AGP DM52D User manual

GB Diamond core drilling machine. Safety instructions 2
DDiamant-Kernbohrmaschine Sicherheitshinweise 15
FCarotteuse Au Diamant Instructions de sécurité 26
E
Perforadora Con Corona De Diamante
Instrucciones de seguridad 37
ISistema Di Foratura Al Diamante Indicazioni per la sicurezza 48
NL Diamant boormotor Veiligheidsvoorschriften 59
For your personal safety, READ and
UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
ORIGINAL INSTRUCTIONS

GB
2
Model DM52D
Power Input 1800W
Voltage
110-120V~ 50-60Hz, 220-240V~ 50-60Hz (See machine nameplate)
No Load /Full Load min-1 Speed 1 1800 / 1080
Speed 2 3600 / 2160
Percussion Frequency Speed 1 29,000 bpm
Speed 2 56,000 bpm
Arbor Thread 1-1/4-7 UNC male x 1/2" BSP female
Capacity-Dry 182mm (7-1/4')
Dimensions (mm) 505mm x 105mm x 210mm
Neck Diameter 60mm
Net Weight 4.9 kg
TECHNICAL DATA
1. Motor
2. Tubular Spirit Level
3. Gear Selector
4. Release Button
5. Lock Screw (Side Handle)
6. Spindle
7. Percussion Selector
8. Side Handle
9. Trigger Switch
10. Lock Button
11. Main Handle
12. Power Supply Cable
13. Vacuum Adaptor Head
14. Hammer Symbol (Percussion On)
15. No Hammer Symbol (Percussion O)
13.
16.
15.
10.
9.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
3. 1. 11.
12.

3
GB
General Safety Rules
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term“power tool”in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
d. Never leave the electric power tool unattended. Only leave the machine when the tool in use has come
to a complete standstill.
2. ELECTRICAL SAFETY
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodi ed plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the in uence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.

GB
4
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the o-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your nger on
the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dustrelated hazards.
h. Do not let familiarity gained from freuquent use of tools allow you to become complacent and
ignore, tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
4. POWER TOOL USE AND CARE
a. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and o. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/or battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may aect the power tool‘s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions taking into
account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations
dierent from those intended could result in a hazardous situation.
h. Keep handles dry, clean and free of oil and grease. Slippery handles do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
5. SERVICE
a. Have your power tool serviced by a quali ed repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
b. Only use original parts for repair and maintenance. The use of incompatible accessories or spare parts
can result in electric shocks or other injuries.

5
GB
DRILL SAFETY WARNINGS
1. Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.
2. Use auxiliary handle. Loss of control can cause personal injury.
3. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may
make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
4. Check the ground (earth) connection of the electrical plug.
5. Block off the working area and place warning signs on both sides of the wall when drilling through
from one side to the other.
INTRODUCTION
The machine is equipped with a tubular spirit level to aid in aligning when drilling horizontally. By positioning
the machine so that the bubble is in the center of the window one can drill a straight hole.
This machine is for the intended purpose of diamond core drilling of concrete, masonry, stone and similar
materials. It may also be mounted on a rig (drilling stand).
All other uses which are not for the intended purpose are prohibited.
It is equipped with a two speed gearbox.
All models are equipped with a mechanical safety clutch.
All models have electronics for soft start, overload protection, thermal protection.
ELECTRICAL CONNECTION
The network voltage must conform to the voltage indicated on the tool name plate.
Under no circumstances should the tool be used when the power supply cable is damaged. A damaged
cable must be replaced immediately by an authorized Customer Service Center. Do not try to repair the
Symbols used in this manual
V…….........volts
A…….........amperes
Hz…….......hertz
W……........watt
~………....alternating current
n
………...rated speed
min-1….......revolutions or reciprocation
per minute
.........warning of general danger
.…..class II tool
.......read these instructions
......always wear eye protection
......always wear a dust mask.
.....always wear hearing protection
.....wear safety-approved hard hat
do not dispose of electric tools,
accessories and packaging together
with household waste material

