
Airex AG
09.03.2022 / 1 Bedienungsanleitung / 4815
Page 8 of 10
Characteristics / Caractéristiques / Caratteristiche
The closed-cell AIREX®flexible foams
do not absorb water and have a per-
manent load capacity in the water.
Attention: Do not use as a swimming or
rescue aid! The Sanitized® equipment
effectively protects the gymnastics mat
against unpleasant odors and microbial
infestation. It preserves the material,
improves hygiene and increases com-
fort.*
If disinfection is still necessary for spe-
cial reasons, please use a commercial-
ly available disinfectant on an aqueous
basis. Disinfection or sterilization with
superheated steam is not permitted.
Les matériaux alvéolaires souples
AIREX®n'absorbent pas l'eau et
ont donc une portance constante
qui ne s'altère pas. Attention: ne
pas utiliser comme aide à la nata-
tion ou au sauvetage!
L'équipement Sanitized®protège
efficacement les tapis de gymnas-
tique odeurs désagréables et des
microbes. Il conserve le matériau,
améliore l'hygiène et augmente le
confort du tapis.*
Dans le cas où une désinfection
s'avère toutefois nécessaire,
veuillez utiliser un produit désin-
fectant courant à base d'eau. La
désinfection ou la stérilisation à
l'aide de vapeur n'est pas autori-
sée.
I prodotti in morbido espanso
AIREX®a cellule chiuse non as-
sorbono acqua e sono quindi
caratterizzati da una portanza
costante in acqua. Attenzione:
non utilizzare come aiuto per il
nuoto o per il salvataggio!
La dotazione Sanitized®protegge
efficacemente il materassino odo-
ri sgradevoli e microbi.* Conserva
il materiale, migliora l'igiene e
aumenta il comfort. Se per ragioni
particolari è comunque necessa-
ria una disinfezione, utilizzate un
comune disinfettante a base
d'acqua. Non disinfettare né steri-
lizzare a vapore!
* The antimicrobial Sanitized®hygiene function
integrated in our mats protects the material from
odours, bacteria and mould. Contains a biocidal
product with the active substance folpet. Concen-
tration: 0.1 –0.2 %.
* La fonction d'hygiène antimicrobienne
Sanitized®intégrée dans nos tapis de
gymnastique protège le matériau contre les
odeurs, les bactéries et les moisissures.
Contient un produit biocide avec l'ingrédient
actif Folpet. Concentration: 0.1 –0.2%
* La funzione igienica antimicrobica Sani-
tized®integrata nei nostri tappetini da
palestra protegge il materiale da odori,
batteri e muffe. Contiene un biocida con il
principio attivo Folpet. Concentrazione: 0.1
–0.2%
Storage / Rangement / Stoccaggio
Individual mats can be rolled up
without further ado. Make sure that
the grooves are directed outwards.
Ideal for the storage of several mats
is the storage on our special hold-
ers, as long as your mats are
equipped with AIREX® eyelets.
Please always hang the mats on
both eyelets. Never hang the mat
without eyelets. If you lose eyelets,
you can easily replace them. Re-
placement eyelets are available via
our service. (see contact).
Un seul tapis peut être roulé sans
problème. Veuillez faire attention à
ce que les rainures soient dirigées
vers l'extérieur. La meilleure mé-
thode pour stocker plusieurs tapis
de gymnastique de les conserver
sur nos supports spéciaux, pour
autant que vos tapis soient équipés
d'œillets. Dans ce cas, veuillez
suspendre les tapis. Ne suspendez
pas des tapis non dotés d'œillets.
Vous pouvez remplacer sans peine
les œillets que vous auriez perdus
(voir contact).
I materassini singoli si possono
tranquillamente arrotolare. Fate
attenzione che le scanalature siano
rivolte all'esterno. Perla conserva-
zione di più materassini sono ideali i
nostri speciali supporti, se i mate-
rassini sono dotati di occhielli. Ap-
pendere il materassino sempre da
entrambi gli occhielli. Non appende-
re mai il materassino senza occhiel-
li. Se perdete gli occhielli potete
sostituirli senza problemi. Gli oc-
chielli di ricambio possono essere
richiesti al nostro Centro Assistenza
(vedi Contatti).