AKG IVM 4 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG ..........S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS ...............p. 22
Please read the manual before using the equipment!
MODE D’EMPLOI .....................p. 42
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’USO .............p. 62
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO ...................p. 82
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO ...............p. 102
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
IVM 4

Inhaltsverzeichnis
Seite
Kurzanleitung ..............................3
Symbole und Zeichensätze ...................4
1 Sicherheit und Umwelt .....................5
1.1 Sicherheit.............................5
1.2 Hohe Lautstärke .......................5
1.3 Umwelt ..............................6
2 Beschreibung.............................7
2.1 Einleitung.............................7
2.2 Lieferumfang ..........................7
2.3 Optionales Zubehör.....................7
2.4 StationärerStereoSenderSST4...........7
2.4.1Frontplatte .......................7
2.4.2Display ..........................8
2.4.3 Rückseite ........................8
2.5 Stereo Taschenempfänger SPR 4 ..........8
2.5.1Bedienelemente...................8
2.5.2Display ..........................9
2.6 OhrhörerIP2..........................9
3 Inbetriebnahme ..........................10
3.1 Farbcode austauschen .................10
3.1.1Sender .........................10
3.1.2Empfänger ......................10
3.2 Senderpositionieren...................10
3.3 Rackmontage des Senders ..............10
3.3.1 Einen Sender montieren ............10
3.3.2 Zwei Sender nebeneinander montieren 10
3.4 Empfänger in Betrieb nehmen ............11
3.4.1Batterieneinlegen.................11
3.4.2 Einschalten (LOCK/SETUP-Modus) ...11
3.4.3 Ausschalten . . . ..................11
3.4.4Landwählen.....................11
3.4.5 Frequenz automatisch wählen .......12
3.4.6Frequenzmanuellwählen...........12
3.4.7 Ohrhörer anschließen ..............12
3.5 SenderinBetriebnehmen...............12
3.5.1Antenne ........................12
3.5.2Audioverbindungen ...............12
3.5.3SenderandasNetzanschließen......13
3.5.4
In Betrieb nehmen (LOCK/ SETUP-Modus) .
13
3.5.5Sendeleistungausschalten..........14
3.5.6Landwählen.....................14
3.5.7 Frequenz einstellen (Preset-Menü) ....14
3.5.8 Frequenz direkt einstellen ...........14
3.5.9 Sendeleistung einstellen............14
3.5.10 Sender benennen ................15
3.5.11 Eingangspegel einstellen ..........15
3.6 Mehrkanalanlagen .....................15
4 Erweiterte Funktionen.....................16
4.1 Sender..............................16
4.1.1SOUND.........................16
4.1.2EXTRA..........................17
4.2 Empfänger...........................17
4.2.1Störfrequenzensuchen.............17
4.2.2 Squelch einstellen.................18
4.2.3 Gehörschutz-Limiter...............18
4.2.4 Balance.........................18
4.2.5Info............................19
Seite
5 Reinigung ...............................19
5.1 SenderundEmpfänger.................19
5.2 Ohrhörer ............................19
6 Fehlerbehebung..........................19
7 Technische Daten ........................21
7.1 IVM4...............................21
7.2 SenderSST4.........................21
7.3 Empfänger SPR 4 . . ...................21
7.4 OhrhörerIP2.........................21
7.5 Normen.............................21
8 Anhang ................................122
Sender- und Empfängermenüs .............122
Grundfunktionen(Fig.A1bisA8)............124
Erweiterte Funktionen (Fig. A9 bis A26) .......128
Fig. 7 bis 14 .....................Ausklappseiten
2 IVM 4

Kurzanleitung
1. Stellen Sie alle Audioverbindungen her.
2. Verbinden Sie die Antenne mit dem Sender.
3. Verbinden Sie den Sender mit dem Stromnetz.
4. Legen Sie die mitgelieferten Batterien in den Empfänger SPR 4 ein.
5. Schalten Sie den Empfänger ein und stellen Sie den Landescode des Landes
ein, in welchem Sie Ihr IVM 4 betreiben (Kapitel 3.4.4).
6. Stellen Sie am Empfänger eine freie Frequenz ein (Menü "AUTO", Kapitel 3.4.5).
7. Schließen Sie den Ohrhörer an den Empfänger an.
8. Schalten Sie den Sender ein (Kapitel 3.5.4) und stellen Sie den Landescode des
Landes ein, in dem Sie Ihr IVM 4 betreiben (Kapitel 3.5.6).
9. Stellen Sie am Sender dieselbe Frequenz ein, auf die Sie den Empfänger einge-
stellt haben (Kapitel 3.5.7).
10. Stellen Sie die Sendeleistung ein (Kapitel 3.5.9).
11. Stellen Sie den Eingangspegel des Senders ein (Kapitel 3.5.11).
12. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke für die Ohrhörer ein.
3AKG IVM 4
4
7
32
1
12

Symbole und Zeichensätze
4 IVM 4
Verwendete Symbole
Display-Zeichensätze
In den Menüdiagrammen Fig. A1 bis A26 auf Seite 122 bis 136 werden folgende
Symbole verwendet:
SETUP-Rad am Sender
SST 4
Jog-Schalter am
Empfänger SPR 4
Lang drücken
(ca. 2 s)
Kurz drücken
Bis zum Anschlag nach
links oder echts drehen
Bis zum Anschlag nach
links drehen
Bis zum Anschlag nach
rechts drehen
2 s
2 s
SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4
Blinkendes Zeichen

1 Sicherheit und Umwelt
1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und lassen Sie keine sonstigen
Gegenstände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät fallen.
2. Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden.
3. Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und re-
pariert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die von
Laien gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können.
4. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die auf dem mitgelieferten Ste-
ckernetzteil angegebene Betriebsspannung der Netzspannung am Einsatzort
entspricht.
5. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzgerät mit
einer Ausgangsspannung von 12 V DC. Andere Stromarten und Spannungen
könnten das Gerät ernsthaft beschädigen!
6. Brechen Sie den Betrieb der Anlage sofort ab, wenn ein fester Gegenstand oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte. Ziehen Sie in diesem Fall sofort
das Steckernetzteil aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät von unserem
Kundendienst überprüfen.
7. Ziehen Sie bei längerer Nichtverwendung das Netzkabel des Netzgeräts aus
der Steckdose. Bitte beachten Sie, dass bei angestecktem Netzgerät das Gerät
nicht vollständig vom Netz getrennt wird, wenn Sie es ausschalten.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Radiatoren,
Heizungsrohren, Verstärkern, usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Sonnen-
einstrahlung, starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen
oder Schlägen aus.
9. Verlegen Sie zur Vermeidung von Störungen bzw. Einstreuungen sämtliche Lei-
tungen, speziell die der Mikrofoneingänge, getrennt von Starkstromleitungen
und Netzleitungen. Bei Verlegung in Schächten oder Kabelkanälen achten Sie
darauf, die Übertragungsleitungen in einem separaten Kanal unterzubringen.
10. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Ziehen
Sie unbedingt das Netzkabel des Netzgeräts vorher aus der Steckdose! Ver-
wenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine,
die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunst-
stoffteile beschädigen könnten.
11. Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebe-
nen Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder
missbräuchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen.
12. In manchen Ländern kann zum Betrieb des Geräts eine Einzelgenehmigung er-
forderlich sein. Erkundigen Sie sich diesbezüglich unbedingt bei der zuständi-
gen Behörde des Landes, in dem Sie das Gerät einsetzen wollen.
13. Ohne ausdrückliche Zustimmung von AKG am Gerät vorgenommene Verände-
rungen können zur Verletzung von Telekommunikationsvorschriften und damit
zum Verfall der Betriebsgenehmigung führen.
Das Hören mit Kopfhörern bei sehr hohen Lautstärken, vor allem über längere
Zeit, kann Gehörschäden verursachen! Stellen Sie daher die Lautstärke so
niedrig wie möglich ein.
Tabelle 1 gibt auf Basis deutscher arbeitsmedizinischer Forschungen die maximale
Einwirkzeit hoher Lautstärken ohne Gehörschädigung an. Bitte beachten sie, dass
die im Einsatzland gesetzlich vorgeschriebenen Grenzwerte von diesen Werten ab-
weichen können. Grundsätzlich können Sie die angegebene maximale Hörzeit ohne
Schädigung des Gehörs verdoppeln, wenn der Schalldruck um 3 dB verringert wird.
1.1 Sicherheit
1.2 Hohe Lautstärke
Wichtig!
Tabelle 1: Maximale Hör-
zeit in Abhängigkeit vom
Schalldruck
L
!
5IVM 4
Schalldruck Maximale Hörzeit
85 dB(A) 8 Stunden
88 dB(A) 4 Stunden
91 dB(A) 2 Stunden
94 dB(A) 1 Stunde
97 dB(A) 30 Minuten
100 dB(A) 15 Minuten
120 dB (A) Schmerzgrenze
L
!

