Airxcel Elite Series User manual

INSTALLATION,
OPERATION and
USER’S MANUAL
MODELS:
SIA-1001
SIA-1002
HOUSEHOLD USE
ONLY
INDUCTION COOKTOPS
SINGLE & DOUBLE ELEMENT
PN: 205516
04-22-2019
SINGLE INDUCTION
DOUBLE INDUCTION
4010671
CONFORMS TO UL 1026
CERTIFIED TO CSA STD.
C22.2 No. 64
FCC PART 18
Thank you for purchasing the Suburban Elite Series Induction
Cooktop. Read the entire manual carefully before using your
new cooktop to reduce the risk of re, electric shock or injury to
persons.
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Information 2
Installation Instructions 2
Product Specications 4
Operating Instructions 5
Initial Start-Up 5
Setting the Heating Level 5
Using the Timer 5
Using the Lock 5
Built-In Safety Shut O 5
Turning Cooktop O 5
Compatible Cookware 6
Cleaning & Maintenance 6
Troubleshooting Error Codes 6
Rating Label 7
Warranty Information 8

2
When using electrical appliances, safety precautions
should always be followed. Only operate this cooktop in
accordance with the instructions provided. Only operate
this cooktop for its intended use.
WARNING! Installation of this appliance must be made
in accordance with the written instructions provided in this
manual. No agent, representative or employee of Suburban or
other person has the authority to change, modify or waive any
provision of the instructions contained in this manual.
• Read and follow all instructions.
• When the unit is on, do not touch the induction area as
the surface may contain residual heat.
• To protect against electric shock, do not immerse cord,
plugs or induction cooker in water or other liquids.
• When using any electric appliance around children,
close supervision is necessary.
• Clean the surface only when it is completely cool.
• Do not operate any appliance with a damaged cord,
plug, or malfunction or if it has been damaged in any
manner. Please contact Suburban Customer Service.
• The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may cause injuries.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
• Do not place on or near hot gas, electric elements, or
in a heated oven.
• Do not move the induction cooktop while in use or with
hot cookware on top of it.
• This appliance is not intended for institutional or
commercial use.
• Do not cook on a broken or damaged cooktop as
spillovers may penetrate the surface and create a risk
of electric shock.
• To prevent accidents and achieve optimal fan
ventilation, allow for sucient space around the
cooking area.
• Do not place magnetized objects such as credit cards,
televisions, radios etc. on the cooktop surface while
the cooktop is in operation as the magnetic properties
may damage these units.
• Do not use empty cookware while the cooktop is
functioning.
• Do not place any metal objects other than the desired
cookware on the induction cooktop.
• To properly turn o unit touch the ON/OFF button.
• It is important to be aware that the unit’s surface will
remain hot for a short period of time after use.
• If installing in an RV or Manufactured Home, follow
local standards and regulations.
• Save these instructions.
IMPORTANT SAFETY
INFORMATION
Review this information prior to use.
Decide on the nal location for the cooktop. Avoid drilling
into or severing existing wiring during installation. If the
induction cooktop is only going to be used on a table or
counter top, removal of the release paper is not necessary.
1. Remove the induction cooktop from the foam end caps
and plastic bag.
2. Place the cooktop upside down on a covered surface
using the foam sheet from the packaging.
3. Cut a rectangular opening in the countertop where the
cooktop is to be placed. The cut-out must be placed at
least 2.5” from any sidewall of the countertop and 19.5”
clearance to overhead cabinet. The dimensions for the
cut-out are:
a.Single Induction Cooktop - (See Figure 3A)
11’’ x 14.6’’ (280mm x 370mm)
b.Double Induction Cooktop - (See Figure 3B)
22.8” x 14.6” (580mm x 370mm)
NOTE: For proper air circulation, allow at least 3” of
clearance from the bottom of the induction cooker to any
shelving or storage. The underside of the countertop
should not be closed o from the cabinetry underneath for
better air ow. Figure 2 is an illustration showing intake
and exhaust locations. Be sure not to block either area.
4. Carefully remove the release paper from the foam on
the bottom side of the cooktop. See Figure 1.
5. Lift the induction cooktop to begin feeding the power
cord through the opening in the countertop to the
location of the power receptacle underneath.
6. Place the induction cooktop into the opening of the
countertop making sure it has the controls closest to the
front edge of the counter top.
7. Gently press down on the induction cooktop to secure
the adhesive tape to the countertop.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Prepare Cooktop for Installation
FOAM TAPE
RELEASE PAPER
Figure 1

3
19.5
6.0
2.5
14.6
2.5
11.0
19.5
14.6
22.8
2.5
2.5
6.0
Figure 3A Figure 3B
DATA PLATE
CAUTION LABEL
REAR
EXHAUST
INTAKE
CONTROL PANEL
Figure 2

4
SINGLE INDUCTION COOKTOP (FIGURE 4)
POWER: 1800 Watts
VOLTAGE: 120V/60Hz
LEVEL SELECTIONS: 1 - 10 (SETTINGS)
MAX TIME: Set Timer up to 240 Minutes
MATERIAL: Grade A Crystal Top
DIMENSIONS: 11.8” W x 15.3”L x 3.5”H
PRODUCT SPECIFICATIONS
DOUBLE INDUCTION COOKTOP (FIGURE 5)
POWER: 1800 Watts
VOLTAGE: 120V/60Hz
LEVEL SELECTIONS: 1 - 10 (SETTINGS)
MAX TIME: Set Timer up to 240 Minutes
MATERIAL: Grade A Crystal Top
DIMENSIONS: 23.6” W x 15.3”L x 3.5”H
3.5
15.3
11.8
Single Induction Element
Left Element Control Panel
& LED Display
Right Element Control Panel
& LED Display
15.3
23.6
3.5
Left Induction Element Right Induction Element
Control Panel & LED Display
Figure 4
Figure 5

