AKO BA-1085 User manual

BA-1085

AKO-Agrartechnik GmbH & Co. KG
Karl-Maybach-Str. 4
Gewerbegebiet Schauwies
D-88239 Wangen-Geiselharz
GERMANY
Fon +0049 (0)7520/9660-0
Fax +0049 (0)7520/9660-88
info@ako-agrar.de
www.ako-agrar.de
GARANTIDOKUMENT SVERIGE - FINLAND
GARANTIDOKUMENT DANMARK - NORGE
SV FI
DA NO
20
21
Bedienungsanweisung
Consignes d`utilisation
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohje
Betjeningsveiledning
Bruksanvisning
Instrukcja obstugi
Kezelési útmutató
Návod na obsluhu
Návod k použití
Upute za rukovanje
Manual de utilizare
руководство по обслуживанию
Navodila za uporabo
DE
FR
EN
IT
ES
PT
NL
SV
FI
DA
NO
PL
HU
SK
CS
HR
RO
RU
SI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
NDI 6500
IN 230~
3,03kg
253x360x110mm

Version : 2014.2
1
Gerätespezifische Bedienungsanweisung -DE-
1 Ausgangsspannung in kV
LCD – Display mit
Kontrollleuchte
2 Erdspannung in kV
LCD – Display mit
Kontrollleuchte
3 Befestigungsbohrungen
4 Erdanschluss
5 Zaunanschluss
mit reduzierter Energie
6 Zaunanschluss
mit maximaler Energie
a.) Montage
Befestigungsbohrungen (3) dienen zur Wandmontage. Gerät muss an einer senkrechten, feuerfesten Wand mit den
Anschlüssen nach unten montiert werden, siehe obiges Bild links. Bei Außenmontage muss das Gerät zusätzlich vor
Regen und direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden.
b.) Funktionsbeschreibung des Gerätes
Gerät OHNE Zaunanlage in Betrieb nehmen. Auf den Displays erscheinen beliebige Zahlenwerte und die
Kontrollleuchten beginnen grün oder rot zu blinken. Die Zahlenwerte sind bei nicht angeschlossener Zaunanlage noch
ohne Bedeutung. Das Gerät ist funktionstüchtig.
Erscheinen beim Einstecken des Gerätes keine Zahlwerte auf den Displays bzw. die Kontrollleuchten blinken nicht, muss
erst die Netzspannung bzw. die Netzzuleitung überprüft werden. Kann kein Fehler gefunden werden, sollte das Gerät von
einem Fachmann überprüft werden.
c.) Funktionsbeschreibung des Gerätes bei ANGESCHLOSSENER Zaunanlage
Display IDEAL OK CHECK
Ausgangs-
spannung
6,0 – 10,0 kV;
Kontrollleuchte
blinkt grün
> 3,5 kV
(z.B. 4kV = 4000V)
Kontrollleuchte blinkt
grün
≤3,5 kV
Kontrollleuchte
blinkt rot
Erd-
spannung
0,0 kV; Kontrollleuchte
blinkt grün
< 1,1 kV;
Kontrollleuchte
blinkt grün
≥1,1 kV;
Kontrollleuchte
blinkt rot
Es kann an jedem Zaunanschluss (5 bzw. 6) gleichzeitig jeweils eine SEPARATE Zaunanlage betrieben werden.Sollten
beide Zaunausgänge verwendet werden, bezieht sich das Display (1) und die dazu gehörige Kontrollleuchte auf den
Ausgang (6) mit maximaler Energie.
Sollten die Kontrollleuchten schneller als ca. 1x pro Sekunde blinken, ist das Gerät sofort abzuschalten und muss vor
Wiederinbetriebnahme fachmännisch überprüft werden.
Neue Funktion entsprechend EN 60335-2-76 A12 : 2010
Dieses Gerät kann nach einer Verzögerungszeit von 15 Sekunden eine Ausgangsenergie von mehr als 5 Joule abgeben.
Die Verzögerungszeit wird im Display (2) durch Rückwärtszählen der 13 Impulse angezeigt.
Bei zunehmender Belastung erhöht das Gerät nach Ablauf einer Verzögerungszeit seine Ausgangsenergie und passt die
Schlagstärke damit automatisch an Bewuchszunahme, Wetterbedingungen und Zaunzustand an.
