AIGOSTAR 30HIN User manual

TOASTER I
INSTRUCTION MANUAL
Model: 8433325502003

GB
Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference
IMPORTANT SAFEGUARD
When using electrical appliance. Basic safety precautions should always be followed
including the following:
1. Read all instruction.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label
of the toaster.
3. Do not touch hot surface. Use handles or knobs only.
4. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or any part of the toaster
in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when it is used by or near children.
6. Unplug unit from outlet when not in use and before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or in abnormal state. If its
main cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,the nearest service agent
or a qualified person.
8. Do not let the cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
10. Do not use the appliance for other than its intended use.
11. Oversize food, metal foil packages or utensils must not be inserted in the toaster as
they may cause fire or electric shock.
12. Bread may burn, therefore toasters must not be used near or below curtains and other
combustible materials, they must be watched.
13. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
14. Don’t attempt to dislodge food when toaster is in operation
15. Be sure to take the bread out carefully after toasting so as to avoid injuries
16. This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall
outlet in your house is well earthed.
17. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
18. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person

responsible for their safety.
19. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
20. Don’t use the appliance outdoors.
21. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
–staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
–farm houses;
–by clients in hotels, motels and other residential type environments;
–bed and breakfast type environments.
22. Save these instructions.
PRODUCT INTRODUCTION
Housing
Toast rock
Power select switch
Timer knob
Crumb tray
FOR THE FIRST USE
As there is manufacturing residue or oil remained in the toaster or heat element, it usually
emits the odor for the first use. It is normal and will not occur after several times use.
Before toasting the first slice of bread it is strongly suggested to operate the appliance
following below instructions, except without bread.
OPERATION
1. Put sliced bread or sandwiches into the “Toast rack”, and then insert the “Toast rack”to
be toasted. Avoid foods of fillings that melt during cooking.

Note: Make sure the crumb tray is completely positioned in place before using. If toasting
consecutively, let the appliance cool down before the second toasting to avoid melting.
2. Plug the power cord into the outlet.
3.Turn the “Power select switch”position. Turn the choice 450w or750w.
4.Turn the “Timer knob”to the level desired, then toasting will begin. Generally, white
bread can be toasted within one minute and dark bread can be toasted within seven
minutes. The sliced bread can be toasted to golden color within four minutes.
Note: 1) Toasting color for one slice is darker than that for double bread at the same level.
2) If toasted continuously, toasting color for the latter bread will be darker than the
color of previous cycle at the same level.
5.When the toast cycle is finished, the bell will ring and the electrical power will be closed
automatically. Remember that the longer the time you select, the darker the bread is.
6. During toasting, you can adjust the time according to the color at any time, and you also
can stop operating by turning the “Timer knob”to the “0”position if the color is satisfying
at any time.
7. When the toasting is finished, remove the toast holder and serve.
CAUTION:
1. Remove all protective wrapping prior to toasting.
2. If toaster starts to smoke, turn the“Switch knob”to the “OFF”position to stop toasting
immediately.
3. Avoid toasting the food with extremely runny ingredients such as butter.
4. Never attempt to remove bread jammed in the slots without unplugging the toaster from
the electrical outlet first, Be sure not to damage the internal mechanism or heating
elements when removing bread.
5. The bread slot is only applicable for toasting regular bread slice or sandwiches.
6. Take up the Toast rock before remove crumb tray.
CLEANINGAND MAINTENANCE:
1. Disconnect the power supply before cleaning.
2. Wipe the outside and toast holder with soft dry cloth after toaster cools down, never use
metal polish.
3. Pull out crumb tray on bottom of toaster and empty it. If toaster is used frequently,
accumulated bread crumbs should removed at least once a week. Make sure the crumb tray

is completely closed before using the toaster again.
4. When not use or storage, the power cord may be wound under the bottom of toaster.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
WARRANTY: 2YEARS
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations:
hand in the non-working electrical equipments to
an appropriate waste disposal center.

ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, precauciones básicas de seguridad siempre se deben
seguir incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Asegúrese de que el voltaje de salida corresponde a la tensión indicada en la etiqueta de
clasificación de la tostadora.
3. No toque las superficies calientes. Use las agarraderas solamente.
4. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe, o cualquier
parte de la tostadora en agua u otro líquido.
5. Se requiere supervisión cuando es usado por o cerca de niños.
6. Desenchufe la unidad del tomacorriente cuando no estéen uso y antes de limpiarlo.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o en estado anormal. Si el
cable principal estádañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o
una persona calificada.
8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, o que toque superficies
calientes.
9. No coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, o en un horno caliente.
10. No utilice el aparato para que no sea su uso previsto.
11. alimentos, envases o utensilios de lámina metálica de gran tamaño no deben ser
insertados en la tostadora, ya que pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
12. El pan puede arder, por lo tanto, tostadoras no deben utilizarse cerca o debajo de
cortinas y otros materiales combustibles, deben ser observados.
13. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar
lesiones.
14. No intente sacar los alimentos cuando la tostadora estáen funcionamiento
15. Asegúrese de sacar el pan con cuidado después de tostar el fin de evitar lesiones
16. Este aparato se ha incorporado con un enchufe con conexión a tierra. Asegúrese de que
la toma de corriente en su casa estábien conectado a tierra.
17. El aparato no estádiseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
18. Este aparato no estádiseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso de

los aparatos por una persona responsable de su la seguridad.
19. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
20. No utilice el aparato al aire libre.
21. Este aparato estádestinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares,
tales como:
- el personal de las áreas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- casas de la granja;
- Por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- Cama y desayuno ambientes tipo.
22. Guarde estas instrucciones.
INTRODUCCION DEL PRODUCTO
Housing
Toast rock
Power select switch
Timer knob
Crumb tray
PARA EL PRIMER USO
Como no hay residuos de elaboración o aceite que permanece en el elemento tostadora,
por lo general emite el olor en el primer uso. Es normal y no se producirádespués de
varios tiempos de uso. Antes de tostar la primera rebanada de pan se sugiere que
manipule el aparato siguiendo las instrucciones a continuación, sólo que sin el pan.
OPERACION
1. Poner el pan o bocadillos en el "estante de la tostada" en rodajas, y luego insertar el

"estante de la tostada" a tostar. Evitar los alimentos de los rellenos que se funden durante
la cocción.
Nota: Asegúrese de que la bandeja de residuos estácompletamente colocado en su lugar
antes de usar. Si el tostado de forma consecutiva, dejar que el aparato se enfríe antes de la
segunda tostado para evitar la fusión.
2. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.
3.Gire la posición "Power interruptor de selección". Gire el or750w elección 450w.
4. Gire el "mando del timer" al nivel deseado, a continuación, se iniciarátostado. En
general, el pan blanco puede ser tostado en un minuto y pan tostado oscuro puede ser un
plazo de siete minutos. El pan de molde se pueden tostar a color de oro a los cuatro
minutos.
Nota: 1) El tostar de color para una rebanada es más oscuro que el de doble pan en el
mismo nivel.
2) Si tostado de forma continua, el tostado de color para la última pan serámás oscuro que
el color de ciclo anterior en el mismo nivel.
5. Cuando se termina el ciclo de tostado, la campana sonaráy la energía eléctrica se
cerraráautomáticamente. Recuerde que cuanto mayor sea el tiempo que seleccione, más
oscuro es el pan es.
6. Durante el tostado, se puede ajustar el tiempo de acuerdo con el color en cualquier
momento, y también se puede dejar de funcionar girando el "mando del timer" a la
posición "0" si el color es satisfactorio en cualquier momento.
7. Cuando se termina el tostado, retire el soporte de pan tostado y servir.
PRECAUCION:
1. Retire toda la envoltura protectora antes de tostar.
2. Si tostador empieza a echar humo, gire el "mando interruptor" a la posición "OFF" para
detener de inmediato el tostado.
3. Evitar tostar la comida con ingredientes muy aguados como la mantequilla.
4. No intente retirar el pan atascado en las ranuras sin tener que desenchufar la tostadora
de la toma de corriente en primer lugar, asegúrese de no dañar el mecanismo interno o
elementos de calentamiento al retirar el pan.
5. La ranura de pan sólo es aplicable para tostar rebanadas de pan regular o sándwiches.
6. Toma la roca tostada antes de retirar la bandeja de residuos.

