AKG N40 Installation and operating instructions

N40

N40
FROM THE FINEST MATERIALS COMES
THE FINEST AUDIO
Building on AKG’s decades of breakthroughs in audio
technology, we’ve combined know-how with the finest
materials to produce our N40 reference class earphones.
Elegantly accented with premium materials and a sleek
black and silver color combination, these headphones
feature stainless steel rounded housing for comfort and
cord cable for tangle-free handling.
Every detail ofthe N40 ensure you can revel in your music
in extreme comfort. These earphones are equipped with
a choice of 4 ear sleeve sizes and a behind the ear soft
rubber reinforced cable.
Your N40 earphones come with a premium carrying case
to protect them wherever you go.


The N40 is provided with one straight and a 3-button universal remote and
microphone cable.
Please follow the instructions below to connect the cables to the earpieces.
You may also need to detach the cable from the earphones to connect optional
components or to replace a damaged cable.
> Do not use pliers or other tools. ( 1 )
> Grasp the connector and the earphone as close as possible to where they join.
> Pull straight apart—do not twist.
Cable is a snap fit, not threaded.
> Do not pull on the cable or put any
pressure on the earphone nozzle.
> Listen for a click when connecting.
> When reattaching the cable,
match the “L” and “R” markings.
For clear cables and earphones,
match the color dots (Red = Right, Blue = Left).
> Note: If you pull at an angle,
the connector will not detach and
may effect the connector functioning.
Audible click when
properly connected
USING THE N40
HOW TO CONNECT THE DETACHABLE
CABLES TO THE EARPHONE
R

WEARING THE EARPHONES
Wearing the cable over the ear and securing it behind the head can help keep
the earphones in place during physical activity.
( 2 )

SOUND TECHNOLOGY
STATE-OF-THE-ART ENGINEERING
Delivering clear, high fidelity, superior quality sound, enriched
with a warm and not overpowering bass response, the N40
in ear headphones are the epitome of pure sound enjoyment.
The renowned AKG reference sound is delivered by
hybrid drivers made of dynamic and balanced armature
driver. Industry reference Knowles BA drivers are tuned
for high frequency detail, support playback up to 40kHz
and are small in size.
> Dynamic bass driver for ultra low distortion at even
the highest sound pressure levels.
> Balanced armature drivers for accurate mids and
crystal clear highs.
The N40, are Hi-Res certified.

DYNAMIC DRIVER
BALANCED
ARMATURE DRIVER
SOUND-TUNING FILTER

CUSTOMIZATION
SOUND FILTERS
N40 earphones provide you with one-of-a-kind personal
sound-tuning capabilities. By changing the sound-tuning filters,
you can adjust for three precise sound-output preferences
directly into your ear.
These adjustable, precision-machined mechanical filters allow
for bass, mid or high frequencies to be modulated according to
your personal preference.
PERSONALIZE YOUR SOUND ( 3 )
CHANGE THE SOUND FILTER BY SCREWING
IT ONTO THE EARPHONE TUBE.

BASS BOOST
BLACK
REFERENCE SOUND
GREY
HIGH BOOST
WHITE

ACCESSORIES
EAR TIPS
S
XS M L
SOUND-TUNING FILTERS
FLIGHT ADAPTER
ADDITIONAL DETACHABLE
STRAIGHT CABLE
CLEANING TOOL
CLEANING TOOL
You can use the cleaning tool provided to clear any particles in
the earphone nozzle if there are any noticeable changes in sound quality.
( 4 )

( 1 ) FR / DE / JP / CHN
FR: BRANCHEMENT DES CÂBLES DÉTACHABLES AUX ÉCOUTEURS
Les N40 sont fournis avec un câble droit et un câble avec
télécommande universelle à 3 boutons. Veuillez suivre les instructions
ci-dessous pour brancher les câbles aux écouteurs. Vous pouvez
devoir aussi détacher le câble des écouteurs pour connecter des
composants optionnels ou pour le remplacer s’il est endommagé.
N’utilisez pas de pinces ni d’autres outils. / Prenez le connecteur et
l’écouteur aussi près que possible de leur jonction. / Tirez en ligne
droite — ne tournez pas. / Le câble s’enclenche, il n’est pas fileté. /
Ne tirez pas sur le câble et n’appliquez pas de pression sur l’embout
de l’écouteur. / Écoutez le clic lors de la connexion. / Lorsque vous
remontez le câble, faites correspondre les marquage « L » et « R ». /
Si le câble et les écouteurs sont transparents, faites correspondre les
points de couleur (rouge = droit, bleu = gauche). / Remarque : Si vous
tirez selon un angle, le connecteur ne se détachera pas et cela peut
affecter son fonctionnement.
DE: ANSCHLIESSEN DER KABEL AN DEN KOPFHÖRER
Der N40 verfügt über ein stabiles Kabel mit integriertem Mikrofon
und moderner 3-Tasten-Fernbedienung. / Unten ist beschrieben, wie
die Kabel an die Ohrhörer angeschlossen werden. / Das Kabel wird
zudem manchmal von den Ohrhörern getrennt, um andere optionale
Komponenten anzuschließen oder es ggf. durch ein neues zu ersetzen.

