manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Airzone
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. Airzone AZPV6MOTION User manual

Airzone AZPV6MOTION User manual

AZPV6MOTION
REEMPLAZO MOTOR EASYZONE CAI
Reemplazo del módulo de motor e ionizador Easyzone EZ8. Remplacement du module de moteur et de l’ioniseur Easyzone EZ8.
Sostituzione del modulo di motore e ionizzatore Easyzone EZ8.
Austausch des Easyzone EZ8-Motors und des Ionisationsmoduls.
Replacement of Easyzone EZ8 ionizer and motor module.
Substituição do módulo de motor e ionizador Easyzone EZ8.
MOTOR AIRZONE EASYZONE QAI DE
REPOSIÇÃO
REPLACEMENT AIRZONE EASYZONE IAQ
ACTUATOR
ERSATZ-AIRZONE-EASYZONE RLQ MOTOR
MOTORE AIRZONE EASYZONE QAI DI RICAMBIO
MOTEUR AIRZONE EASYZONE QAI DE
REMPLACEM
Alimentación y consumo / Power supply and consumption
Alimentaçao e consumo
V max 34 Vdc
I max 250 mA
Temperaturas operativas / Operating temperatures
Temperatura de operaçao
Almacenaje / Storage / Armazenamento -20...70 ºC
Funcionamiento / Operation / Funcionamento 0...50 ºC
Rango de humedad de funcionamiento
Operating humidity range
Intervalo de humidade de funcionamento
5…90 %
(sin condensación)
(non-condensing)
(sem condensação)
Aspectos mecánicos / Mechanical aspects / Aspectos mecânicos
Par eje motor/ Torque at the actuator axle/ Par eixo motor 0.8 Nm
Peso / Weight / Peso 250 g
Purificación / Purification / Purificação
Tipo de iones / Ion type / Tipo de iões Negativo / Negative /
Negativo
Cantidad de ozono por ionizador / Quantity of ozone per
ionizer / Quantidade de ozono por ionizador 0.15 mg/h
Número de iones / Number of ions / Número de iões 8,000,000 io/cm3
Alimentation et consommation / Alimentazione e consumo
Stromversorgung und Verbrauch
V max 34 Vdc
I max 250 mA
Températures opérative / Temperature operative /
Betriebstemperaturen
De stockage / Stoccaggio / Lagerung -20...70 ºC
De fonctionnement / Funzionamento / Betrieb 0...50 ºC
Plage d’humidité de fonctionnement
Rango di umidità di funzionamento
Zulässige Luftfeuchtigkeit
5…90 %
(sans condensation)
(senza condensazione)
(nicht-kondensierend)
Aspects mécaniques / Aspetti meccanici / Mechanische Aspekte
Couple sur l’arbre moteur/ Coppia asse motore
Drehmoment Motorwelle 0.8 Nm
Poids / Peso / Gewicht 250 g
Purification / Purificazione / Luftreinigung
Type d’ions / Tipo di ioni / Ionenart Négatif / Negativo /
Negativ
Quantité d’ozone par ioniseur / Quantità di ozono per
ogni ionizzatore / Ozonmenge je Ionisator 0.15 mg/h
Nombre d’ions / Numero di ioni / Ionenanzahl 8,000,000 io/cm3
(ES) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
(EN) TECHNICAL SPECIFICATIONS
(PT) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
(FR) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
(IT) CARATTERISTICHE TECNICHE
(DE) TECHNISCHE DATEN
(ES) MONTAJE / (EN) ASSEMBLY / (PT) MONTAGEM / (FR) MONTAGE / (IT) MONTAGGIO / (DE) MONTAGE
(ES) Retire el aislamiento y desemboque el conducto
flexible.
(EN) Take the insulation away and disconnect the flexible
duct.
(PT) Retire o isolamento e desconecte a conduta flexível.
(FR) Retirez l’isolant et débranchez la gaine flexible.
(IT) Rimuovere l’isolamento e scollegare il condotto
flessibile.
(DE) Entfernen Sie die Isolierung und Trennen Sie die
Flexleitung ab.
(ES) Desconecte el cable de conexión con la central y el
cable del motor.
(EN) Disconnect the main control board’s connection cable
and the motor cable.
(PT) Desconecte o cabo de ligação com a central e com o
cabo do motor.
(FR) Déconnectez le câble de connexion à la platine
centrale et le câble du moteur.
(IT) Scollegare il cavo di collegamento con la scheda
centrale e il cavo del motore.
(DE) Trennen Sie das Verbindungskabel zum Steuergerät
und das Motorkabel.
(ES) Extraiga el cuerpo del ionizador en dirección
perpendicular al orificio hasta que haga tope.
(EN) Pull out the ionizer body perpendicular to the orifice
until it can’t be removed any further.
(PT) Puxe para fora o corpo do ionizador perpendicular ao
orifício até não ser possível movê-lo mais.
(FR) Retirez le boîtier de l’ioniseur de manière
perpendiculaire à l’orifice, jusqu’à ce qu’il rencontre la
butée.
(IT) Estrarre il corpo dello ionizzatore al massimo,
perpendicolarmente rispetto al foro.
(DE) Ziehen Sie den Ionisatorkörper senkrecht zur Öffnung
bis zum Anschlag heraus.
(ES) Para retirar el cuerpo del ioninzador, gírelo ligeramente
hacia atrás.
(EN) To remove the ionizer body, turn it slightly backwards.
(PT) Para retirar o corpo do ionizador, rode-o ligeiramente
para trás.
(FR) Pour sortir le boîtier de l’ioniseur, tournez-le
légèrement vers l’arrière.
(IT) Per rimuovere il corpo dello ionizzatore, girarlo
leggermente verso la parte posteriore.
(DE) Zum Abnehmen des Ionisatorgehäuses drehen Sie es
leicht nach hinten.
(ES) Extraiga el módulo del ionizador deslizándolo por los
railes de la base plana del actuador.
(EN) Remove the ionizer module by sliding it along the rails
of the flat base of the actuator.
(PT) Remova o módulo ionizador, deslizando-o ao longo dos
