che
é
pid
silenzioso
e
pit
compatto
del
deumidificatore
del
compressore.
Suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
a
semiconduttore
per
spazi
piccoli.
Q2.
Come
posso
ottenere
una
migliore
efficienza
della
deumidificazione?
A:
Suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
in
un
ambiente
in
cui
I'umidita
relativa
é
superiore
al
60%.
L'umidita
relativa
piu
confortevole
per
I'uomo
&
dal
45%
al
60%.
Q3.
Il
deumidificatore
puo
funzionare
a
bassa
temperatura?
A:
Non
suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
quando
la
temperatura
é
inferiore
a
10
°C
(50
°F),
in
quanto
il
deumidificatore
non
ha
la
funzione
di
sbrinamento.
Se
lo
usa
in
bassa
temperatura,
si
prega
di
spegnere
il
dispositivo
per
1
ora
dopo
3
ore
di
lavoro
fino
a
quando
la
brina
si
scioglie.
E
poi
potrebbe
riaccenderla.
Q4. Per
quale
metratura
sarebbe
utile
questo
deumidificatore?
A:
E
adatto
per
lo
spazio
meno
di
15
m”.
Q5.
Cosa
potrebbe
influenzare
le
prestazioni
della
deumidificazione?
A:
Le
prestazioni
della
deumidificazione
vengono
influenzate
da
molti
fattori:
I'umidita
ambientale,
la
temperatura,
le
dimensioni
dello
spazio,
la
velocita
del
flusso
d'aria
(finestre
o
porte
chiuse
o
non),
e
cosi
via
Italiano
|
15 16
|
Italiano
ik
(251
BEOL
M=
1.
RS
—
7
L
ERBMEBAL
TH
B,
DCT
Y
T8
—%a
>
MeELAGET,
@
ik
5
>
(ON/OFF)
@
5>
[3
)
Q
izE0
Qurvryr
@ksvy
[7
EEEIFEEE
S
¢
F:2/
sl
@ocraTs—
At
°
Em@EB:
AX07/T8/T9
©
SMETiE:
163*107*267mm
©
#H5:
DCYV
2.5A
o
jHEEmN:
23W
°
k&Y
y
&R
700ml
°
[REE:
300ml/H
(30°C,
RH80%)
o
IEEFIHERE
(AMRE)
:
10-50°C
°
FRBATHEEME:
<15m
B&E|17
2
ON:
B4
Y
EMLET
L.
SV
THEBISRY.
EERAKDET,
JROFF:
BizhICiBink
s
Y
£
LET
&
SYTAHEA.
BRASIEL
T,
@msy7
et
*
K
YY)
DBRBKASERETOM)
BB
L.
FYTHEBIR
Y,
ERAEEELELFT.
Hko
Lk
KB
ORIRAAEKEITOOM)I
R
B
L.
T
THRERBISRY,
B
ERELELES.
COR.
FTBERSVEOFFISLT,
K4Y
S
EMYHELT
HkELTCESEL,
%)
4
)
TKBRZERGUES
IS,
KEY
I
ED>CYBYHL
T
S,
2.K8
V)
OHKAOEER
T
ET.
3.KEV
Y
EEGEA
LS
CYKERTET,
4
HKAOEEMH
T,
K8
¥
EREEAKICARE
T,
R
AREENLTRMEAHDIOT,
KE
VI
REDH
/N
—
%
EER(IZH
FahTEEn,
18|
BAE
B
RBEIERELEh,
2V
tY
ISR
—T
ALY
ER
TSI
L
E
HRL
TCEED,
RBHORAPREHLA
OTIZPeHEANETRYRNT
EEL,
Z2EOTHEE
1.
BREEAEREATURVNBAR,
BTE]
=T
IERNTLEEL,
2.
DC7
A
T8
—(BRY
—
7T
M
EBRESEOBACHEL
G
TCEEL,
F
ERAROTH
T2
—2HPREETEDGNTILES
N,
#OFFIZLT,
DC7HTH—
3
HA,
RATL
—
R
ERBEMNS
BIRATIS.
IREHOERS.
R
—TNORBEEREEL
TCEEN,
4.
M
XKORRACLYESTOT,
BR7—TLRBPTEALELVER
21—
FOER
HhoBSBEREO2
1BEEE
LBW
T
EEL,
5.
