age defy 1001-A230 Application guide

Device Instructions / Bedienungsanleitung / Bruksanvisning for apparatet
Bruksanvisning / Käyttöohjeet / Mode d’emploi / Gebruiksaanwijzing apparaat
Istruzioni apparecchio / Használati útmutató / Instrucțiuni Dispozitiv / Instrukcja obsługi urządzenia

2
Power button
Plastic safety cap
Disc
Age Defy Microderm Treatment
The Age Defy Microderm Treatment device utilises proven and safe abrasion technology with
rotating, exfoliating discs to remove dead skin cells from the stratum corneum — the visible
layer of the skin.
It also features a distinct suction technology to not only vacuum-up the dead skin cells as
it exfoliates, but stimulate blood flow to the dermis where new skin cells are created. The
immediate result is a softer, smoother, more youthful complexion.
• Removes dead skin cells to reveal brighter, healthier skin
• Enables the absorption of powerful Age Defy bioactives into living skin cells
• Immediately improves skin tone and texture
• Customisable to different skin types
Please read this instruction booklet carefully before using this device and retain for future reference.
Box Includes:
• 1 microderm treatment device
• 6 exfoliating discs
• 2 caps (one small and one large)
• 1 reusable filter
• 1 detachable power cord adapter
• Use Instruction Booklet and DVD
*Device comes assembled with filter, small white disc and small safety cap.
EN

Contents
Assembly ............................................................. 4
Preparation, treatment and treatment schedule ........................... 5
Post-treatment instructions ............................................ 6
Maintenance and storage ............................................... 6
Warnings and technical specifications ....................................7
Track your results ..................................................... 8
3
EN
DE
NO
SE
FI
PL
RO
HU
IT
NL
FR

Assembly
There are four discs available. Use the white disc the first 2-3 times you use the device and
move up as you become more comfortable using it. Those with sensitive skin should not use
the black or red intensity levels.
Disc Color Level of Intensity
White Mild
Grey Moderate
Black Coarse
Red Very Coarse
Important: There are two disc sizes — the larger for the body (i.e. elbows, hands, décolleté,
etc.) and the smaller for the face. The large disc should not be used on the face.
1. Push disc tightly onto the metal tip at the end of the device. (To remove a disc, just pull off.)
2. Place the properly-sized cap over the disc. Screw until tight. The seal must be tight to
ensure proper suction from the vacuum.
3. Select proper outlet plug and insert firmly into slot on the cord.
4. Plug cord into the device and twist ¼ turn to secure. Plug the cord into a power outlet.
Remember not to operate this device without the plastic safety cap securely in place. The
top of the disc should be just barely below the top of the cap so that the vacuum can suck
the skin to the disc.
4
EN

Preparation and Treatment
PREPARATION
1. Cleanse and dry the desired treatment area, removing all dirt, makeup and oil. Skin
must be dry, not wet or damp when using the device.
2. Make sure hair is pulled back and all facial accessories are removed.
TREATMENT
1. Using the fingers of your free hand, stretch the skin to create a smooth surface where
the tip will make contact.
2. Turn the device on. Ensure that the cap is flush with the skin as you make contact.
The motor sound will change when suction occurs.
3. Move the disc in upward and horizontal motions until you have treated all of the
desired area.
4. Keep the tip moving constantly over skin surface — do not hover in one spot.
5. Use light pressure with early treatments, starting with one pass of the device across the
skin. As you become more familiar with the device, you can increase the pressure and/
or number of passes according to your needs. Be careful not to apply too much pressure
though. Flaky dead skin may appear on the surface of the skin you treat. Pinkness of the
skin is normal because of the professional quality of this treatment.
5
Recommended treatment schedule*
Weeks 1-12 Weeks 13-24 ThereafTer
Number of
applicaTioNs
1 per week Every other
week
Once per
month
*For less sensitive skin, the Microderm Treatment can be used once every 5-6 days.
EN