LIMPIEZAY MANTENIMIENTO:
1. Desconectar la fuente de alimentación antes de limpiar.
2. Limpiar el soporte exterior y tostadas con un paño suave y seco después de la tostadora
se enfríe, nunca utilice pulidor de metales.
3. Tire de la bandeja de residuos en la parte inferior de la tostadora y vaciarlo. Si tostador
se utiliza con frecuencia, las migas de pan acumulados deben eliminado al menos una vez
a la semana. Asegúrese de que la bandeja de residuos estácompletamente cerrado antes de
usar la tostadora de nuevo.
4. Cuando no utilización o almacenamiento, el cable de alimentación puede ser enrollada
bajo la parte inferior de la tostadora.
DISPOSICIÓN AL MEDIO AMBIENTE
Garantía: 2 años
Puede ayudar a proteger el medio ambiente!
Recuerde en respetar las regulaciones locales: en
los equipos eléctricos que no funcionan a un centro
de recuperación apropiado.

IT
SICUREZZA
23. Quando si utilizza apparecchio elettrico. le precauzioni di sicurezza di base dovrebbero
essere sempre seguite tra cui le seguenti:Read all instruction.
24. Assicurarsi che la tensione della presa corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta
del tostapane.Do not touch hot surface. Use handles or knobs only.
25. Per proteggersi da scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o qualsiasi parte
del tostapane in acqua o altri liquidi.
26. E’necessaria un'attenta supervisione quando viene utilizzato in presenza di bambini.
27. Unitàdi staccare la spina dalla presa di corrente quando non èin uso e prima della
pulizia.
28. Non utilizzare un apparecchio con un cavo danneggiato o la spina, o in stato di
anormale. Se il cavo principale è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
l'agente di assistenza piùvicino o una persona qualificata.
29. Non lasciare che il cavo penda del tavolo o del banco, o toccare la superficie calda.
30. Non posizionare sopra o vicino a fornelli a gas o elettrici, o in un forno caldo.
31. Non utilizzare l'apparecchio per altro che la sua destinazione d'uso.
32. Alimentari, pacchetti o utensili lamina di metallo di grande misura non devono essere
inseriti nel tostapane in quanto possono provocare incendi o scosse elettriche.
33. Il pane puòbruciare, quindi tostapane non devono essere utilizzati vicino o sotto tende
e altri materiali infiammabili, devono essere guardati.
34. L'uso di accessori non consigliati dal produttore dell'apparecchio puòcausare lesioni.
35. Non tentare di rimuovere il cibo quando tostapane èin funzione
36. Essere sicuri di prendere il pane con attenzione dopo la tostatura in modo da evitare
lesioni
37. Questo apparecchio è stato accolto con una spina di messa a terra. Si prega di
assicurare la presa di corrente nella vostra casa èben collegata a terra.
38. L'apparecchio non èdestinato ad essere azionato per mezzo di un timer esterno o un
sistema di comando a distanza separato.
39. Questo apparecchio non èdestinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini)
con capacitàfisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza, a
meno che non siano controllati di istruzioni sull'uso degli apparecchi da una persona
responsabile della loro sicurezza.
40. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
41. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.

42. Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e
similari, quali:
43. - aree di cucina personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
44. - case coloniche;
45. - Da parte dei clienti in alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
46. - Bed and breakfast di tipo ambienti.Save these instructions.
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
Housing
Toast rock
Power select switch
Timer knob
Crumb tray
Per il primo utilizzo
Poichévi èla produzione di residui o olio rimasto nell'elemento tostapane o di calore,
solitamente emette l'odore per il primo utilizzo. Ènormale e non si verificano dopo varie
volte utilizzano. Prima di tostatura la prima fetta di pane èfortemente consigliato per
funzionare l'apparecchio seguendo le istruzioni qui di seguito, ad eccezione senza pane.
OPERAZIONE
1. Mettere il pane a fette o panini nel "cremagliera Toast", quindi inserire il "toast rack" da
tostare. Evitare cibi di otturazioni che si sciolgono durante la cottura.
Nota: Assicurarsi che il vassoio ècompletamente posizionata nel luogo prima di utilizzare.
Se tostatura consecutivamente, lasciare raffreddare l'apparecchio prima della seconda
tostatura per evitare la fusione.
2. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
3. Girare la posizione di "Power selettore". Ruotare il or750w scelta 450W.

4. Girare la "manopola del timer" al livello desiderato, che inizieràtostatura. Generalmente,
pane bianco puòessere tostato entro un minuto e pane scuro puòessere tostato entro sette
minuti. Il pane a fette puòessere tostato di colore dorato nel giro di quattro minuti.
Nota: 1) tostare colore per una fetta èpiùscura di quella per il doppio del pane allo stesso
livello.
2) Se tostato continuamente, tostatura colore per quest'ultimo pane saràpiù scuro del
colore del ciclo precedente allo stesso livello.
5. Quando il ciclo brindisi èterminato, la campana suoneràe l'energia elettrica verrà
chiuso automaticamente. Ricordate che maggiore èil tempo di selezionare, piùscuro il
pane è.
6. Durante la tostatura, è possibile regolare il tempo in base al colore, in qualsiasi
momento, e si puòanche smettere di funzionare girando la "manopola del timer" alla
posizione "0" se il colore èsoddisfacente in qualsiasi momento.
7. Quando la tostatura èterminata, rimuovere il supporto pane tostato e servire.
ATTENZIONE:
1. Rimuovere completamente l'involucro protettivo prima di
tostatura.
2. Se tostapane comincia a fumare, ruotare la "manopola di
Switch" in posizione "OFF" per fermare tostatura
immediatamente.
3. Evitare di tostatura il cibo con ingredienti estremamente cola
come il burro.
4. Non tentare mai di togliere il pane inceppata negli slot senza
scollegare il tostapane dalla presa elettrica prima, Fare attenzione
a non danneggiare il meccanismo interno o resistenze durante la
rimozione del pane.
5. Lo slot pane èapplicabile solo per tostare fetta di pane normale
o panini.
6. Prendere la roccia Toast prima di rimuovere il vassoio della
briciola.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
1. Togliere l'alimentazione prima della pulizia.
2. Pulire il supporto esterno e toast con un panno morbido e
asciutto dopo tostapane si raffredda, non usare mai lucido per

metalli.
3. Estrarre il vassoio briciole sul fondo del tostapane e svuotarlo.
Se tostapane viene usato frequentemente, pangrattato accumulati
devono rimosso almeno una volta alla settimana. Assicurarsi che il
vassoio sia completamente chiuso prima di utilizzare nuovamente
il tostapane.
4. Quando non l'uso o la conservazione, il cavo puòessere avvolto
sotto il fondo del tostapane.
AMBIENTE AMICHEVOLE SMALTIMENTO
GARANZIA: 2 ANNI
Èpossibile proteggere l'ambiente!
Si ricorda di rispettare le norme locali: mano nelle
apparecchiature elettriche non lavorano per un
adeguato centro di smaltimento dei rifiuti.