GB
6
damaged cable yourself. The use of damaged power cables can lead to an electric shock.
ASSEMBLY
Mount the handle clamp of the side handle onto the gearbox neck. Position the side handle perpendicular to
the main handle. Use the lock screw to tighten the clamp.
LIST OF CONTENTS
• Diamond core drilling machine.
• Side handle assembly
• Vacuum adaptor (optional)
OPERATING INSTRUCTIONS
Mounting the core bit
CAUTION: Ensure that the threads of the spindle and the core bit match. Attempting to mount
mismatched threads will result in damage to both threads.
Ensure both the core bit and the machine spindle are clean. Any debris could cause excessive run-out of the
mounted core bit. Excessive run-out can cause premature failure of the core bit and/or a safety hazard.
Tighten the bit to the spindle using two wrenches.
Choosing the correct core bit for the job:
Ensure that the bit you are using is suitable for the material you are drilling. There are two main types of
diamond core bit:
Dry bits and wet bits. This machine should only be used with dry bits.
DRY DRILLING
Dry drilling is a different process from wet drilling.
When dry drilling, you must not push too hard. Allow the tool to work at its own pace.
Dry drilling is normally done in softer materials. Note that in very hard materials it may not be possible to drill
dry.
SELECTING SPEEDS
There are 2 speed ranges to suit the bit size and work piece hardness.
CAUTION: Never attempt to change gears on a running machine! Only
adjust when the machine is at rest.
Release Button
Gear Selector

7
GB
Select the desired gear range by pressing the release button and then turning the gear selector either
clockwise or counterclockwise into the desired gear. It will usually be necessary to turn the spindle by hand a
little to get it to shift all the way.
DM52-DRY DRILLING RECOMMENDED GEARS (soft materials)
PERCUSSION SELECTOR
The percussion function can be turned on and off.
To select , push on the collar against the spring tension to disengage
the teeth from the slots and turn to either the "Hammer" symbol for
soft percussion or the "No Hammer" symbol to turn the percussion OFF.
The main purpose of soft percussion function on this machine is to keep
the diamond segments sharp. If the bit is staying sharp without it, the
percussion function may be turned off. If the bit glazes easily, it should
be turned on.
THE SWITCH
The machine has a lockable trigger switch. Squeeze the trigger to start
the machine. To lock the switch on, press the lock button while holding
the trigger switch on. To release, squeeze the trigger and release.
WARNING: Never lock the switch on when drilling hand-held. Only
lock the switch on when mounted to a rig.
OVERLOAD PROTECTION AND OVERHEAT PROTECTION
Overload:
If the excessive load is sustained too long, the motor will shut down completely. In this case, the motor must be
restarted by turning OFF and then back ON the switch.
Gear
BitØ
20mm 40mm 102mm 162mm 182mm
Gear2
Gear 1
Impossible /
Not recommended Possible Ideal
Trigger Switch
Lock Button
Hammer (percussion ON)
No Hammer (percussion OFF)

GB
8
Overheat Thermal Protection:
If the temperature of the motor gets too high, the thermal protection will shut the motor down. When this
happens, do not immediately put a load on the motor after restarting. Always run the machine at no load for a
few minutes to return to a normal operating temperature before continuing.
CAUTION: The motor will be damaged if it is repeatedly overloaded or overheated. Always cool the
motor by running at no load for a few minutes whenever it stops from either overheat or overload.
SAFETY CLUTCH
This machine is equipped with a mechanical clutch to protect the operator and machine from excessive torque
forces. After the clutch slips many times, it will become worn and slip at lower and lower torque levels. When
this happens, it must be serviced by an authorized service provider. The recommended torque of the clutch nut
is 21 Nm.
DIAMOND CORE DRILLING
1. Very gently begin the cut. If holding by hand, start the cut by approaching at an angle of about 30
degrees to the cutting surface. (A large piece of wood with a large V notch cut in it will help prevent the
bit from wandering at the beginning.) Once about a third of the arc is cut, straighten the bit to the correct
perpendicular angle while keeping enough feed pressure on the bit to prevent it from wandering.
2. Once in the cut, use steady feed pressure .
3. When breaking through, hold the machine tightly and reduce feed pressure .
WARNING: Always keep your face away from the machine.
The diamond impregnated segments in diamond core bit operate on a principle of controlled erosion. The
bond matrix holding the diamonds is continually worn away by abrasion with the work piece, exposing
the harder diamonds to stand proud from the bond matrix.
With not enough erosion of the bond matrix (the diamonds not exposed) and the bit becomes dull.
This is called glazing. If the bit seems to refuse to cut anymore, it is glazed.
See below: ”SHARPENING A GLAZED BIT ”
Never use a sharp motion or the bit will be damaged. Conversely, don’t feed too gently or the diamond
segments will become glazed. Keep the bit steadily working.
If holding by hand, take great care to keep the bit aligned to the hole. If the bit is crooked, it will easily bind.
CAUTION: If the bit gets stuck, do not try to rock it loose by turning the switch on and off. That is
hazardous and could damage the motor. Rather, unplug the machine and use a wrench on the bit
mounting to work it loose.
CAUTION: Drilling operations are very stressful to the motor and at the end of the cut, the motor
temperature will be very hot, always run the motor at no load for a few minutes until the temperature
returns to a normal range before shutting off.