Wenn das Gerät mit niedriger Last (mehr als 1000 Ohm) in Betrieb ist und die Last plötzlich für mehr als 6 Impulse so
stark ansteigt, dass der Belastungswiderstand unter 400 Ohm sinkt, geht das Gerät in einen Alarmmodus.
Der Impulsabstand wird dann auf 3sec. verlängert, das Gerät gibt akustischen und optischen Alarm (alle Signallampen
blinken schnell in roter Farbe). Dauert die Belastung länger als 10 Minuten an, wird der Alarm beendet und auf die
normale Impulsfolgefrequenz zurückgeschaltet. Sinkt innerhalb von 10 Minuten nach Einschalten des Alarms die
Belastung wieder und übersteigt der Belastungswiderstand dabei 600 Ohm, wird der Alarm wieder gelöscht und das
Gerät arbeitet normal weiter.
!!!Sollte das Gerät im Alarmmodus sein, muss es sofort ausgeschaltet werden und die Zaunanlage überprüft werden!!!
Für dieses Gerät gilt eine 3-jährige Garantie, entsprechend unseren Garantiebedingungen!
Sicherheitshinweise, Erdung, Inbetriebnahme, Garantiebedingungen und mögliche Fehlerquellen entnehmen Sie bitte der
beigefügten Bedienungsanweisung!
SERVICE-Adressen:
Deutschland: AKO-Agrartechnik GmbH & Co.KG, Karl-Maybach-Str. 4, 88239 Wangen-Schauwies, Tel-Nr. 07520-9660-0 (Garantiegeber)
Österreich: Kerbl Austria Handels GmbH – Verkauf/Beratung: Tel.-Nr. +43 4224 81555-0
Reparaturen: Kunden Service Center; Wirtschaftspark 1 ; 9130 Poggersdorf ; Tel.-Nr. +43 4224 81555 650 ; Telefax: +43 4224 81555 659
Schweiz: Bitte wenden sie sich an ihren Fachhändler!
1
2
4
3
Netzstecker dient als EIN / AUS !
Anschluss an 230 V ~!
Nicht für den Stalleinsatz geeignet!
56
3
Zaunzustand fehlerhaft; Ausgangsspannung ≤3,5 kV
Verbesserung:
Siehe beigefügte Bedienungsanweisung, mögliche Fehlerquellen (Figure 2; S.5)
Erdungszustand fehlerhaft; Spannung ≥1,1 kV am Erdstab
Verbesserung:
Siehe beigefügte Bedienungsanweisung, mögliche Fehlerquellen (Figure 2; S.5);
≤3,5
≥1,1
1,1

Version : 2014.2
2
Notice d’utilisation spécifique à l’électrificateur -FR-
1 Tension de sortie en kV
Affichage LCD avec
témoin lumineux de contrôle
2 Tension à la terre en kV
Affichage LCD avec
témoin lumineux de contrôle
3 Trous de fixation
4 Prise de mise à la terre
5 Prise clôture
à énergie réduite
6 Prise clôture
à énergie maximale
a.) Montage
Les trous de fixation (3) sont destinés à un montage mural. L’appareil doit être monté sur un mur vertical résistant au feu,
avec les connexions dirigées vers le bas, voir illustration ci-dessus à gauche. En cas de montage en plein air li faut
protéger additionnellement l’appareil de la pluie et des rayons directs du soleil.
b.) Description de fonctionnement de l’appareil
Mettre en service l’appareil SANS installation de clôture. Sur l’affichage apparaissent des valeurs numériques aléatoires
tandis que les témoins lumineux de contrôle commencent à clignoter en vert ou en rouge. Les valeurs numériques n’ont
encore aucune importance lorsque l’installation de clôture n’est pas raccordée. L’appareil est fonctionnel.