Post-treatment instructions
SKIN CLEANSE
Wipe or rinse any dead skin off your face. Apply toner to better prepare skin for Age Defy
products.
FACIAL CARE PRODUCTS
Apply your Age Defy facial care products as usual. Be sure to wear sunscreen during the
day and avoid excessive sun exposure for 3-4 days following the treatment.
Maintenance and storage
1. Remove and rinse the filter (which keeps the dead skin cells from being sucked into the
vacuum) thoroughly under warm running water.
2. Do not get water in the vacuum. It is important to clean this filter every time you use
the device — if you don’t, dead skin cells will clog the vacuum and the device will stop
working properly.
3. Let the filter dry completely before replacing in the device.
4. Use a soft cloth or tissue to wipe any residue out of the cap and motor shaft.
5. Allow the power cord adapter to cool before winding the cord around the device.
6. Store in a dry place and do not wash with water.
7. Always keep electrical input clean, free of dust and dry.
8. Replace discs every 3-4 treatments (available for purchase at tni.eu.com).
9. Replace filter every 6 months (available for purchase at tni.eu.com).
The nominal input voltage is 100-240 V AC, allowing you to use the device while travelling
anywhere in the world.
6
EN

7
WARNINGS
• Do not use this device without first viewing the instructional video. Failure to use this product strictly
in accordance with the instructions and the instructional video could result in injury to your skin.
• Do not operate this device without the plastic safety cap securely in place.
• Using the device in one place for too long may cause skin irritation and abrasions.
• Never use the device near the eye area (above cheekbone or below eyebrow).
• Avoid areas with broken capillaries, rosacea, scabbing or open sores, tender acne lesions, or sensitive
areas of the skin.
• Not recommended for severe acne.
• Do not use any other type of mechanical exfoliation or chemical exfoliation (harsh acids, peels, etc.) for
at least 4 days after using the Age Defy Microderm Treatment.
• Do not use products containing retinol or Retin-A for at least 4 days after using the device.
• Do not allow water to get inside the vacuum hole.
• Do not use in a moist environment, such as the shower or an area where there is steam.
• Avoid dropping or throwing the device as this can affect the efficiency.
• Keep out of reach of children.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory,
or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the device by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
• This device is for indoor use only.
• Keep the device dry.
• If the detachable plug blade of adaptor or power cord was damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Use only adaptors or parts supplied on package.
• Always unplug from mains when cleaning.
Questions? Call 1-800-445-2969
English: 0800 032 2665(UK)
or 1800 55 0251(IRE)
or +44 (0)207 284 7000
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Device name: Microderm Treatment
Model number: 1001-A230
Hand Set: 12V DC
Power Cord:
Input: 100-240V AC 50-60Hz
Output: 12V 1.0A
This symbol means that Age Defy Microderm Treatment is classed as electrical or electronic
equipment in the scope of EU Directive 2002/96/EC and when recycling this device it must not be
disposed of with other household or commercial waste at the end of its working life. Please dispose of
it according to your local authority’s recycling procedure in order to minimize environmental impact
and avoid increasing landfill sites.
EN

8
TRACK YOUR RESULTS
Write down detailed observations about the changes to your skin to monitor your results
and show your friends! For example, do you notice a decrease in wrinkle depth and
amount, improved firmness, smoother skin.
Week: My Skin:
EN
Specifications are subject to change without notice. This manual should not be copied,
modified or distributed without written permission from Tahitian Noni International.

9
DE
An-/Aus-Schalter
Sicherheitskappe aus Plastik
Peeling-Scheibe
Age Defy Microderm Treatment
Das Age Defy Microderm Treatment Gerät nutzt bewährte, schonende Peeling-Technik.
Rotierende Peeling-Scheiben entfernen abgestorbene Hautschuppen von der äußeren,
sichtbaren Hautschicht (Stratum corneum).
Das Gerät arbeitet außerdem mit einem speziellen Vakuumverfahren, das während des Peeling-
Vorgangs nicht nur abgestorbene Hautzellen entfernt, sondern auch die Blutversorgung der
Unterhaut anregt, in der neue Hautzellen gebildet werden. Unmittelbarer Effekt: der Teint wirkt
weicher, zarter und jugendlicher.
• Entfernung abgestorbener Hautzellen lässt die Haut strahlend frisch aussehen
• Anregung der Aufnahme hochwirksamer Pflegesubstanzen durch die aktiven Hautzellen
• Sofortige Verbesserung von Hautton und Hautbeschaffenheit
• Anwendung/Einstellungen anpassbar auf unterschiedliche Hauttypen
Bitte lesen Sie sich vor Verwendung des Gerätes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
heben Sie sie auf, um später darin nachzuschlagen.
Lieferumfang:
• 1 Microderm Treatment Gerät
• 6 Peeling-Scheiben
• 2 Kappen (1x klein, 1x groß)
• 1 wiederverwendbarer Filter
• 1 abnehmbares Stromversorgungskabel mit Adapter
• Bedienungsanleitung (Handbuch und DVD)
*Beim gelieferten Gerät bereits montiert: Filter, kleine weiße Peeling-Scheibe, kleine Sicherheitskappe.