5
INITIAL START-UP
• Suburban’s single and double element induction
appliances have been certied by ETL/Intertek for use
with 15-amp power cord.
• Induction cooktops are not resistive loads therefore the
Power Factor is <1. Typical power factor for induction
heating is .75-.80. So, the true power would be:
1800W x .80 or 1440W.
• Plug the power cord into a standard outlet.
• The LED above the ON/OFF button will blink and
the unit will emit one beep to indicate it powered up
successfully and is now in standby mode.
• The induction cooktop will remain in standby mode
waiting for the user to start a heating function.
• Place ferromagnetic cookware with contents to be
cooked already inside, centered on the induction
element.
SETTING THE HEATING LEVEL
• Touch the ON/OFF button of the control panel, this will
turn the cooktop on. The display will show “ON”, the
LED above the ON/OFF button remains illuminated
and a single beep sound is emitted.
• Touch the FUNCTION (Fn) button once. The display
will show the heating level setting at “5” (default heating
level setting) as the unit begins heating.
• Using the UP (+) or DOWN (-) buttons, you can change
the settings at any time ranging from 1 - 10. This is
considered to be the HEAT function.
IMPORTANT: For the double induction cooktop, the
combination of the heating levels must be less than or
equal to 10. So, if the left element is set to level 5, then the
right element can be 5 or lower. When both elements are
being used, they will automatically adjust to remain at a
combination that is less than or equal to 10. If one element
is set at 1, the other element can be set at 9 or less. If
one element is set at 2, the other element can be set at
8 or less, etc…If one element is set at 6 or greater, the
other element when started will automatically adjust both
elements to 5. The heat level setting can then be adjusted
by using the UP (+) or DOWN (-) buttons.
USING THE TIMER
• After selecting the heating level, touch the TIMER button
once. The display will blink while showing the number
“0:00”. Set the timer using the UP (+) or DOWN (-)
buttons. Each touch of the UP (+) or DOWN (-) button
will increase or decrease the setting by one minute. The
OPERATING
INSTRUCTIONS
UP (+) or DOWN (-) button may also be touched and
held to increase or decrease the setting by ten minutes.
The maximum timer setting is 240 minutes. The timer
is set 5 seconds after the last touch of the UP (+) or
DOWN (-) button.
• The display will count down the duration in minutes.
Once the time is up, a single beep is emitted, the
heating is turned o, and the unit returns to standby
mode. To continue cooking, restart the heating function
by touching the ON/OFF button, Function (Fn) button
and UP (+) or DOWN (-) button to select the level.
• Once the timer has started, if a duration change is
desired, the timer must be reset.
• The heating level can be changed by touching the UP
(+) or DOWN (-) buttons without aecting the timer.
USING THE LOCK
• The LOCK button must be touched and held for three
seconds to activate. Once activated, a beep is emitted
and the display will show “LOC”. The LOCK button
can be used at any time - even while operating the unit.
• Once the lock is activated, all the remaining buttons are
no longer active and do not register to being touched.
• To deactivate the lock, the LOCK button must be
touched and held for an additional three seconds. A
beep will be emitted and the display will no longer
show “LOC”.
The lock can be activated even while the induction unit is
heating. If the induction unit is heating when the lock is
activated, the display will alternate between the set heating
level and “LOC”. If the induction unit is heating with a
timer, the display will alternate between the set heating
level, the time remaining of the timer and “LOC”. Once
the timer ends, a beep is emitted, the display will go blank,
the LED over the ON/OFF button blinks, and the cooling
fan will remain on for one (1) additional minute.
BUILT-IN SAFETY SHUT OFF
• The induction cooktop is designed to automatically shut
o after 120 minutes of use. This built-in auto shut o is
a safety feature. A timer set greater than 120 minutes
will defeat the auto shut o and allow the induction
cooktop to remain heating until the timer ends. The
maximum timer setting is 240 minutes.
• In the event your food requires further cooking, the unit
can easily be turned back on and re-set to the desired
setting.
TURNING COOKTOP OFF
• When you are nished cooking, simply touch the ON/
OFF button to turn o.
• Upon completion of cooking, the fan will remain on for
one (1) minute.

6
COMPATIBLE COOKWARE
Induction requires pots and pans that are made of
ferromagnetic materials. To know if the current cookware is
compatible with induction technology, look for the induction
symbol on the bottom of the pot or pan.
Place a magnet on the cookware. If the magnet sticks to the
cookware, then it is compatible with induction technology.
Optimal cookware is round with a at bottom and has a
diameter between 3.5” - 10” inches. Pans that are warped
or have curved bottoms will not heat evenly. For wok
cooking, use a at-bottom wok. Do not use a wok with a
support ring.
THE FOLLOWING COOKWARE IS NOT
COMPATIBLE FOR INDUCTION USE:
• Heat-resistant glass
• Ceramic
• Copper
• Aluminum
• Stainless Steel
• Round bottomed cookware
• Cookware with a base less than 3.5 inches.
Please follow these directions along with important safety
steps for cleaning advised at the beginning of the manual:
• Before cleaning always turn OFF the cooktop and wait
for it to be completely cool. Clean the cooktop after
each use.
• Wipe o the cooktop surface with a slightly damp cloth.
Dishwashing soap may be used.
• Make sure that no water seeps into the induction
cooker.
• Never use abrasive cleaners (i.e. metal pads) or oil-
based liquids.
• Never run the cooktop under water.
• A vacuum cleaner attachment may be used to remove
dirt from the air intake and exhaust vent.
• Never drag your cookware across the glass surface.
Move pots/pans carefully to minimize potential
scratches.
• When not in use, store the cooktop in a dry place.
• Never attempt to modify, disassemble or repair the
cooktop.
If the display shows an error code, please refer to this
sheet for a potential solution.
CODE DESCRIPTION
E0
Cookware is not on the induction cooktop. Cookware
diameter is too small or is not compatible for induction
use.
E1 Outlet voltage is too low. Check power supply.
E2 Outlet voltage is too high. Check power supply.
E3 Cooktop surface is too hot. Turn o unit until it is cool
enough to be used again.
E4 Cooktop surface temperature sensor damaged.
Contact Suburban Customer Service.
E5 Internal circuit is too hot. Turn o unit until it is cool
enough to be used again.
E6 Cooktop surface temperature sensor damaged.
Contact Suburban Customer Service.
E7 Internal circuit error. Contact Suburban Customer
Service.
These induction cooktops have no replaceable or
serviceable parts.
For warranty support, call Suburban - A Division of Airxcel
Customer Service Department, 423-775-2131, EXT. 7101
or visit www.Airxcel.com/suburban.
CLEANING and
MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
ERROR CODES

