AIGOSTAR 30HIL User manual

TOASTER
T
INSTRUCTION MANUAL
MODEL: 8433325501198

1
GB
Read this manual thoroughly before using and save it for future reference
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed
including the following:
1. Read all instructions.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label
of the toaster.
3. Do not touch hot surface. Use handles or knobs only.
4. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or any part of the toaster
in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when it is used by or near children.
6. Unplug unit from outlet when not in use and before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or in abnormal state. If its
main cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,the nearest service
agent or a qualified person.
8. Do not let the cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
10. Do not use the appliance for other than its intended use.
11. Oversize food, metal foil packages or utensils must not be inserted in the toaster as
they may cause fire or electric shock.
12. Bread may burn, so toasters must not be used near or below curtains and other
combustible materials, and must be watched.
13. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
14. Don’t attempt to dislodge food when toaster is in operation
15. Be sure to take the bread out carefully after toasting so as to avoid injuries
16. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are

2
older than 8 and supervised.
17. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
18. Warning: if toast of small bread slices less than 85mm length, you must pay attention
to the potential risk of burning when taking out the slices.
19. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
20. Don’t use the appliance outdoors.
21. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
–Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
–Farm houses;
–By clients in hotels, motels and other residential type environments;
–Bed and breakfast type environments.
22. Save these instructions.
KNOW YOUR TOASTER
FOR THE FIRST USE
As there is manufacturing residue or oil remained in the toaster or heat element, usually it
will emit the odor for the first use. It is normal and will not occur after several times use,

3
for the first use it is suggested the operation according to the below steps, except without
bread, then let the toaster cool down and begin toasting the first slice.
USINGYOUR TOASTER
1. Insert regular bread slice into the bread slot, which can be inserted with two slices at
most each time. If only toasting one side or irregular bread, The bread must be put on
the toast rack ,only toast one piece every time. The toast rack is foldable, when toasting
on the toast rack, pull the rack outward and put it on the toaster. Then put the bread on
working-area of the toast rack
NOTE: 1). Make sure the crumb tray is completely positioned in place before using.
2).Before toasting on the toast rack, let the appliance cool down.
3).When not uses the toast rack; fold up the rack and deposit
2. Plug the power cord into the outlet.
3. Set color control knob to your desired color. There is 7-position level, the lowest “1”is
for light and the highest “7”is for dark. The bread slice can be toasted to golden color
at the middle position.
NOTE: 1). Toasting color for one slice is darker than that for two bread slices at the
same level.
2). If toasting continuously, toasting color for the latter bread is darker than
that for the anterior bread at the same level.
4. Press carriage handle down vertically until it is latched in place, the indicator of Cancel
will be illuminated, and the appliance will begin toasting at once.
NOTE: The carriage handle canonly be latched when the appliance is plugged in.
5. Once the read has been toasted to the preset color, the carriage handle will automatically
pop up. Also you can uplift the carriage handle a little to remove the bread readily.
NOTE: During toasting, you may also observe the toasting color. If it is satisfactory,
you can press the Cancel button to cancel the operation at any time, but never lift
carriage handle to cancel toasting.
6. If you want to toast frozen bread, firstly press Defrost button and the indicator of
Defrost button will be illuminated, set color control knob to your desired color, and then
lower carriage handle down vertically until it is latched in place. In this mode bread will
be toasted to your desired color.。
7. If you want to warm cold toasted bread, firstly press the Reheat button and the indicator
of Reheat button will be illuminated, then lower carriage handle vertically until it is

