
INSTALLATION
9
© Airow - All rights reserved
The unit is not designed to lter air containing combustible
or ammable particles, chemical fumes, coarse dust, carbon,
grease, poisons, bacteria, etc.
The IP protection level of the unit in the ducts is IP 20
(protection against objects bigger than 12.5 mm, does not
protect against water).
Installation distance
A
Susurro 400 ---
Susurro 700 min. 1500 mm
Susurro 1000 ---
B
Susurro 400 170 mm
Susurro 700 190 mm
Susurro 1000 280 mm
TECHNICAL INFORMATION
• All the models of the heat recovery unit can be installed
in the following positions:
• Any other position is forbidden.
• The unit must be installed so that the direction of the air circulation
will correspond with the air circulation in the distribution system.
• The installation must allow access for maintenance, service or
disassembling. Access relates mainly to opening the revision
lid.
Required distance
CAUTION!
The intake and exhaust vents must not be blocked by non-
combustible material.
• The safe distance between combustible materials and the
intake is 250 mm.
Installing the unit
• The unit is installed on the ceiling with the built-in brackets,
and threaded rods, with the neck facing the wall.
A) Preparing the hole for the piping
1) Measure carefully the position of the hole in the wall
where the piping is to be connected.
A
Susurro 400 1408 mm
Susurro 700 1648 mm
Susurro 1000 1920 mm
B
Susurro 400 250 mm
Susurro 700 315 mm
Susurro 1000 315 mm
2) Drill the holes
600 mm
Your partner in ventilation...
INSTALLATION AND ASSEMBLY
The unit is designed for installation in the vertical position.
Other installation position is not possible.
Installation of the unit shall allow a sufficient access for
performing maintenance, servicing, and dismounting
operations.
AUFSTELLUNG UND AUFBAU
Das Gerät ist zum Einbau in vertikaler Position bestimmt.
Andere Einbauposition ist nicht möglich.
Das Gerät muss so installiert sein, dass ein ausreichender
Zugang zwecksWartung, Service, oder deren Demontage
garantiert wird.
- The unit is fixed using suspension holders located on both
sidewalls of the unit.
- The unit shall be fixed safely to avoid its dropping.
- No flammable materials are allowed within 100 mm of the
unit housing and within 500 mm of the inlet sleeve of theunit.
- The air duct is connected by slipping it over the circular neck
with a rubber sealing ring
- It is necessary to install a siphon (accessory) to the
condensate exhaust
- The minimal degree of incline of the siphon is calculated
according to the formula (see Calculation of siphon height)
- Das Gerät wird mit Anhängehaltern an beiden Seiten des
Gerätes befestigt
- Das Gerät ist so zu befestigen, dass diese nicht abstürzen
kann
- in der Entfernung 100 mm vom Gehäuse des Gerätes und 500
mm vom Eingangsstutzen des Gerätes dürfen sich keine
brennbaren Stoffe befinden
- Der Anschluss der Luftleitung erfolgt durch Aufschieben auf
die Rundstutzen mit einem Gummidichtungsring.
- Für die Kondensatausscheidung muss ein Siphon (Zubehör)
installiert werden.
- Die minimale Überhöhung des Siphons berechnet sich nach
der unter „Berechnung der Siphonhöhe“ genannten Formel.
Necessary space for service
Notwendiger Servisraum
200 mm 200 mm
200 mm
Produced in EU
HEAT RECOVERY WÄRMERUECKGEWINNUNG
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
320
ISIS Recover HR-A
600 mm
Your partner in ventilation...
INSTALLATION AND ASSEMBLY
The unit is designed for installation in the vertical position.
Other installation position is not possible.
Installation of the unit shall allow a sufficient access for
performing maintenance, servicing, and dismounting
operations.
AUFSTELLUNG UND AUFBAU
Das Gerät ist zum Einbau in vertikaler Position bestimmt.
Andere Einbauposition ist nicht möglich.
Das Gerät muss so installiert sein, dass ein ausreichender
Zugang zwecksWartung, Service, oder deren Demontage
garantiert wird.
- The unit is fixed using suspension holders located on both
sidewalls of the unit.