7
DATA PLATE
REAR
AIRXCEL, INC. - SUBURBAN DIVISION | DAYTON, TENNESSEE 37321
SUBURBAN ELITE SERIES SINGLE INDUCTION COOKER
MODEL NO.
STOCK NO.
ELECTRICAL RATING:
SIA-1001
3308A
AC120V | 60Hz | 1800W
4010671
CONFORMS TO
UL 1026
CERTIFIED TO
CSA STD. C22.2 No. 64
FCC PART 18
193800
CAUTION / ATTENTION:
HOUSEHOLD USE ONLY / POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
DO NOT IMMERSE IN WATER / NE PAS IMMERGER DANS L'EAU
60 MINUTES “ON” IN A TWO HOUR PERIOD / 60 MINUTES EN <<MARCHE>>
DANS UNE PERIOD DE DEUX HEURES
ZHONGSHAN SHUNMIN ELECTRICAL APPLIANCE CO., LTD | MADE IN CHINA
SERIAL NO. / NUMERO DE SERIE
193801
MODEL NO.
STOCK NO.
ELECTRICAL RATING:
SIA-1002
3309A
AC120V | 60Hz | 1800W
4010671
AIRXCEL, INC. - SUBURBAN DIVISION | DAYTON, TENNESSEE 37321
SUBURBAN ELITE SERIES DOUBLE INDUCTION COOKER
CAUTION / ATTENTION:
HOUSEHOLD USE ONLY / POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
DO NOT IMMERSE IN WATER / NE PAS IMMERGER DANS L'EAU
60 MINUTES “ON” IN A TWO HOUR PERIOD / 60 MINUTES EN <<MARCHE>>
DANS UNE PERIOD DE DEUX HEURES
ZHONGSHAN SHUNMIN ELECTRICAL APPLIANCE CO., LTD | MADE IN CHINA
SERIAL NO. / NUMERO DE SERIE
CONFORMS TO
UL 1026
CERTIFIED TO
CSA STD. C22.2 No. 64
FCC PART 18
RATINGS LABEL
For model and Serial Number location
SINGLE INDUCTION DATA PLATE
DOUBLE INDUCTION DATA PLATE
The complete model, serial number and stock number
are located on the ratings/data plate label located on the
bottom housing, see illustration below. This information will
be needed for warranty service. Record the information on
the WARRANTY PAGE in this manual and retain for future
reference.

676 Broadway Street | Dayton, TN 37321 |USA
423.775.2131 |www.Airxcel.com
FOR FUTURE REFERENCE, YOU SHOULD
RECORD THE FOLLOWING INFORMATION:
MODEL
NUMBER:
SERIAL
NUMBER:
STOCK
NUMBER:
DATE OF
PURCHASE:
This product is warranted to the original purchaser to be free from
defects in material or workmanship for a period of ONE YEAR from
the date of the original retail purchase. It is the responsibility of the
consumer/owner to establish the warranty period by supplying PROOF
OF PURCHASE. Suburban - A Division of Airxcel; hereafter referred
to as Suburban, does not use warranty registration therefore, you are
required to furnish proof of purchase date through a receipt or other
payment records when submitting a warranty service claim.
This warranty does not cover defects or damage due to improper
installation, alteration, accident or any other event beyond the control
of Suburban. Defects or damage resulting from misuse, abuse or
negligence will void this warranty. This warranty does not cover
scratching or damage that may result from normal usage.
This product is not intended for institutional or commercial use;
Suburban does not assume any liability for such use. Institutional or
commercial use will void this warranty.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or
replacement of the defective product. During the warranty period of one
year, Suburban shall repair or replace defective parts at no cost to the
purchaser (labor charges and related expenses for removal, installation
or replacement of the product or components are not covered under
this warranty). The exchanged part or unit will be warranted for only the
unexpired portion of the original warranty.
Suburban’s liability hereunder is limited to the replacement of the
product, repair of the product or replacement of the product with a
reconditioned unit at the discretion of Suburban. Suburban reserves the
right to make substitutions to warranty claims if parts are unavailable or
obsolete.
Suburban shall not be liable for loss of use of the product or other
consequential or incidental costs, expenses or damages incurred by the
consumer of any other use. The user assumes all risk of injury resulting
from the use of this product.
This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or
implied, including warranties of merchantability or tness for use to the
extent permitted by Federal or state law. Neither Suburban nor any of
its representatives assumes any other liability in connection with this
product.
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitation may not apply to you.
NO REPRESENTATIVE, DEALER, RECOMMENDED SERVICE
CENTERS OR OTHER PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR
SUBURBAN ANY ADDITIONAL, DIFFERENT OR OTHER LIABILITY IN
CONNECTION WITH THE SALE OF THIS SUBURBAN - A DIVISION
OF AIRXCEL PRODUCT.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
SUBURBAN WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR:
1. Any damage (cracks, chips, scratches, etc.) to any painted surface.
2. Items classied as normal maintenance.
3. Damage or repairs required as a consequence of faulty or incorrect
assembly or application not in conformance with Suburban
instructions.
4. Failure to start and/or operate due to water or dirt in controls.
5. Parts not supplied by Suburban.
6. Damage or repairs needed as a consequence of any misapplication,
abuse, unreasonable use, unauthorized alteration, improper service,
improper operation or failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
7. Suburban products whose serial number has been altered, defaced
or removed.
8. Suburban products installed or warranty claims originating outside
the Continental U.S.A., Alaska, Hawaii and Canada.
9. Damage as a result of oods, winds, lightning, accidents, corrosive
atmosphere or other conditions beyond the control of Suburban - A
Division of Airxcel.
10. ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL PROPERTY,
ECONOMIC OR COMMERCIAL DAMAGE OF ANY NATURE
WHATSOEVER.
IF YOU HAVE A PRODUCT PROBLEM,
1. Follow the steps provided in the TROUBLESHOOTING SECTION of
this manual.
2. If warranty service is required, return product to your dealer and/or
retailer for refund or replacement; or
3. contact Suburban - A Division of Airxcel Customer Service
Department at 423.775.2131 EXT 7101.
Be sure to have the model and serial number (located on the appliance
rating plate, see illustrations on page 7), proof of purchase and the
nature of the problem readily available.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Please read and retain this warranty. Suburban does not require Warranty Registration for this appliance.