BREHORSO-
EEOESSABNT,
HEPELATHENTILESY,
6.
FREHAMNRL
CEET
3012,
TORAYDAR—IEHRL
TLLES,
7.
BEROLILE/
EATROTIESD,
8
9
REBBEEAL
G,
FET
381,
BFKEVIRDKERTTCEE
D,
BRTKOERF.
REA~OEMBEEEBL
T
10.
AR
EFROF
OO
VMBAICHREL
TCEE
L,
HA®E|19
&<
HBHM
QUAHRERIVTL
v
¥
—H
0
WTEN?
Al
L,
ARREFERKOREKTT
.
FEARIRERE
DAY
M
A
XABY
.
AV
TL
v
—REYNECT,
BHLARLBENTY.
Q2
RBMREE
S
ThEALEEETH?
Al
AR
BIEREN45%
M
560%
T,
TEXSREC0%A
LNERICERT
L.
B
BIREE>EY
LTRAET.
Q3:
[RIRIRGEICEIRTEEIA?
A
AEROBBERAEFEEL10°CTY,
10°CLATORRETEGY
2L,
BAE
FoTEADBALABY
T,
{RRBSRCEAL
TEFMEE
>
£IBAICE,
FFEEEFEL,
1-38/
LIS
BELIr
D,
BEEHL
THET.
Q4:
BIERTREOERIE?
A
BRIGAIBEEROBR:
<15nf,
TAREFET
2
DERIF?
A:
FREBRORE.
BE.
BE.
SRORBRAE—
KRE.
FLRFT7LEOM
H-BLRIRENRERELET.
20|
BAGE

DEHUMIDIFIER
Capacity
700ml
(240z)
|
Model
AX07/T8/T9
Vi
INSTRUCTION
MANUAL
DEHUMIDIFIER
Capacity
700ml(240z)
|
Model
AX07/T8/T9
INSTRUCTION
MANUAL
MODE
D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE
DI
ISTRUZIONI
RS
.P13
.P17
FEATURES
This
dehumidifier
uses
Peltier
Technology
(not
compressor)
to
make
it
lightweight
and
quiet.
It
is
perfect
for
small
and
medium
sized
rooms
and
poorly
ventilated
areas
that
are
susceptible
to
damp
odors
and
fungus.
Using
this
dehumidifier
will
help
to
eliminate
unwanted
moisture
from
the
air.
@
on/oFF
Button
@
~iroutiet
@
Hydrauliccutoff
@
Water
Outlet
@
Indicator
@O
Airinlet
@
Dcrowersocket
()
Water
Tank
@
DC
Power
Adapter
SPECIFICATIONS
SIMPLE
ONE-BUTTON
CONTROL
1.
Connect
the
power
cable
to
the
socket.
2.
Switch
the
dehumidifier
on
using
the
ON/OFF
Button.
The
green
light
will
turn
on.
To
turn
off
the
dehumidifier,
press
the
ON/OFF
Button
again.
When
the
water
tank
is
full,
the
yellow
light
will
turn
on,
and
the
dehumidifier
will
turn
off
automatically.
the
dehumidifier
is
working
the
water
tank
is
full
REMOVE
THE
WATER
TANK
When
the
water
tank
is
full,
the
yellow
light
will
turn
on
and
the
dehumidifier
will
stop
working
automatically.
Press
the
ON/OFF
button
to
turn
off
the
dehumidifier
before
removing
the
water
tank.
Lfi
%QV%
(4)
o
Model
No.:
AXO7/T8/T9
o
Size:
163*107*267mm
o
Input:
DCOV
2.5A
©
Power:
23W
©
Volume:700ml
1.
Take
the
tank
out
©
Working
Capacity:
300mI/D
(30°C,
RH80%)
2.
Pull
out the
rubber
plug
o
Applicable
Ambient
Temperature:
10-50°C
3.
Empty
the
water
o
Goverags
Area<15m
4.
Putthe
tank
back
Attention:
DO
NOT
forcibly
open
the
lid
of
the
water
tank,
or
it
may
cause
damage.
English
|
1
2|
Engish
CLEANING
Q&A
Ensure
the
dehumidifier
is
off
and
unplugged
from
the wall
socket.
Use
a
soft
Q1.
s
it
a
compressor
dehumidifier?
cloth
to
clean
away
any
dust
or
debris
from
the
surface
of
the
unit
and
air
inlets.
