Aiyaplay 370-259V00 User manual

1
Ride-on car/Voiture Autoportée
Électrique/Aufsitzauto/ Ride-on
Automóvil/Macchina Giocattolo
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
IN220901401V01_UK_FR_DE_ES_IT
370-259V00
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS
WARNING/AVERTISSEMENT/WARNUNG/ADVERTENCIA/AVVERTENZA
Montage durch einen Erwachsenen erforderlich
EL MONTAJE DEBE SER REALIZADO POR ADULTOS
NECESSARIO IL MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO

2
Country Phone Email
0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.ukUK
0049-0(40)-88307530 service@aosom.de
DE
0033-1-84166106 aosom@mhfrance.fr
FR
0034-931294512 atencioncliente@aosom.es
ES&PT
0039-0249471447 clienti@aosom.it
IT
Dear customer,
Thank you for purchasing this product. So that your appliance serves you well, please
read all the instructions in this user's manual. If you have any questions, please contact
our customer care center.
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Afin que vous puissiez profiter
pleinement de votre appareil, veuillez lire toutes les instructions de ce manuel
d'utilisation. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre centre
d'assistance à la clientèle.
EN_Our contact details are below:
FR_Nos coordonnées sont les suivantes:
DE_Unsere Kontaktdaten stehen unten:
ES_Nuestros datos de contacto son los siguientes:
PT_Os nossos dados de contacto são os seguintes:
IT_I nostri dettagli di contatto sono di seguito:
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Damit Ihr Gerät Ihnen gute
Dienste leistet, lesen Sie bitte alle Hinweise in diesem Benutzerhandbuch. Wenn Sie
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstzentrum.
Queridos clientes,
Gracias por comprar este producto. Para que su electrodoméstico le sirva mejor, lea
todas las instrucciones de este manual del usuario. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con nuestro Centro de Atención al Cliente.
Caro Cliente,
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per servirti meglio con questo
apparecchio ti prego di leggere tutte le istruzioni in presente manuale utente. In caso
di dubbio, si prega di contattare il nostro centro assistenza clienti.
EN
FR
DE
ES
IT
Caros clientes,
Obrigado por adquirir este produto. Para que o seu aparelho o sirva melhor, leia
todas as instruções deste manual do utilizador. Se tiver alguma dúvida, por favor
contacte o nosso Centro de Atendimento ao Cliente.
PT

3
1. This ride-on is for ages 18-36 months. The maximum weight capacity is
25kg.
2. This product can fit one child at a time.
3. Adult supervision is advised, ensuring children ride safely.
4. Adult assembly is required.
5. Batteries to be handled by adults only.
6. When riding, avoid going near streets, crossroads, traffic areas, swimming
pools and stairs.
7. Regularly check the product for any damaged parts.
8. Occasionally check the nut and bolt on the steering wheel, ensuring it is
tight and secure.
9. Ensure this product is properly assembled before using.
10. Wear shoes when riding this product.
Battery handling:
1. Battery must be handled by adults only.
2. Always remove dead batteries.
3. Only use AA batteries.
4. Alkaline batteries are recommended.
5. When the product is not being used for a while, remove the batteries.
6. When changing batteries, ensure they are all changed with new ones.
7. Do not mix old and new batteries.
8. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-
cadmium) batteries.
9. Do not throw batteries into a fire – they could explode or leak.
10. Do not charge non-rechargeable batteries.
11. Before charging, remove chargeable batteries from the product.
12. Adult supervision is required when charging batteries.
13. Insert batteries with the correct polarity.
14. Ensure supply terminals are not short-circuited
Warning EN

4
1. Cette voiture autoportée est destinée aux enfants de 18 à 36 mois. Sa
capacité de charge maximale est de 25 kg.
2. Ce produit ne peut accueillir qu'un seul enfant à la fois.
3. La surveillance d'un adulte est conseillée afin de garantir la sécurité des
enfants.
4. L'assemblage par un adulte est nécessaire.
5. Les piles doivent être manipulées par des adultes uniquement.
6. Lorsque vous roulez, évitez de conduire à proximité des rues, des
carrefours, des zones de circulation, des piscines et des escaliers.
7. Vérifiez régulièrement que le produit ne présente pas de pièces
endommagées.
8. Vérifiez de temps en temps l'écrou et le boulon du volant, en vous assurant
qu'ils sont bien serrés et sécurisés.
9. Assurez-vous que ce produit est correctement assemblé avant de l'utiliser.
10. Portez des chaussures lorsque vous conduisez ce produit.
Manipulation de la pile:
1. La pile doit être manipulée par des adultes uniquement.
2. Retirez toujours les piles mortes.
3. N'utilisez que des piles AA.
4. Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines.
5. Retirez les piles lorsque le produit n'est pas utilisé pendant un certain
temps.
6. Lorsque vous changez les piles, assurez-vous qu'elles sont toutes
remplacées par des piles neuves.
7. Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles.
8. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
9. Ne jetez pas de piles dans un feu - elles pourraient provoquer une explosion
ou suinter dans le sol.
10. Ne chargez pas les piles non rechargeables.
11. Avant de charger les piles, retirez-les du produit.
12. La surveillance d'un adulte est requise lors du chargement des piles.
13. Insérez les piles en respectant la polarité.
14. Veillez à ce que les bornes d'alimentation ne soient pas court-circuitées.
Avertissement FR