Verwenden Sie keine Zangen oder andere Werkzeuge. / Greifen Sie
den Anschluss und den Ohrhörer möglichst nah an ihrer Schnittstelle.
/ Ziehen Sie diese geradeaus auseinander — verdrehen Sie diese dabei
nicht. / Das Kabel ist über einen Schnappverschluss angeschlossen, es
ist nicht angeschraubt. / Ziehen Sie nicht kräftig am Kabel und üben
Sie keinen Druck auf die Membran des Ohrhörers aus. / Achten Sie auf
das Einrast-Geräusch. / Achten Sie beim Anschließen des Kabels stets
auf die richtige Zuordnung der linken bzw. rechten Seite (“L” bzw. “R”). /
Beachten Sie stets auch die richtige Zuordnung der Farbpunkte (rot =
rechts, blau = links). / Hinweis: Wenn Sie schräg am Anschluss ziehen,
wird er nicht losgelöst und kann beschädigt werden.
JP: 着脱式ケーブルのイヤホンへの接続方法
N40にはストレートケーブルと4極プラグ対応スマートホン用マイク付3ボタンリ
モコン搭載ケーブルが付属しています。 / ケーブルとイヤチップを取り付けるに
は、以下の方法で行ってください。 / お好みのオプションの部品を取り付ける、
または破損したケーブルを取り替えるにはイヤホン本体からケーブルを外す必
要があります。
ペンチなど工具を使用しないでください。 / イヤホン本体、ケーブルは必ず根元
を持ってください。 / ねじったり、回したりせずまっすぐと引き抜いてください。 /
本製品はネジ式ではなく、ケーブルはカチッとはまります。 / ケーブルを引っ張
ったり、イヤホン本体の音筒に圧力を与えないでください。 / ケーブルを接続す
る際は「L」、「R」の表記に従って接続してください。

CHN: 如何将可拆卸线缆接上耳机
N40 带有一条三键式线控/麦克风线缆。 / 请按照以下说明将线缆接上耳机。 /
另外,在连接选配组件或更换损坏的线缆时,您需要从耳机中拆下线缆。
切勿使用钳子或其他工具。 / 抓稳接头和耳机并使两者尽量靠近连接点。 / 拉
直,切勿拧。 / 线缆采用卡扣连接,而不是螺纹。 / 切勿拉线缆或按压耳机管。 /
接上后会听到咔哒声。 / 重新连接线缆时,请确保按照左 “L” 和右 “R” 标记准
确接上。 / 要明确标识线缆和耳机,请确保与颜色匹配(红色 = 右,蓝色 = 左)。 /
注意: 如果向某个方向拉,则接口将不会分离,导致影响其工作。
( 2 ) FR / DE / JP / CHN
FR: PORT DES ÉCOUTEURS
Faire passer le câble sur l’oreille et le bloquer derrière la tête peut contribuer
au maintien des écouteurs en place pendant une activité physique.
DE: TRAGEN DES KOPFHÖRERS
Bei körperlichen Aktivitäten sitzt der Kopfhörer stabiler und sicherer wenn das
Kabel über dem Ohr getragen und am Hinterkopf zusätzlich stabilisiert wird.
JP: イヤホンの装着方法
耳の上にケーブルを通し、頭の後ろで固定すると、運動中にイヤホンが外れな
いようにできます。
CHN: 佩戴耳机
戴上耳机并将线缆从耳朵上绕到脑后并固定,这样即使进行剧烈运动也不会掉落。