676 Broadway Street | Dayton, TN 37321 |USA
423.775.2131 |www.Airxcel.com
POUR RÉFÉRENCE FUTURE, VOUS DEVRIEZ
ENREGISTRER LES INFORMATIONS
SUIVANTES :
NUMÉRO DE
MODÈLE :
NUMÉRO DE
SÉRIE :
NUMÉRO
D’INVENTAIRE :
DATE
D’ACHAT :
Ce produit est garanti au nom de l’acheteur d’origine comme étant
exempt de défauts de matériau et de fabrication pour une durée d’UN
AN à compter de la date d’achat. La responsabilité d’établir la période
de garantie revient au client propriétaire en fournissant une PREUVE
D’ACHAT. Suburban – Une division d’Airxcel, ci-après nommée
Suburban, n’ore pas l’enregistrement de la garantie, par conséquent,
vous devez fournir une preuve de la date d’achat au moyen d’un reçu ou
autres quittances lorsque vous soumettez une réclamation au service
de garantie.
Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages dus à
une mauvaise installation, une modication, un accident ou tout
autre événement en dehors du contrôle de Suburban. Les défauts
ou dommages issus d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou d’une
négligence annuleront cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les
égratignures ou dommages issus d’un usage normal.
Ce produit n’est pas destiné pour un usage en institution ou commercial;
Suburban n’assume aucune responsabilité pour un tel usage. L’usage
en institution ou commercial annulera cette garantie.
Cette garantie n’est pas transmissible et est explicitement limitée à la
réparation ou au remplacement du produit défectueux. Au cours de
la période de garantie d’un an, Suburban réparera ou remplacera les
pièces défectueuses, sans frais à l’acheteur (les frais de main-d’œuvre
et les dépenses liées au retrait, à l’installation ou au remplacement du
produit ou des composants ne sont pas couverts par cette garantie).
La pièce ou l’appareil échangé seront garantis seulement pendant la
période restante de la garantie d’origine.
La responsabilité de Suburban en vertu de la présente est limitée au
remplacement du produit, la réparation ou le remplacement du produit
par une unité remise en état, à la discrétion de Suburban. Suburban
réserve le droit de faire des substitutions aux réclamations de garantie
si les pièces ne sont pas disponibles ou obsolètes.
Suburban ne sera pas responsable de la perte de jouissance du produit
ni d’autres coûts, dépenses ou dommages, consécutifs ou accidentels,
encourus par le consommateur de tout autre usage. L’utilisateur assume
tous les risques de blessure résultant de l’utilisation de ce produit.
Cette garantie est expressément en lieu de toutes autres garanties
explicites ou implicites, incluant les garanties de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage donné, dans la mesure permise par la loi
fédérale ou d’état. Ni Suburban ni aucun de ses représentants n’assume
d’autre responsabilité en rapport avec ce produit.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou consécutifs. Ainsi les limitations ou exclusions
mentionnées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous.
AUCUN REPRÉSENTANT, DÉPOSITAIRE, CENTRE DE SERVICE
RECOMMANDÉ OU AUTRE PERSONNE N’EST AUTORISÉ À
ASSUMER POUR SUBURBAN QUELQUE RESPONSABILITÉ
ADDITIONNELLE, DIFFÉRENTE OU AUTRE EN RELATION AVEC LA
VENTE DE CE PRODUIT SUBURBAN – UNE DIVISION D’AIRXCEL
PRODUCT.
Cette garantie vous donne des droits précis, et vous pouvez aussi avoir
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
SUBURBAN NE SERA PAS RESPONSABLE DE :
1. Tout dommage (ssures, ébréchures, égratignures, etc.) à toute
surface peinte.
2. Articles classés comme entretien normal.
3. Des dommages ou réparations nécessaires à la suite d’un
assemblage défectueux ou incorrect ou d’une application non
conforme aux instructions de Suburban.
4. Une défaillance du démarrage ou du fonctionnement en raison
d’eau ou de saleté dans les contrôles.
5. Pièces non fournies par Suburban.
6. Des dommages ou réparations nécessités à la suite de toute
mauvaise utilisation, abus, usage déraisonnable, modication non
autorisée, service décient, mauvais fonctionnement ou de tout
manquement à fournir un entretien raisonnable et nécessaire.
7. Des produits Suburban dont le numéro de série a été modié, eacé
ou enlevé.
8. Des produits Suburban installés ou des réclamations au titre de la
garantie provenant de l’extérieur des États-Unis continentaux, de
l’Alaska, d’Hawaï et du Canada.
9. Des dommages causés par les inondations, le vent, la foudre,
les accidents, une atmosphère corrosive ou autres conditions
indépendantes du contrôle de Airxcel, Inc. - une division d’Airxcel.
10. DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU ACCESSOIRE
ÉCONOMIQUE OU COMMERCIAL DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT.
POUR UN PROBLÈME RELATIF AUX PRODUITS,
1. Veuillez suivre les étapes à la SECTION DÉPANNAGE de ce
manuel.
2. Si un service au titre de la garantie est requis, retournez le produit
chez votre concessionnaire ou détaillant pour un remboursement ou
remplacement; ou
3. communiquez avec le service à la clientèle de la division Suburban
de Airxcel au 423-775-2131, poste 7101.
Veuillez avoir à portée de main les numéros de modèle et de série
(trouvés sur la plaque signalétique de l’appareil, consultez les
illustrations à la page 7), la preuve d’achat et la nature du problème.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Veuillez lire et conserver cette garantie. Suburban n’exige pas l’enregistrement de la garantie pour cet appareil.