10
DE
Inhalt
Montage .............................................................11
Vorbereitung, Behandlung und Behandlungsplan .........................12
Hinweise zur Nachbehandlung ..........................................13
Pflege und Aufbewahrung des Gerätes ..................................13
Sicherheitshinweise und technische Daten ...............................14
Ihre persönliche Erfolgsauswertung .....................................15

11
DE
Montage
Wählen Sie aus vier verschiedenen Scheiben. Verwenden Sie die weiße Scheibe für die ersten zwei
bis drei Anwendungen des Geräts und wechseln Sie die Intensitätsstufe, wenn Sie sich an den
Gebrauch des Gerätes gewöhnt haben. Die schwarze und rote Scheibe sollten bei empfindlicher
Haut nicht verwendet werden.
Farbe der
Scheibe
Intensitätsstufe
Weiß Leicht
Grau Mittel
Schwarz Stark
Rot Sehr stark
Wichtiger Hinweis: Die Peeling-Scheiben gibt es in zwei Größen. Die größere ist für den Körper (z.B.
Ellenbogen, Hände, Dekolleté, usw.), die kleinere für das Gesicht bestimmt. Die große Scheibe sollte
nicht für das Gesicht verwendet werden.
1. Setzen Sie die Scheibe auf die Metallspitze des Gerätes und drücken Sie sie fest. (Zum Entfernen
einfach abziehen.)
2. Setzen Sie die passende Sicherheitskappe auf die Scheibe und drehen Sie die Kappe fest. Um die
richtige Vakuum-Saugwirkung zu erzielen, muss die Kappe dicht abschließen.
3. Wählen Sie das passende Steckerelement und setzen Sie es in die dafür vorgesehene
Aussparung ein.
4. Setzen Sie das Adapterkabel in die Buchse am Gerät ein und befestigen Sie es durch eine
Vierteldrehung. Stecken Sie den Stecker des Adapterkabels in die Steckdose.
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne korrekt befestigte Sicherheitskappe. Zwischen der Oberfläche
der Scheibe und dem oberen Ende der Kappe sollte nur ein kleiner Zwischenraum bestehen, so dass
die Haut durch das Vakuum an die Scheibe gezogen werden kann.

12
DE
Vorbereitung, Behandlung und Behandlungsplan
VORBEREITUNG
1. Reinigen und trocknen Sie zunächst die zu behandelnde Stelle, indem Sie die Haut vollständig
von Schmutz, Make-up und Fett befreien. Die Verwendung des Gerätes erfordert trockene,
keinesfalls nasse oder feuchte Haut.
2. Binden Sie Ihr Haar zurück und entfernen Sie jeglichen Schmuck.
BEHANDLUNG
1. Straffen Sie die Haut mit den Fingern der freien Hand, um die Stellen zu glätten, die Sie mit der
Gerätspitze behandeln wollen.
2. Schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie es ans Gesicht, so dass es bei der Behandlung bündig an
der Haut anliegt. Wenn die korrekte Saugstärke erreicht ist, verändert sich das Motorgeräusch.
3. Führen Sie mit der Gerätspitze so lange aufwärts gerichtete, horizontale Bewegungen aus, bis
Sie die gesamte Fläche wunschgemäß behandelt haben.
4. Achten Sie darauf, die Spitze gleichmäßig über die Haut zu bewegen, ohne länger an einzelnen
Stellen zu verweilen.
5. Wenden Sie bei den ersten Behandlungen wenig Druck an. Beginnen Sie mit einer einzigen
Anwendung des Geräts im Gesicht. Haben Sie sich an das Gerät gewöhnt, können Sie den Druck
und, je nach Bedarf, die Zahl der Anwendungen vorsichtig steigern. Achten Sie darauf, keinen
übermäßigen Druck auszuüben. Die behandelte Hautfläche kann trocken und schuppig wirken.
Auch eine leichte Hautrötung ist normal und durch das Behandlungsverfahren bedingt.
Empfohlener Behandlungsplan*
Woche 1-12 Woche 13-24 ab Woche 24
aNzahl der
aNWeNduNgeN
1 x pro
Woche
Alle 2 Wochen 1 x pro Monat
*Bei weniger empfindlicher Haut kann das Microderm Treatment Gerät alle 5 – 6 Tage
verwendet werden.