JP: 本製品の装着方法
耳の上にケーブルを回し、頭の後ろから背後に引き回します。その後、ケーブル
クリンチを調整することでスポーツ中などでもイヤホンが余計な動きをしない
ように固定します。
CHN: 佩戴耳机
挂耳式佩戴并在头部后方固定耳机线有助于在运动时确保耳机不掉落。
( 3 ) FR / DE / JP / CHN
FR: PERSONNALISEZ VOTRE SON: CHANGEZ LE FILTRE SONORE
EN LE VISSANT SUR LE TUBE DE L’ÉCOUTEUR.
DE: PERSONALISIEREN SIE DEN KLANG IHRES KOPFHÖRERS:
PASSEN SIE DEN KLANGFILTER AN, INDEM SIE IHN AUF DEN BÜGEL
DER KOPFHÖRER SCHRAUBEN
JP: 好みの音質に微調整できる、メカニカル・チューニング・フィルター
CHN: 定制您喜欢的声音: 将不同的声音调谐滤波器旋入耳机即可。
( 3 ) FR / DE / JP / CHN
FR: PERSONNALISEZ VOTRE SON: CHANGEZ LE FILTRE AUDIO EN LE
VISSANT SUR LE TUBE DE L’ÉCOUTEUR.
DE: INDIVIDUALISIEREN SIE IHREN KLANG: PASSEN SIE DEN
KLANGFILTER NACH IHREN EIGENEN WÜNSCHEN AN, INDEM SIE
DEN REGLER DREHEN.
JP: サウンドをパーソナライズ: メカニカル・チューニング・フィルターを交換し
てサウンドをチュー ニング
CHN: 打造个性化声音: 将所需的声音调谐滤波器旋入耳机即可。
( 4 ) FR / DE / JP / CHN
FR: OUTIL DE NETTOYAGE
Vous pouvez utiliser l’outil de nettoyage fourni pour éliminer toute
particule logée dans l’embout de l’écouteur si vous percevez une
modification de la qualité audio.
DE:
REINIGUNGSWERKZEUG
Mit dem beigefügten Reinigungswerkzeug können Sie bei jeder eventuellen
Veränderung der Klangqualität die Membran des Ohrhörers reinigen.
JP: クリーニング・ツール
サウンド・クオリティーにはっきり分かる変化があった場合、付属のクリーニン
グ・ツールを使用して、イヤホンノズルの微粒子を掃除することができます
CHN: 清洁工具
如果发现音质降低,请使用随附的清洁工具扫净耳机管的异物

EN: For additional languages, please visit akg.com
FR: Pour les autres langues, veuillez visiter akg.com
DE: Informationen in weiteren Sprachen finden Sie unter akg.com
JP: 他の言語で読むには、akg.comにアクセスしてください
CHN: 如需其他语言,请访问 akg.com
ES: Para obtener otros idiomas, visite akg.com
PT: Para outros idiomas, acesse akg.com
IT: Per altre lingue, visitare akg.com
NL: Voor andere talen kun je terecht op akg.com
NO: For flere språk, gå til akg.com
FI: Muita kieliä varten, käy sivustolla akg.com
RU: Если вам нужны версии на других языках, перейдите на сайт akg.com
SV: För ytterligare språk, gå till akg.com
DA: Der henvises til akg.com for yderligere sprog
PL: W przypadku innych języków odwiedź stronę akg.com
KO:
ID: Untuk bahasa lainnya, silakan kunjungi akg.com

“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certified bythe developerto meetApple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of
this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
EN: Impedance: 20 ohm
Sensitivity: 115dB SPL/V @1kHz
Frequency response: 10-40kHz
MAX input power: 10mW
Weight: 22 g
FR: Impédance : 20 ohm
Sensibilité : 115 dB SPL/V
Réponse en fréquence : 10 Hz - 40 kHz
Puissance d’entrée MAX. : 10 mW
Poids : 22 g
DE: Impedanz: 20 Ohm
Empfindlichkeit: 115 dB SPL/V
Frequenzbereich: 10-40 kHz
Max. Eingangsleistung: 10 mW
Gewicht: 22 g
JP: インピーダンス: 20Ω
感度: 115dB SPL(音圧レベル)/V
周波数帯域: 10~40KHz
最大入力電力: 10mW
重量: 22 g
Tech Specs

CHN: 阻抗: 20ohms
灵敏度: 115dB SPL/V
频率范围: 10-40kHz
最大输入功率:10mW
重量: 22 g
Торговая марка: AKG
Назначение товара: Пользовательскиенаушники
Изготовитель: ХарманИнтернешнлИндастриз
Инкорпорейтед,США,06901Коннектикут,
г.Стэмфорд,АтлантикСтрит400,офис1500
Страна происхождения: Китай
Импортер в Россию: OOO“ХАРМАНРУССиАйЭс“,Россия,
127018,г.Москва,ул.Двинцев,д.12,к1
Гарантийный период: 1год
Информация о
сервисных центрах: www.harman.com/ruтел.+7-800-700-0467
Срок службы: 2года
Номер документа соответствия:
Товарнеподлежитобязательнойсертификации
Дата производства: Дата изготовления устройства определяется по
двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера
изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует
порядкубуквлатинскогоалфавита,начинаясянваря2010года:000000-MY0000000,
где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год
производства(A-2010,B-2011,C-2012ит.д.).

Table of contents
Other AKG Headphones manuals

AKG
AKG Q701 User manual

AKG
AKG Y500WIRELESS User manual

AKG
AKG DOWNLOAD057 User manual

AKG
AKG N700NC WIRELESS User manual

AKG
AKG K 350 User manual

AKG
AKG K845 BT User manual

AKG
AKG K 105 UHF User manual

AKG
AKG HEARO 888 TITAN User manual

AKG
AKG Y45BT User manual

AKG
AKG K 181 DJ - MOUNTING DRAWING User manual