carris da base plana do atuador.
(FR) Retirez le module de l’ioniseur en le faisant glisser sur
les rails de la base plate de l’actionneur.
(IT) Estrarre il modulo dello ionizzatore facendolo scivolare
lungo le guide della base piatta dell’attuatore.
(DE) Entfernen Sie das Ionisationsmodul, indem Sie es an
den Schienen der flachen Basis des Stellantriebs entlang
schieben.
(ES) Localice y retire mediante una llave Allen 3 el tornillo de
fijación del motor.
(EN) Locate and remove the motor fixing screw using a
number 3 Allen key.
(PT) Procure e remova o parafuso de fixação do motor
usando uma chave Allen 3.
(FR) Localisez et retirez la vis de fixation du moteur à l’aide
d’une clé hexagonale 3.
(IT) Localizzare e rimuovere con una chiave Allen 3 la vite di
fissaggio del motore.
(DE) Die Motorbefestigungsschraube mit einem
Inbusschlüssel 3 ausfindig machen und entfernen.
(ES) Retire el motor a reemplazar.
(EN) Remove the motor to be replaced.
(PT) Remova o motor à substituir.
(FR) Retirez le moteur à remplacer.
(IT) Rimuovere il motore da sostituire.
(DE) Den zu ersetzenden Motor ausbauen.
(ES) Coloque el motor de reemplazo en la posición indicada.
(EN) Place the replacement motor in the indicated position.
(PT) Coloque o motor substituir da Posição.
(FR) Placez le moteur de remplacement à la position
indiquée.
(IT) Collocare il motore di ricambio nella posizione indicata.
(DE) Setzen Sie den Austauschmotor in die angegebene
Position.
(ES) MONTAJE / (EN) ASSEMBLY / (PT) MONTAGEM / (FR) MONTAGE / (IT) MONTAGGIO / (DE) MONTAGE
(ES) Coloque el tornillo de fijación del motor y apriételo
mediante una llave Allen 3.
(EN) Fit the motor fixing screw and tighten it using a
number 3 Allen key.
(PT) Coloque o parafuso de fixação do motor e aperte-o
com uma chave Allen 3.
(FR) Placez la vis de fixation du moteur et serrez-la à l’aide
d’une clé hexagonale 3.
(IT) Collocare la vite di fissaggio del motore e stringerla con
una chiave Allen 3.
(DE) Montieren Sie die Motorbefestigungsschraube und
ziehen Sie sie mit einem Inbusschlüssel fest 3.
(ES) Coloque el nuevo módulo de ionización deslizándolo
en los raíles de la base plana del actuador. Importante: las
bornas deben de estar en la posición que se muestra en la
figura 10.
(EN) Place the new ionization module by sliding it along
the rails of the flat base of the actuator. Important: The
terminals must be in the position shown in figure 10.
(PT) Remova o novo módulo de ionização, deslizando-o ao
longo dos carris da base plana do atuador.
Importante: Os bornes devem estar na posição indicada na
figura 10.
(FR) Placez le nouveau module d’ionisation en le faisant.
Attention: Les bornes doivent se trouver dans la position
indiquée à la figure 10. glisser sur les rails de la base plate de
l’actionneur.
(IT) Collocare il nuovo modulo di ionizzazione facendolo
scivolare lungo le guide della base piatta dell’attuatore.
Importante: I morsetti devono trovarsi nella posizione
mostrata nella figura 10.
(DE) Montieren Sie das neue Ionisationsmodul, indem Sie
es auf die Schienen der flachen Basis des Stellantriebs
schieben. Wichtig: Die Klemmen müssen sich in der in
Abbildung 10 gezeigten Position befinden.
(ES) Inserte el cuerpo del ionizador en el orificio, las flechas
de la base indican la dirección del flujo. Introduzca la cabeza
realizando un ligero giro hacia atrás.
(EN) Insert the ionizer body into the space for it; the arrows
on the base indicate the direction of flow. Insert the head
with a slight backward twist.
(PT) Insira o corpo do ionizador no orifício, as setas na base
indicam a direção do caudal. Introduza a cabeça com uma
ligeira torção para trás.
(FR) Insérez le boîtier de l’ioniseur dans l’orifice ; les flèches
sur la base indiquent le sens du flux. Insérez la tête en
tournant légèrement l’ioniseur vers l’arrière.
(IT) Inserire il corpo dello ionizzatore nel foro; le frecce
della base indicano la direzione del flusso. Inserire la testa
girando leggermente verso la posizione posteriore.
(DE) Stecken Sie den Ionisatorkörper in die Öffnung; die
Pfeile auf dem Sockel zeigen die Durchflussrichtung an.
Setzen Sie den Kopf mit einer leichten Rückwärtsdrehung
ein.
(ES) Realice las conexiones del cable de conexión con la
central y el cable del motor.
(EN) Connect the main control board’s connection cable
and the motor cable.
(PT) Faça as ligações do cabo de ligação com a central e
com o cabo do motor.
(FR) Connectez le câble de connexion à la platine centrale
et le câble du moteur.
(IT) Realizzare tutti i collegamenti del cavo di collegamento
con la scheda centrale e il cavo del motore.
(DE) Schließen Sie das Anschlusskabel an die Steuereinheit
und das Motorkabel an.
(ES) Vuelva a colocar el conducto flexible y el aislamiento.
(EN) Replace the flexible duct and insulation.
(PT) Substituir a conduta flexível e o isolamento.
(FR) Remplacer le conduit flexible et l’isolation.
(IT) Sostituire il condotto flessibile e l’isolamento.
(DE) Ersetzen Sie die flexible Leitung und die Isolierung.