SAFETY
INSTRUCTIONS
1.
Ensure
the
dehumidifier’s
On/Off
switch
is
set
to
off
when
the
unit
is
not
in
use
DO
NOT
place
the
power
cable
in
a
wet
or
damp
place.
Avoid
covering
the
cable.
Avoid
placing
power
cable
in
areas
where
it
can
become
a
tripping
hazard.
Avoid
using
extension
cables
as
they
may
overheat
and
cause
a
fire
risk
Keep
the
front
air
inlets
and
side
air
outlets
free
from
blockages.
o>
o & w N
Do
not
place
the
dehumidifier
too
close
to
other
objects.
ALWAYS
keep
the
dehumidifier
in
an
upright
position
to
avoid
leaks.
7.
NEVER
place
anything
on
top
of
the
dehumidifier.
Do
not
cover
it
while
in
use.
8.
ALWAYS
empty
the
water
tank
before
storing
the
dehumidifier
away.
9.
Dispose
of
water
collected
from
the
dehumidifier.
This
water
is
not
drinkable.
10.
This
dehumidifier
is
not
a
toy.
Children
and
pets
should
be
supervised
when
the
dehumidifier
is in
use.
English
|
3
A:
No,
it's
asemiconductor
dehumidifier,
which
is
quieter
and
more
compact
than
the
compressor
dehumidifier.
We
suggest
to
use
the
semiconductor
dehumidifier
for
small
space.
Q2.
How
could
|
get
a
better
efficiency
of
dehumidification?
A:
We
suggest
to
use
the
dehumidifier
in
an
environment
where the
relative
humidity
is
over
60%.
The
most
comfortable
relative
humidity
for
human
is
from
45%
to
60%.
Q3.
Can the
dehumidifier
work
in
low
temperature?
A:
We
don't suggest
to
use
the
dehumidifier
when
the
temperature
is
below
10°C
(50°F),
as
the
dehumidifier
doesn't
have
defrosting
function.
If
working
in
low
temperature,
please
shut
down
the
device
for
1
hour
after
3
hours’
working
until
the
frost
melts,
and
then
turn
it
on
again.
Q4.
What
square
footage
would
this
dehumidifier
be
good
for?
A
It's
suitable
for the
place
less
than
15m’.
Q5.
What
could
affect
the
dehumidification
performance?
A:
The
dehumidification
performance
is
affected
by
many
factors:
the
environmental
humidity,
the
temperature,
the
space
size, the
air
flow
speed
(windows
or
door
closed
or
not),
and
so
on
4]
English
FONCTIONNALITES
C'est
un
déshumidificateur
a
effet
Peltier, ce
qui
le
rend
léger
et
silencieux.
Il
est
parfait
pour
les
chambres
et
les
zones
mal
ventilées.
Il
maintient
vos
piéces
fraiches
et
confortables
en
enlevant
300
ml
d'eau
par
jour
qu'il
stocke
dans
son
réservoir
de
700
ml.
@
BoutonMarche/Arret
@)
Voyant
@
sortie
dair
e
Arrét
hydraulique
©
Entréediair
@
Frise
dalimentation
DC
@)
Réservoird'eau
@
vidangedeau
@
Adaptateur
DC
SPECIFICATIONS
COMMANDE
SIMPLE
MONO-BOUTON
1.
Branchez
le
cordon
électrique
a
la
prise
d'alimentation
du
déshumidificateur
et
&
une
prise
électrique.
2.
Mettez
en
marche
le
déshumidificateur
a
I'aide
du
bouton
Marche/Arrét.
Le
voyant
vert
s'allume.
Pour
éteindre
le
déshumidificateur,
appuyez
&
nouveau
sur
le
bouton.
Voyant
vert
le
déshumidificateur
fonctionne
le
réservoir
d’eau
est
plein
ENLEVER
LE
RESERVOIR
D'EAU
Lorsque
le
réservoir
d'eau
est
plein,
le
voyant
jaune
s'allume
et
le
déshumidificateur
s'arréte
automatiquement.
Appuyez
sur
le
bouton
Marche
/
Arrét
pour
éteindre
le
déshumidificateur
avant
de
retirer
le
réservoir
d'eau.