4
latched in place. In this mode toasting time is fixed, so long as time runs over, the
carriage handle will automatically spring up and end up the reheating process.
CAUTION
1. Remove all protective wrappings prior to toasting.
2. If toaster starts to smoke, Press Cancel to stop toasting immediately.
3. Avoid toasting the food with extremely runny ingredients such as butter.
4. Never attempt to remove bread jammed in the slots without unplugging the toaster from
the electrical outlet first. Be sure not to damage the internal mechanism or heating
elements when removing bread.
5. The bread slot is only applicable for toasting regular bread slice. Like the irregular bread
or round bread, you can toast it on the toast rack.
6. In order to achieve uniform color we recommend that you should wait minimum 30s
between each toasting so that color control can reset automatically.
CLEANINGAND MAINTENANCE
1. Before cleaning, unplug from the appliance and let the appliance cool down completely.
2. Wipe the outside with soft dry cloth, never use metal polish.
3. Pull out crumb tray at the bottom of toaster and empty it. If toaster is used frequently,
accumulated bread crumbs should be removed at least once a week. Make sure the
crumb tray is completely closed before using the toaster again.
4. When not use or storage, the power cord may be wound under the bottom of toaster.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
WARRANTY: 2 YEARS
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations:
hand in the non-working electrical equipments to
an appropriate waste disposal centre.

5
ES
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos. Se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad siempre, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Asegúrese de que el voltaje de la toma corresponde a la tensión indicada en la etiqueta
de clasificación de la tostadora.
3. No toque las superficies calientes. Use las agarraderas solamente.
4. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe, o cualquier
parte de la tostadora en agua u otro líquido.
5. Se requiere supervisión cuando es usado por o cerca de niños.
6. Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no estéen uso y antes de limpiarlo.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o en estado anormal. Si el
cable principal estádañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o
una persona calificada.
8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, o que toque superficies
calientes.
9. No coloque el aparato sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, o en un horno
caliente.
10. No utilice el aparato para que no sea su uso previsto.
11. No deben insertar alimentos, envases o utensilios de lámina metálica de gran tamaño
en la tostadora, ya que pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
12. El pan puede quemarse, por lo que las tostadoras no deben utilizarse cerca o debajo de
cortinas y otros materiales combustibles, y debe ser visto.
13. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar lesiones.
14. No intente sacar los alimentos cuando la tostadora estáen funcionamiento.
15. Asegúrese de sacar el pan con cuidado después de tostar con el fin de evitar lesiones
16. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
si se les haya dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una
manera segura y entender los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y mantenimiento de la unidad no serán hechos por los niños a menos
que sean mayores de 8 y supervisado.
17. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
18. Advertencia: si las rebanadas de pan son menos de 85 mm de longitud, se debe prestar
atención a los posibles riesgos de la quema a la hora de tomar las rebanadas.
19. El aparato no estádiseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
20. No utilice el aparato al aire libre.
21. Este aparato estádestinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares,
tales como:
- Personal de las áreas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- Casas de la granja;
- Por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- Entornos del tipo hotelero “cama y desayuno”.

6
22. Guarde estas instrucciones.
CONOCER A SU TOSTADORA
Para el primer uso
Como hay residuos de elaboración o aceite que permanecieron en la tostadora o las
unidades del calor, por lo general se emite el olor para el primer uso. Es normal y no se
producirádespués de varias veces de usos, para el primer uso se sugiere la operación de
acuerdo con los pasos descritos a continuación, excepto el pan, luego dejar que la
tostadora se enfríe y comience a tostar la primera rebanada.
USO DE LATOSTADORA
1. Inserte pan normal rebanada en la ranura, que se puede insertar con dos rebanadas como
mucho cada vez. Si sólo se tuesta un lado o el pan irregular, el pan se debe poner en el
estante de la tostadora, solamente brinda una rebanada cada vez. El estante de la tostadora
es plegable, al tostar el pan en el estante, tire de la parrilla hacia fuera y ponerlo en la
tostadora. A continuación, ponga el pan en el área de trabajo del estante.
NOTA: 1). Asegúrese de que la bandeja de residuos estácompletamente colocada en su
lugar antes de usar.
2). Antes de tostar en la rejilla de la tostadora, deje que el aparato se enfríe.
3). Cuando no utiliza el estante de la tostadora; plegue el estante y lo deposite.
2. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.
3. Fije el mando de control de color al que desee. Existe 7 posiciones, el más bajo "1" es
para la luz y el más alto "7" es para la oscuridad. La rebanada de pan tostado puede ser de
color dorado en la posición media.
NOTA: 1). El color de tostado de una rebanada es más oscuro que el de dos rebanadas
en el mismo nivel.
2). Si tostar continuamente, el color de tostado para la última pan es más oscuro