Um Gehörschäden zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
1. Stellen Sie Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie gerade gut hören können.
2. Wenn Sie Klingeln oder Pfeifgeräusche in den Ohren hören, hohe Töne (auch
kurzzeitig) nicht mehr wahrnehmen oder nach dem Konzert kurze Zeit schlech-
ter hören, haben Sie sich zu lange zu hohem Schalldruck ausgesetzt. Suchen
Sie einen Facharzt auf und arbeiten Sie mit geringeren Schalldruckpegeln.
3. Lassen Sie Ihre Ohren regelmäßig von einem Audiologen untersuchen.
4. Um Infektionen vorzubeugen, reinigen Sie die Earmolds vor und nach Gebrauch
stets mit einem hautverträglichen Desinfektionsmittel. Verwenden Sie den Ohr-
hörer nicht mehr, wenn ein sehr unangenehmes Tragegefühl oder eine Infektion
auftritt.
1. Das Netzgerät nimmt auch bei ausgeschaltetem Gerät einen geringen Strom
auf. Um Energie zu sparen, ziehen Sie daher das Netzkabel des Netzgeräts von
der Netzsteckdose ab, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benützen.
2. Wenn Sie das Gerät verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel
und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungs-
vorschriften.
3. Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür
vorgesehenen Sammelsystem.
1.3 Umwelt
6 IVM 4
1 Sicherheit und Umwelt
L
!

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit
Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg!
• 1 Stereo Sender SST 4
• 1 Stereo Taschenempfänger SPR 4
• 1 Ohrhörer IP 2 mit 3 Paar Earmolds
• 1 Stabantenne
• 1 19"-Montageset
• 1 Netzgerät
• 2 Batterien, Größe AA
• 1 Farbcode-Set, 12-tlg.
• Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teile enthält.
Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler.
• Breitband-Antennen-Combiner SPC 4
• Passive Breitband-Richtantenne SRA 2 W
• Passive omnidirektionale Breitbandantenne RA 4000 W
• Zentrale Stromversorgung PSU 4000
• Netzwerk-Interface HUB 4000 Q
• Antennenkabel MK PS
• Frontmontage-Set für mitgelieferte Antenne 0110E01890
• 3 V-Akku BP 4000
• Ladestation CU 4000 für 2 Empfänger oder 2 Akkus BP 4000
Der SST 4 ist ein stationärer Stereosender zur Übertragung eines Mono-, Stereo-
oder Zweikanalsignals an den Stereo-Taschenempfänger SPR 4. Innerhalb der
Schaltbandbreite von 30 MHz können Sie eine von bis zu 1200 Sendefrequenzen
auswählen.
Der Sender SST 4 bietet darüber hinaus einen eingebauten Kompressor, Limiter,
Hochpassfilter, Equalizer und eine spezielle binaurale Raumsimulation.
Sie können den Sender entweder freistehend aufstellen oder mit dem mitgeliefer-
ten 19"-Montageset in ein 19"-Rack einbauen.
1 RF ON/OFF VOLUME: Ein/Aus-Drucktaste für die HF-Sendeleistung kombi-
niert mit Drehregler zum Einstellen der Lautstärke des Kopfhörerausgangs.
2 HP OUT: 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse zum Anschluss eines Kopfhörers. Das
Signal entspricht dem gesendeten Audiosignal.
3 SETUP: Stellt die verschiedenen Parameter des Senders ein.
4 Farbcode: Austauschbarer Ring zur Kennzeichnung des Senders.
5 Display: Siehe Kapitel 2.4.2.
2.1 Einleitung
2.2 Lieferumfang
2.3 Optionales Zubehör
2.4 Stationärer Stereo
Sender SST 4
2.4.1 Frontplatte
Fig. 1: Frontplatte mit
Display
Siehe Fig. 1.
7IVM 4
2 Beschreibung
12 345

2 Beschreibung
2.4.2 Display
Fig. 2: Display an der
Frontplatte des Senders
Siehe Fig. 2.
2.4.3 Rückseite
Fig. 3: Ein- und Ausgänge
an der Rückseite
des Senders
Siehe Fig. 3.
2.5 Stereo-
Taschenempfänger
SPR 4
2.5.1 Bedienelemente
Siehe Fig. 4.
Das Display zeigt sämtliche Betriebsparameter des Senders an:
1Verstärkungsreduktion des Kompressors und des Limiters
2Hauptmenüs für Frequenz, Sendername, Eingangspegel, Audiobearbeitung,
Systemeinstellungen
3Untermenüs für Preset (Ländercode), Frequenzgruppe, Subkanal, Sende-
leistung
4OFF (rot): zeigt an, dass der Sender nicht sendet.
5LOCK-Modus-Anzeige (rot): erlischt im SETUP-Modus
6Alphanumerische Anzeige
7Audio-Eingangspegelanzeige und rote Übersteuerungsanzeige ("PEAK")
8Audiofunktionen: Eingangsmodus, Hochpassfilter, EQ, Raumsimulation, Kom-
pressor, Bypass
Im SETUP-Modus blinkt die Anzeige des jeweils aktiven Einstellparameters.
1 ANTENNA: BNC-Antennenausgang
2 AUDIO LOOP L/CH1, R/CH2: Diese beiden Klinkenbuchsen sind direkt mit den
AUDIO IN-Buchsen verbunden und stellen das unbearbeitete Eingangssignal
zur Verfügung.
3 AUDIO IN L/CH1/MONO, R/CH2: Kombinierte symmetrische XLR/Klinken-
buchsen zur Einspeisung eines Stereo- oder Monosignals. An die Klinkenbuch-
sen können Sie sowohl symmetrische als auch asymmetrische Kabel anstecken.
4 LINE OUT STEREO: An dieser Stereo-Klinkenbuchse steht das bearbeitete Au-
diosignal zur Verfügung. Sie können diesen Ausgang mit einem zusätzlichen
Monitorverstärker für Wedges o.ä. verbinden.
5 DC ONLY: Verschraubbare Versorgungsbuchse zum Anschluss des mitgeliefer-
ten Netzgeräts.
6DATA:Schnittstelle zur Integration in ein HiQNet-Netzwerk zur Steuerung des
Senders mittels Computer und HUB 4000 Q.
Der Taschenempfänger SPR 4 wurde speziell für den Betrieb mit dem Sender
SST 4 und dem Ohrhörer IP 2 entwickelt. Sie können jedoch auch andere Ohrhö-
rer an den Empfänger anschließen.
Zur Stromversorgung können Sie entweder die beiden mitgelieferten Batterien oder
den optionalen Akku BP 4000 von AKG einsetzen.
1 HP OUT (Kopfhörerausgang): 3,5 mm-Stereo-Klinkenbuchse
2 Gerasteter Drehregler mit integriertem Ein/Ausschalter: schaltet den Empfän-
ger ein und aus (Stellung OFF) und stellt die Lautstärke des Ohrhörersignals ein.
8 IVM 4
12 3 4
5
67 8
12 6453