Vidange
d'eau
£
@
(2)
i
(4)
o
Numéro
de
Modele:
AX07/T8/T9
o
Dimensions:
163*107°267mm
o
Entrée:
DCOV
2.5A
()
¢
Puissance:
23W
1.
Retirez
le
réservoir
©
Volume:
700ml
2.
Retirez
le
bouchon
en
caoutchouc
o
Capacité
de travail:
300ml/jour
(30°C,
RH80%)
3.Videz
I'eau
-
°
Température
ambiante
applicable:
10-50°C
4.
Remettez
le
réservoir
o
)
©
Zone
de
couverture:
<15m?
Attention:
NE
PAS
forcer
pour
tenter
d'ouvrir
e
couvercle
du
réservoir
d'eau,
car cela
pourrait
lendommager.
Frangais
|
5
6|
Francais
NETTOYAGE
Q&R
Assurez-vous
que
le
déshumidificateur
est
éteint
et
débranché
de
la
prise
électrique.
Utilisez
un
chiffon
doux
pour
le
nettoyer
et
enlever
la
poussiére
et
les
saletés
de
la
surface
de
I'appareil
et
des
entrées
d'air.
CONSIGNES
DE
SECURITE
1.
Assurez-vous
que
le
déshumidificateur
est
éteint
lorsquil
n'est
pas
utilisé.
2.
NE
METTEZ
PAS
le
cordon
électrique
dans
un
endroit
humide
ou
mouillé
Evitez
de
couvrir
le
cordon
électrique.
3.
Evitez
de
mettre
le
cordon
électrique
dans
les
endroits
ot
il
peut
devenir
un
risque
de
déclenchement.
4.
Evitez
d'utiliser
le
cordon
rallongé
car
il
peut
surchauffer
et
causer
un
risque
dincendie.
Ne
bloquez
pas
I'entrée
d'air
avant
et
la
sortie
d'air
latéral
6.
Ne
mettez
pas
le
déshumidificateur
trop
prés
d'autres
objets.
TOUJOURS
gardez
le
déshumidificateur
en
position
verticale
pour
éviter
les
fuites.
7.
Ne
mettez
JAMAIS
rien
sur
le
dessus
du
déshumidificateur.
Ne
le
couvrez
pas
pendant
I'utilisation.
8.
TOUJOURS
videz
le
réservoir
d'eau
avant
de
ranger
le
déshumidificateur.
9.
Jetez
I'eau
prélevée
sur
le
déshumidificateur.
Cette
eau
n'est
pas
buvable.
10.
Ce
déshumidificateur
n'est
pas
un
jouet.
Les
enfants
et
les
animaux
domestiques
doivent
étre
surveillés
lorsque
le
déshumidificateur
est
utilisé.
Frangais
|
7
Q1.
Est-ce
un
déshumidificateur
a
compresseur
?
R:
Non,
c'est
un
déshumidificateur
a
semi-conducteur,
ce
qui
est
plus
silencieux
et
compact
qu'un
déshumidificateur
4
compresseur.
Nous
suggérons
d'utiliser
le
déshumidificateur
&
semi-conducteur
pour
les
petits
espaces.
Q2.
Comment
obtenir
la
meilleure
efficacité
de
déshumidification
?
R:
Nous
conseillons
d'utiliser
le
déshumidificateur
dans
un
environnement
o
I'hygrométrie
est
supérieure
a
60%.
L'hygrométrie
la
plus
confortable
pour
I'homme
est
de
45%
4
60%
Q3.
Le
déshumidificateur
peut-il
fonctionner
&
basse
température
?
R
Nous
ne
conseillons
pas
d'utiliser
le
déshumidificateur
lorsque
la
température
estinférieure
a
10°C,
car
le
déshumidificateur
ne
posséde
pas
de
fonction
de
dégivrage.
Si
vous
travaillez
&
basse
température,
arrétez
'appareil
pendant
1
heure
aprés
3
heures
de
fonctionnement,
jusqu'a
ce
que
le
gel
ait
fondu,
puis
rallumez-le.
Q4.
Aquelle
superficie
ce
déshumidificateur
convient-il
?
R:
Il
convient
a
la
place
moins
de
15
m*.
Q5.
Qu'est-ce
qui
pourrait affecter
la
performance
de
déshumidification
?
R:
La
performance
de
déshumidification
dépend
de
nombreux
facteurs
I'humidité
de
I'environnement,
la
température,
la
taille
de
la
piéce,
la
vitesse
de
circulation
de
I'air
(fenétres
ou
porte
fermée
ou
non),
etc.