- The unit shall be fixed safely to avoid its dropping.
- No flammable materials are allowed within 100 mm of the
unit housing and within 500 mm of the inlet sleeve of theunit.
- The air duct is connected by slipping it over the circular neck
with a rubber sealing ring
- It is necessary to install a siphon (accessory) to the
condensate exhaust
- The minimal degree of incline of the siphon is calculated
according to the formula (see Calculation of siphon height)
- Das Gerät wird mit Anhängehaltern an beiden Seiten des
Gerätes befestigt
- Das Gerät ist so zu befestigen, dass diese nicht abstürzen
kann
- in der Entfernung 100 mm vom Gehäuse des Gerätes und 500
mm vom Eingangsstutzen des Gerätes dürfen sich keine
brennbaren Stoffe befinden
- Der Anschluss der Luftleitung erfolgt durch Aufschieben auf
die Rundstutzen mit einem Gummidichtungsring.
- Für die Kondensatausscheidung muss ein Siphon (Zubehör)
installiert werden.
- Die minimale Überhöhung des Siphons berechnet sich nach
der unter „Berechnung der Siphonhöhe“ genannten Formel.
Necessary space for service
Notwendiger Servisraum
200 mm 200 mm
200 mm
Produced in EU
HEAT RECOVERY WÄRMERUECKGEWINNUNG
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
320
ISIS Recover HR-A
600 mm
Your partner in ventilation...
INSTALLATION AND ASSEMBLY
The unit is designed for installation in the vertical position.
Other installation position is not possible.
Installation of the unit shall allow a sufficient access for
performing maintenance, servicing, and dismounting
operations.
AUFSTELLUNG UND AUFBAU
Das Gerät ist zum Einbau in vertikaler Position bestimmt.
Andere Einbauposition ist nicht möglich.
Das Gerät muss so installiert sein, dass ein ausreichender
Zugang zwecksWartung, Service, oder deren Demontage
garantiert wird.
- The unit is fixed using suspension holders located on both
sidewalls of the unit.
- The unit shall be fixed safely to avoid its dropping.
- No flammable materials are allowed within 100 mm of the
unit housing and within 500 mm of the inlet sleeve of theunit.
- The air duct is connected by slipping it over the circular neck
with a rubber sealing ring
- It is necessary to install a siphon (accessory) to the
condensate exhaust
- The minimal degree of incline of the siphon is calculated
according to the formula (see Calculation of siphon height)
- Das Gerät wird mit Anhängehaltern an beiden Seiten des
Gerätes befestigt
- Das Gerät ist so zu befestigen, dass diese nicht abstürzen
kann
- in der Entfernung 100 mm vom Gehäuse des Gerätes und 500
mm vom Eingangsstutzen des Gerätes dürfen sich keine
brennbaren Stoffe befinden
- Der Anschluss der Luftleitung erfolgt durch Aufschieben auf
die Rundstutzen mit einem Gummidichtungsring.
- Für die Kondensatausscheidung muss ein Siphon (Zubehör)
installiert werden.
- Die minimale Überhöhung des Siphons berechnet sich nach
der unter „Berechnung der Siphonhöhe“ genannten Formel.
Necessary space for service
Notwendiger Servisraum
200 mm 200 mm
200 mm
Produced in EU
HEAT RECOVERY WÄRMERUECKGEWINNUNG
The company reserves the right of change without previous announcement. ©2VV, spol. s r.o.
320
ISIS Recover HR-A
A
BB
min. 0 mm
A
Fan / Ventilator
Heat exchanger / Wärmetauscher
Filter / Filter
Regulation / die Regulation
Condesate exhaust / Kondensatausscheidung
Afterheater / Nachheizeinrichtung / DX / CO
By-pass ap / By-pass Klappe
Preheater / Vorwärmer
Operational diagram
Funktionsschema
Fan / Ventilator
Heat exchanger / Wärmetauscher
Filter / Filter
Regulation / die Regulation
Condesate exhaust / Kondensatausscheidung
Afterheater / Nachheizeinrichtung / DX / CO
By-pass ap / By-pass Klappe
Preheater / Vorwärmer
Operational diagram
Funktionsschema
B