Si lors du branchement de l’appareil, aucune valeur numérique n’apparaît sur l’affichage ou si les témoins lumineux de
contrôle ne clignotent pas, il convient d’abord de contrôler la tension de réseau ou la conduite d’amenée du secteur. Si
aucun dérangement ne peut être décelé, l’appareil devra être contrôlé par un spécialiste.
c.) Description de fonctionnement de l’appareil lorsque l’installation de clôture est BRANCHÉE
Affichage IDÉAL OK CONTRÔLER
Tension de
sortie
6,0 – 10,0 kV ; le témoin
lumineux de contrôle
clignote en vert
> 3,5 kV
(p. ex. 4kV = 4000V) le
témoin lumineux de
contrôle clignote en vert
≤3,5 kV
le témoin lumineux de
contrôle
clignote en rouge
Tension à la
terre
0,0 kV ; le témoin lumineux
de contrôle
clignote en vert
< 1,1 kV ;
le témoin lumineux de
contrôle
clignote en vert
≥1,1 kV ;
le témoin lumineux de
contrôle
clignote en rouge
Il est possible d’exploiter en même temps sur chacune des prises clôture (5 ou 6) une installation de clôture SÉPARÉE.
Si les deux sorties clôture sont utilisées, l’affichage (1) et le témoin lumineux de contrôle correspondant concernent la
sortie (6) à énergie maximale.
Si la fréquence des impulsions est supérieure à une fois par seconde, il faut immédiatement débrancher l’appareil et le
faire contrôler.
Nouvelle fonction conforme à la norme EN 60335-2-76 A12 : 2010
À l'issue d'une temporisation de 15 secondes, ce dispositif est en mesure de fournir une énergie de sortie de plus de
5 joules. La temporisation apparaît à l'écran sous la forme d'un compte à rebours de 13 impulsions (2).
En cas de hausse de la charge, le dispositif augmente son énergie de sortie à l'issue d'une temporisation et adapte ainsi
automatiquement la force d'impact à l'augmentation de la végétation, aux conditions météorologiques et à l'état de la
clôture. Lorsque l'appareil fonctionne à faible charge (plus de 1000 Ohms) et que la charge augmente brusquement pour
plus de 6 impulsions au point de faire chuter la résistance de charge au-dessous de 400 Ohms, l'appareil passe en mode
d'alarme. L'écart entre les impulsions se rallonge, passant à 3 s. et l'appareil émet à la fois une alarme sonore et visuelle
(tous les voyants lumineux clignotent rapidement en rouge).
Si la charge dure plus de 10 minutes, l'alarme prend fin et reprend la fréquence d'impulsion normale.
Si la charge rediminue dans un délai de 10 minutes après l'activation de l'alarme et que la résistance de charge dépasse
600 Ohms, l'alarme disparaît et l'appareil poursuit son fonctionnement normal.
!!!Si l'appareil est dans le mode d'alerte, cela doit immédiatement être éteint et les installations de clôture être contrôlé!!!
Une garantie de 3 ans est en vigueur pour l’électrificateur conformément à nos conditions!
Veuillez respecter les consignes de sécurité, la mise à la terre, la mise en service, ainsi que les éventuelles
sources d’erreur décrites dans la notice d’utilisation ci-jointe !
Adresses du SAV:
France : Kerbl France Sarl – ZI Soultz – 3 rue Henri Rouby – 68360 Soultz – Tel : 03.89.62.15.00 Fax : 03.89.83.04.46
Belgique/Suisse : Veuillez vous adresser à votre concessionnaire spécialisé.
La prise secteur sert à la mise sous/hors
tension !
Raccordement à 230 V ~ !
Ne convient pas à une utilisation en
écurie !
1
2
4
3
56
3
État de la clôture défectueux ; tension de sortie ≤3,5 kV
Correction :
Voir instructions de commande jointes, sources d’erreurs possibles (figure 2 ; p.5)
État de mise à la terre défectueux ; tension ≥1,1 kV à la barre de mise à la terre
Correction :
Voir instructions de commande jointes, sources d’erreurs possibles (figure 2 ; p.5) ;
≤3,5
≥1,1
1,1

Version : 2014.2
3
Specific Operating Instructions -EN-
1 Output voltage in kV
LCD display with
indicator light
2 Earth voltage in kV
LCD display with
indicator light
3 Fastening holes
4 Earth connection
5 Fence connection
with reduced energy
6 Fence connection
with maximum energy
a.) Installation
Fastening holes (3) are provided for wall mounting. The unit must be mounted against a vertical, fireproof wall with the
connections at the bottom, see above picture, left part. For outside installation the device must also be protected against
exposure to rain and direct sunlight.
b.) Functional description of the unit
Put unit into service WITHOUT fence system. Random values are shown on the displays and the indicator lights start
flashing green or red. The values are not relevant as long as the fence system is not connected. The unit is ready for
use.
