AIREX S50 User manual

Instruction For Use_Gymnastics mat
PRIMARY LOGO VERSION — COLOR GRADIENT
YOGA & PILATES
PRIMARY LOGO VERSION — COLOR GRADIENT

Airex AG
09.03.2022 / 1 Bedienungsanleitung / 4815
Page 1 of 10
Instruction for use S50_Gymnastics mat_EN
Table of Contents / Table des matières / Sommario
Instruction for use S50_Gymnastics mat_EN...............................................................................1
Scope of delivery / Etendue de la livraison / Ambito di consegna.............................................2
General / Général / Generale ...................................................................................................2
Scope of these instructions for use / Champ d'application de ce manuel.................................2
Character explenation / Explication des symboles / Spiegazione dei simboli ..........................3
Security / Sécurité / Sicurezza..................................................................................................4
Intended purpose / Utilisation prévue / Uso previsto.................................................................4
Indications / Les indications / Indicazioni..................................................................................4
Contraindications / Contre-indications / Controindicazioni........................................................4
Safety instructions / Consignes de sécurité / Istruzioni di sicurezza.........................................5
Before first use / Avant la première utilisation / Prima del primo utilizzo...................................5
Mat exercise program / Des exercices / Esercizi......................................................................6
Optics / Optique / Aspetto esteriore..........................................................................................7
Cleaning / Nettoyage / Pulizia...................................................................................................7
Characteristics / Caractéristiques / Caratteristiche...................................................................8
Storage / Rangement / Stoccaggio...........................................................................................8
Disposal / Recyclage / Smaltimento .........................................................................................9
Warranty / Garantie / Garanzia.................................................................................................9
Liability committee / Limitation de responsabilité / Esclusione di responsabilità.......................9
Contact / Contact / Contatto ...................................................................................................10

Airex AG
09.03.2022 / 1 Bedienungsanleitung / 4815
Page 2 of 10
Scope of delivery / Etendue de la livraison / Ambito di consegna
1. AIREX® Gymnastics mat
2. Mat exercise program
3. Electronic instructions for use (eIFU) on request
General / Général / Generale
Congratulations on buying a high-quality AIREX®branded product! In order for you to be able
to use the advantages of our AIREX®special foams produced under CE-compliant conditions
for as long as possible, we ask you to observe these instructions for use.
This instruction manual is part of the purchased product. Among other things, it
contains important information for intended use. In order to increase compre-
hensibility, all AIREX®gymnastic mats are hereinafter referred to as "Mat".
Read the instructions for use, especially the safety instructions, carefully before
inserting the "Mat". Failure to follow these instructions for use may result in injury or damage to
the "Mat".
The instructions for use are based on the standards and rules in force in the European Union.
Please also observe country-specific guidelines and laws abroad.
Keep the instruction manual for further use. If you pass on the "Mat" to third parties, be sure to
include this instruction manual.
This manual can also be requested as a PDF file (eIFU) from our customer service
status of your PDF viewing software, for example Adobe Acrobat Reader XI.
Scope of these instructions for use / Champ d'application de ce manuel
These instructions for use apply to the following AIREX®gymnastic mats:
Trade name:
Variations:
Trade name:
Variations:
AIREX® Atlas
ca. 1250 x 2000 x 15 mm
Water blue / Red
AIREX®Fitline
ca. 600 x 1400/1800 x 10 mm
Kiwi / Pink / Slate /
Water blue
AIREX®Corona
ca. 1000 x 1850/2000 x 15 mm
Slate / Red / Blue
AIREX®Fitline 200
ca. 800 x 2000 x 10 mm
Slate / Water blue
AIREX® Coronella
ca. 600 x 1850/2000 x 15 mm
Slate / Red / Blue
AIREX®Hercules
ca. 1000 x 2000 x 25 mm
Blue / Water blue
AIREX®Coronita
ca. 800 x 2000 x 15 mm
Blue
AIREX® Titania
ca. 1250 x 2000 x 32 mm
Water blue
AIREX®Diana
ca. 1250 x 2000 x 15 mm
Water blue
AIREX® Xtrema
ca. 580 x 1780 x 6 mm
Anthracite
AIREX®Fitline Studio
ca. 500 x 1000 x 10 mm
Slate
AIREX® Pilates
ca. 600 x 1900 x 8 mm
Anthracite