7
que el del pan anterior en el mismo nivel.
4. Pulse el asa hacia abajo verticalmente hasta que enganche en su lugar, el indicador de
Cancel se iluminará, y el aparato empezaráa tostar a la vez.
NOTA: El mango del carro sólo puede ser asegurado cuando el aparato estáenchufado.
5. Una vez que el pan se ha tostado al color deseado, el asa se abriráautomáticamente.
También se puede elevar un poco el asa para sacar el pan fácilmente.
NOTA: Durante el tostado, también se puede observar el color de tostado. Si es
satisfactorio, puede pulsar el botón Cancelar para cancelar la operación en cualquier
momento, pero nunca levantar el asa para cancelar el tostado.
6. Si desea tostar pan congelado, en primer lugar, pulse el botón de descongelación y el
indicador del botón de descongelación se iluminará, fije el mando de control de color al
que desee, y luego baje el tablero inferior del mando hacia abajo verticalmente hasta que
enganche en su lugar. En este modo el pan serátostado a su color deseado.
7. Si desea calentar pan tostado frío, en primer lugar, pulse el botón de recalentamiento y
se iluminaráel indicador del botón de recalentamiento, luego baje el asa verticalmente
hasta que enganche en su lugar. En este modo, el tiempo de tostado es fijo, al acabar el
tiempo, el asa saltaráautomáticamente y termine el proceso de recalentamiento.
PRECAUCIÓN
1. Retire todos los envoltorios de protección antes de tostar.
2. Si la tostadora empieza a echar humo, pulse Cancelar para detener el tostado
inmediatamente.
3. Evitar tostar la comida con ingredientes muy aguados como la mantequilla.
4. No intente retirar el pan atascado en las ranuras sin desenchufar la tostadora de la toma
de corriente en primer lugar. Asegúrese de no dañar el mecanismo de calentamiento o
elementos internos al retirar el pan.
5. La ranura de pan sólo es aplicable para tostar rebanadas de pan regular. Al igual que el
pan irregular o pan redondo, se puede brindar en el estante de la tostadora.
6. Con el fin de lograr un color uniforme recomendamos que usted debe esperar 30
minutos entre cada uno de tostado de manera que el control del color se puede reiniciar
automáticamente.
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
1. Antes de limpiar, desconecte desde el aparato y dejar que el aparato se enfríe por
completo.
2. Limpie el exterior con un paño suave y seco, nunca utilice pulidor de metales.
3. Tire la bandeja de residuos de la parte inferior de la tostadora y vaciarlo. Si la tostadora
se utiliza con frecuencia, las migas de pan acumuladas deben retirarse al menos una vez a
la semana. Asegúrese de que la bandeja de residuos estácompletamente cerrada antes de
usar la tostadora de nuevo.
4. Cuando la tostadora no estáen uso o en almacenamiento, el cable de alimentación
puede ser enrollado bajo la parte inferior de la tostadora.
DISPOSICIÓN AL MEDIO AMBIENTE

8
Garantía: 2 años
¡Puede ayudar a proteger el medio ambiente!
Recuerde en respetar las regulaciones locales: eche
los equipos eléctricos que no trabajan a un centro de
recuperación apropiado.