If after inserting the unit no values are shown on the displays or the indicator lights do not flash, check the supply voltage
and/or the power cable. If no fault is found, have the unit checked by a technician.
c.) Functional description of the appliance with CONNECTED fence system
Display IDEAL OK CHECK
Output
voltage
6.0 – 10.0 kV; indicator
light
flashes green
> 3.5 kV
(e.g. 4kV = 4000V)
indicator light flashes
green
≤3.5 kV
indicator light
flashes red
Earth voltage
0.0 kV;
indicator light
flashes green
< 1.1 kV;
indicator light flashes
green
≥1.1 kV;
indicator light
flashes red
The unit can be operated with a SEPARATE fence system connected to each fence connection (5 – 6).
If both fence outputs are used, the display (1) and the corresponding indicator apply to the maximum energy output (6).
If the indicator light flashes faster than once per second, the unit must be disconnected at once and checked by a
technician before it can be used again.
New function in accordance with EN 60335-2-76 A12: 2010
After a delay time of 15 seconds this device is able to deliver output energy of over 5 joules. The delay time is shown in
the display (2) through the 13 pulses counting down.
With an increasing load the device increases its output energy after a delay time has lapsed and therefore automatically
adjusts the shock strength to the increased growth, weather conditions and fence status.
If the device is operating with a lower load (more than 1000 Ohm) and the load suddenly increases so significantly that
the load resistance drops below 400 Ohm for more than 6 pulses then the device goes into an alarm mode.
The pulse interval is then extended to 3 seconds, the device issues an acoustic and visual alarm (all signal lights flash
rapidly in red).
If the load lasts more than 10 minutes then the alarm ends and the system switches back to the normal pulse frequency.
If the load drops again within 10 minutes of switching on the alarm and the load resistance thereby exceeds 600 Ohm,
the alarm is cancelled and the device resumes normal operation.
!!!Should the device be in the alarm mode, it must be switched off immediately and the fence arrangement be checked!!!
This equipment carries a 3-year warranty in accordance with our Warranty Terms & Conditions!
Please see the attached Operating Instructions for safety tips, earthing, commissioning, warranty terms and
conditions and potential sources of fault!
SERVICE Addresses:
Please contact your specialist dealer
Mains plug used as ON / OFF!
Connection to 230 V ~!
Not suited for use in barns!
1
2
4
3
56
3
Fence NOK; output voltage ≤3.5 kV
Remedy:
See fault finding in enclosed instruction manual (Figure 2; p.5)
Earth NOK; voltage on earth electrode ≥1,1 kV
Remedy:
See fault finding in enclosed instruction manual (Figure 2; p.5);
≤3,5
≥1,1
1,1

Version : 2014.2
4
Istruzioni d’uso specifiche per l’apparecchio -IT-
1 Tensione di uscita in kV
Display LCD con
spia luminosa
2 Potenziale verso terra in kV
Display LCD con
Spia luminosa
3 Fori di fissaggio
4 Collegamento a terra
5 Collegamento recinzione
con energia ridotta
6 Collegamento recinzione
con energia massima
a.) Montaggio
I fori di fissaggio (3) servono per il montaggio a parete. L’apparecchio deve essere montato su una parete verticale e
ignifuga con i collegamenti rivolti verso il basso; vedere la suddetta immagine a sinistra. In caso di montaggio esterno,
l'apparecchio deve avere anche una protezione contro la pioggia e gli irradiamenti solari diretti.
b.) Descrizione del funzionamento dell’apparecchio
Mettere in funzione l’apparecchio senza impianto di recinzione. Sui display compaiono valori numerici casuali e le spie
luminose iniziano a lampeggiare verdi o rosse. I valori numerici non hanno ancora alcun significato se l'impianto di
recinzione è staccato. L’apparecchio è funzionale.