Airex AG
09.03.2022 / 1 Bedienungsanleitung / 4815
Page 3 of 10
Character explenation / Explication des symboles / Spiegazione dei simboli
The following symbols and signal words are used in this instruction manual, possibly on the
"Mat" or on the packaging.
Les symboles suivants sont utilisés sur les étiquettes, les emballages ou les instructions d'utilisation des
produits AIREX®// I seguenti simboli sono utilizzati su etichette, imballaggi o istruzioni per l'uso dei pro-
dotti AIREX®:
Hersteller / Manufacturer
Indicates the medical device manufacturer
Temperaturbeschränkungen /
Temperature limit
Indicates the temperature limits to which the
medical device can be safely exposed
Bevollmächtigte Person / Author-
ized Representative in the EC
Indicates the authorized representative in the
European Community / European Union
Nicht verwenden, wenn das Paket
beschädigt ist / Do not use if pack-
age is damaged
Indicates a medical device that shouldn't be
used if the package has been damaged
Herstellungsdatum / Date of manu-
facture
Indicates the date when the medical device was
manufactured
Gebrauchsanweisung beachten /
Consult instructions for use
Indicates the need for the user to consult the
instructions for use
Batch-Code / Batch code
Indicates the manufacturer's batch code so that
the batch or lot can be identified
Warnung / Caution
To indicate that caution is necessary when
operating the device or control close to where
the symbol is placed
Artikelnummer / Catalog number
Indicates the manufacturer's catalog number so
that the medical device can be identified
Medizintechnik / Medical device
Indicates the item is a medical device
Seriennummer / Serial number
Indicates the manufacturer's serial number so
that a specific medical device can be identified
Übersetzung / Translation
To identify that the original medical device infor-
mation has undergone a translation
Von Sonnenlicht fernhalten / Keep
away from sunlight
Indicates a medical device that needs protection
from light sources
In dieser Richtung nach oben / This
way up
Trockenhalten / Keep dry
Indicates a medical device that needs protection
from moisture
CE Markierung / CE marking
‘CE marking of conformity’ or ‘CE marking’
means a marking by which a manufacturer
indicates that a device is in conformity with the
applicable requirements
Eindeutige Produktkennung /
Unique device identifier
Indicates a carrier that contains unique device
identifier information
Importer / Importer
To indicate the entity importing the medical
device into the locale
Vertreter / Distributor
To indicate the entity distributing the medical
device into the locale

Airex AG
09.03.2022 / 1 Bedienungsanleitung / 4815
Page 4 of 10
Security / Sécurité / Sicurezza
Intended purpose / Utilisation prévue / Uso previsto
This AIREX®Product is designed as a movement therapy aid for both institutional and home
use. Product lying on the floor serves as a pad for a person in medically indicated and pre-
scribed exercises to improve motor skills and balance or postural control and/or for the move-
ment therapy treatment of muscle weakness in the limbs and trunk as a result of a neurological
or orthopedic disease.
The "Mat" may only be used for the intended purpose. Any other use is considered improper
and may result in property damage or even personal injury. The AIREX®"Mat" is not a toy for
children. Suitable for indoor and outdoor applications.
The "Mat" must not be exposed to extreme temperature fluctuations, high humidity and direct
sunlight during storage. The optimal damping property is at room temperature. At lower temper-
atures, the damping property is reduced accordingly. The manufacturer or distributor assumes
no liability for damage caused by improper or improper use.
Indications / Les indications / Indicazioni
Degenerative and chronic spinal diseases, stimulation of general connective tissue structures,
neurological diseases, diseases of the cardiovascular system.
Contraindications / Contre-indications / Controindicazioni
This includes all known contraindications, which apply to physiotherapy exercises in general
or must always be clarified in advance with the treated doctor:
Extreme hypertension (from grade 3)
Acute inflammation in the regions to be practiced
First 1-2 weeks after intervertebral disc surgery
Massive disc problems with neurological symptoms
Heart failure (NYHA III/IV) and inflammatory heart disease
Arteriosclerosis (peripheral arterial occlusive diseases stage (III-IV)
NOTE!