8|
Frangais
Geratebeschreibung
Mithilfe
des
Kondensationsprinzips
und
eines
Peltier-Elements
sorgt
das
Gerat
fir
eine
gerauscharme
Luftentfeuchtung
von
kleinen
Raumen.
Abhangig
von
der
Lufttemperatur
und
der
relativen
Luftfeuchtigkeit
tropft
das
kondensierte
Wasser
in
den
Wasserbehdlter.
Bedienung
1.
Stecken
Sie
den
Gerateanschluss
am
Kabel
in
den
Netzanschluss
am
Gerét
Stecken
Sie
das
Netzteil
bzw.
Das
Netzkabel
in
eine
Netzsteckdose.
2.
Driicken
Sie
den
Ein-/Ausschalter.
Das
Gerét
arbeitet
nach
dem
Einschalten
vollautomatisch.
Leuchtet
griin
bei
betriebsbereitem
Gerat.
Leuchtet
orange
bei
vollem
Wasserbehalter.
Griin
Orange
Der
Luftentfeuchter
funtioniert.
Der
Wasserbehalter
ist
voll
Entfernen
den
Wassertan
@
cin-/Ausschalter
@
Luttausiass
@
schwimmer
@
LED-beleuchtet
Lufteinlass
Netzteil
(3]
@
netzanschiuss
@
Wwassertank
o
@
WasserEntieeren
Technische
Daten
Modell:
AX07/T8/T9
GroRe
:163*107*267mm
Eingangskreis:
DCOV
2.5A
Leistung:
23W
Kapazitét:
700m
Arbeitskapazitit:
300mi/jeden
Tag
(30°C,
RH80%)
©
Anwendbare
Umgebungstemperatur:
10-50
°C
©
Empfohlene
Raumgroie:
<15m’
000
o0 o0
o0
Deutsch
|9
Wenn
der
Wassertank
véllig
ist,
schaltet
gelbes
Licht an
und
funktioniert
das
Gerat
automatisch
nicht.
Bevor
Sie
den
Wassertank
entfernen,driicken
Sie
\
bitte
den
Druckknopf,
um
das
Gerit
auszuschalten.
Wasser
Entleeren
€
.
(1)
[2)
L;
%
%
o
1.
Entnehmen
Sie
den
Wasserbehalter
aus
dem
Gerat.
2.
Entfernen
Sie
den
Gummistopfen
am
Wasserbehalter.
3.
Entleeren
Sie
den
Wasserbehalter
tiber
einem
Abfluss
oder
Spiilstein
4.
Setzen
Sie
den
Wasserbehalter
wieder
in
das
Gerat
ein
Achtung:
Offnen
Sie
den
Wasserbehalter
nicht.
Spilen
Sie
den
Behalter
mit
klarem
Wasser
aus.
10|
Deutsch
Gehéuse
reinigen
Schalten
Sie
das
Gerét
aus und
entfernen
Sie
das
Netzkabel
aus
der
Netzsteckdose,
wenn
Sie
das
Gerat
nicht
verwenden.
Reinigen
Sie
das
Gehause
mit
einem
angefeuchteten,
weichen
Tuch.
Achten
Sie
darauf,
dass
keine
Feuchtigkeit
in
das
Gehause
eindringt.
Tipp
1.
Schalten
Sie
das
Gerét
aus und
entfernen
Sie
das
Netzkabel
aus
der
Netzsteckdose,
wenn
Sie
das
Gerat
nicht
verwenden.
2.
Stellen
Sie
das
Gerét
nicht auf
nassem
bzw.
iiberschwemmtem
Untergrund
auf.
3.
Stecken
Sie
den
Netzstecker
in
eine
ordnungsgemat
abgesicherte
Neztsteckdose.
4.
Nutzen
Sie
niemals,
wenn
Sie
Schaden
an
Netzstecker
oder
Netzkabel
feststellen.
5.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Lufteinlass
und
Luftauslass
frei
sind.
6.
Stellen
Sie
das
Geréit
aufrecht
und
standsicher
auf.
7.
Vor
Lagerung
oder
Transport
entleeren
Sie
das
angesammelte
Wasser.
Trinken
Sie
es
nicht.
8.