9
IT
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Quando si utilizza apparecchio elettrico. le precauzioni di sicurezza di base dovrebbero
essere sempre seguite tra cui le seguenti:
1. Leggere tutte le istruzioni.
2. Assicurarsi che la tensione della presa corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta
del tostapane.
3. Non toccare la superficie calda. Utilizzare le maniglie o manopole solo.
4. Per proteggersi da scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o qualsiasi parte del
tostapane in acqua o altri liquidi.
5. ènecessaria un'attenta supervisione quando viene utilizzato in presenza di bambini.
6. UnitàTogliere la spina dalla presa di corrente quando non èin uso e prima della pulizia.
7. Non utilizzare la macchina con un cavo danneggiato o la spina, o in stato di anormale.
Se il cavo principale èdanneggiato, deve essere sostituito dal produttore, l'agente di
assistenza piùvicino o una persona qualificata.
8. Non lasciare che il cavo penda del tavolo o del banco, o toccare la superficie calda.
9. Non posizionare sopra o vicino a fornelli a gas o elettrici, o in un forno caldo.
10. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti.
11. alimentari, pacchetti o utensili lamina di metallo di grande misura non devono essere
inseriti nel tostapane in quanto possono provocare incendi o scosse elettriche.
12. Il pane puòbruciare, in modo tostapane non devono essere utilizzati vicino o sotto
tende e altro materiale combustibile, e deve essere guardato.
13. L'uso di accessori non consigliati dal produttore dell'apparecchio puòcausare lesioni.
14. Non tentare di rimuovere il cibo quando tostapane èin funzione
15. Essere sicuri di prendere il pane con attenzione dopo la tostatura in modo da evitare
lesioni
16. Questo apparecchio puòessere utilizzato da bambini di etàcompresa da 8 anni e al di
sopra e le persone con capacitàfisiche, sensoriali o mentali ridotte o la mancanza di
esperienza e conoscenza se sono stati controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo
sicuro e capire i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e
manutenzione utente non devono essere effettuate da parte dei bambini a meno che non
siano di etàsuperiore a 8 e sorvegliato.
17. Mantenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini con meno di 8 anni.
18. Attenzione: se brindisi di piccole fette di pane in meno rispetto 85 millimetri di
lunghezza, si deve prestare attenzione al potenziale rischio di scottature quando tirando
fuori le fette.
19. L'apparecchio non èdestinato ad essere azionato per mezzo di un timer esterno o un

10
sistema di comando a distanza separato.
20. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
21. Questo apparecchio èdestinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e
similari, quali:
- aree di cucina personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
- Case coloniche;
- Per i clienti in alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- Bed and breakfast Tipo ambienti.
22. Conservare queste istruzioni.
CONOSCENZA
TOSTER
Per il primo utilizzo
Poichénon vi èproduzione di residui o olio rimasto nell'elemento tostapane o di calore, di
solito emetteràl'odore per il primo utilizzo. E 'normale e non comparire dopo molte volte
utilizzano, per il primo utilizzo si consiglia l'operazione secondo le istruzioni riportate di
seguito, ad eccezione senza pane, poi lasciare che il tostapane raffreddare e cominciare
tostatura la prima fetta.
UTILIZZO DEL TOSTER
2. inserire fetta di pane nell'alloggiamento , che puòessere inserito con due fette al

11
massimo ogni volta. Se tostare solo un lato o pane irregolare, Il pane deve essere
messo sul rack toast, solo tostare un pezzo ogni volta. Il rack brindisi èpieghevole,
quando tostatura sul rack toast, tirare la cremagliera verso l'esterno e metterlo sul
tostapane. Poi mettere il pane a lavorare area del rack brindisi
2. NOTA: 1). Assicurarsi che il vassoio ècompletamente posizionata nel
luogo prima di utilizzare.
2) .Prima tostatura sul rack toast, lasciate raffreddare l'apparecchio.
3) .Quando non viene utilizzato il rack brindisi; ripiegare il rack e di deposito
2. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
3. Impostare la manopola di controllo del colore per il colore desiderato. C'èlivello 7
posizioni, il piùbasso "1" èper la luce e il piùalto "7" èper scuro. La fetta
di pane tostato puòessere di colore dorato in posizione centrale.
NOTA: 1). Tostatura colore per una fetta èpiùscura di quella per due fette di pane allo
stesso livello.
2). Se tostatura continua, colore di tostura per quest'ultimo pane èpiùscuro di quello
per il pane anterior allo stesso livello.
4. Premere trasporto maniglia verso il basso in senso verticale fino a quando èfermo al
suo posto, l'indicatore di Annulla saràilluminato, e l'apparecchio inizieràtostare in una
sola volta.
NOTA: La maniglia del carrello puòessere bloccato solo quando l'apparecchio è
collegato.
5. Una volta che la lettura èstato tostato al colore predefinito, la maniglia del carrello
appariràautomaticamente. Inoltre èpossibile elevare la maniglia del carrello un po 'per
rimuovere il pane prontamente.
NOTA: Durante la tostatura, si può anche osservare il colore di tostatura. Se è
soddisfacente, èpossibile premere il pulsante Annulla per annullare l'operazione in
qualsiasi momento, ma non solleva la maniglia del carrello per annullare la tostatura.
6. Se si vuole tostare il pane congelato, premere in primo luogo il pulsante di sbrinamento
e l'indicatore del pulsante di sbrinamento sarà illuminato, impostare la manopola di
controllo del colore per il colore desiderato, e poi carro inferiore maniglia verso il basso in
senso verticale fino a quando èfermo al suo posto. In questo pane modalitàverràtostato
per il colore desiderato ..
7. Se si desidera riscaldare il pane tostato freddo, in primo luogo premere il tasto Reheat e