13
DE
Hinweise zur Nachbehandlung
HAUTREINIGUNG
Abgestorbene Hautschüppchen sollten Sie vom Gesicht wischen oder abspülen. Verwenden Sie
ein Gesichtswasser, um die Haut optimal auf die Age Defy Produkte vorzubereiten.
GESICHTSPFLEGEPRODUKTE
Verwenden Sie Ihre Gesichtspflegeprodukte wie gewohnt. Tragen Sie tagsüber Sonnenschutz auf
und vermeiden Sie nach der Behandlung drei bis vier Tage lang ausgedehnte Sonnenbäder.
Pflege und Aufbewahrung des Gerätes
1. Entfernen und reinigen Sie den Filter gründlich unter fließendem, warmem Wasser. (Er fängt die
abgetragenen Hautschuppen auf, die sonst in den Vakuum-Sog gelangen würden.)
2. Achten Sie darauf, den Vakuum-Bereich frei von Wasser zu halten. Es ist wichtig, den Filter
nach jeder Verwendung des Gerätes zu reinigen. Tun Sie dies nicht, verstopfen abgetragene
Hautschuppen den Vakuumbereich und das Gerät funktioniert nicht mehr einwandfrei.
3. Lassen Sie den Filter vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
4. Rückstände auf Kappe oder Motorwelle entfernen Sie mit einem weichen Tuch aus Stoff
oder Papier.
5. Achten Sie darauf, dass sich das Adapterkabel abkühlen kann, bevor sie es um das Gerät wickeln.
6. Das Gerät sollte trocken aufbewahrt und nicht mit Wasser abgewaschen werden.
7. Sorgen Sie dafür, dass das Adapterkabel stets sauber, staubfrei und trocken bleibt.
8. Erneuern Sie die Peeling-Scheibe jeweils nach 3 bis 4 Anwendungen. Ersatzscheiben sind bei
Tahitian Noni International erhältlich.
9. Setzen Sie alle sechs Monate einen neuen Filter ein (bei Tahitian Noni International erhältlich).
Die nominale Eingangsspannung beträgt 100 bis 240 Volt Wechselstrom, so dass Sie das Gerät
auch auf Ihren Reisen verwenden können.

14
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Verwenden Sie dieses Gerät erst nach Ansehen des Anleitungsvideos. Wird es nicht exakt wie in der
Bedienungsanleitung und dem Video beschrieben verwendet, kann dies zu Verletzungen der Haut führen.
• Benutzen Sie das Gerät niemals ohne korrekt befestigte Plastik-Sicherheitskappe.
• Zu lange Anwendung des Gerätes an ein und derselben Stelle kann Hautreizungen und Abschürfungen hervorrufen.
• Das Gerät darf nicht im Augenbereich verwendet werden, also nicht oberhalb der Wangenknochen und nicht unterhalb
der Augenbrauen.
• Von der Behandlung auszuschließen sind Hautbereiche mit geplatzten Kapillargefäßen, Rosacea, Verschorfung oder
offenen Wunden, empfindlichen Akne-Läsionen sowie andere sensible Stellen.
• Bei schwerer Akne wird vom Gebrauch des Gerätes abgeraten.
• Wenden Sie nach der Behandlung mit dem Age Defy Microderm Treatment Gerät mindestens vier Tage keine weiteren
mechanischen oder chemischen Peeling-Verfahren an (z.B. aggressive Säuren oder Peeling-Mittel).
• Verwenden Sie nach Anwendung des Gerätes mindestens vier Tage lang keine Produkte, die Retinol oder Retin-A
enthalten.
• Halten Sie die Vakuum-Öffnung frei von Wasser.
• Gerät nicht in feuchter Umgebung betreiben, wie beispielsweise in der Dusche oder an anderen Orten mit
Dampfentwicklung.
• Vermeiden Sie ein Herunterfallen des Gerätes und werfen Sie es nicht, da dies seine Funktion beeinträchtigen kann.
• Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen jeglicher Altersstufen bestimmt, die in ihren körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind oder über einen unzureichenden Erfahrungs- und
Wissensschatz verfügen, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person Beaufsichtigung oder
Anleitung hinsichtlich der Verwendung des Gerätes erfahren haben.
• Sorgen Sie durch entsprechende Beaufsichtigung dafür, dass Kinder das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
• Das Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in geschlossenen Räumen vorgesehen.
• Halten Sie das Gerät stets trocken.
• Bei Beschädigung des austauschbaren Netzsteckeraufsatzes, des Adapters oder des Stromkabels sind die betroffenen
Elemente durch den Hersteller, dessen Servicepartner oder durch ihn entsprechend qualifizierte andere Personen
auszutauschen, um ein Sicherheitsrisiko auszuschließen.
• Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller mitgelieferte oder durch ihn erhältliche Adapter oder Ersatzteile.
• Vor der Reinigung Netzstecker ziehen.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unsere
aus dem jeweiligen Festnetz gebührenfreie
Kundenservice-Hotline unter:
Deutschland: 0800-1824 120
Schweiz: 0800-56 20 98
Wir beraten Sie gerne.
TECHNISCHE DATEN
Gerätename: Microderm Treatment
Modellnummer: 1001-A230
Gerät: 12V Gleichstrom
Stromversorgung:
Eingang: 100-240V Wechselstrom, 50-60 Hz
Ausgang: 12V, 1,0 A
Dieses Symbol zeigt die Klassifizierung des Age Defy Microderm Treatment Gerätes als elektrisches
oder elektronisches Zubehör im Sinne der EU-Direktive 2002/96/EC. Dieses Gerät ist dem Recycling
zuzuführen und ist am Ende seiner Gebrauchsdauer nicht zusammen mit anderen Haushalts- oder
Industrieabfällen zu entsorgen. Bitte halten Sie sich bei der Entsorgung an die Recycling-Vorschriften
der für Sie zuständigen Behörde, um Umweltbelastung und Abfallmengen zu minimieren.