9
GB
Then turn off the switch and allow the coasting bit to stop before setting it down.
RESHARPENING A GLAZED BIT
If the bit becomes glazed, resharpen and true it up is by dressing with an appropriate alumina oxide or
silicon carbide dressing stone. Simply drill into the stone as many times as necessary to restore its cutting
performance.
VIBRATION TROUBLESHOOTING
If vibration occurs and it is not caused by embedded steel, stop drilling to find the cause and remedy.
CAUTION: Do not operate with vibration or there will be serious hazard and the diamond core bit
will surely be destroyed.
Vibration is usually caused by:
1. A bit with too much runout
SOLUTION: Replace bit.
2. A bit with diamond segments broken off
SOLUTION: Repair or replace bit.
MAINTENANCE
Every 50 hours of operation blow compressed air through the motor while running at no load to clean out
accumulated dust.
Always check for a damaged power supply cable, check for loose fasteners and always keep alert for
unusual noises and vibration when operating.
WARNING: Never operate a damaged machine. Always tag a damaged machine and take it out of
service until repairs can be made.
Maintenance which should be performed by an authorized service center, include the following:
• Replace the carbon brushes as needed
• Change the gearbox grease about every 100 hours of operation
• Replace the clutch discs and spring as needed.
THE CARBON BRUSHES
The carbon brushes are a normal wearing part and must be replaced when they reach their wear limit. This
machine is equipped with auto-stop carbon brushes. If the machine comes to a stop unexpectedly, the brushes
should be checked. The auto-stop brush design protects the motor by stopping the machine before the carbon
brushes are completely worn out.
Caution: Always replace the brushes as a pair.

GB
10
To replace:
1. Remove the 12 screws (pistol handle models) or 14 screws (D handle models) to open up the handle
halves. Carefully move the parts to one side, taking care not to strain the wiring.
2. Using pliers rotate the brush spring out of the way and slide the old carbon brush out of the brush
holder.
3. Unscrew the screw to remove the brush lead. The old carbon brush may now be lifted away.
4. Install a new brush. Installation is the reverse of removal.
5. Replacement is the reverse of removal. Take care not to pinch any wires when reassembling.
If the replacement of the power supply cord is necessary, this has to be done by the manufacturer or
their agent in order to avoid a safety hazard.
WARNING: All repairs must be entrusted to an authorized service center. Incorrectly performed repairs
could lead to injury or death.
Do not throw electric power tools into the household waste!
In accordance with the European Directive 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment and
transposition into national law, used electric power tools must be collected separately and recycled in an
environmentally friendly manner.

11
GB
WIRING
1
2
1
2
AC
BRUSH
BRUSH
STATOR
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
(TEMP. SENSOR)
ELECTRONICS UNIT
SWITCH
WHITE WHITE
TERMINAL CONNECTOR
BLOCK

GB
12
Exploded View
20
21
14
15
16
18
22
23
24
25
26
27
38
37
35
33 32
13
13
05
04
03
08
09
10
12
11
40
41
53
52
82
48
47
45
44
42
3057
58
59
60
61
62
63
64
56
68
69
70
NO.01~82 Version 1.1
06
49
66
55
54
31
17 19
65
01
79
80
07
78
71