PT
Importante salvaguarda
Ao usar o aparelho eléctrico. precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas , incluindo o
seguinte :
47. Leia todas as instrucções
48. Certifique-se de que a tensão de saida corresponde àtensão indicada na etiqueta de
classificação da torradeira.
49. Para proteger contra choques eléctricos, não mergulhe o cabo, ficha ou qualquer parte
da torradeira em àgua ou outro líquido.
50. Desligue a unidade da tomada quando não estiver em uso e antes de limpar.
51. Não utilize qualquer aparelho com cabo ou ficha danificada. Se o cabo principal estiver
danificado, deveráser substituido pelo fabricante, o agente de serviço mais próximo ou uma
pessoa qualificada.
52. Não deixe o cabo pendurado àbeira da mesa ou do balcão. Evite que toque em
superficies quentes.
53. Utilize o aparelho somente para o fim pretendido.
54. Não inserir embalagens de aluminío ou outras similares na torradeira, poderiam
provocar um incendio ou choque eléctrico.
55. Não colocar a torradeira perto de tecidos ou combustiveis, poderia ser perigoso.
56. A utilização de acessórios não autorizados pelo fabricante pode causar danos pessoais
e materiais.
57. Não tente retirar os alimentos da torradeira en quanto estiver a funcionar.
58. Certifique-se de retirar o pão com cuidado depois de torrar para não se queimar.
59. A ficha deste aparelho tem ligação àterra, verifique se a sua tomada tem ligação à
terra.
60. O aparelho não estápreparado para funcionar com um temporizador ou qualquer outro
aparelho externo.
61. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas , ou falta de experiência
e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas
àutilização dos aparelhos por uma pessoa responsável pela sua segurança.
62. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o
aparelho.
63. Não utilizar no exterior.

12. Este aparelho foi concebido para ser usado na casa e em locais tais como:
- Áreas de cozinha equipe em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
- Por clientes em hotéis , motéis e outros tipos de ambientes residenciais ;
- Bed and Breakfast
64. Guarde estas instrucções
INTRODUCÇÃO DO PRODUTO
Housing
Toast rock
Power select switch
Timer knob
Crumb tray
PARAA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Como háresíduos de fabrico ou de óleo que permanecem na torradeira ao utilizar
por primeira vez, normalmente emite odor. Énormal e não iráocorrer após várias
utilizações. Antes de colocar a primeira fatia de pão ésugerido para operar com o
aparelho seguir as instruções abaixo indicadas.
UTILIZAÇÃO

1. Coloque fatias de pão ou sanduíches para o " rack de brinde" , em seguida,
insira o " rack de brinde " para ser torrado . Evite alimentos de recheios que
derretem durante o cozimento .
Nota: Certifique-se de que a bandeja de migalhas está completamente
posicionada no lugar antes de usar. Se usar consecutivamente , deixe o aparelho
arrefecer antes da segunda tostagem para evitar o derretimento.
2. Conecte o cabo de alimentação na tomada .
3. Rode a posição "Power chave seletora " . Vire a 750w ou escolha 450w .
4. Gire o " botão do Temporizador " para o nível desejado , em seguida a torragem
começará. Geralmente, o pão branco pode ser torrado dentro de um minuto e o
pão escuro pode ser torrado em sete minutos. O pão fatiado pode estar torrado
com uma cor dourada em quatro minutos .
Note: O torrado émais forte com uma fatia de pão do que com duas, no mesmo nível de
calor.
5. Quando o ciclo do torrado terminar, vai tocar a campainha e a torradeira vai desligar-se
automáticamente.
6. Durante o torrado, vocêpode ajustar o tempo de acordo com a cor , a qualquer
momento , e você também pode parar de funcionar rodando o " botão do
Temporizador " para a posição "0" se a cor estiver a seu gosto.
7. Quando a torragem estiver concluída, remova o porta- torradas e sirva.
PRECAUÇÃO:
1. Retire toda a embalagem de protecção antes de torrar.
2. Se torradeira começar a deitar fumo , rode o " interruptor botão " para a posição "OFF " para parar
imediatamente.
3. Evite torrar a comida com ingredientes que escorram , como a manteiga .
4. Nunca tente remover o pão encravado nas ranhuras sem desligar a torradeira da tomada elétrica em