Legen
Sie
keine
Gegenstande,
wie
z.
B.
Kleidungssticke,
auf
das
Gerét
9.
Das
Gerétist
kein
Spielzeug.
Halten
Sie
Kinder
und
Tiere
fern.
Verwenden
Sie
das
Gerat
nur
unter
Aufsicht.
1
=)
.
Keine
Entfrostungs
funktion.
Wenn
die
Temperatur
weniger
als
10°C
ist,
benutzen
Sie
das
Gerat
besser
nicht.
Deutsch
|
11
Q&A
Q1.
Istdas
Gerat
ein
Kompressor
Luftentfeuchter?
A
Nein.
Er
ist
ein
Peltier-Luftentfeuchter.
Das
bedeutet
er
ist
leiser
und
der
Verbrauch
ist
nicht
so
sehr
hoch
wie
bei
dem Kompressor.
Das
Gerat
ist
nicht
fur
den
industriellen
Einsatz
bestimmt.
Q
A:
derLuftentfeuchter
funtioniert
bei
Umgebungstemperatur:
10°C—35°C
und
N
Wie
kann
der
Luftentfeuchter
besser
funktioniert?
relative
Feuchtigkeit:
260%.
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
relative
Raumluftfeuchtigkeit
den
technischen
Daten
entspricht.
Vermeiden
Sie
offene
Turen
und
Fenster.
Q
A:
die
min.
Umgebungstemperatur
ist
10°C.
Der
Luftentfeuchter
hat
keine
@
Wie
ist
die
min.
Umgebungstemperatur?
Entfrostungs
funktion.
Wenn
die
Umgebungstemperatur
weniger
als
10°C
ist,
schalten
Sie
das
Gerat
nach
3h
Betrieb.
Nach
1h
Sie
kénnen
das
Gerét
wieder
anschalten.
4
Q4.
Wie
ist
die
empfohlene
RaumgréRe
und
Anwendung?
A:weniger
als 15m?.
geeignet
fur
kleinen
Wohnraumen,
Speise-
und
Vorratskammern,
kleinen,
fensterlosen
Sanitérraumen
etc
Q
A:
Die
Entfeuchtungsleistung
ist
abhéngig
hauptsachlich
von
der
Lufttemperatur(10°C—35°C
und
der
relativen
Luftfeuchtigkeit(260%)
Vermeiden
Sie
offene
Taren
und
Fenster
&
Was
kann
die
Entfeuchtungsleistung
beeinflussen?
12|
Deutsch
CARATTERISTICHE
Questo
deumidificatore
&
adotata
la
tecnologia
Peltier
(non
il
compressore),
il
che
lo
rende
pit
leggero
e
silenzioso.
E
perfetto
per
ambienti
di
piccole
e
medie
dimensioni
e
aree
scarsamente
ventilate
che
sono
sensibili
agli
odori
e ai
funghi
umidi.
Questo
deumidificatore
aiuta
ad
eliminare
I'umidita
indesiderata
dall'aria.
@
puisante
ON/OFF
@
uscita
dell'aria
@
spegnimentoidraulico
(@)
Uscita
dell'acqua
@
indicatore
@
entratadellaria
@
Presa
dialimentazione
DC
(@)
Serbatoio
dell'acqua
@
cavo
adattatore
DC
SPECIFICAZIONI
Modello.:
AX07/T8/T9
Dimensione:
163*107*267mm
Ingresso:
DCOV
2.5A
Potenza:
23W
Capacita:
700ml|
©
Capacita
di
estrazione:
300ml/D
(30°C,
RH80%)
©
Temperatura
adatta
dell'ambiente:
10-50°C
©
Area
di
copertura:
<
15m’
000
00
Italiano
|
13
SEMPLICE
CONTROLLO
A
UN
PULSANTE
1.
Colleghi
il
cavo
di
alimentazione
al
deumidificatore
e
poi
lo
colleghi
alla
presa.
2.
Attivi
il
deumidificatore
usando
il
pulsante
ON/OFF.
La
luce
verde
si
accendera.
Per
spegnere
il
deumidificatore,
prema
di
nuovo
il
pulsante
ON/OFF.
Luce
verde
Luce
gialla
RIMUOVERE
IL
SERBATOIO
DELL'ACQUA
Se
il
serbatoio
dell'acqua
é
pieno,
la
luce
gialla
si
accendera
ed
il
deumidificatore
si
spegne
automaticamente.