Other Airzone Controllers manuals

Airzone AZXCSMASTER User manual

Airzone

Airzone AZXCSMASTER User manual

Airzone Aidoo Pro User manual

Airzone

Airzone Aidoo Pro User manual

Airzone Aidoo Z-Wave Plus Use and care manual

Airzone

Airzone Aidoo Z-Wave Plus Use and care manual

Airzone AZX6GTCFUJ User manual

Airzone

Airzone AZX6GTCFUJ User manual

Airzone Aidoo Pro User manual

Airzone

Airzone Aidoo Pro User manual

Popular Controllers manuals by other brands

SKYDANCE DSA user manual

SKYDANCE

SKYDANCE DSA user manual

Jung 1741DSTE manual

Jung

Jung 1741DSTE manual

Light Emotion DMX36 User instruction manual

Light Emotion

Light Emotion DMX36 User instruction manual

Springtree SM-8 User manual and installation guide

Springtree

Springtree SM-8 User manual and installation guide

Channel Vision P-0920 instructions

Channel Vision

Channel Vision P-0920 instructions

TJERNLUND COP2 installation instructions

TJERNLUND

TJERNLUND COP2 installation instructions

Honeywell epc T5068A manual

Honeywell

Honeywell epc T5068A manual

Smartrise C4 Startup manual

Smartrise

Smartrise C4 Startup manual

ITW Simco-Ion ThunderION 2.0 user manual

ITW

ITW Simco-Ion ThunderION 2.0 user manual

VelLight LEDC09 user manual

VelLight

VelLight LEDC09 user manual

Mitsubishi Electric FX3G-2EYT-BD user manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric FX3G-2EYT-BD user manual

MCE 42-02-S028 user guide

MCE

MCE 42-02-S028 user guide

Intellitec MPX Sofa Service manual

Intellitec

Intellitec MPX Sofa Service manual

Hitachi EH-150 Series instruction manual

Hitachi

Hitachi EH-150 Series instruction manual

Irritrol Junior Plus 2 instruction manual

Irritrol

Irritrol Junior Plus 2 instruction manual

Salda Stouch Technical manual

Salda

Salda Stouch Technical manual

Beluk BLR-CX Operating and Commissioning Instructions

Beluk

Beluk BLR-CX Operating and Commissioning Instructions

Lab.gruppen NLB 60E supplementary guide

Lab.gruppen

Lab.gruppen NLB 60E supplementary guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.