13
GB
Parts List
NO. Parts Name Q'TY
1 POWER SUPPLY CABLE 1.0(10A)x2Cx3M-H07RNF 1
2 N/A -
3 CORD ARMOR 1
4 CABLE CLIP 1
5 PANHEAD TAPPING SCREW M4 x 14 2
6 SWITCH LOCK-ON 1
7 TERMINAL CONNECTOR BLOCK (PA-8-H)(17.5A) 1
8 ELECTRONICS UNIT 1
9 D-HANDLE HALF-RIGHT 1
10 D-HANDLE HALF-LEFT 1
11 PANHEAD TAPPING SCREW M4 x 25 7
12 PANHEAD TAPPING SCREW M4 x 35 3
13 TORX PANHEADTAPPING SCREW M5 x 20 4
14 PANHEAD TAPPING SCREW M4 x 8 4
15 BRUSH SPRING 2
16 CARBON BRUSH HOLDER 2
17 INSULATION PLATE 2
18 CARBON BRUSH 7x17x19 2
19 PANHEAD MACHINE SCREW M4 x 6 2
20 SPIRIT LEVEL 29 x 10 1
21 MOTOR HOUSING 1
22 STATOR 1
23 PANHEAD TAPPING SCREW 3/16" x 3" (M5 x 75) 2
24 FAN SHROUD 1
25 BALL BEARING 6200-LLU 1
26 ARMATURE M1.0 x 7T 1
27 BALL BEARING 6201-2NSE 1
28 N/A -
29 N/A -
30 GEAR PLATE 1
31 GASKET 1
32 BALL BEARING 608 ZZ 1
33 CLUTCH NUT M10 x P1.25 1
34 N/A -
35 PRESSURE DISC Ø12.1 x Ø28 x 2.65 1
36 N/A -
37 INPUT GEAR M1.0 x 34T 1
38 BUSHING Ø12 x Ø18 x 4.2 1
39 N/A -
NO. Parts Name Q'TY
40 INPUT SHAFT DP20 x 21T ; M1.25 x 14T 1
41 NEEDLE BEARING HK 0810 1
42 NEEDLE BEARING HK1010 1
43 N/A -
44 SPRING Ø1.0 x Ø17.2 x Ø19.2 x 3T x 15L 1
45 CAM PLATE 1
46 N/A -
47 SLIDER GEAR-AB DP20 x 32T ; M1.25 x 41T 1
48 GEAR HOUSING 1
49 SOCKET CAP SCREW M5 x 12 1
50 N/A -
51 N/A -
52 O-RING Ø3 x Ø20 x Ø26 1
53 GEAR SELECTOR 1
54 SPRING Ø0.6 x Ø3.8 x Ø5 x 11T x 35L 1
55 RELEASE PIN 1
56 TORX PANHEADTAPPING SCREW M5 x 60 4
57 OIL SEAL Ø27 x Ø42 x 7 1
58 OIL SEAL Ø27 x Ø45 x 8 1
59 INTERNAL CIRCLIP IS-28 1
60 BALL BEARING 60/28 2RS 1
61 SPRING Ø1.2 x Ø28.2 x 5T x 40L 1
62 IMPACT SELECTOR COLLAR 1
63 ENGAGEMENT COLLAR 1
64 PARALLEL KEY 5 x 5 x 45 1
65 SPINDLE 1-1/4"-7UNC & 1/2" BSP 1
66 INTERNAL CIRCLIP R-52 1
67 N/A -
68 HANDLE CLAMP 1
69 SPACER Ø6.1 x Ø12 x 10 1
70 THUMB SCREW 1
71 FRONT HANDLE M12 1
72~77 N/A -
78 UNIVERSAL PORT 1
79 CLUTCH DISC SET 1
80 O-RING Ø31.5 x 1.5 1
81 N/A -
82 SELECTOR DISC 1

GB
14
Noise/vibration information
Measured in accordance with EN 60745-2-1
Model no. : DM52D
Noise level: LpA: 94,0 dB(A) LwA: 105,0 dB(A) K = 3 dB(A)
Vibration level: ah,ID: 17,3 m/s2K = 1,5 m/s2(Impact drilling into concrete)
Vibration level: ah,DD: 10,1 m/s2K = 1,5 m/s2(Drilling into concrete)
The vibration emission level has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your
hands warm, and organizing your work patterns
CE Declaration of Conformity
•We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or
standardized documents: EN 60745, EN 61000, EN 55014 in accordance with the regulations 2014/30/EU,
2006/42/EC, 2011/65/EU
•Technical le at: LEE YEONG INDUSTRIAL CO., LTD., NO.2, KEJIA RD., DOULIU CITY,
YUNLIN COUNTY 64057, TAIWAN
LEE YEONG INDUSTRIAL CO., LTD.
NO.2, KEJIA RD., DOULIU CITY,
YUNLIN COUNTY 64057, TAIWAN
TEL: 886-5-5518689 (REP)
Fax: 886-5-5518635
You-Chun, Liu
Operation & Engineering
Chih-Hao, Lai
Approval Manager
LEE YEONG INDUSTRIAL CO., LTD.,
NO.2, KEJIA RD., DOULIU CITY, YUNLIN COUNTY 64057, TAIWAN 12.30.2016