2 Beschreibung
Fig. 4: Taschenempfänger
SPR 4
Siehe Fig. 4.
2.5.2 Display
Fig. 5: Display des
Taschenempfängers SPR 4
Siehe Fig. 5.
2.6 Ohrhörer IP 2
Fig. 6: Ohrhörer IP 2
3Fix montierte flexible Antenne
4 Status-LED
5 Batteriefach zur Aufnahme von zwei AA Batterien (mitgeliefert) oder des optio-
nalen Akkus BP 4000
6 Ladekontakte zum Laden des Akkus BP 4000 in der optionalen Ladestation
CU 4000
7 Jog-Schalter: Stellt die verschiedenen Parameter des Empfängers ein.
8 Farbcode: Papierstreifen zur Kennzeichnung des Empfängers.
Das Display zeigt sämtliche Betriebsparameter des Empfängers an:
1Menüs für Preset (Ländercode), Frequenzgruppe, Subkanal
2Alphanumerische Anzeige
3Menüs für Frequenz als Preset, Frequenz in MHz, Field Scan, Squelch
4HF-Pegelanzeige, Limiter-Anzeige, LOCK-Modus-Anzeige
5Anzeigen für Batteriekapazität, Stereo- und Zweikanalmodus
Der Ohrhörer IP 2 wurde speziell für die
Übertragung höchster Schalldrücke ent-
wickelt. Der Übertragungsbereich von
12 Hz bis 23.500 Hz garantiert ein breit-
bandiges, unverfälschtes Klangbild in
High-End Qualität. Die mitgelieferten
Earmolds (1) in verschiedenen Größen
dämpfen störenden Umgebungsschall
und gewährleisten optimalen, sicheren
Sitz.
Die Kabelhülse (2) dient zum Straffen des
Kabels hinter dem Kopf.
9IVM 4
1
2
74
6
5
8
3
1
2
3
4
5
1
2

3 Inbetriebnahme
Wichtig!
Hinweis:
3.1 Farbcode
austauschen
3.1.1 Sender
Siehe Fig. 7.
3.1.2 Empfänger
Siehe Fig. 8.
3.2 Sender
positionieren
3.3 Rackmontage des
Senders
3.3.1 Einen Sender
montieren
Siehe Fig. 9.
3.3.2 Zwei Sender ne-
beneinander montieren
Siehe Fig. 10.
• Kontrollieren Sie vor jedem Soundcheck, ob Sender und Empfänger auf
dieselbe Frequenz eingestellt sind.
• Die Einstellung sämtlicher Parameter des Senders und Empfängers ist im An-
hang auf Seite 122 bis 136 in Form von Ablaufdiagrammen (Fig. A1 bis A26)
dargestellt.
• Wenn Sie mehrere IVM 4 gleichzeitig verwenden, versehen Sie den Sender und
Empfänger jedes Kanals mit jeweils demselben Farbcode.
1. Hebeln Sie den Farbcodering mit einem kleinen Schraubenzieher o.ä. ab.
2. Stecken Sie den neuen Farbcodering so auf, dass die Stifte und die Positionie-
rungsnase an der Rückseite des Farbcoderings in die entsprechenden Vertiefun-
gen am Sender eingreifen.
1. Öffnen Sie das Batteriefach (1).
2. Nehmen Sie die Farbcode-Abdeckung (2) ab und entfernen Sie den Farbcode-
Papierstreifen.
3. Legen Sie den gewünschten neuen Papierstreifen (3) aus dem Farbcode-Set in
die Vertiefung im Gehäuse.
4. Setzen Sie die Farbcode-Abdeckung (2) wieder ein.
5. Schließen Sie das Batteriefach (1).
Reflexionen des Sendersignals an Metallteilen, Wänden, Decken, etc. oder Ab-
schattungen durch menschliche Körper können das direkte Sendersignal schwä-
chen bzw. auslöschen.
Stellen Sie den Sender bzw. die abgesetzte Antenne daher wie folgt auf:
1. Positionieren Sie den Sender/die Antenne immer in der Nähe des Aktionsberei-
ches (Bühne), achten Sie jedoch auf einen Mindestabstand zwischen Sen-
der/Antenne und Empfänger von 3 m bis optimal 5 m.
2. Positionieren Sie den Sender/die Antenne in einem Abstand von mehr als 1,5 m
von großen metallenen Gegenstände, Wänden, Bühnengerüsten, Decken, u.ä.
3. Platzieren Sie den Sender mindestens 3 m entfernt von etwaigen Mikrofonemp-
fängern (z.B. SR 4500), um Übersprechen vom In-Ear-Monitor-System auf
drahtlose Mikrofonanlagen zu verhindern.
1. Schrauben Sie die vier Gummifüße (1) von der Unterseite des Senders ab.
2. Schrauben Sie die beiden Befestigungsschrauben (2) von jeder der beiden Sei-
tenwände ab.
3. Befestigen Sie mit den Schrauben (2) den kurzen Montagewinkel (3) an der
einen Seitenwand und den langen Montagewinkel (4) aus dem mitgelieferten
19"-Montageset an der anderen Seitenwand.
4. Befestigen Sie den Sender im Rack.
1. Schrauben Sie die vier Gummifüße (1) von der Unterseite beider Sender ab und
nehmen Sie die Schrauben (5) aus den Gummifüßen (1) heraus.
2. Schrauben Sie die beiden Befestigungsschrauben (2) von der rechten Seiten-
wand des einen Senders und von der linken Seitenwand des anderen Senders
ab.
3. Ziehen Sie die Plastikabdeckungen (3) von jenen Seitenwänden ab, von denen
Sie die Befestigungsschrauben (2) nicht abgeschraubt haben.
4. Schieben Sie einen Verbindungsteil (4) durch je einen freien Schlitz in der Sei-
tenwand des ersten Senders, so dass das Befestigungsloch im Verbindungsteil
mit dem Gewindeloch in der Unterseite des Senders fluchtet.
5. Fixieren Sie die Verbindungsteile (4) mit den Schrauben (5) (aus den Gummifü-
ßen) am ersten Sender.
6. Verbinden Sie die beiden Sender, indem Sie die Verbindungsteile (4) am ersten
Sender durch die freien Schlitze in der Seitenwand des zweiten Senders schie-
ben, bis das Befestigungsloch in allen Verbindungsteilen (4) mit dem entspre-
chenden Gewindeloch in der Unterseite des zweiten Senders fluchtet.
7. Fixieren Sie die Verbindungsteile (4) mit den Schrauben (5) aus den Gummifü-
ßen (1) am zweiten Sender.
10 IVM 4
L
!