15
DE
IHRE PERSÖNLICHE ERFOLGSAUSWERTUNG
Halten Sie hier fest, wie sich Ihre Haut verändert hat. So können Sie das Erreichte
nachvollziehen und Ihren Freunden zeigen. Konnten Sie zum Beispiel eine Verringerung
der Faltentiefe beobachten? Sind Ihre Fältchen weniger geworden? Wirkt Ihre Haut fester
und geschmeidiger?
Woche: Meine Haut:
Änderungen vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung durch Tahitian Noni International darf
dieses Handbuch nicht kopiert, verändert oder vertrieben werden.

16
NO
PÅ-knapp
Sikkerhetshette av plast
Eksfolieringshode
Age Defy Microderm Treatment
Age Defy Microderm Treatment apparatet benytter en dokumentert og trygg slipeteknologi
med roterende eksfolieringshoder som fjerner døde hudceller fra stratum corneum – det
synlige hudlaget.
Apparatet innehar også en spesiell sugeteknologi som både suger opp døde hudceller når
den eksfolierer og stimulerer blodsirkulasjonen til dermis der nye hudceller skapes. Det
umiddelbare resultatet er at huden får et mykere, glattere og mer ungdommelig utseende.
• Fjerner døde hudceller og avdekker en sunnere og mer strålende hud
• Muliggjør absorpsjonen av kraftfulle bioaktive næringsstoffer i levende hudceller
• Forbedrer umiddelbart hudtone og tekstur
• Kan tilpasses ulike hudtyper
Vennligst les bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet og oppbevar den for fremtidige behov.
Boksen inneholder:
• 1 microderm behandlingsapparat
• 6 eksfolieringshoder
• 2 sikkerhetshetter (en liten og en stor)
• 1 gjenbruksfilter
• 1 strømledning og adapter
• Bruksanvisningshefte og DVD
*Apparatet levers ferdig montert med filter, lite hvitt eksfolieringshode og liten sikkerhetshette.

17
NO
Innhold
Montering ............................................................18
Forberedelse, behandling og behandlingsplan ............................19
Instruksjoner for etterbehandling ......................................20
Vedlikehold og oppbevaring ...........................................20
Advarsler og tekniske spesifikasjoner ....................................21
Følg med på dine resultater ........................................... 22