D
15
1. Motor
2. Tubular Spirit Level
3. Gear Selector
4. Release Button
5. Lock Screw (Side Handle)
6. Spindle
7. Percussion Selector
8. Side Handle
9. Trigger Switch
10. Lock Button
11. Main Handle
12. Power Supply Cable
13. Vacuum Adaptor Head
14. Hammer Symbol (Percussion On)
15. No Hammer Symbol (Percussion O)
13.
15.
14.
10.
9.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
3. 1. 11.
12.
Modell DM52D
Leistungsaufnahme 1800 W
Spannung 110-120 V~ 50-60 Hz, 220-240 V~ 50-60 Hz (Siehe Typenschild)
Leerlauf/Volllast min-1 Gang 1 1800 / 1080
Gang 2 3600 / 2160
Schlagfrequenz Gang 1 29.000 bpm
Gang 2 56.000 bpm
Werkzeugaufnahme 1-1/4-7 UNC-Außengewinde x 1/2" BSP-Innengewinde
Kapazität-Trocken 182mm (7-1/4')
Abmessungen (mm) 505 mm x 105 mm x 210 mm
Halsdurchmesser 60 mm
Nettogewicht 4,9 kg
TECHNISCHE DATEN:

D
16
Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehler bei der Einhaltung
der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be nden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
d. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen. Verlassen Sie das Elektrowerkzeug erst,
wenn das Einsatzwerkzeug komplett zum Stillstand gekommen ist.
2. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutz geerdeten Geräten.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberfl ächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühl schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
c. Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden

D
17
Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
3. SICHERHEIT VON PERSONEN
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Ein
uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in
der Position “AUS” ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Wenn Sie beim Tragen des
Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein
Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil be ndet, kann zu Verletzungen führen.
e. Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare
und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können
von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g. Wenn Staubabsaug- und -auangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen
verringert Gefährdungen durch Staub.
h. Lassen Sie nicht zu, dass Sie durch Gewohnheit, die durch häufi gen Gebrauch der Geräte
erlangt wurde, selbstzufrieden werden und die grundlegenden Sicherheitsprinzipien des Geräts
mißachten. Eine unvorsichtige Tätigkeit kann schwere Verletzung innerhalb Sekundenbruchteils
verursachen.
4. SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start
des Geräts.
d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

D
18
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
e. Pfl egen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion
des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gep egte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen
führen.
h. Halten Sie Handgrie trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Handgrie erlauben keine
sichere Handhabung und Kontrolle des Elektrowerkzeuges in unerwarteter Situation.
5. SERVICE
a. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifi ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
b. Verwenden Sie für Reparatur und Wartung nur originale Teile. Die Verwendung von nicht dafür
vorgesehenem Zubehör oder Ersatzteilen kann zu elektrischem Schlag oder zu Verletzungen führen.
.......Diese Betriebsanleitung lesen
......Stets Augenschutz tragen
......Stets eine Atemschutzmaske tragen
..... Stets Gehörschutz tragen
..... Schutzhelm tragen
Elektrowerkzeuge, Zubehör und
Verpackung dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
V…….........Volt
A…….........Ampere
Hz…….......Hertz
W……........Watt
~………....Wechselstrom
n
………...Nenndrehzahl
min-1….......Umdrehungen oder
Zyklenzahl pro Minute
.........Warnung vor allgemeiner Gefahr
.…..Schutzklasse II
In dieser Betriebsanleitung verwendete Symbole