Airex AG
09.03.2022 / 1 Bedienungsanleitung / 4815
Page 5 of 10
Safety instructions / Consignes de sécurité / Istruzioni di sicurezza
Possible dangers for children and persons with reduced physical, sensory or mental abilities
(e.g. persons with disabilities, elderly persons with limitations of their physical and mental abili-
ties) or lack of experience and knowledge.
- This "Mat" can be used by children from 7 years of age and above, as well as by persons
with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge
about the product (laymen) if they have been supervised by healthcare professionals or
instructed in the safe use of the "mat" and understand the resulting dangers.
- Children are not allowed to play with the "Mat" without supervision. Cleaning and care
must not be carried out by children without supervision.
- Do not use as a swimming or rescue aid! Use only under supervision in the water!
- Keep children younger than 3 years away from the "Mat".
- Make sure that children do not swallow small parts.
- Do not let children play with the packaging. Children can get caught in it, injure and suf-
focate while playing.
Risk of injury!
Improper use of the "Mat" can lead to injuries.
- The user's body weight must not exceed 150 kg.
- Do not use the "Mat" if it has surface/structure injuries.
- Beforehand, remove any items under the "Mat" that may injure or damage it.
- Make sure that the floor or seat under the "Mat" is flat and non-slip.
- Do not perform exercises near stairs or heels.
- During the exercises, place the mat smoothly on the floor and avoid protruding corners,
as these can pose a risk of tripping.
- When doing exercises, make sure that there is enough space for products and other
people and that no one can be injured.
- Don't overestimate yourself while doing exercises.
- If you have any pre-existing conditions, first seek the advice of your doctor.
- If you experience pain or discomfort during exercise, stop using it immediately and con-
sult a doctor.
- Make sure that all people who train with the "Mat" have read these safety instructions.
This is especially true for people with already existing balance disorders.
- Do not use the "Mat" if you are under a drug or alcoholic influence that negatively affects
your ability to balance.
Before first use / Avant la première utilisation / Prima del primo utilizzo
Risk of damage!
If you carelessly open the packaging with a sharp knife or other sharp objects, the "Mat" may
be damaged.
Be careful when opening the package:
1. Remove the "Mat" from the package;
NOTE!

Airex AG
09.03.2022 / 1 Bedienungsanleitung / 4815
Page 6 of 10
2. Check the completeness of the delivery;
3. Check if the "Mat" is damaged. If this is the case, do not use the "Mat" and report the
damage to your seller;
4. If necessary, clean the "Mat" with lukewarm soapy water before first use.
Use the "Mat" only for practicing, never as a base for fitness equipment and machines, because
the special cushioning properties of the "Mat" do not allow a stable installation of heavy equip-
ment. If possible, train barefoot so that the surface of the "Mat" is not damaged.
Mat exercise program / Des exercices / Esercizi
Risk of injury!
Improper exercise can harm your health. If you have any pre-existing conditions, first seek the
advice of your doctor or therapist.
- Warm up slightly before exercising.
- Use the "mat" in closed rooms at comfortable room temperature.
- Wear comfortable sportswear and only indoor shoes or even stay barefoot for better pro-
prioceptive control.
- The total duration of a single training session should not exceed 60 minutes.
- Make sure you have adequate hydration during exercise.
- Do not exceed your limits when exercising.
- Breathe calmly during exercise.
- Avoid fast and violent movements during exercise. Focus on your balance.
- If you experience pain or discomfort during exercise, stop using it immediately and con-
sult a doctor. The exercises with the "Mat" are by no means intended as a substitute for
medical or therapeutic advice.
- Further exercise recommendations can be found in the enclosed mat exercise program.
Serious incidents!
Any serious incidents involving the purchased product shall bereported without delay to the
the Member State. Notifications pursuant to Art. 80 para. 2, 3 and 6 of Regulation (EU)
2017/745 must be transmitted to the competent federal authority via the electronic platform
(Reportincident ).
NOTE!