12
l'indicatore del tasto Reheat saràilluminato, trasporto quindi abbassare la maniglia in
verticale fino a quando èfermo al suo posto. In èfissata questa modalitàtempo tostatura,
fintanto che il tempo corre sopra, la maniglia del carrello balzeràautomaticamente e
terminare il processo di riscaldamento.
ATTENZIONE
1. Rimuovere tutti i involucri protettivi prima di tostatura.
2. Se tostapane comincia a fumare, premere Annulla per interrompere la tostatura
immediatamente.
3. Evitare di tostatura il cibo con ingredienti estremamente cola come il burro.
4. Non tentare mai di togliere il pane inceppata negli slot senza scollegare il tostapane
dalla presa di corrente prima. Fare attenzione a non danneggiare gli elementi
meccanismo o di riscaldamento interni quando si rimuove il pane.
5. Lo slot pane èapplicabile solo per tostare fetta di pane normale. Come il pane
irregolare o pane rotondo, si puòbrindare sulla griglia pane tostato.
6. Al fine di ottenere un colore uniforme si consiglia che si dovrebbe attendere 30s
minimi tra una tostatura in modo che il controllo del colore in grado di ripristinare
automaticamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Prima della pulizia, staccare la spina dalla macchina e lasciare raffreddare l 'apparecchio
completamente. 2. Pulire l'esterno con un panno morbido e asciutto, non usare mai lucido
per metalli.
3. Estrarre il vassoio briciole sul fondo del tostapane e svuotarlo. Se tostapane viene usato
frequentemente, pangrattato accumulati devono essere rimossi, almeno una volta alla
settimana. Assicurarsi che il vassoio sia completamente chiuso prima di utilizzare
nuovamente il tostapane.
4. Quando non l'uso o la conservazione, il cavo puòessere avvolto sotto il fondo del
tostapane.
AMBIENTE AMICHEVOLE SMALTIMENTO
Èpossibile proteggere l'ambiente!
Si ricorda di rispettare le norme locali: mano nelle
apparecchiature elettriche non lavorano per un
adeguato centro di smaltimento dei rifiuti.

13
GARANZIA: 2 ANNI

14
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Ao usar o aparelho eléctrico. precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas , incluindo o
seguinte :
1. Leia as instrucções.
2. Certifique-se de que a sua tensão de saída corresponde àtensão indicada na etiqueta de classificação da
torradeira .
3. Não toque na superfície quente. Use pegas ou puxadores apenas .
4. Para se proteger contra choques eléctricos, não mergulhe o cabo , ficha ou qualquer parte da torradeira em
água ou outro líquido.
5. Énecessário supervisão quando ele éusado por ou perto de crianças.
6. Desconecte a unidade da tomada quando não estiver em uso e antes de limpar .
7. Não opere qualquer aparelho com cabo ou ficha danificada , ou em estado anormal . Se seu principal cabo
estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante , o agente de serviço mais próximo ou uma
pessoa qualificada.
8. Não deixe o cabo pendurado àbeira da mesa ou do balcão, ou toque na superfície quente.
9. Não colocar sobre ou perto de um fogão a gás ou eléctrico, ou num forno quente.
10.Não utilize o aparelho para outros fins do que seu uso pretendido.
11. Alimentos, embalagens de alumínio de tamanho grande ou utensílios não podem ser
inseridos na torradeira , pois podem causar incêndio ou choque elétrico .
12. Não deve de colocar a torradeira debaixo de cortinados ou substâncias inflamáveis.
13. O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante do aparelho podem causar
ferimentos.
14. Não retire alimentos enquanto funciona a torradeira.
15. Certifique-se de retirar o pão com cuidado depois de torrar , de modo a evitar lesões.
16. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades entre 8 anos e acima e pessoas
com capacidades ou falta de experiência e conhecimento físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas àutilização do aparelho de
forma segura e compreender os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho . A limpeza e manutenção de usuário não deve ser feito por crianças , a menos que
eles são mais velhos do que 8 e supervisionado.
17. Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.