3 Inbetriebnahme
3.4 Empfänger in
Betrieb nehmen
3.4.1 Batterien einlegen
Siehe Fig. 11.
Hinweis:
Wichtig!
3.4.2 Einschalten
(LOCK/SETUP-Modus)
Siehe Fig. A1 auf Seite 124.
LOCK-Modus:
SETUP-Modus:
Umschalten:
3.4.3 Ausschalten
3.4.4 Land wählen
Siehe Fig. A2 auf Seite 124.
Hinweis:
8. Schrauben Sie mit je zwei der Schrauben (2) aus den Seitenwänden je einen
kurzen Montagewinkel (6) an die äußere Seitenwand jedes Senders.
9. Befestigen Sie die Sender im Rack.
1. Öffnen Sie das Batteriefach (1).
2. Legen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (2) entsprechend den Symbolen
im Batteriefach in das Batteriefach ein.
Wenn Sie die Batterien falsch einlegen, wird der Empfänger nicht mit Strom ver-
sorgt.
3. Schließen Sie das Batteriefach (1).
• Anstelle der mitgelieferten Batterien können Sie auch den optionalen Akku BP
4000 von AKG einsetzen. Dieser passt nur in der richtigen Orientierung in das
Batteriefach, kann also nicht falsch eingelegt werden.
• Standard-Akkus können bei Kurzschluss der Ladekontakte den Empfänger
beschädigen und ermöglichen keine zuverlässige Anzeige der Restspiel-
zeit. Für etwaige Schäden kann AKG keine Haftung übernehmen.
• Drehen Sie den Drehregler auf Position 1 oder höher.
- Status-LED leuchtet grün: Empfänger ist betriebsbereit, Funkverbindung auf-
gebaut.
- Status-LED leuchtet rot: Empfänger nicht betriebsbereit oder Batterien in we-
niger als 60 Minuten erschöpft.
- Status-LED leuchtet beim Einschalten nicht auf: keine oder erschöpfte Bat-
terien eingelegt.
• Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal einschalten, müssen Sie zunächst
das Preset auswählen, das dem Einsatzland entspricht. Lesen Sie weiter in Ka-
pitel 3.4.4.
• Wenn Sie den Empfänger später wieder einschalten, fährt der Empfänger immer
automatisch im LOCK-Modus hoch. Das Display zeigt ca. 2 Sekunden lang die
eingestellte Frequenz in MHz, ca. 2 Sekunden lang die Batterieart ("BATBAT" =
2 normale Batterien, "-Accu-" = BP 4000) und schließlich die Frequenz als Pre-
set-Subkanal.
Der Empfänger ist elektronisch gesperrt, so dass Sie keine Einstellungen vorneh-
men können. Am Display steht das Symbol "LOCK".
• Sie können zwischen folgenden Anzeigemenüs umschalten:
-Preset: Trägerfrequenz als Subkanal einer Frequenzgruppe (erscheint nur,
wenn ein Preset gespeichert ist)
-Frequenz: Trägerfrequenz in MHz (Dieses Menü steht immer zur Verfügung,
auch wenn kein Preset gespeichert ist.)
-Batterie-Anzeige: Kapazität der Batterien in Prozent. (Dieses Menü steht
nur dann zur Verfügung, wenn ein Akku BP 4000 eingelegt ist.)
Im SETUP-Modus ist die elektronische Sperre aufgehoben. Sie können sämtliche
Parameter einstellen. Das Symbol "LOCK" ist gelöscht.
• Zum Umschalten zwischen LOCK- und SETUP-Modus drücken Sie ca. 2 Se-
kunden lang den Jog-Schalter.
• Drehen Sie den Drehregler in Stellung "OFF".
1. Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal einschalten, blinkt "NAME" und der
Name des ersten einprogrammierten Presets.
• Um auch später (z.B. auf Tournee) das Preset entsprechend dem Einsatzland
wählen zu können, halten Sie den Jog-Schalter gedrückt und drehen Sie den
Drehregler auf Position 1 oder höher.
11IVM 4
L
!

3 Inbetriebnahme
3.4.5 Frequenz
automatisch wählen
Siehe Fig. A3 und A4.1
auf Seite 124 und 125.
3.4.6 Frequenz
manuell wählen
A. Preset-Menü:
Siehe Fig. A4.2
auf Seite 125.
B. Frequenz-Menü:
Siehe Fig. A5 auf Seite 126.
3.4.7 Ohrhörer
anschließen
Siehe Fig. 12.
3.5 Sender in
Betrieb nehmen
Wichtig!
3.5.1 Antenne
Wichtig!
3.5.2 Audioverbindungen
Hinweis:
Mono-Monitorsignal:
Hinweis:
2. Wählen Sie das gewünschte Preset (Ländercode), indem Sie den Jog-Schalter
nach links oder rechts drehen.
3. Drücken Sie kurz den Jog-Schalter. Der Empfänger zeigt automatisch den ers-
ten Subkanal ("CH") in der ersten gespeicherten Frequenzgruppe an. Der Emp-
fänger befindet sich im SETUP Modus, sodass Sie leicht eine andere Frequenz
einstellen können.
1. Drehen Sie im SETUP-Modus den Jog-Schalter so oft nach links oder rechts,
bis am Display die Anzeigen "Auto" und "GRP" erscheinen.
2. "NO CH" blinkt: Drehen Sie den Jog-Schalter nach rechts oder links, um die
Anzahl der benötigten Kanäle einzustellen (z.B. ”14” für eine 14-Kanal-Anlage).
Damit stellen Sie sicher, dass das System innerhalb derselben Frequenzgruppe
immer genügend freie Frequenzen finden kann.
3. Der Empfänger sucht automatisch eine Gruppe mit der gewählten Anzahl freier
Frequenzen im gewählten Preset und stellt die erste freie Frequenz ein.
4. Falls keine freie Frequenz gefunden wurde, können Sie es nochmals versuchen
(wählen Sie "REPEAT").
1. Drehen Sie im SETUP-Modus den Jog-Schalter so oft nach links oder rechts,
bis am Display die Preset-Anzeige erscheint.
2. "NO CH" blinkt: Drehen Sie den Jog-Schalter nach rechts oder links, um die
Anzahl der benötigten Kanäle einzustellen (z.B. ”8” für eine 8-Kanal-Anlage).
Damit stellen Sie sicher, dass das System innerhalb derselben Frequenzgruppe
immer genügend freie Frequenzen finden kann.
• Um den Wert um 25 kHz zu erhöhen, drehen Sie den Jog-Schalter kurz nach
rechts.
Um den Wert um 25 kHz zu verringern, drehen Sie den Jog-Schalter kurz nach
links.
1. Stecken Sie die beiden Hörkapseln in die Ohren. Die Hörkapseln sind mit "L"
(links) und "R" (rechts) gekennzeichnet.
2. Führen Sie das Kabel über die Ohren zum Hinterkopf und schieben Sie die Ka-
belhülse soweit nach oben, dass das Kabel am Nacken anliegt.
3. Stecken Sie den Mini-Klinkenstecker in die HP OUT-Buchse am Empfänger.
4. Stellen Sie mit dem Drehregler am Empfänger die Lautstärke ein.
5. Falls die Hörkapseln nicht optimal passen, probieren Sie auch die übrigen mit-
gelieferten Earmolds.
• Um jede Gefahr elektrischer Schläge zu vermeiden, montieren Sie die An-
tenne und stellen Sie alle Audioverbindungen her, bevor Sie den Sender an
das Netz anschließen.
• Stecken Sie die mitgelieferte Stabantenne an die ANTENNA-Buchse an der
Rückseite des Senders an und verriegeln Sie den BNC-Stecker.
• Wenn Sie abgesetzte Antennen verwenden, beachten Sie bitte, dass diese
Antennen die abgestrahlte Leistung (ERP) in ihrer Vorzugsrichtung anhe-
ben können. Um die erlaubten Grenzwerte nicht zu überschreiten, achten
Sie auf die richtige Länge der Antennenkabel je nach verwendetem Kabel-
typ, z.B. RG58: 5 m für RA 4000 W oder 10 m für SRA 2 W.
• An die AUDIO IN-Buchsen können Sie sowohl XLR-Kabel als auch 6,3 mm Klin-
kenkabel anstecken.
• Wenn Sie nur ein Mono-Monitorsignal, z.B. an einem AUX-Ausgang, zur Verfü-
gung haben, verbinden Sie den betreffenden Ausgang am Mischpult mit der
L/CH1/MONO-Buchse an der Rückseite des Senders.
• Monitorsignale werden nur dann in Mono gesendet, wenn die Raumsimulation
deaktiviert ist. (Die Raumsimulation generiert auch aus Mono-Eingangssignalen
ein Stereosignal.)
12 IVM 4
L
!
L
!