primeiro lugar, Certifique-se de não danificar o mecanismo interno ou elementos de aquecimento ao
remover pão.
5. Sóéapto para pão normal fatiado ou pão de forma.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO:
1. Desligue a fonte de alimentação antes de limpar.
2. Limpe o suporte do lado de fora e torradas com pano seco e macio após a torradeira esfriar , nunca use de
metal polonês .
3. Retire a bandeja da migalha na parte inferior da torradeira e esvaziá-la . Se torradeira é usado com
freqüência as migalhas do pão acumulados devem ser removidas pelo menos uma vez por semana.
Certifique-se de que a bandeja de migalhas está completamente fechada antes de usar a torradeira
novamente.
4. Quando não usar ou guardar a sua torradeira, o cabo de alimentação pode ser enrolado sob a parte inferior
da torradeira.
PARA DEITAR FOR A SUATORRADEIRA!!!
GARANTIA: 2 ANOS
Pode ajudar a proteger o ambiente! Por favor, lembre-se de
respeitar os regulamentos locais: entregue os equipamentos
elétrico que não trabalham para um centro adequado de lixo.

DE
WICHTIGER SCHUTZ
65. Bei der Verwendung von Elektrogeräten. Grundlegende Sicherheitsvorkehrungen
sollten immer einschließlich der folgenden beachtet werden:
66. alle Anweisung lesen.
67. Stellen Sie sicher, dass Ihre Steckdose Spannung auf die Spannung auf dem
Typenschild des Toasters angegebenen entspricht.
68. Berühren Sie keine heißen Oberfläche. Verwenden Sie Griffe oder Knöpfe nur.
69. Zum Schutz gegen elektrischen Schlag, tauchen Sie nicht Kabel, Stecker oder einen
beliebigen Teil des Toasters in Wasser oder einer anderen Flüssigkeit.
70. Aufsicht ist notwendig, wenn es von oder in der Nähe von Kindern verwendet wird.
71. Stecken Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn sie nicht in Gebrauch und vor der
Reinigung.
72. Verwenden Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, oder bei
anormalen Zustand. Wenn das Hauptkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt
werden, der nächste Kundendienst oder eine qualifizierte Person.
73. Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand des Tisches oder hängen oder heiße
Oberfläche berühren.
74. Stellen Sie nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas- oder Elektrobrenner oder in
einem beheizten Ofen.
75. Verwenden Sie das Gerät für andere nicht als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
76. Aufmaß Nahrungsmittel, Metallfolienverpackungen oder Utensilien dürfen nicht in
den Toaster eingesetzt werden, da sie Feuer oder einen elektrischen Schlag verursachen
kann.
77. Brot verbrennen kann, muss daher Toastern nicht in der Nähe oder unter Vorhängen
und anderen brennbaren Materialien verwendet werden, müssen sie beobachtet werden.
14. Die Verwendung von Zubehör nicht vom Gerätehersteller empfohlen wird, kann zu
Verletzungen führen.
15. Versuchen Sie nicht, Nahrung zu entfernen, wenn Toaster in Betrieb ist
16. Achten Sie darauf, um das Brot zu nehmen sorgfältig nach wie Toasten so
Verletzungen zu vermeiden
17. Dieses Gerät wurde mit einem geerdeten Stecker eingebaut. Achten Sie darauf, sich die
Steckdose in Ihrem Haus ist gut geerdet.
18.Dieses Gerät darf nicht von Personen verwendet werden sollen (einschließlich Kinder)

mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt Unterrichts wurden für ihre
durch eine verantwortliche Person Nutzung der Geräte eingewiesen Sicherheit.
19. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
20. Stellen Sie das Gerät nicht im Freien.
21. Dieses Gerät soll in den Haushalt und ähnliche Anwendungen eingesetzt werden wie
zum Beispiel:
- Personal Küchenbereich in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen ;
- Ferien auf dem Bauernhof;
- Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohntyp-Umgebungen;
- Bed & Breakfast -Typ-Umgebungen.
22. Bewahren Sie diese Anweisungen.
PRODUKTEINFÜHRUNG
Housing
Toast rock
Power select switch
Timer knob
Crumb tray
FÜR DAS ERSTE VERWENDUNG
Da Fertigungsrückstände oder Öl blieb im Toaster oder Wärmeelement ist, gibt es in der
Regel um den Geruch für den ersten Gebrauch. Es ist normal und wird nicht auftreten,
nachdem mehrmals verwenden. Vor der ersten Scheibe Brot toasten wird nachdrücklich
empfohlen, das Gerät zu betreiben nachstehenden Anweisungen folgen, außer ohne Brot.

BETRIEB
1. Legen Sie in Scheiben geschnitten Brot oder Brötchen in den "Toast Rack", und legen
Sie dann die "Toast Rack" getoastet werden. Vermeiden Sie Lebensmittel von Füllungen,
die während des Kochens zu schmelzen.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Krümelschublade vollständig an Ort und Stelle
positioniert ist, bevor Sie. Wenn nacheinander Toasten, lassen Sie das Gerät vor dem
zweiten Toasten Schmelzen zu vermeiden abzukühlen.
2. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
3. Turn die "Power-Wahlschalter " Stellung. Schalten Sie die Wahl 450w or750w.
4. Schalten Sie die "Timer-Regler" auf die Ebene gewünscht, als Toasten beginnen. Im
Allgemeinen kann Weißbrot innerhalb einer Minute werden geröstet und dunkles Brot
kann innerhalb 7 Minuten geröstet werden. Die in Scheiben geschnitten Brot kann
innerhalb von vier Minuten goldene Farbe getoastet werden.
Hinweis:
1) Toasten Farbe für eine Scheibe ist dunkler als die für Doppel Brot auf dem gleichen
Niveau.
2) Wenn kontinuierlich getoastet, Farbe für letztere Toasten von Brot wird dunkler als die
Farbe des vorherigen Zyklus auf dem gleichen Niveau.
5. Wenn der Toast Zyklus beendet ist, wird die Glocke läuten und die elektrische Leistung
automatisch geschlossen wird. Denken Sie daran, dass je länger die Zeit, die Sie wählen,
desto dunkler ist das Brot.
6. Während Toasten, können Sie die Zeit nach der Farbe jederzeit anpassen, und Sie
können auch durch Drehen des "Timer-Regler" auf die Position "0", wenn die Farbe
jederzeit ist sehr befriedigend Betrieb einstellen.
7. Wenn das Toasten beendet ist, entfernen Sie den Toast Halter und servieren.
VORSICHT:
1. Entfernen Sie alle Schutzhülle vor dem Rösten.
2. Wenn Toaster zu rauchen beginnt, drehen Sie den "Switch-Regler" auf die Position
"OFF" sofort Toasten zu stoppen.
3. Vermeiden Sie das Essen mit extrem flüssig Zutaten wie Butter rösten.
4. Versuchen Sie niemals Brot in die Schlitze eingeklemmt zu entfernen, ohne den Toaster
aus der Steckdose ziehen Sie zunächst sicher, nicht den inneren Mechanismus oder
Heizelemente zu beschädigen, wenn Brot zu entfernen.
5. Das Brot-Slot ist nur für reguläre Scheibe Brot oder Brötchen toasten.
6. Nehmen Sie den Toast Rock vor Krümelschublade zu entfernen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AIGOSTAR Toaster manuals