Se quando si collega l'apparecchio sui display non compare nessuna cifra oppure se le spie luminose non lampeggiano,
è necessario controllare la tensione di rete o l’alimentazione di corrente. Se non è possibile individuare alcun errore, è
necessario sottoporre l’apparecchio al controllo di uno specialista.
c.) Descrizione del funzionamento dell'apparecchio con l’impianto di recinzione COLLEGATO
Display VALORE IDEALE OK CHECK
Tensione di
uscita
6,0 – 10,0 kV; la spia
luminosa
lampeggia verde
> 3,5 kV
(es. 4kV = 4000V) la
spia luminosa
lampeggia verde
≤3,5 kV
Spia luminosa
lampeggia rossa
Tensione
di terra
0,0 kV; la spia luminosa
lampeggia verde
< 1,1 kV;
la spia luminosa
lampeggia verde
≥1,1 kV;
la spia luminosa
lampeggia rossa
Ad ogni collegamento della recinzione (5 oppure 6) è possibile utilizzare un impianto di recinzione SEPARATO.Se si
utilizzano entrambe le uscite della recinzione, il display (1) e le relative spie luminose si riferiranno all'uscita (6) con
energia massima.
Se la spia luminosa lampeggia più velocemente di circa 1 volta al secondo, disattivare immediatamente lo strumento e
far eseguire un controllo da uno specialista prima della riattivazione.
Nuova funzione conforme alla norma EN 60335-2-76 A12 : 2010
Dopo un tempo di ritardo di 15 secondi, questo apparecchio può erogare un'energia di uscita superiore a 5 Joule. Il
tempo di ritardo viene visualizzato sul display (2) con un conteggio alla rovescia dei 13 impulsi.
In caso di carico crescente, trascorso un tempo di ritardo l'apparecchio aumenta l'energia di uscita, adattando così
automaticamente l'intensità della scossa all'aumento della vegetazione, le condizioni atmosferiche e le condizioni del
recinto.
Se l'apparecchio è in funzione a carico ridotto (superiore a 1000 Ohm) e il carico aumenta improvvisamente di oltre 6
impulsi in modo così notevole da far scendere la resistenza di carico al di sotto di 400 Ohm, l'apparecchio entra in
modalità allarme.
L'intervallo tra gli impulsi viene aumentato a 3 sec. e l'apparecchio emette un segnale acustico e visivo (tutte le spie
lampeggiano rapidamente di colore rosso).
Se il carico dura più di 10 minuti, l'allarme cessa di suonare e l'apparecchio ritorna alla normale frequenza sequenziale di
impulsi. Se il carico scende nuovamente entro 10 minuti dall'attivazione dell'allarme e la resistenza di carico supera in
tale fase i 600 Ohm, l'allarme viene azzerato e l'apparecchio riprende a funzionare normalmente.
!!!Se il dispositivo è nel modo d'allarme, deve esser spento immediatamente e l'accordo di recinto sono controllati!!!
Questo apparecchio gode di una garanzia di 3 anni, conformemente alle nostre condizioni di garanzia.
Avvertenze di sicurezza, collegamento a terra, messa in funzione, condizioni di garanzia e possibili fonti di
guasto sono consultabili sulle istruzioni d’uso accluse.
Indirizzi Assistenza:
Rivolgersi ai rivenditori specializzati.
La spina di rete funge da ON / OFF!
Collegamento a 230 V ~!
Non è indicato per l’impiego in stalla!
1
2
4
3
56
3
Stato della recinzione difettoso; tensione di uscita ≤3,5 kV
Correzione:
vedere le istruzioni per l’uso allegate, possibile causa di errore (Figura 2; p. 5)
Stato del collegamento a terra difettoso; tensione ≥1,1 kV nell’asta di terra
Correzione:
vedere le istruzioni per l’uso allegate, possibile causa di errore (Figura 2; p. 5);
≤3,5
≥1,1
1,1

Version : 2014.2
5
Instrucciones de servicio específicas del equipo -ES-
1 Tensión de salida en kV
Display de LCD con
lámpara de control
2 Tensión de tierra en kV
Display de LCD con
lámpara de control
3 Taladros de fijación
4 Conexión a tierra
5 Conexión al cercado
con energía reducida
6 Conexión al cercado
con energía máxima
a.) Montaje
Los taladros de fijación (3) sirven para el montaje mural. El equipo debe montarse en una pared vertical resistente al
fuego con las conexiones hacia abajo, ver figura anterior izquierda. En caso de montaje al aire libre el equipo debe
también ser protegido contra lluvia e influencia directa de los rayos solares.
b.) Descripción de funcionamiento del equipo
Poner en servicio el equipo SIN instalación de cercado. En los displays aparece cualquier valor numérico y las lámparas
de control comienzan a parpadear en color verde o rojo. Los valores numéricos carecen de importancia si la instalación
de cercado no está conectada. El equipo se encuentra en disposición de funcionamiento.