Airex AG
09.03.2022 / 1 Bedienungsanleitung / 4815
Page 7 of 10
Optics / Optique / Aspetto esteriore
With the super soft products, great
importance is attached to function-
ality. In order to achieve good damp-
ing, a special manufacturing process
is necessary. Certain deviations
from perfection may occur with
these products, such as occasional-
ly small surface bubbles, small devi-
ations in dimensional tolerance or
slight discoloration. However, this
does not affect the function in any
way.
L'aspect fonctionnel est l'un des
critères principaux des produits
super souples. Le confort, la sou-
plesse et l'effet modelable requiè-
rent un mode de fabrication spé-
cial. Il peut donc se produire des
écarts mineurs de perfection tels
que, parfois, de petites bulles en
surface, des différences minimes
dans les dimensions et de légères
décolorations. Ces petits défauts
n'ont aucune influence sur leur
fonction.
Per quanto riguarda i prodotti su-
per-morbidi, si mira innanzi tutto a
garantire la funzionalità. Per otte-
nere un piacevole comfort, è stato
necessaria adottare uno speciale
processo di produzione. Tal-volta
questi prodotti presentano leggere
imperfezioni, come piccole bolle
superficiali, leggeri scosta-menti
nelle tolleranze dimensionali e lievi
differenze nelle tonalità cromatiche.
Tuttavia, tali imperfezioni occasio-
nali non compromettono in alcun
modo la funzionalità.
Cleaning / Nettoyage / Pulizia
In order for you to enjoy your gym-
nastics mat for a long time, we
strongly recommend cleaning the
mat at regular intervals, especially if
it is used in extremely warm and
humid environments (e.B public or
private baths, thermal baths, well-
ness areas). This prevents any
changes in the surface structure and
increases the service life.
For cleaning, use a soft sponge or
cloth with hand-warm soapy water.
Please do not use abrasives or
scouring sponges. Avoid cleaning
with gasoline or other organic sol-
vents. After cleaning, allow the mat
to dry thoroughly in the air before
storing the mat.
Afin de pouvoir profiter durable-
ment de votre tapis de gymnas-
tique vous recommandons vive-
ment de nettoyer régulièrement
votre tapis, surtout lorsque vous
l'utilisez dans des environnements
extrêmement chauds ou humides
(piscines publiques ou privées,
thermes, secteurs bienêtre, etc.).
Vous éviterez ainsi toute variation
de la structure delà surface et ral-
longerez l’adurée de vie de votre
tapis.
Lors du nettoyage de votre tapis,
utilisez une éponge ou un chiffon
doux et de l'eau savonneuse tiède.
N'utilisez pas de produits abrasifs
ni d'éponges grattant es. Evitez de
nettoyer votre tapis à l'aide
d’essence ou d'autres solvants
organiques. Après le nettoyage,
faites bien sécher votre tapis à l'air
avant de le ranger.
Per trarre il massimo vantaggio e
divertimento dal vostro materassi-
no, consigliamo di lavarlo a inter-
valli regolari, in particolare Selo
utilizzate in ambienti molto caldi e
umidi (ad es. Piscine pubbliche o
private, bagni termali, centri be-
nessere). Inqueto modo si preven-
gono eventuali modifiche della
struttura superficiale e si aumenta
la durata.
Utilizzare una spugna morbida o un
panno morbido con acqua tiepida e
sapone per pulire. Non utilizzate
sostanze o spugne abrasive. Non
utilizzate benzina, né altri solventi
organici. Dopo la pulizia, fate
asciugare bene il materassino all'a-
ria prima di riporlo a posto.