18
NO
Montering
Det er fire eksfolieringshoder tilgjengelig. Bruk det hvite hodet de første 2-3 gangene
du bruker apparatet, og øk intensitetsnivå når du er blitt mer komfortabel med å bruke
apparatet. Har du sensitiv hud, skal du ikke benytte eksfolieringshodene med de sorte og
røde intensitetsnivåene.
Eksfolieringshodefarger Intensitetsgrad
Hvit Mild
Grå Moderat
Sort Grov
Rød Veldig grov
Viktig: Det er to størrelser på eksfolieringshodene – de store er for kroppen (for eksempel
albuer, hender, décolleté etc.) og de små er til ansiktet. Det store hodet skal ikke brukes
på ansiktet.
1. Trykk fast eksfolieringshodet på metalltuppen på enden av apparatet (Du fjerner hodet ved
å dra det av).
2. Plasser sikkerhetshetten av riktig størrelse over eksfolieringshodet, og skru det fast.
Sikkerhetshetten må sitte tett for å sikre korrekt sug.
3. Velg rett kontakt og fest den i adapteren.
4. Sett ledningen i apparatet og vri ¼ rundt for å feste den. Sett så kontakten i en stikkontakt.
Husk å sjekke at sikkerhetshetten av plast er satt skikkelig på plass før du bruker apparatet.
Toppen av eksfolieringshodet skal være så vidt under toppen av sikkerhetshetten slik at
vakuumet kan suge huden inntil eksfolieringshodet.

19
NO
Forberedelser og behandling
FORBEREDELSER
1. Rens og tørk området du ønsker å behandle, og fjern all smuss, makeup og olje. Huden må
være tørr, og ikke fuktig, når apparatet benyttes.
2. Sørg for at håret er trukket vekk fra ansiktet, og at ørepynt og annen ansiktspynt er fjernet før
behandling.
BEHANDLING
1. Bruk fingeren på din ledige hånd til å strekke ut huden og lag et glatt område som tuppen kan
komme i kontakt med.
2. Skru på apparatet. Se til at sikkerhetshetten er plant med huden når de får kontakt. Motorlyden
endrer seg når sug oppstår.
3. Beveg eksfolieringshodet i oppadgående og horisontale bevegelser inntil du har behandlet
ønsket område.
4. Hold tuppen i konstant bevegelse over hudens overflate – unngå å holde den stille over ett område.
5. Bruk lett trykk ved de første behandlingene, og begynn med en enkel bevegelse med apparatet
over huden din. Ettersom du blir vant til prosessen, kan du forsiktig øke presset og antall
repetisjoner etter ditt eget behov. (Men vær forsiktig og bruk ikke for hardt trykk). Du kan
oppleve avflaking på hudoverflaten etter behandling. Dette er normalt. Det er også vanlig at
huden kan bli litt rosa etter behandlinger på grunn av økt blodsirkulasjon.
Anbefalt behandlingsplan*
uke 1-12 uke 13-24 dereTTer
aNTall
appliseriNger
1 per uke Hver andre
uke
En gang per
måned
*Har du mindre sensitive hud, kan Microderm Treatment brukes hver 5.-6. dag.

20
NO
Instruksjoner for etterbehandling
RENS HUDEN
Tørk eller skyll av død hud fra ansiktet. Påfør toner for å forberede huden for Age Defy
produktene.
ANSIKTSPLEIEPRODUKTER
Påfør dine Age Defy ansiktspleieprodukter som vanlig. Husk å bruke solbeskyttelse og
unngå sterkt sollys de første 3-4 dagene etter behandling.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Fjern og skyll av filteret (som forhindrer at de døde hudcellene suges inn i vakuumet) i
varmt rennende vann.
2. Unngå å få vann inn i vakuumet. Det er viktig å rense filteret hver gang du bruker
apparatet – dersom du ikke gjør det, vil døde hudceller tette vakuumet og apparatet vil
slutte å virke.
3. La filteret tørke helt før du setter det tilbake i apparatet.
4. Bruk en myk klut eller serviett for å tørke av rester fra sikkerhetshetten og skaftet.
5. La adapteren kjøle seg ned før du surrer ledningen rundt apparatet.
6. Oppbevar apparatet på et tørt sted og vask det ikke med vann.
7. Hold alltid strømkontakten tørr, ren og fri for støv.
8. Bytt eksfolieringshode hver 3-4 behandling (kan kjøpes på www.TNI.no).
9. Bytt filter hver 6 måned (kan kjøpes på www.TNI.no).
Anbefalt nettspenning er 100-240 V AC, som gjør det mulig å benytte apparatet over
hele verden.
Table of contents
Languages:
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Bausch
Bausch EasyPedipeel 0325 Instructions for use

GoodHome
GoodHome adriska 3663602526957 manual

cecotec
cecotec BAMBA InstantCare 900 Perfect Brush instruction manual

BON CHARGE
BON CHARGE Infrared PEMF Mat user manual

aidapt
aidapt VM930AA Usage and maintenance instructions

Beper
Beper 40991A use instructions