DATA PLATE
REAR
AIRXCEL, INC. - SUBURBAN DIVISION | DAYTON, TENNESSEE 37321
SUBURBAN ELITE SERIES SINGLE INDUCTION COOKER
MODEL NO.
STOCK NO.
ELECTRICAL RATING:
SIA-1001
3308A
AC120V | 60Hz | 1800W
4010671
CONFORMS TO
UL 1026
CERTIFIED TO
CSA STD. C22.2 No. 64
FCC PART 18
193800
CAUTION / ATTENTION:
HOUSEHOLD USE ONLY / POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
DO NOT IMMERSE IN WATER / NE PAS IMMERGER DANS L'EAU
60 MINUTES “ON” IN A TWO HOUR PERIOD / 60 MINUTES EN <<MARCHE>>
DANS UNE PERIOD DE DEUX HEURES
ZHONGSHAN SHUNMIN ELECTRICAL APPLIANCE CO., LTD | MADE IN CHINA
SERIAL NO. / NUMERO DE SERIE
193801
MODEL NO.
STOCK NO.
ELECTRICAL RATING:
SIA-1002
3309A
AC120V | 60Hz | 1800W
4010671
AIRXCEL, INC. - SUBURBAN DIVISION | DAYTON, TENNESSEE 37321
SUBURBAN ELITE SERIES DOUBLE INDUCTION COOKER
CAUTION / ATTENTION:
HOUSEHOLD USE ONLY / POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
DO NOT IMMERSE IN WATER / NE PAS IMMERGER DANS L'EAU
60 MINUTES “ON” IN A TWO HOUR PERIOD / 60 MINUTES EN <<MARCHE>>
DANS UNE PERIOD DE DEUX HEURES
ZHONGSHAN SHUNMIN ELECTRICAL APPLIANCE CO., LTD | MADE IN CHINA
SERIAL NO. / NUMERO DE SERIE
CONFORMS TO
UL 1026
CERTIFIED TO
CSA STD. C22.2 No. 64
FCC PART 18
ÉTIQUETTE
SIGNALÉTIQUE
Pour l’emplacement du numéro de modèle et
de série
PLAQUE SIGNALÉTIQUE À INDUCTION SIMPLE
PLAQUE SIGNALÉTIQUE À INDUCTION DOUBLE
Le numéro de modèle, le numéro de série et le numéro
d’inventaire se trouvent sur l’étiquette de la plaque signalétique
dessous le boîtier; consulter l’illustration ci-dessous. Ces
informations seront nécessaires pour un service en vertu de la
garantie. Inscrire les informations sur la PAGE DE LAGARANTIE
de ce manuel et les conserver pour référence future.
ARRIÈRE
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
7