15
18.Aviso: Se o torrar fatias pequenas de pão com menos de 85 milímetros de comprimento , vocêdeve
prestar atenção para o risco potencial de se queimarem quando estiverem a torrar .
19. O aparelho não se destina a ser utilizado por meio de um temporizador externo ou sistema de controle
remoto separado.
20. Não utilizar no exterior.
21. Este aparelho destina-se a ser usado na casa e aplicações semelhantes , tais como:
- Áreas de cozinha , em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
–Por clientes em hotéis , motéis e outros tipos de ambientes residenciais ;
22. Guarde estas instruções .
CONHEÇAA SUATORRADEIRA
A PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Como há resíduos de fabricação ou de óleo que

16
permanecen na torradeira, geralmente ela iráemitir odor na
primeira utilização . É normal e não iráocorrer após várias
utilizações. Durante o primeiro uso ésugerido utilizar sem
pão, de seguida, deixar a torradeira arrefecer e começar a
torrar a primeira fatia .
UTILIZANDO A SUATORRADEIRA
1. Inserir fatias de pão regulares na ranhura da torradeira , podem ser inseridas com
duas fatias de cada vez . Se apenas torrar de um lado o pão, deve ser colocado na
prateleira brinde, apenas torrando uma peça de cada vez. O rack brinde édobrável ,
puxar a prateleira para fora e colocá-lo na torradeira. Em seguida, coloque o pão na
área de trabalho do rack brinde.
NOTA: 1). Certifique-se a bandeja de migalhas estácompletamente posicionada no lugar antes de usar.
1. Ligue o cabo da alimentação na tomada.
2. Gire o botão de controle de cor para a cor desejada . Hánível posição 7 , o menor " 1 " épara a luz e a
maior " 7 " épara o escuro .A fatia de pão pode ser torrada ( cor dourada) na posição do meio.
NOTA:A alça de transporte sópode ser travada quando o aparelho estáligado.
NOTA: Durante a torragem, vocêtambém pode observar a cor do torrado. Se for satisfatória , vocêpode
pressionar o botão Cancelar para cancelar a operação en qualquer momento , mas nunca levantar alça de
transporte para cancelar a tostagem .
3. Se você quiser torrar pão congelado , em primeiro lugar , pressione o botão de descongelamento e o
indicador de botão de descongelamento vai-se iluminar ,gire o botão de controle de temperatura para a cor
desejada e, em seguida puxe o transporte para baixo verticalmente atéestar fixa no lugar. Deste modo o pão
vai ser torrado como desejar..
4. Se vocêquiser aquecer pão torrado frio, em primeiro lugar, pressione o botão de
reaquecimento e o indicador de botão de reaquecimento ficaráiluminado , então pressione o
carro verticalmente atéestar fixo no lugar. Deste modo o tempo de torrado éfixo, conforme
passa o tempo, a alça de transporte saltaráautomaticamente ao terminar o processo de
reaquecimento.