5
1. Dieses Aufsitzauto ist für Kinder zwischen 18 und 36 Monaten geeignet. Die
maximale Gewichtskapazität beträgt 25 kg.
2. Dieses Produkt ist für jeweils ein Kind geeignet.
3. Die Aufsicht durch einen Erwachsenen wird empfohlen, damit die Kinder
sicher fahren.
4. Die Montage durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
5. Die Batterien dürfen nur von Erwachsenen gehandhabt werden.
6. Vermeiden Sie beim Fahren die Nähe von Straßen, Kreuzungen,
Verkehrsflächen, Schwimmbädern und Treppen.
7. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf beschädigte Teile.
8. Überprüfen Sie gelegentlich die Schrauben und Muttern am Lenkrad und
stellen Sie sicher, dass sie fest angezogen und sicher sind.
9. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Produkt richtig
zusammengebaut ist.
10. Tragen Sie beim Fahren mit diesem Produkt Schuhe.
Handhabung der Batterie:
1. Die Batterie darf nur von Erwachsenen gehandhabt werden.
2. Entfernen Sie immer leere Batterien.
3. Verwenden Sie nur AA-Batterien.
4. Es werden Alkalibatterien empfohlen.
5. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt eine Zeit lang nicht benutzt
wird.
6. Achten Sie beim Auswechseln der Batterien darauf, dass alle durch neue
ersetzt werden.
7. Vermischen Sie alte und neue Batterien nicht.
8. Mischen Sie keine Alkali-, Standard- (Kohle-Zink) oder wiederaufladbare
(Nickel-Cadmium) Batterien.
9. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer – sie könnten explodieren oder
auslaufen.
10. Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien auf.
11. Nehmen Sie aufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Produkt.
12. Das Laden von Batterien muss unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgen.
13. Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität ein.
14. Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsklemmen nicht kurzgeschlossen
sind.
Warnung DE

6
1. Este Ride-on automóvil es apto para los niños de 18 a 36 meses. La
capacidad de carga máxima de peso es de 25 kg.
2. Este automóvil puede acomodar a un/a niño/a a la vez.
3. Se recomienda la supervisión de un adulto responsable para garantizar que
los niños viajen seguramente.
4. El montaje debe ser realizado por los adultos.
5. Las baterías solo deben ser manipuladas por los adultos.
6. Al conducir este automóvil, evite acercarse a las calles, las intersecciones,
los áreas de tráfico, las piscinas y las escaleras.
7. Inspeccione el automóvil con regularidad en busca de cualquier pieza
dañada.
8. Inspeccione la tuerca y el perno en el volante de vez en cuando para
asegurarse de que estén apretados firmemente y seguros.
9. Asegúrese de que este automóvil esté montado de manera correcta antes
de utilizarlo.
10. Use zapatos cuando utilice este automóvil.
Manejar las baterías:
1. Las baterías solo deben ser manipuladas por los adultos.
2. Siempre retire las baterías agotadas.
3. Solo utilice las baterías AA.
4. Se recomiendan utilizar las baterías alcalinas.
5. Cuando no utilice el automóvil durante largo plazo, retire las baterías.
6. Al reemplazar las baterías, asegúrese de reemplazar todas las baterías
usadas por otras nuevas.
7. No mezcle las baterías viejas y nuevas.
8. No mezcle las baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables
(níquel-cadmio).
9. No deseche las baterías al fuego, de lo contrario, las baterías podrían
explotar o tener fugas.
10. No cargue las baterías no recargables.
11. Antes de cargar las baterías recargables, retírelas del automóvil.
12. Al cargar las baterías, se requiere la supervisión de un adulto responsable.
13. Inserte las baterías con los electrodos correctamente conectados.
14. Asegúrese de que los terminales de alimentación no estén en
cortocircuito.
Advertencia ES