BATTERIES DE CUISSON COMPATIBLES
L’induction nécessite des chaudrons et poêles fabriqués en
matériaux ferromagnétiques. Pour savoir si la batterie de cuisson
actuelle est compatible à la technologie d’induction, cherchez le
symbole d’induction sur le fond du chaudron ou de la poêle.
Placer un aimant sur l’ustensile de cuisson. Si l’aimant colle, il
est compatible à la technologie d’induction.
Les ustensiles de cuisson optimaux sont ronds avec un fond plat
et un diamètre entre 88,9 mm à 254 mm. Les chaudrons qui sont
déformés ou qui ont un fond courbé ne chaueront pas de façon
égale. Pour la cuisson par wok, utiliser un wok à fond plat. Ne
pas utiliser un wok avec un anneau de soutien.
Insert ‘SUIVANT’: LES USTENSILES DE CUISSON
SUIVANTS NE SONT PAS COMPATIBLES À
L’INDUCTION :
• Verre résistant à la chaleur
• Céramique
• Cuivre
• Aluminium
• Acier inoxydable
• Ustensiles de cuisson à fond rond
• Ustensiles de cuisson avec une base inférieure à 88,9 mm.
Suivre les directions ainsi que les étapes importantes de sécurité
pour le nettoyage conseillé au début du manuel.
• Toujours mettre la surface de cuisson en ARRÊT avant de
la nettoyer et attendre qu’elle soit complètement froide.
Nettoyer la surface de cuisson après chaque utilisation.
• Essuyer la surface de cuisson avec un linge légèrement
humide. On peut utiliser le savon à vaisselle.
• S’assurer qu’aucune eau ne s’inltre dans l’appareil
d’induction.
• Ne jamais utiliser des nettoyants abrasifs (c.-à-d. des
tampons à récurer) ou des liquides à base d’huile.
• Ne jamais passer la surface de cuisson sous l’eau.
• Un accessoire d’aspirateur peut être utilisé pour retirer la
saleté de l’entrée et la sortie d’air.
• Ne jamais traîner les ustensiles de cuisson sur la surface en
verre. Déplacer soigneusement les chaudrons/poêles an
de minimiser les égratignures potentielles.
• Ranger la surface de cuisson dans un endroit sec lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
• Ne jamais tenter de modier, démonter ou réparer la surface
de cuisson.
Si l’acheur indique un code d’erreur, consulter cette feuille pour
une solution possible.
CODE DESCRIPTION
E0
L’ustensile de cuisson n’est pas sur la surface de
cuisson à induction. Le diamètre de l’ustensile de
cuisson est trop petit ou non compatible pour une
utilisation à induction.
E1 La tension de la prise est trop faible. Vérier
l’alimentation électrique.
E2 La tension de la prise est trop haute. Vérier
l’alimentation électrique.
E3
La surface de cuisson est trop chaude. Éteindre
l’appareil jusqu’à ce qu’il soit susamment froid pour
le réutiliser.
E4
Le capteur de température de la surface de cuisson
est endommagé. Communiquer avec le service à la
clientèle de Suburban.
E5
Le circuit interne est trop chaud. Éteindre l’appareil
jusqu’à ce qu’il soit susamment froid pour le
réutiliser.
E6
Le capteur de température de la surface de cuisson
est endommagé. Communiquer avec le service à la
clientèle de Suburban.
E7 Erreur du circuit interne. Communiquer avec le
service à la clientèle de Suburban.
Ces surfaces de cuisson à induction n’ont pas de pièces qui
peuvent être remplacées ou entretenues.
Pour du soutien en vertu de la garantie, communiquer avec le
service à la clientèle de Suburban – Une division d’Airxcel, au
423-775-2131, poste 7101, ou visiter www.Airxcel.com/suburban.
NETTOYAGE et
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
CODES D’ERREUR
6