Airex AG
09.03.2022 / 1 Bedienungsanleitung / 4815
Page 8 of 10
Characteristics / Caractéristiques / Caratteristiche
The closed-cell AIREX®flexible foams
do not absorb water and have a per-
manent load capacity in the water.
Attention: Do not use as a swimming or
rescue aid! The Sanitized® equipment
effectively protects the gymnastics mat
against unpleasant odors and microbial
infestation. It preserves the material,
improves hygiene and increases com-
fort.*
If disinfection is still necessary for spe-
cial reasons, please use a commercial-
ly available disinfectant on an aqueous
basis. Disinfection or sterilization with
superheated steam is not permitted.
Les matériaux alvéolaires souples
AIREX®n'absorbent pas l'eau et
ont donc une portance constante
qui ne s'altère pas. Attention: ne
pas utiliser comme aide à la nata-
tion ou au sauvetage!
L'équipement Sanitized®protège
efficacement les tapis de gymnas-
tique odeurs désagréables et des
microbes. Il conserve le matériau,
améliore l'hygiène et augmente le
confort du tapis.*
Dans le cas où une désinfection
s'avère toutefois nécessaire,
veuillez utiliser un produit désin-
fectant courant à base d'eau. La
désinfection ou la stérilisation à
l'aide de vapeur n'est pas autori-
sée.
I prodotti in morbido espanso
AIREX®a cellule chiuse non as-
sorbono acqua e sono quindi
caratterizzati da una portanza
costante in acqua. Attenzione:
non utilizzare come aiuto per il
nuoto o per il salvataggio!
La dotazione Sanitized®protegge
efficacemente il materassino odo-
ri sgradevoli e microbi.* Conserva
il materiale, migliora l'igiene e
aumenta il comfort. Se per ragioni
particolari è comunque necessa-
ria una disinfezione, utilizzate un
comune disinfettante a base
d'acqua. Non disinfettare né steri-
lizzare a vapore!
* The antimicrobial Sanitized®hygiene function
integrated in our mats protects the material from
odours, bacteria and mould. Contains a biocidal
product with the active substance folpet. Concen-
tration: 0.1 –0.2 %.
* La fonction d'hygiène antimicrobienne
Sanitized®intégrée dans nos tapis de
gymnastique protège le matériau contre les
odeurs, les bactéries et les moisissures.
Contient un produit biocide avec l'ingrédient
actif Folpet. Concentration: 0.1 –0.2%
* La funzione igienica antimicrobica Sani-
tized®integrata nei nostri tappetini da
palestra protegge il materiale da odori,
batteri e muffe. Contiene un biocida con il
principio attivo Folpet. Concentrazione: 0.1
–0.2%
Storage / Rangement / Stoccaggio
Individual mats can be rolled up
without further ado. Make sure that
the grooves are directed outwards.
Ideal for the storage of several mats
is the storage on our special hold-
ers, as long as your mats are
equipped with AIREX® eyelets.
Please always hang the mats on
both eyelets. Never hang the mat
without eyelets. If you lose eyelets,
you can easily replace them. Re-
placement eyelets are available via
our service. (see contact).
Un seul tapis peut être roulé sans
problème. Veuillez faire attention à
ce que les rainures soient dirigées
vers l'extérieur. La meilleure mé-
thode pour stocker plusieurs tapis
de gymnastique de les conserver
sur nos supports spéciaux, pour
autant que vos tapis soient équipés
d'œillets. Dans ce cas, veuillez
suspendre les tapis. Ne suspendez
pas des tapis non dotés d'œillets.
Vous pouvez remplacer sans peine
les œillets que vous auriez perdus
(voir contact).
I materassini singoli si possono
tranquillamente arrotolare. Fate
attenzione che le scanalature siano
rivolte all'esterno. Perla conserva-
zione di più materassini sono ideali i
nostri speciali supporti, se i mate-
rassini sono dotati di occhielli. Ap-
pendere il materassino sempre da
entrambi gli occhielli. Non appende-
re mai il materassino senza occhiel-
li. Se perdete gli occhielli potete
sostituirli senza problemi. Gli oc-
chielli di ricambio possono essere
richiesti al nostro Centro Assistenza
(vedi Contatti).
NOTE!