D
19
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRMASCHINEN
1. Beim Schlagbohren Gehörschutz tragen. Die Exposition gegenüber Lärm kann zu Hörschäden führen.
2. Zusatzhandgri verwenden. Der Verlust der Kontrolle über die Maschine kann zu Verletzungen führen.
3. Halten Sie die Maschine an den isolierten Griächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das
Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treen kann. Der Kontakt
mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Maschinenteile unter Spannung setzen und
zu einem elektrischen Schlag führen.
4. Prüfen Sie die Masse-/Erdverbindung des elektrischen Steckers.
5. Sperren Sie den Arbeitsbereich ab und stellen Sie Warnschilder auf beiden Seiten der Wand auf,
wenn Sie eine Wand durchbohren.
EINLEITUNG
Die Maschine ist mit einer Wasserwaage zur Hilfe bei der Ausrichtung des Werkzeugs beim horizontalen Bohren
ausgestattet. Indem die Maschine so positioniert wird, dass sich die Blase in der Mitte des Fensters bendet,
kann ein gerades Loch gebohrt werden.
Diese Maschine ist für den vorgesehenen Zweck des Diamant-Kernbohrens in Beton, Mauerwerk, Stein und
ähnlichen Materialien konzipiert. Sie kann auch an einen Bohrständer angebaut werden.
Alle anderen Verwendungen, die nicht dem vorgesehenen Zweck entsprechen, sind verboten. Sie ist mit einem
2-Gang-Getriebe ausgestattet.
Alle Modelle sind mit einer mechanischen Rutschkupplung ausgestattet.
Alle Modelle haben eine Elektronik für Sanftanlauf, Überlast- und Überhitzungsschutz.
ELEKTROANSCHLUSS
Die Netzspannung muss mit der Spannungsangabe auf dem Typenschild des Werkzeugs übereinstimmen.
Das Werkzeug darf unter keinen Umständen verwendet werden, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Ein
beschädigtes Kabel muss sofort durch ein autorisiertes Service Center ersetzt werden. Versuchen Sie nicht, das
beschädigte Kabel selbst zu reparieren. Die Verwendung von beschädigten Kabeln kann zu einem elektrischen
Schlag führen.
MONTAGE
Bauen Sie die Schelle des Seitengris an den Getriebehals an. Positionieren Sie den seitlichen Gri senkrecht an
den Hauptgri. Verwenden Sie die Klemmschraube zum Festziehen der Schelle.
INHALT
• Diamant-Kernbohrmaschine
• Seitengribaugruppe
• Staubsauger-Adapter (optional)

D
20
BEDIENUNGSANLEITUNG
ANBAU DER BOHRKRONE
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Gewinde der Spindel und der Bohrkrone übereinstimmen.
Beim Versuch, nicht übereinstimmende Gewinde zu verbinden, kommt es zu Beschädigungen beider
Gewinde.
Stellen Sie sicher, dass sowohl die Bohrkrone als auch die Spindel sauber sind. Verschmutzungen können zu
einem übermäßigen Seitenschlag der angebauten Bohrkrone führen. Ein übermäßiger Seitenschlag kann zu
einem vorzeitigen Ausfall der Bohrkrone führen und/oder eine Gefahrenquelle darstellen.
Ziehen Sie die Bohrkrone auf der Spindel mit Hilfe von zwei Schlüsseln fest.
Auswahl der richtigen Bohrkrone
Stellen Sie sicher, dass die Bohrkrone, die Sie verwenden, für die Materialien, die Sie bohren, geeignet ist. Es
gibt zwei Haupttypen von Diamantbohrkronen:
Trockenbohrkronen und Nassbohrkronen. Diese Maschine sollte nur mit Trockenbohrkronen verwendet
werden.
TROCKENBOHREN
Trockenbohren ist ein anderer Prozess als Nassbohren.
Beim Trockenbohren dürfen Sie nicht zu stark drücken. Lassen Sie das Werkzeug eigenständig laufen.
Trockenbohren wird in der Regel bei weicheren Materialien angewandt. Beachten Sie bitte, dass Trockenbohren
bei sehr harten Materialien unter Umständen nicht möglich ist.
AUSWAHL DER DREHZAHLEN
Es stehen 2 Drehzahlbereiche zur Verfügung, die je nach Größe der Bohrkrone und Härte des Werkstückes
ausgewählt werden können.
ACHTUNG: Versuchen Sie niemals, den Gang zu wechseln, wenn die Maschine läuft! Nur einstellen, wenn
die Maschine stillsteht.
Wählen Sie den gewünschten Gang, indem Sie die Entriegelungstaste
drücken und dann den Schalthebel entweder im Uhrzeigersinn oder gegen
den Uhrzeigersinn in den gewünschten Gang drehen. Es wird in der Regel
notwendig sein, die Spindel mit der Hand ein wenig zu drehen, um den Gang
vollständig einzulegen.
Entriegelungstaste
Gangwahlschalter
Table of contents
Languages:
Other AGP Drill manuals