DÉMARRAGE INITIAL
• Les cuisinières à induction à élément électrique simple et
double ont été certiées par ETL / Intertek pour une utilisation
avec un cordon d’alimentation de 15 ampères.
• Les tables de cuisson à induction ne sont pas des charges
résistives, le facteur de puissance est donc <1. Le facteur
de puissance typique pour le chauage par induction est
compris entre 0,75 et 0,80. Ainsi, le vrai pouvoir serait:
1800W x .80 ou 1440W.
• Brancher le cordon électrique dans une prise standard.
• Le voyant DEL au-dessus du bouton ON/OFF (marche/arrêt)
clignotera et l’appareil émettra un bip pour indiquer qu’il est
sous tension et est en mode d’attente.
• La surface de cuisson à induction demeurera en mode
d’attente d’un démarrage d’une fonction de chaleur par
l’utilisateur.
• Placer l’ustensile de cuisson ferromagnétique avec le
contenu à cuire à l’intérieur, centré sur l’élément d’induction.
RÉGLAGE DU NIVEAU DE CHALEUR
• Toucher le bouton ON/OFF (marche/arrêt) du panneau de
commande, ce qui mettra la surface de cuisson en marche.
L’acheur indiquera « ON » (en marche), le voyant DEL
au-dessus du bouton ON/OFF (marche/arrêt) demeurera
allumé et un seul bip sera entendu.
• Toucher le bouton FUNCTION (Fn) (fonction) une fois.
L’acheur indiquera le réglage du niveau de la chaleur à
« 5 » (réglage par défaut du niveau de la chaleur) alors que
l’appareil commence à chauer.
• Les réglages peuvent être modiés en tout temps, de 1 à 10,
à l’aide des boutons UP (+) or DOWN (-) (augmenter ou
diminuer). Il s’agit d’une fonction de CHALEUR.
IMPORTANT : pour la surface de cuisson à induction double,
la combinaison des niveaux de chaleur doit être inférieure ou
égale à 10. Donc si l’élément de gauche est réglé à 5, l’élément
de droite peut être réglé à 5 ou moins. Lorsque les deux
éléments sont utilisés, ils seront réglés automatiquement à une
combinaison qui est inférieure ou égale à 10. Si un élément est
réglé à 1, l’autre peut être réglé à 9 ou moins. Si un élément
est réglé à 2, l’autre peut être réglé à 8 ou moins, etc. Si un
élément est réglé à 6 ou plus, l’autre élément, lorsqu’il est mis en
marche, réglera les deux éléments à 5. Le réglage du niveau de
chaleur peut être ajusté à l’aide des boutons UP (+) or DOWN
(-) (augmenter ou diminuer).
UTILISATION DE LA MINUTERIE
• Après avoir sélectionné le niveau de chaleur, toucher le
bouton TIMER (minuterie) une fois. L’acheur clignotera en
indiquant le numéro « 0:00 ». Régler la minuterie à l’aide
des boutons UP (+) or DOWN (-) (augmenter ou diminuer).
Chaque toucher du bouton UP (+) or DOWN (-) (augmenter
ou diminuer) augmentera ou diminuera le réglage par une
minute. Le bouton UP (+) or DOWN (-) (augmenter ou
diminuer) peut aussi être appuyé et tenu pour augmenter
et diminuer le réglage par 10 minutes. Le réglage maximal
de la minuterie est 240 minutes. La minuterie est réglée
5 secondes après le dernier toucher du bouton UP (+) or
DOWN (-) (augmenter ou diminuer).
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
• L’acheur achera le décompte de la durée en minutes.
Lorsque le temps est terminé, un seul bip est entendu, la
chaleur est éteinte et l’appareil retourne en mode d’attente.
Pour continuer la cuisson, redémarrer la fonction de chaleur
en appuyant sur le bouton ON/OFF (marche arrêt), le bouton
Function (Fn) (fonction) et le bouton UP (+) or DOWN (-)
(augmenter ou diminuer) pour sélectionner le niveau.
• Lorsque la minuterie commence, elle doit être réinitialisée si
on veut modier la durée.
• Le niveau de chaleur peut être modié en touchant les
boutons UP (+) or DOWN (-) (augmenter ou diminuer), sans
aecter la minuterie.
UTILISATION DU VERROU
• Le bouton LOCK (verrou) doit être touché et tenu pour
trois secondes an de l’activer. Une fois activé, un bip est
entendu et l’acheur indique « LOC » (verrouillé). Le bouton
LOCK (verrou) peut être utilisé en tout temps, même lorsque
l’appareil fonctionne.
• Lorsque le verrou est activé, tous les autres boutons ne sont
pas activés et ne réagissent pas au toucher.
• Pour désactiver le verrou, on doit toucher le bouton LOCK
(verrou) doit être appuyé et tenu pour trois secondes de plus.
Un bip sera entendu et l’acheur n’indiquera plus « LOC »
(verrouillé).
Le verrou peut être activé même si l’appareil d’induction est en
marche. Si l’appareil d’induction fonctionne lorsque le verrou est
activé, l’acheur passera entre le niveau de chaleur réglé et
« LOC » (verrouillé). Si l’appareil d’induction fonctionne avec une
minuterie, l’acheur passera entre le niveau de chaleur réglé, le
temps restant et « LOC » (verrouillé). Lorsque la minuterie arrive
à la n, un bip est entendu, l’acheur devient blanc, le voyant
DEL au-dessus du bouton ON/OFF (marche/arrêt) clignote et
le ventilateur de refroidissement restera en marche pour une
(1) minute de plus.
ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ INTÉGRÉ
• La surface de cuisson est conçue pour l’éteindre
automatiquement après 120 minutes d’utilisation. Cet arrêt
automatique intégré est une fonctionnalité de sécurité. Une
minuterie réglée à plus de 120 minutes annulera l’arrêt
automatique et permettra à la surface de cuisson à induction
de rester activée jusqu’à l’arrêt de la minuterie. Le réglage
maximal de la minuterie est 240 minutes.
• Si la nourriture doit être cuite davantage, l’appareil peut
facilement être remis en marche et réinitialisé au réglage
désiré.
ARRÊT DE LA SURFACE DE CUISSON
• Lorsque la cuisson est terminée, toucher simplement le
bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour l’éteindre.
• À la n de la cuisson, le ventilateur restera en marche pour
une (1) minute.
5

SURFACE DE CUISSON À INDUCTION SIMPLE (FIGURE 4)
ALIMENTATION : 1 800 watts
TENSION : 120 V/60 Hz
SÉLECTIONS DES
NIVEAUX :
1 à 10 (RÉGLAGES)
TEMPS MAX : Régler la minuterie pour un maximum de
240 minutes
MATÉRIAU : Surface en cristal de catégorie A
DIMENSIONS : 299,7 mm (largeur) x 388,6 mm (longueur) x
88,9 mm (hauteur)
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
SURFACE DE CUISSON À INDUCTION DOUBLE (FIGURE 5)
ALIMENTATION : 1 800 watts
TENSION : 120 V/60 Hz
SÉLECTIONS DES
NIVEAUX :
1 à 10 (RÉGLAGES)
TEMPS MAX : Régler la minuterie pour un maximum de
240 minutes
MATÉRIAU : Surface en cristal de catégorie A
DIMENSIONS : 599,4 mm (largeur) x 388,6 mm (longueur) x
88,9 mm (hauteur)
3.5
15,3
11,8
Élément à induction simple
Panneau de commande de l’élément gauche
et acheur DEL
Panneau de commande de l’élément droit
et acheur DEL
15,3
23,6
3.5
Élément à induction gauche Élément à induction droit
Panneau de commande et acheur DEL
Figure 4
Figure 5
4

495,3 mm
152,4 mm
63,5 mm
370,6 mm
63,5 mm
279,4 mm
495,3 mm
370,6 mm
579,1 mm
63,5 mm
63,5 mm
152,4 mm
Figure 3A Figure 3B
PLAQUE
SIGNALETIQUE
ETIQUETTE
D’AVERTISSEMENT
ARRIERE
SORTIE D’AIR
ETREE D’AIR
PANNEAU DE COMMANDE
Figure 2
3