3 Inbetriebnahme
Stereo-Monitorsignal:
Zwei unabhängige
Monitorsignale:
AUDIO LOOP:
Siehe Kapitel 4.1.2/MODE.
Siehe Kapitel 4.1.2/MODE.
LINE OUT STEREO:
3.5.3 Sender an das
Netz anschließen
Wichtig!
3.5.4 In Betrieb nehmen
(LOCK/SETUP-Modus)
LOCK-Modus:
• Verbinden Sie die Stereo-Monitorausgänge Ihres Mischpults mit den beiden
AUDIO IN-Buchsen an der Rückseite des Senders.
• Wenn Sie am Mischpult zwei verschiedene Monitorsignale (z.B. AUX 1 für Mi-
krofon und Keyboard des Solisten, AUX 2 für die ganze Band) abmischen kön-
nen, verbinden Sie AUX 1 mit der L/CH1/MONO-Buchse und AUX 2 mit der
R/CH2-Buchse.
An den AUDIO LOOP-Ausgängen liegt das unveränderte Audio-Eingangssignal an.
Dies bietet Ihnen folgende Möglichkeiten:
A (siehe Fig. 13):
Sie können dasselbe Stereo-Monitorsignal an einen oder mehrere SST 4 weiterlei-
ten. Damit können Sie Sound, Kompression usw. für jeden Musiker individuell ein-
stellen. Fig. 13 zeigt ein Verkabelungsbeispiel.
1. Verbinden Sie die Stereo-Monitorausgänge Ihres Mischpults mit den beiden
AUDIO IN-Buchsen an der Rückseite des ersten Senders.
2. Verbinden Sie die AUDIO LOOP-Buchsen des ersten Senders mit den AUDIO
IN-Buchsen des nächsten Senders.
3. Wiederholen Sie Schritt 2 für jeden weiteren Sender.
4. Schalten Sie alle Sender auf STEREO-Modus.
B (siehe Fig. 14):
Sie können in einem Kanal dieselbe Mono-Monitormischung an mehrere SST 4 ver-
teilen und an den zweiten Kanal jedes SST 4 ein individuelles Monitorsignal für jeden
Musiker leiten. Damit kann jeder Musiker am Empfänger die Balance zwischen den
beiden Signalen individuell einstellen. Fig. 14 zeigt ein Verkabelungsbeispiel.
1. Schalten Sie alle Sender und Empfänger auf DUAL-Modus.
2. Erklären Sie den Musikern, wie sie am Empfänger die Balance zwischen Band-
mix und ihrem eigenen Signal einstellen können.
C – weitere Anwendungen:
Sie können die AUDIO LOOP-Ausgänge auch mit einem Verstärker für Bühnenmo-
nitore, einem Kopfhörerverstärker oder einem Aufnahmegerät verbinden.
Einen Kopfhörerverstärker oder ein Aufnahmegerät können Sie auch mit dem LINE
OUT STEREO-Ausgang verbinden. An dieser Buchse steht das gesendete Audio-
signal zur Verfügung.
• Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Netz-
spannung mit der Netzspannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betrieb
des Netzgeräts an einer anderen Netzspannung kann zu irreparablen Schä-
den am Gerät führen.
1. Stecken Sie das Versorgungskabel des mitgelieferten Netzgeräts an die
DC ONLY-Buchse an der Rückseite des Senders an und schrauben sie den Ste-
cker fest.
2. Stecken Sie das Netzkabel des Netzgeräts an eine Netzsteckdose an.
• Wenn Sie den Sender zum ersten Mal verwenden, müssen Sie zunächst das
Preset auswählen, das dem Einsatzland entspricht. Lesen Sie weiter in Kapitel
3.5.6.
• Wenn Sie den Sender später wieder verwenden, fährt der Sender immer auto-
matisch im LOCK-Modus hoch.
Im LOCK-Modus ist der Sender elektronisch gesperrt, so dass Sie keine Einstellun-
gen vornehmen können. Am Display leuchtet das rote Symbol "LOCK".
• Sie können zwischen folgenden Anzeigemenüs umschalten:
-Preset: Trägerfrequenz als Subkanal einer Frequenzgruppe (erscheint nur,
wenn ein Preset gespeichert ist)
13IVM 4
L
!

3 Inbetriebnahme
SETUP-Modus:
Umschalten:
3.5.5 Sendeleistung
ausschalten
3.5.6 Land wählen:
Siehe Fig. A6 auf Seite 126.
Hinweis:
3.5.7 Frequenz einstel-
len (Preset-Menü)
Siehe Fig. A6 auf Seite 126.
3.5.8 Frequenz direkt
einstellen
Siehe Fig. A7 auf Seite 127.
3.5.9 Sendeleistung
einstellen
Siehe Fig. A6 auf Seite 126.
Hinweis:
-Frequenz: Trägerfrequenz in MHz (Dieses Menü steht immer zur Verfügung,
auch wenn kein Preset gespeichert ist.)
-Name ("DEVICE"): Momentan eingestellter Name des Senders (Werksein-
stellung: "IVM—4")
Im SETUP-Modus ist die elektronische Sperre aufgehoben. Sie können sämtliche
Parameter einstellen. Das Symbol "LOCK" ist gelöscht.
• Zum Umschalten zwischen LOCK- und SETUP-Modus drücken Sie ca. 2 Se-
kunden lang SETUP.
• Halten Sie die RF ON/OFF-Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
1. Wenn Sie den Sender zum ersten Mal verwenden, blinkt "NAME" und der Name
des ersten einprogrammierten Presets.
• Um auch später (z.B. auf Tournee) das Preset entsprechend dem Einsatzland
wählen zu können,
A: Schalten Sie den Sender ein und drücken Sie SETUP, während die Frequenz
in MHz angezeigt wird.
oder
B: Drücken Sie am ausgeschalteten Sender ca. 2 Sekunden lang SETUP.
2. Wählen Sie das gewünschte Preset (Ländercode), indem Sie SETUP nach links
oder rechts drehen.
3. Drücken Sie kurz SETUP. Der Sender zeigt automatisch den ersten Subkanal
("CHANNEL") in der ersten gespeicherten Frequenzgruppe an. Es wird kein Sig-
nal gesendet.
4. Setzen Sie mit Schritt 2 in Kapitel 3.5.7 fort.
1. Schalten Sie den Sender auf SETUP-Modus.
2. Falls das Display die Frequenz in MHz anzeigt, drehen Sie SETUP kurz nach
links, um das Preset-Menü aufzurufen.
3. Wählen Sie eine Frequenzgruppe ("GROUP") und eine der Frequenzen ("CHAN-
NEL") dieser Gruppe.
4. Stellen Sie die Sendeleistung ein. (Siehe Kapitel 3.5.9.)
5. Speichern Sie Ihre Einstellung ("SAVE--Y").
1. Schalten Sie den Sender auf SETUP-Modus.
2. Falls das Display das Preset-Menü anzeigt, drehen Sie SETUP kurz nach rechts,
um die Frequenzanzeige aufzurufen.
3. Sie können die Frequenz in 25-kHz-Schritten einstellen.
4. Stellen Sie die Sendeleistung ein. (Siehe Kapitel 3.5.9.)
5. Speichern Sie Ihre Einstellung ("SAVE--Y").
• Sie können die Sendeleistung nur im Preset- (Kapitel 3.5.7) oder Frequenzmenü
(Kapitel 3.5.8) einstellen, nachdem Sie eine Frequenz eingestellt haben.
1. Drücken Sie im Preset- oder Frequenzmenü so oft kurz SETUP, bis "RF OUT-
PUT" zu blinken beginnt.
2. Wählen Sie die gewünschte Sendeleistung von 10 bis 100 mW.
Mit der RF ON/OFF-Taste können Sie die Sendeleistung abschalten.
• Die maximal zulässige Sendeleistung ist nicht in jedem Land gleich. Dement-
sprechend können Sie in jedem Preset nur die im betreffenden Land erlaubten
Werte einstellen.
3. Speichern Sie Ihre Einstellung ("SAVE--Y").
14 IVM 4