7
1. Questa macchina giocattolo è progettata per bambini di età compresa tra 18
e 36 mesi. La portata massima è di 25 kg.
2. Questo prodotto è adatto ad essere usato da un bambino alla volta.
3. Si consiglia la supervisione di un adulto, assicurandosi che i bambini
guidino in sicurezza.
4. È richiesto il montaggio da parte di un adulto.
5. Le batterie devono essere maneggiate solo da adulti.
6. Durante la guida, evitare di avvicinarsi a strade, incroci, zone trafficate,
piscine e scale.
7. Controllare regolarmente il prodotto per rilevare eventuali parti
danneggiate.
8. Controllare regolarmente il dado e il bullone sul volante, assicurandosi che
siano ben stretti in sicurezza.
9. Assicurarsi che questo prodotto sia assemblato correttamente prima
dell'uso.
10. Indossare scarpe quando si guida questo prodotto.
Gestione delle batterie:
1. Le batterie devono essere maneggiate solo da adulti.
2. Rimuovere sempre le batterie scariche.
3. Utilizzare solo batterie AA.
4. Si consiglia l'uso di batterie alcaline.
5. Quando il prodotto non viene utilizzato a lungo, rimuovere le batterie.
6. Quando si sostituiscono le batterie, assicurarsi che siano tutte sostituite con
batterie nuove.
7. Non mischiare batterie vecchie e nuove.
8. Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili
(nichel-cadmio).
9. Non smaltire le batterie nel fuoco: potrebbero esplodere o potrebbero
esserci perdite.
10. Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili.
11. Prima della ricarica, rimuovere le batterie ricaricabili dal prodotto.
12. È necessaria la supervisione di un adulto durante la ricarica delle batterie.
13. Inserire le batterie secondo la polarità corretta.
14. Assicurarsi che i terminali di alimentazione non siano in stato di
cortocircuito.
Avvertenze IT

8
③1
②1
①1
ASSEMBLY/ASSEMBLAGE/MONTAGE/MONTAJE/ASSEMBLAGGIO

9
BATTERY CHANGE/REMPLACEMENT DES PILES/
BATTERIEWECHSEL/REEMPLAZO DE BATERÍAS/
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Two AA batteries required (not included).
+-
AA SIZE 1.5V
AA SIZE 1.5V
+-
Jeep, the Jeep grille and related logos, vehicle model names and trade dress are
trademarks of FCA US LLC and used under license by Ningbo Prince Toys Co.,
Ltd. 2022 FCA US LLC.
Utilisez 2 piles AA (non incluses).
Zwei AA-Batterien erforderlich (nicht enthalten)
Se requieren dos baterías AA (no incluidas).
Necessarie due batterie AA (non incluse).
Jeep, la grille Jeep et les logos associés, les noms de modèles de véhicules et les
habillages commerciaux sont des marques de FCA US LLC et sont utilisés sous
licence par Ningbo Prince Toys Co. 2022 FCA US LLC.
Jeep, der Jeep-Kühlergrill und zugehörige Logos, Fahrzeugmodellnamen und
Handelsaufmachungen sind Marken der FCA US LLC und werden unter Lizenz
von Ningbo Prince Toys Co., Ltd.2022 FCA US LLC verwendet.
Jeep, la parrilla Jeep y los logotipos relacionados, los nombres de los modelos
de vehículos y la imagen comercial son marcas comerciales de FCA US LLC y
se utilizan bajo la licencia de Ningbo Prince Toys Co. 2022 FCA US LLC.
Jeep, la griglia Jeep e i relativi loghi, nomi di modelli di veicoli e aspetto
commerciale sono marchi di FCA US LLC e vengono utilizzati su licenza da
Ningbo Prince Toys Co., Ltd. 2022 FCA US LLC.

10
MH STAR UK LTD
Address:Unit 27, Perivale Park,
Horsenden lane South
Perivale, UB6 7RH
MADE IN CHINA
MH Handel GmbH
Wendenstraße 309
D-20537 Hamburg
Germany
IN CHINA HERGESTELLT
MH FRANCE
2 Rue Maurice Hartmann
92130 Issy Les Moulineaux
France
FABRIQUÉ EN CHINE
AOSOM Italy srl
Centro Direzionale Milanofiori
Strada 1 Palazzo F1
20057 Assago (MI)
P.I.: 08567220960
FATTO IN CINA
IMPORTADOR:
SPANISH AOSOM, S.L.
C/ ROC GROS, Nº 15. 08550, ELS HOSTALETS DE BALENYÀ, SPAIN.
B66295775
WWW.AOSOM.ES
ATENCIONCLIENTE@AOSOM.ES
TEL: 931294512
HECHO EN CHINA

11
Table of contents
Languages:
Other Aiyaplay Motorized Toy Car manuals