Prema
il
pulsante
ON/OFF
per
spegnere
il
deumidificatore
prima
di
rimuovere
il
serbatoio
dell'acqua.
Uscita
dellacqua
;e"%
i
%
1.
Tolga
il
serbatoio.
2.
Estragga
il
tappo
di
gomma
3.
Svuoti l'acqua
4.Rimetta
il
serbatoio.
Attenzione:
NON
apra
con
forza
il
coperchio
del
serbatoio
dell'acqua,
altrimenti
potrebbe
causare
danni.
14|
ltaliano
PULIRE
IL
DEUMIDIFICATORE
Confermi
che
il
deumidificatore
sia
spento
e
scollegato
dalla
presa
a
muro.
Utilizzi
un
panno
morbido
per
pulire
via
la
polvere
o
detriti
dalla
superficie
dell'unita
e
prese
d'aria.
ISTRUZIONI
DI
SICUREZZA
1.
Assicuri
che
I'interruttore
On/Off
del
deumidificatore
sia
disattivato
quando
l'unita
non
&
in
uso.
2.
NON
posizioni
il
cavo
di
alimentazione
in
un
luogo
umido
o
bagnato.
NON
copra
il
cavo.
3.
NON
posizioni
il
cavo
di
alimentazione
in
aree
in
cui
puo
rappresentare
un
pericolo
di
inciampo
4.
NON
usi
il
cavo
di
prolunga
in
quanto
potrebbe
surriscaldarsi
e
causare
un
incendio.
5.
Tenga
le
prese
d'aria
anteriori
e le
prese
d'aria
laterali
libere
da
ostruzioni
6.
Non
posizioni
il
deumidificatore
troppo
vicino
ad
altri
oggetti.
Tenga
SEMPRE
il
deumidificatore
in
posizione
verticale
per
evitare
perdite.
7.
Non
posizioni
MAI
qualche
oggetto
sopra
il
deumidificatore.
Non
lo
copra
mentre
€
in
uso.
8.
SEMPRE
svuoti
il
serbatoio
dell'acqua
prima
di
riporre
il
deumidificatore.
9.
Smaltisca
I'acqua raccolta
dal
deumidificatore.
Quest'acqua
non
é
bevibile.
5
.
Questo
deumidificatore
non
é
un
giocattolo.
|
bambini
e
gli
animali
domestici
devono
essere
sorvegliati
quando
il
deumidificatore
& in
uso.
Q&A
Q1.
£
un
deumidificatore
del
compressore?
A:
No,
&
un
deumidificatore
a
semiconduttore,
che
é
pid
silenzioso
e
pit
compatto
del
deumidificatore
del
compressore.
Suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
a
semiconduttore
per
spazi
piccoli.
Q2.
Come
posso
ottenere
una
migliore
efficienza
della
deumidificazione?
A:
Suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
in
un
ambiente
in
cui
I'umidita
relativa
é
superiore
al
60%.
L'umidita
relativa
piu
confortevole
per
I'uomo
&
dal
45%
al
60%.
Q3.
Il
deumidificatore
puo
funzionare
a
bassa
temperatura?
A:
Non
suggeriamo
di
utilizzare
il
deumidificatore
quando
la
temperatura
é
inferiore
a
10
°C
(50
°F),
in
quanto
il
deumidificatore
non
ha
la
funzione
di
sbrinamento.
Se
lo
usa
in
bassa
temperatura,
si
prega
di
spegnere
il
dispositivo
per
1
ora
dopo
3
ore
di
lavoro
fino
a
quando
la
brina
si
scioglie.
E
poi
potrebbe
riaccenderla.
Q4. Per
quale
metratura
sarebbe
utile
questo
deumidificatore?
A:
E
adatto
per
lo
spazio
meno
di
15
m”.
Q5.
Cosa
potrebbe
influenzare
le
prestazioni
della
deumidificazione?
A:
Le
prestazioni
della
deumidificazione
vengono
influenzate
da
molti
fattori:
I'umidita
ambientale,
la
temperatura,
le
dimensioni
dello
spazio,
la
velocita
del
flusso
d'aria
(finestre
o
porte
chiuse
o
non),
e
cosi
via
Italiano
|
15 16
|
Italiano
ik
(251
BEOL
M=
1.