3 Inbetriebnahme
3.5.10 Sender
benennen
Siehe Fig. A8
auf Seite 127.
3.5.11 Eingangspegel
einstellen
Siehe Fig. A9
auf Seite 128.
3.6 Mehrkanalanlagen
Wichtig!
Hinweis:
Wichtig!
Siehe Fig. A4.1
auf Seite 125.
Hinweis:
Siehe Fig. A6 auf Seite 126.
Die Werkseinstellung des Sendernamens ("DEVICE") ist "IVM--4".
• Sie können diesen Namen im SETUP-Modus im Menü "DEVICE" jederzeit än-
dern.
• Der Einstellbereich beträgt -20 dB bis +20 dB.
• Um den eingestellten Wert zu speichern, drücken Sie kurz SETUP.
• Betreiben Sie nie mehr als einen Sendekanal gleichzeitig am selben Ort
auf derselben Trägerfrequenz. Dies würde zu starken Störgeräuschen füh-
ren.
1. Stellen Sie alle Sender und Empfänger auf dasselbe Preset ("NAME" = Länder-
code) und dieselbe Frequenzgruppe ("GROUP") ein.
• Die Bezeichnung jeder Gruppe besteht aus einer Ziffer (gibt das Frequenzband
an) und einem Buchstaben oder einer zweiten Ziffer (gibt die eigentliche Fre-
quenzgruppe an).
Gruppen mit einer Ziffer und einem Buchstaben sind optimiert für Anlagen mit
Geräten, die im selben Frequenzband arbeiten.
Gruppen mit zwei Ziffern sind optimiert für Anlagen mit Geräten, die in benach-
barten Frequenzbändern arbeiten.
• Wenn Sie Geräte in benachbarten Frequenzbändern betreiben, stellen Sie
alle Geräte auf dieselbe Frequenzgruppe (dieselbe Ziffer nach dem Punkt)
ein. Benachbarte Bänder sind 5 und 6 sowie 7 und 8.
• Schalten Sie sämtliche am Veranstaltungsort vorhandene Funkmikrofone,
Monitorsender usw. (auch von anderen Herstellern!) außer Ihrer IVM 4-An-
lage EIN. Dies ist notwendig, damit der Empfänger jene Frequenzen fin-
den kann, die auch während der Veranstaltung frei von gegenseitigen
Störungen sind.
2. Suchen Sie am ersten Empfänger den nächsten freien Subkanal der gewählten
Frequenzgruppe:
• Drehen Sie im SETUP-Modus den Jog-Schalter so oft nach links oder rechts,
bis am Display die Anzeigen "AUTO" und "CH" erscheinen.
• Wählen Sie die gewünschte Frequenzgruppe.
• Drücken Sie den Jog-Schalter, um die Suche nach freien Frequenzen zu star-
ten.
• Freie Frequenzen sind jene, bei denen der Empfänger entweder kein HF-Signal
oder ein HF-Signal mit einem Pegel unter dem eingestellten Schwellwert fest-
stellt.
3. Stellen Sie den zum ersten Empfänger gehörenden Sender auf dieselbe Fre-
quenz ein wie den Empfänger und schalten Sie den Sender ein.
4. Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 für jeden IVM 4-Kanal.
15IVM 4
L
!
L
!

4 Erweiterte Funktionen
«
4.1 Sender
4.1.1 SOUND
Hinweis:
Hochpassfilter:
Siehe Fig. A10
auf Seite 128.
EQ:
Siehe Fig. A11
auf Seite 128.
ROOM
(Raumsimulation):
Siehe Fig. A12
auf Seite 129.
Hinweis:
COMP (Kompressor):
Siehe Fig. A13
auf Seite 129.
Neben den in Kapitel 3 beschriebenen Grundfunktionen bietet der Sender SST 4
noch eine Reihe weiterer Funktionen, mit denen Sie das Monitorsignal individuell
gestalten können.
Das SOUND-Menü bietet vier Untermenüs zur Klangbearbeitung. Diese stehen nur
dann zur Verfügung, wenn der "BYPASS" nicht aktiviert ist.
• Jedes Untermenü bietet maximal 10 Voreinstellungen. Nach jeder Voreinstel-
lung folgt die Option "OFF", damit Sie den Klang unmittelbar mit dem unbear-
beiteten Signal vergleichen können.
• Mit "OFF" können Sie die jeweilige SOUND-Funktion abschalten.
Die Untermenüs erscheinen in dieser Reihenfolge:
• Mit dem Hochpassfilter können Sie dumpfen Klang "aufhellen" oder Interferen-
zen im Tiefenbereich, z.B. vom Bassverstärker, unterdrücken.
• Sie können die Einsatzfrequenz des Hochpassfilters von 10 Hz bis 300 Hz lo-
garithmisch einstellen.
• Um den eingestellten Wert zu speichern, drücken Sie kurz SETUP.
• Mit den Equalizer(EQ)-Voreinstellungen können Sie das Klangbild an Ihre Vor-
stellungen (z.B. mehr Transparenz, weniger scharfer Sound) anpassen.
Folgende Voreinstellungen stehen zur Verfügung:
- "EQ OFF": Equalizer deaktiviert.
- "EQ_IP2": neutraler Klang, optimal für mitgelieferten IP2 Ohrhörer
- "CLEAR 1-3": Absenkung der unteren Mitten im kritischen Bereich von 125 Hz
bis 250 Hz für transparenten Klang
Anwendung: Abhilfe bei indifferentem, unsauberem Klang
- "SOFT 1-3": Absenkung der oberen Mitten im Bereich von 3,4 kHz bis 6,8
kHz für weichen Klang
Anwendung: Abhilfe bei zu hartem Sound mit überbetonten Zischlauten und
Beckenschlägen
- "WARM 1-3": Spezielle Bearbeitung der Frequenzbereiche um 150 Hz und
zwischen 3,4 kHz und 6,8 kHz für warmen, angenehmen Sound
• Um die gewählte Voreinstellung zu speichern, drücken Sie kurz SETUP.
Der speziell für In-Ear Monitoring entwickelte binaurale Raumsimulator stellt eine
natürliche Hörumgebung wieder her. Dadurch findet sich der Künstler selbst bes-
ser im Mix und kann alle Instrumente deutlich besser heraushören.
• Sie können eine der folgenden Voreinstellungen wählen:
- "RS OFF": keine Raumsimulation
- "CLOSE" 1 bis 3: Monitore im Nahbereich
- "NATUR" 1 bis 3: natürliches Klangbild
- "WIDE" 1 bis 3: offenes Klangbild
• Um die gewählte Voreinstellung zu speichern, drücken Sie kurz SETUP.
• Im DUAL-Modus steht dieses Menü nicht zur Verfügung!
Beim Design des Kompressors orientierte sich AKG an der Top Klasse der dbx Mas-
tering Kompressoren. Alle Nuancen des Originalsignals bleiben erhalten, die Rege-
lung erfolgt unhörbar.
• Sie können eine der folgenden Voreinstellungen wählen:
- "CO OFF": Kompressor abgeschaltet
- "SOFT" 1 bis 3: Kompressor arbeitet besonders weich und sanft für dezente
und jedenfalls unhörbare Kompression.
- "MED" 1 bis 3: Standard-Kompression mit Ratio um 2:1 zur dezenten Erhö-
16 IVM 4