17
PRECAUÇÃO
1. Remova todos os invólucros de protecção antes de brindar .
2. Se a torradeira começa a deitar fumo , pressione Cancelar para interromper a torragem imediatamente.
3. Evite colocar a comida com ingredientes que escorram , como a manteiga .
4. Nunca tente remover o pão encravado nas ranhuras sem desligar a torradeira da tomada elétrica em
primeiro lugar. Cuidado para não danificar o mecanismo ou elementos de aquecimento internos ao retirar o
pão.
6. A fim de alcançar uma cor uniforme recomendamos que vocêdeve esperar 30s mínimo entre cada torrada
de modo que o controle da cor possa realizar-se automaticamnte.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Antes de limpar, desligue o aparelho e deixe arrefecer completamente .
2. Limpe o exterior com um pano macio e seco , nunca use limpa metais .
3. Retire a bandeja das migalhas da parte inferior da torradeira e esvaziá-la . Se torradeira
for usada com freqüência as migalhas de pão acumulados deve ser removidas pelo menos
uma vez por semana. Certifique-se de que a bandeja de migalhas estácompletamente
fechada antes de usar a torradeira novamente.
4. Quando não usar ou for guardar a torradeira , o cabo de alimentação pode ser
enrolado sob a parte inferior da torradeira.
PROTEJA O MEIO AMBIENTE
GARANTIA: 2 ANOS
Pode ajudar a proteger o ambiente! Por favor, lembre-se de
respeitar os regulamentos locais: entregue os equipamentos
elétricos num centro adequado de lixo.

18
PL
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych zachowaj podstawowe środki ostrożności:
1. Należy przeczytać uwaznie instrukcje.
2. Upewnij się, że napięcie jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej
opiekacza.
3. Nie należy dotykać gorących powierzchni. Używaj tylko uchwytu lub gałki.
4. W celu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym, nie zanurzać kabla, wtyczki
ani żadnej części opiekacza w wodzie lub innej cieczy.
5. Ścisły nadzór jest konieczny, gdy jest używany przez lub w pobliżu dzieci.
6. Odłącz urządzenie od gniazdka, kiedy nie jest w użyciu oraz przed czyszczeniem.
7.Nie używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, lub w nieprawidłowym
stanie. Jeśli główny przewód jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
najbliższego przedstawiciela serwisu lub wykwalifikowaną osobę.
8. Nie pozwól, aby przewód zwisał nad krawędzia stołu lub blatu ani dotykal gorącej
powierzchni.
9. Nie wolno umieszczać na lub w pobliżu gorącego palnika gazowego lub elektrycznego,
lub w nagrzanym piekarniku.
10. Nie wolno używać urządzenia do celów innych niż jego przeznaczenie.
11. Rozmrażanie żywności, rozpakuj koniecznie z folii nie moze być włożona do tostera,
gdyż moze spowodować pożar lub porażenie prądem.
12. Chleb może sie spalić, więc opiekacza nie wolno używać w pobliżu lub poniżej zasłon
i innych materiałów palnych, i musi być obserwowany.
13. Korzystanie z akcesorii nie zalecanych przez producenta urządzenia może
spowodować obrażenia.
14. Nie należy próbować usunąć jedzenia kiedy opiekacz pracuje.
15. Pamiętaj, aby wziąć chleb ostrożnie po opiekaniu tak, aby uniknąć urazów
16. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osób o
ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub braku doświadczenia i
wiedzy, jeżeli sa one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z
urządzenia w sposób bezpieczny i zrozumialy. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie moze być wykonana przez dzieci, chyba że są one starsze
niż 8 i nadzorowane.

19
17. Przechowuj urządzenie i przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej
8 lat.
18. Uwaga: jeżeli opiekasz małe kromki chleba mniej niż 85mm długości, należy zwrócić
uwagę na potencjalne ryzyko poparzenia przy wyjmowaniu.
19. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku za pomocą zewnętrznego zegara lub
oddzielnych systemów zdalnego sterowania.
20. Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
21. Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w gospodarstwie domowym i podobnych
zastosowań, takich jak:
- kuchnia w sklepach, biurach i innych środowiskach roboczych;
- gospodarstwie domowym;
- przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach typu mieszkalnego;
- srodowisk typu bed and breakfast.
22. Należy zachować tę instrukcję.
POZNAJ SWOJ OPIEKACZ
Bread slot –otwor na chleb
Housing –obudowa
Base –base
Surface cover –oslona zewnetrzna
Carriage handle –suwak
Defrost button –przycisk rozmrazania
Reheat button –przycisk podgrzania
Cancel button –anulowanie
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other AIGOSTAR Toaster manuals