RS
—
7
L
ERBMEBAL
TH
B,
DCT
Y
T8
—%a
>
MeELAGET,
@
ik
5
>
(ON/OFF)
@
5>
[3
)
Q
izE0
Qurvryr
@ksvy
[7
EEEIFEEE
S
¢
F:2/
sl
@ocraTs—
At
°
Em@EB:
AX07/T8/T9
©
SMETiE:
163*107*267mm
©
#H5:
DCYV
2.5A
o
jHEEmN:
23W
°
k&Y
y
&R
700ml
°
[REE:
300ml/H
(30°C,
RH80%)
o
IEEFIHERE
(AMRE)
:
10-50°C
°
FRBATHEEME:
<15m
B&E|17
2
ON:
B4
Y
EMLET
L.
SV
THEBISRY.
EERAKDET,
JROFF:
BizhICiBink
s
Y
£
LET
&
SYTAHEA.
BRASIEL
T,
@msy7
et
*
K
YY)
DBRBKASERETOM)
BB
L.
FYTHEBIR
Y,
ERAEEELELFT.
Hko
Lk
KB
ORIRAAEKEITOOM)I
R
B
L.
T
THRERBISRY,
B
ERELELES.
COR.
FTBERSVEOFFISLT,
K4Y
S
EMYHELT
HkELTCESEL,
%)
4
)
TKBRZERGUES
IS,
KEY
I
ED>CYBYHL
T
S,
2.K8
V)
OHKAOEER
T
ET.
3.KEV
Y
EEGEA
LS
CYKERTET,
4
HKAOEEMH
T,
K8
¥
EREEAKICARE
T,
R
AREENLTRMEAHDIOT,
KE
VI
REDH
/N
—
%
EER(IZH
FahTEEn,
18|
BAE
B
RBEIERELEh,
2V
tY
ISR
—T
ALY
ER
TSI
L
E
HRL
TCEED,
RBHORAPREHLA
OTIZPeHEANETRYRNT
EEL,
Z2EOTHEE
1.
BREEAEREATURVNBAR,
BTE]
=T
IERNTLEEL,
2.
DC7
A
T8
—(BRY
—
7T
M
EBRESEOBACHEL
G
TCEEL,
F
ERAROTH
T2
—2HPREETEDGNTILES
N,
#OFFIZLT,
DC7HTH—
3
HA,
RATL
—
R
ERBEMNS
BIRATIS.
IREHOERS.
R
—TNORBEEREEL
TCEEN,
4.
M
XKORRACLYESTOT,
BR7—TLRBPTEALELVER
21—
FOER
HhoBSBEREO2
1BEEE
LBW
T
EEL,
5.
BREHORSO-
EEOESSABNT,
HEPELATHENTILESY,
6.
FREHAMNRL
CEET
3012,
TORAYDAR—IEHRL
TLLES,
7.
BEROLILE/
EATROTIESD,
8
9
REBBEEAL
G,
FET
381,
BFKEVIRDKERTTCEE
D,
BRTKOERF.
REA~OEMBEEEBL
T
10.
AR
EFROF
OO
VMBAICHREL
TCEE
L,
HA®E|19
&<
HBHM
QUAHRERIVTL
v
¥
—H
0
WTEN?
Al
L,
ARREFERKOREKTT
.
FEARIRERE
DAY
M
A
XABY
.
AV
TL
v
—REYNECT,
BHLARLBENTY.
Q2
RBMREE
S
ThEALEEETH?
Al
AR
BIEREN45%
M
560%
T,
TEXSREC0%A
LNERICERT
L.
B
BIREE>EY
LTRAET.
Q3:
[RIRIRGEICEIRTEEIA?
A
AEROBBERAEFEEL10°CTY,
10°CLATORRETEGY
2L,
BAE
FoTEADBALABY
T,
{RRBSRCEAL
TEFMEE
>
£IBAICE,
FFEEEFEL,
1-38/
LIS
BELIr
D,
BEEHL
THET.
Q4:
BIERTREOERIE?
A
BRIGAIBEEROBR:
<15nf,
TAREFET
2
DERIF?
A:
FREBRORE.
BE.
BE.
SRORBRAE—
KRE.
FLRFT7LEOM
H-BLRIRENRERELET.
20|
BAGE
Table of contents
Other afloia Dehumidifier manuals