4 Erweiterte Funktionen «
Hinweis:
BYPASS:
Siehe Fig. A14
auf Seite 129.
4.1.2 EXTRA
Siehe Fig. A15 (S. 130).
MODE:
Siehe Fig. A16
auf Seite 130.
Hinweis:
LOCK:
Siehe Fig. A17
auf Seite 131.
LIGHT:
Siehe Fig. A18
auf Seite 131.
INFO:
Siehe Fig. A19
auf Seite 132.
RESET:
Siehe Fig. A20
auf Seite 132.
ESCAPE:
Siehe Fig. A21
auf Seite 132.
4.2 Empfänger
4.2.1 Störfrequenzen
suchen
hung von Verständlichkeit und Lautstärke bei völlig unhörbarer Regelung.
- "HARD" 1 bis 3: Aggressive Kompression zur massiven Erhöhung von Druck
und Lautstärke.
• Um die gewählte Voreinstellung zu speichern, drücken Sie kurz SETUP.
• Im DUAL-Modus wirkt der Kompressor nur auf Kanal 1.
• Um den Bypass zu aktivieren, wählen Sie "ON". Sämtliche SOUND-Einstellun-
gen sind deaktiviert.
• Um den Bypass zu deaktivieren, wählen Sie "OFF". Die SOUND-Einstellungen
sind wieder aktiv.
Das Menü EXTRA hat sechs Untermenüs, die in dieser Reihenfolge erscheinen:
• Sie können zwischen folgenden Betriebsarten wählen:
- "STEREO" für Stereo-Eingangssignale
- "DUAL", wenn zwei unabhängige Signale an den Audio-Eingängen liegen.
- "MONO" für Mono-Eingangssignale
- "SR4500" für Mono-Übertragung zu einem Empfänger SR 4500
•ImDUAL- und SR4500-Modus stehen keine Raumsimulationen zur Verfügung
und wirkt der Kompressor nur auf Kanal 1.
• Monosignale werden nur dann in Mono gesendet, wenn die Raumsimulation
deaktiviert ist.
• Sie können zwischen folgenden Betriebsarten wählen:
- "AUTO": Wenn im SETUP-Modus ca. 3 Minuten lang niemand ein Bedienele-
ment betätigt, schaltet der Sender automatisch auf LOCK-Modus um. (Sie
können aber trotzdem jederzeit manuell auf LOCK-Modus umschalten.)
- "MANUAL": Sie können die Einstellmenüs nur manuell sperren.
• Sie können die Helligkeit des Displays auf einer Skala von 1 (dunkel) bis 10 (hell)
einstellen.
Diese Einstellung ist nur im LOCK-Modus wirksam.
• Sie können folgende Informationen über Ihren Sender in dieser Reihenfolge ab-
rufen:
- Firmware-Version (z.B. "F 3.09")
- Frequenzband (z.B. "B 5.E5")
- Preset-Version (z.B. "P 1.00")
- Audiopreset-Version (z.B. "A 03.00")
• Sie können alle Einstellungen auf die werksseitigen Voreinstellungen zurückset-
zen ("YES") oder unverändert belassen ("NO").
• Drücken Sie kurz SETUP. Sie gelangen ins Menü EXTRA.
Neben den in Kapitel 3 beschriebenen Grundfunktionen bietet der Empfänger
SPR 4 noch eine Reihe weiterer Funktionen.
Die Funktion Field Scan untersucht den gesamten Frequenzbereich automatisch
auf Störfrequenzen.
Innerhalb des Frequenzbereichs werden alle Frequenzen im Abstand von 100 kHz
überprüft. Frequenzen, deren Feldstärke den eingestellten Schwellenwert über-
steigt, gelten als Störfrequenzen und werden in einer Ergebnisliste gespeichert.
Nach dem Ende des Suchvorgangs können Sie die Ergebnisliste abfragen.
17IVM 4

4 Erweiterte Funktionen
«
Siehe Fig. A22
auf Seite 133.
Suchvorgang
unterbrechen:
Speicherüberlauf:
4.2.2 Squelch einstellen
Siehe Fig. A23
auf Seite 134.
4.2.3 Gehörschutz-
Limiter
Siehe Fig. A24
auf Seite 134.
Wichtig!
4.2.4 Balance
Siehe Fig. A25
auf Seite 135.
Der Empfänger kann maximal 7 Störfrequenzen oder 3 Störbereiche mit unterer
und oberer Grenzfrequenz speichern. Sobald das Ende des untersuchten Frequenz-
bereichs (Stop-Frequenz) erreicht ist oder die Ergebnisliste voll ist, wird der Such-
vorgang automatisch beendet.
1. Drehen Sie im SETUP-Modus den Jog-Schalter so oft nach links oder rechts,
bis am Display die Anzeige "FIELD" erscheint.
2. Mit dem Befehl "RUN" können Sie den Suchvorgang starten, mit "ESCAPE"
zum Menü "FIELD" zurückkehren.
3. Während des Suchvorgangs wird der Ausgang des Empfängers stumm geschal-
tet, das Display zeigt die überprüften Frequenzen in MHz an.
4. Wenn der Suchvorgang die Stop-Frequenz erreicht hat, wird der Suchvorgang
automatisch beendet. Am Display erscheint die Meldung "READY". Wenn keine
Störfrequenzen gefunden wurden, erscheint die Meldung "CLEAN".
5. Um die gefundenen Störfrequenzen nacheinander abzufragen, drücken Sie kurz
den Jog-Schalter und drehen Sie den Jog-Schalter jeweils kurz nach rechts.
Nach der letzten Störfrequenz erscheint die Option "ESCAPE" (siehe Schritt 2).
• Sie können den Suchvorgang jederzeit unterbrechen, indem Sie kurz den Jog-
Schalter drücken. Am Display erscheint die Meldung "PAUSE".
1. Um die gefundenen Störfrequenzen nacheinander abzufragen, drücken Sie kurz
den Jog-Schalter und drehen Sie den Jog-Schalter jeweils kurz nach rechts.
Nach der letzten Störfrequenz erscheint die Option "CONT."
2. a) Wenn Sie den Suchvorgang fortsetzen wollen, drücken Sie kurz den Jog-
Schalter. Der Empfänger untersucht das restliche Frequenzband.
b) Wenn Sie den Suchvorgang abbrechen wollen, drehen Sie den Jog-Schalter
kurz nach rechts. Es erscheint die Option "ESCAPE".
Wenn die Ergebnisliste bereits vor dem Erreichen der Stop-Frequenz voll ist, wird
der Suchvorgang abgebrochen. Am Display erscheint die Meldung "FULL".
• Folgen Sie Schritt 1 bis 2 im Kapitel "Suchvorgang unterbrechen".
• Sie können den Squelch-Pegel von -80 dB bis -102 dB einstellen.
Der Gehörschutz-Limiter begrenzt den Ausgangspegel des Empfängers auf einen
fix eingestellten Wert. Der Schalldruck am Ohr hängt vom verwendeten Ohrhörer ab.
1. Sie können den Limiter ein- ("ON") und ausschalten ("OFF").
2. Um die gewählte Einstellung zu speichern, drücken Sie kurz den Jog-Schalter.
• Um Hörschäden zu vermeiden, schalten Sie den Gehörschutz-Limiter
immer ein.
• Die Empfindlichkeit des menschlichen Gehörs gegenüber auditivem Stress
ist individuell unterschiedlich. AKG kann daher keinerlei Haftung für even-
tuelle Hörschäden übernehmen.
1. Wählen Sie Stereo-Modus (Symbol "STEREO") oder Zweikanal-Modus (Symbol
"DUAL").
2. Im Stereo-Modus können Sie die Balance zwischen linkem und rechtem Kanal
einstellen. Das Display zeigt die Lautstärke des lauteren Kanals ("L" = links,
"R"= rechts) in 12 Stufen an.
"L R 00": beide Kanäle sind gleich laut.
Im Zweikanal-Modus können Sie die Balance zwischen Kanal 1 ("CH1") und
Kanal 2 ("CH2") einstellen. Das Display zeigt die Lautstärke des lauteren Ka-
nals in 12 Stufen an.
"CH- 00": beide Kanäle sind gleich laut.
3. Um die gewählte Einstellung zu speichern, drücken Sie kurz den Jog-Schalter.
18 IVM 4
L
!