Airex AG
09.03.2022 / 1 Bedienungsanleitung / 4815
Page 9 of 10
Disposal / Recyclage / Smaltimento
When disposing of packaging mate-
rial and product, think about the
environment and please inquire with
your local administration about the
possibilities of environmentally
friendly disposal via appropriate
collection points.
AIREX®gymnastic mats are made
of flexible foam based on polyvinyl
chloride cell materials (PVC) and
are expanded with a nitrogen-
splitting chemical blowing agent.
The material does not contain
phthalates.
Veuillez-vous conformer aux direc-
tives concernant la protection de
notre environnement lors de l'éli-
mination du matériel d’emballage
et informez-vous des possibilités
d'élimination dans des centres de
recyclage auprès de votre adminis-
tration locale.
Les tapis d'exercice AIREX®sont
fabriqués en mousse souple à
base de matériaux cellulaires en
polychlorure de vinyle (PVC) et
sont expansés avec un agent gon-
flant chimique qui libère de l'azote.
Le matériau ne contient pas de
phtalates.
Smaltire l'imballaggio e il prodotto
nel rispetto dell'ambiente. Informa-
tevi presso le autorità locali sugli
appositi centri di raccolta al fine di
smaltire ecologicamente il prodotto.
I materassini per esercizi AIREX®
sono realizzati in morbida schiuma
a base di materiali cellulari in cloru-
ro di polivinile (PVC) e sono
espansi con un agente espandente
chimico che rilascia azoto. Il mate-
riale non contiene ftalati.
Warranty / Garantie / Garanzia
We provide the prescribed statutory
warranty for the AIREX® gymnastic
mats, unless otherwise specified
below.
Pour les tapis d'exercice AIREX®,
nous assumons la garantie légale,
sauf indication contraire ci-
dessous.
Per i materassini AIREX®, ci assu-
miamo la garanzia legale, se non
diversamente indicato di seguito.
Liability committee / Limitation de responsabilité / Esclusione di responsabilità
Claims due to damage to the
AIREX®gymnastics mat based on
improper use are excluded.
Claims for damages are excluded –
regardless of the legal grounds, in
particular due to breach of obliga-
tions arising from the contractual
relationship and from torts. This
does not apply if liability is provided
for by law, in particular:
• in cases of intent or gross negli-
gence:
• in case of injury to life, body or
health;
Les réclamations concernant des
détériorations des tapis de gym-
nastique résultant d'une utilisation
non conforme sont exclues.
Les demandes de dommages et
intérêts –quel que soit leur motif
juridique, notamment celles pour
violation des obligations issues du
lien de droit unissant le créancier
au débiteur et d'un acte illicite –
sont exclues. Cette disposition ne
s'applique pas aux cas imposant la
responsabilité, tout particulière-
ment:
La garanzia non copre i danni del
materassino AIREX®derivanti da
un utilizzo non conforme.
Sono esclusi i diritti di risarcimento
danni –indipendentemente dal
motivo giuridico, in particolare in
caso di violazione di doveri derivati
dal rapporto creditizio e da atti
illeciti. Ciò non vale purché sussi-
sta una responsabilità legale obbli-
gatoria, in particolare:
• in caso di premeditazione o grave
incuria
• in caso di lesioni, pericolo per la

Airex AG
09.03.2022 / 1 Bedienungsanleitung / 4815
Page 10 of 10
• according to the Product Liability
Act or
• in the event of any other breach of
essential contractual obligations;
in this case, the claim for compensa-
tion for the damage is limited to the
typically occurring damage.
• dans les cas de préméditations
ou négligences grossières;
• en cas de blessures corporelles
ou de risques pour lassante;
• selon la loi sur la responsabilité
produit ou;
• en cas d'autres violations d'obli-
gations contractuelles; dans ce
cas, les prétentions sont limitées
au dommage contractuel typique et
prévisible.
vita o la salute
• secondo quanto stabilito dalla
legge sulla responsabilità del pro-
dotto oppure• in caso di ulteriore
violazione dei doveri contrattuali
essenziali; in questo caso il diritto
al risarcimento è limitato al danno
che si verifica in modo tipico.
Contact / Contact / Contatto
Airex AG
Industrie Nord 26
CH-5643 Sins
Switzerland
Tel.: +41 (0)41 789 66 66
Email: info@my-airex.com
www.my-airex.com
Airex AG
Industrie Nord 26
CH-5643 Sins
Suisse
Tel.: +41 (0)41 789 66 66
Email: info@my-airex.com
www.my-airex.com
Airex AG
Industrie Nord 26
CH-5643 Sins
Svizzera
Tel.: +41 (0)41 789 66 66
Email: info@my-airex.com
www.my-airex.com
Airex AG
Industrie Nord 26
CH-5643 Sins / Switzerland
3A Composites GmbH
Kiefernweg 10
DE-49090 Osnabrück / Germany
Airex AG
CH-5643 Sins
These operating instructions are currently available in four languages: German, English,
French and Italian.
NOTE!
Table of contents
Other AIREX Fitness Equipment manuals
Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Life Fitness
Life Fitness Club Series Assembly instructions

Life Fitness
Life Fitness ELEVATION 95X Series Assembly instructions

Life Span
Life Span XT-38 owner's manual

Body Craft
Body Craft F710 owner's manual

ICON
ICON GOLD'S GYM XR 10.1 user manual

BH Hipower
BH Hipower L845 Instructions for assembly and use

Body Craft
Body Craft Cable Pull Station Assembly and operating instructions

HEALTH RIDER
HEALTH RIDER HRCR91080 user manual

A Stone Fitness
A Stone Fitness Ripcords Door Hook instruction manual

Pro-Form
Pro-Form Air Walker user manual

Power Lift
Power Lift COMBO RACK manual

WEIDERCLUB
WEIDERCLUB 190 T user manual