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, on doit toujours
respecter les précautions de sécurité. Faire fonctionner cette
surface de cuisson conformément aux instructions fournies.
Faire fonctionner cette surface de cuisson aux ns prévues
seulement.
AVERTISSEMENT! L’installation de cet appareil doit être
eectuée conformément aux instructions écrites fournies
dans ce manuel. Aucun agent, représentant ou employé de
Suburban ou autre personne n’a l’autorité de changer, de
modier ou de renoncer à aucune disposition des instructions
contenues dans ce manuel.
• Lire et respecter toutes les instructions.
• Lorsque l’appareil est en marche, ne pas toucher la zone
d’induction, puisque la surface pourrait contenir une chaleur
résiduelle.
• Pour protéger contre les décharges électriques, ne pas
immerger le cordon, les ches ou l’appareil d’induction dans
l’eau ou d’autres liquides.
• Lors de l’utilisation de tout appareil électrique à proximité
d’enfants, une supervision attentive est nécessaire.
• Nettoyer la surface uniquement lorsqu’elle est complètement
refroidie.
• Ne pas faire fonctionner tout appareil qui a un cordon ou une
che endommagée, qui a un défaut ou a été endommagé de
quelque façon que ce soit. Communiquer avec le service à
la clientèle de Suburban.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil pourrait entraîner des blessures.
• Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou
d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
• Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’éléments
chauds au gaz ou électriques, ou dans un four chaud.
• Ne pas déplacer la surface de cuisson à induction en
utilisation ou s’il y a des ustensiles de cuisson dessus.
• Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation institutionnelle
ou commerciale.
• Ne pas cuisiner sur une surface de cuisson brisée ou
endommagée, puisque les débordements pourraient
pénétrer la surface et créer un risque de décharge électrique.
• Pour empêcher des accidents et obtenir une aération
optimale, laisser un espace susant autour de la région de
cuisson.
• Ne pas placer des objets magnétisés, comme des cartes
de crédit, des télévisions, des radios, etc., sur la surface
de cuisson lorsqu’elle fonctionne, puisque les propriétés
magnétiques pourraient les endommager.
• Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson vides lorsque la
surface de cuisson fonctionne.
• Ne pas placer des objets métalliques autres que les
ustensiles de cuisson voulus sur la surface de cuisson à
induction.
• Pour bien désactiver l’appareil, toucher le bouton ON/OFF
(marche/arrêt).
• Il est important de savoir que la surface de l’appareil restera
chaude pour une courte période après son utilisation.
• Lors de l’installation dans un VR ou une maison préfabriquée,
respecter les normes et réglementations locales.
• Garder ces instructions.
INFORMATIONS
IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
Réviser ces informations avant l’utilisation.
Décider de l’emplacement dénitif de la surface de cuisson. Éviter
de percer ou couper le câblage existant lors de l’installation. Si
la surface d’induction ne sera utilisée que sur une table ou un
comptoir, le retrait du papier protecteur n’est pas nécessaire.
1. Retirer la surface de cuisson à induction des extrémités en
mousse et du sac en plastique.
2. Placer la surface de cuisson à l’envers sur une surface
couverte à l’aide de la feuille de mousse incluse dans
l’emballage.
3. Couper une ouverture rectangulaire dans le comptoir où sera
placée la surface de cuisson. La découpe doit être placée
au moins 63,5 mm de toute paroi latérale de la surface de
cuisson et au moins 495,3 mm des armoires se trouvant au-
dessus. Les dimensions de la découpe sont :
a. Surface de cuisson à induction simple – (consulter la
gure 3A)
11 po x 14,6 po (280 mm x 370 mm)
b.Surface de cuisson à induction double – (consulter la
gure 3B)
22,8 po x 14,6 po (580 mm x 370 mm)
REMARQUE : pour une circulation appropriée de l’air, laisser
une distance d’au moins 76,2 mm entre la partie inférieure de la
surface de cuisson et tout étagère ou rangement. Le dessous de
la surface de cuisson ne devrait pas être enfermé des armoires
se trouvant dessous pour une meilleure circulation de l’air. La
gure 2 est une illustration des emplacements des conduits
d’entrée et de sortie d’air. S’assurer de ne pas les bloquer.
4. Retirer soigneusement le papier de protection de la mousse
sur le dessous de la surface de cuisson. Consulter la
gure 1.
5. Soulever la surface de cuisson à induction pour commencer à
passer le cordon électrique dans l’ouverture du comptoir vers
l’emplacement de la prise de courant qui se trouve dessous.
6. Placer la surface de cuisson à induction dans l’ouverture du
comptoir en s’assurant que les contrôles se trouvent près du
bord avant du comptoir.
7. Appuyer doucement sur la surface de cuisson à induction
pour xer le ruban adhésif au comptoir.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Préparation de la surface de cuisson pour
l’installation
RUBAN EN MOUSSE
PAPIER DE
PROTECTION
Figure 1
2

MANUEL
D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET
DE L’UTILISATEUR
MODÈLES :
SIA-1001
SIA-1002
USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
SURFACES DE CUISSON À
INDUCTION
ÉLÉMENT SIMPLE ET DOUBLE
N°” 205516
04-22-2019
INDUCTION SIMPLE
INDUCTION DOUBLE
4010671
CONFORME À LA NORME UL 1026
CERTIFIÉE SELON LA NORME CSA
C22.2 Nº 64
FCC PARTIE 18
Merci d’avoir acheté la surface de cuisson à induction de la série
Suburban Elite. Lisez bien le manuel au complet avant d’utiliser
votre nouvelle surface de cuisson an de réduire les risques
d’incendie, de décharges électriques ou de blessures.
TABLE DES MATIÈRES
Informations importantes de sécurité 2
Instructions d’installation 2
Spécications du produit 4
Instructions d’utilisation 5
Démarrage initial 5
Réglage du niveau de chaleur 5
Utilisation de la minuterie 5
Utilisation du verrou 5
Arrêt automatique de sécurité intégré 5
Arrêt de la surface de cuisson 5
Batteries de cuisson compatibles 6
Nettoyage et entretien 6
Dépannage des codes d’erreur 6
Étiquette signalétique 7
Informations sur la garantie 8
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Airxcel Cooktop manuals