4 Erweiterte Funktionen «
Hinweis:
4.2.5 Info
Siehe Fig. A26
auf Seite 136.
5.1 Sender und
Empfänger
5.2 Ohrhörer
• Sie können das Balance-Menü auch im LOCK-Modus aufrufen, indem Sie kurz
den Jog-Schalter drücken. Sie können die Balance zwischen linkem und rech-
tem Kanal bzw. zwischen Kanal 1 und 2 einstellen und speichern. Sie können
den Empfänger jedoch nicht zwischen Stereo- und Zweikanal-Modus umschal-
ten!
• Sie können folgende Informationen über Ihren Empfänger in dieser Reihenfolge
abrufen:
- Firmware-Version (z.B. "F 2.30")
- Frequenzband (z.B. "B 7.A5")
- Preset-Version (z.B. "P 1.76")
• Zum Reinigen der Oberflächen des Senders und Empfängers verwenden Sie
am besten ein mit Wasser befeuchtetes weiches Tuch.
1. Reinigen Sie die Oberflächen des Ohrhörers mit einem mit Wasser befeuchte-
ten weichen Tuch.
2. Um Infektionen vorzubeugen, reinigen Sie die Earmolds vor und nach Gebrauch
mit einem hautverträglichen Desinfektionsmittel.
19IVM 4
5 Reinigung
6 Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Kein Ton. 1. Netzgerät ist nicht an Sender
und/oder Netzsteckdose
angeschlossen.
2. Sendeleistung ist abgeschaltet.
3. Empfänger ist ausgeschaltet.
4. Sender ist nicht an Mischpult
angeschlossen.
5. Sender auf andere Frequenz
eingestellt als Empfänger.
6. Batterien falsch im Empfänger
eingelegt.
7. Empfängerbatterien oder -akku
leer.
8. Sender ist zu weit vom Empfän-
ger entfernt oder SQUELCH-
Pegel zu hoch eingestellt.
9. Hindernisse zwischen Sender
und Empfänger.
10. Sender zu nahe bei metalli-
schen Gegenständen.
1. Netzgerät an Sender und/oder
Netz anstecken.
2. Sendeleistung einschalten
(RF ON/OFF drücken).
3. Empfänger einschalten.
4. Mischpultausgang mit Sender-
eingang verbinden.
5. Sender auf gleiche Frequenz
wie Empfänger einstellen.
6. Batterien entsprechend Polari-
tätskennzeichnung (+/-) im Bat-
teriefach neu einlegen.
7. Neue Batterien in den Empfän-
ger einlegen bzw. Akku laden.
8 . Näher zum Sender gehen oder
SQUELCH-Pegel verringern.
9. Hindernisse entfernen.
10. Störende Gegenstände entfer-
nen oder Sender weiter entfernt
aufstellen.
Rauschen, Krachen,
unerwünschte Signale.
1. Antennenposition.
2. Störungen durch andere Draht-
losanlagen, Fernsehen, Radio,
Funkgeräte oder schadhafte
Elektrogeräte oder -installation.
1. Sender/Antenne an einer ande-
ren Stelle aufstellen.
2. Störende bzw. schadhafte Ge-
räte ausschalten oder Sender
und Empfänger auf andere Fre-
quenz einstellen; Elektroinstalla-
tion überprüfen lassen.

Fehler Mögliche Ursache Behebung
Verzerrungen. • Störungen durch andere Draht-
losanlagen, Fernsehen, Radio,
Funkgeräte oder schadhafte
Elektrogeräte oder -installation.
• Störende bzw. schadhafte Ge-
räte ausschalten oder Sender
und Empfänger auf andere Fre-
quenz einstellen; Elektroinstalla-
tion überprüfen lassen.
Kurzzeitiger Tonausfall ("Dropouts")
an manchen Stellen des
Aktionsbereichs.
• Antennenposition. • Sender/Antenne an einer ande-
ren Stelle aufstellen. Falls
Dropouts bestehen bleiben, kri-
tische Stellen markieren und
vermeiden.
Fehlermeldungen und
Warnungen Fehler Behebung
"REC.ACC" • Beim Laden des BP 4000
wurde ein empfohlener
RECOVERY-Zyklus nicht ausge-
führt. Restspielzeit wird nicht
mehr angezeigt.
• Jog-Schalter kurz drücken und
beim nächsten Laden einen
RECOVERY-Zyklus ausführen.
"ERR.BAT" • Zu hohe Lautstärke bei zu ge-
ringer Batteriespannung. Der
Limiter des SPR 4 wird automa-
tisch aktiviert, um eine vorzei-
tige Abschaltung zu vermeiden.
• Jog-Schalter kurz drücken, um
den Limiter in den zuletzt akti-
ven Zustand zurückzusetzen.
Lautstärke reduzieren oder Bat-
terien/BP 4000 austauschen/
laden.
"LO BAT" • Kapazität der Batterien/des
BP 4000 geringer als 20%.
• Batterien/BP 4000 austau-
schen/laden.
"NO RF" 1. Pegel des Empfangssignals war
kurzzeitig zu gering (Dropout).
2. Funksignal nach 10 s immer
noch zu schwach, Warnung er-
scheint wieder.
1. Jog-Schalter kurz drücken.
(Warnung verschwindet.)
2. Sender/Antenne an einer ande-
ren Stelle aufstellen. Falls Dro-
pouts bestehen bleiben,
kritische Stellen markieren und
vermeiden.
Alle anderen Fehler-
meldungen
("ERR.XXX")
• Interner Fehler. 1. Empfänger ausschalten und
nach ca. 10 Sekunden wieder
einschalten.
2. Wenden Sie sich möglichst bald
an Ihren AKG-Händler, auch
wenn der Fehler behoben
scheint.
6 Fehlerbehebung
20 IVM 4
Empfänger
Sender und
Empfänger
Other manuals for IVM 4
4
Table of contents
Languages:
Other AKG Microphone System manuals

AKG
AKG DMS 700 User manual

AKG
AKG WMS 400 User manual

AKG
AKG SR 45 User manual

AKG
AKG Drum Set Concert I User manual

AKG
AKG DMS800 User manual

AKG
AKG WMS 60 User manual

AKG
AKG IVM 4 - SST 4 AUDIO PRESETS DETAILS User manual

AKG
AKG WMS 61 User manual

AKG
AKG IVM 1 User manual

AKG
AKG WMS 40 PRO FLEXX User manual