Si al enchufar el equipo no aparece ningún valor numérico en los displays, o bien, las lámparas de control no parpadean,
deben comprobarse primero la tensión de red, o bien, el cable de alimentación de red. Si no se puede detectar ningún
fallo, debe encomendarse la comprobación del equipo a un experto.
c.) Descripción de funcionamiento del equipo en caso de instalación de cercado CONECTADA
Display IDEAL OK CHECK
Tensión de
salida
6,0
–
10,0 kV; la
lámpara de control
parpadea en color
verde
> 3,5 kV
(p. ej. 4kV = 4000V)
La lámpara de control
parpadea en color verde
≤3,5 kV
La lámpara de control
parpadea en color rojo
Tensión
de tierra
0,0 kV; la lámpara de
control
parpadea en color
verde
< 1,1 kV;
la lámpara de control
parpadea en color verde
≥1,1 kV;
la lámpara de control
parpadea en color rojo
En cualquier conexión al cercado (5, o bien, 6) puede operarse al mismo tiempo una instalación de cercado
ADICIONAL. Si se utilizan las dos salidas de cercado, el display (1) y la lámpara de control pertinente se refieren a la
salida (6) con energía máxima.
En caso de que la lámpara de control parpadee más rápidamente que aprox. una vez por segundo, debe desconectarse
el equipo inmediatamente y someterlo a una comprobación experta antes de su nueva puesta en servicio.
Nueva función en conformidad con EN 60335-2-76 A12: 2010
Este aparato puede entregar al cabo de un tiempo de retardo de 15 segundos una energía de salida de más de 5 joules.
El tiempo de retardo se visualiza en la pantalla mediante (2) la cuenta regresiva de los 13 impulsos.
Al ser sometido a un esfuerzo creciente, el aparato aumenta su energía de salida al cabo de un tiempo de retardo,
adaptando de ese modo automáticamente la intensidad de descarga al aumento de la vegetación, a las condiciones
climáticas y al estado de la cerca.
Cuando el aparato está funcionando con carga baja (más de 1.000 ohm) y ésta súbitamente aumenta por más de 6
impulsos con tal intensidad que la resistencia de carga desciende a menos de 400 ohm, el aparato pasa al modo de
alarma. El intervalo de impulsos se prolonga entonces a 3 seg., y el aparato emite una alarma acústica y óptica (todas
las lámparas indicadoras parpadean velozmente en color rojo).
Si el esfuerzo se prolonga por más de 10 minutos, la alarma finaliza y se retorna a la frecuencia normal de repetición
impulsos. Si dentro de un lapso de 10 minutos posteriores al encendido de la alarma la carga desciende nuevamente y
la resistencia de carga sobrepasa 600 ohm, la alarma se apaga otra vez y el aparato sigue trabajando normalmente.
!!! Si el utensilio debía ser en el modo de alarma, esto tiene que ser desconectado enseguida y la colocación de cerca ser revisado!!!
Para este equipo vale una garantía de tres años, de acuerdo a nuestras condiciones de garantía!
Las indicaciones de seguridad, la conexión a tierra, las condiciones de garantía y las posibles fuentes de error véanse
en las instrucciones de servicio adjuntas!
Direcciones de nuestra asistencia técnica:
AKO Tamargo , C/ Florez Estrada no 3, 33820 Grado – Asturias, Tel: 0985750505, Fax: 0985754731
¡La clavija de red sirve como
CON / DES !
¡Conexión a 230 V ~!
¡Inapropiado para el uso en los corrales!
1
2
4
3
56
3
Estado del cercado defectuoso; tensión de salida ≤3,5 kV
Mejora:
Ver manual de instrucciones adjunto, posibles fuentes de fallos (figura 2; página 5)
Estado de conexión a tierra defectuoso; tensión ≥1,1 kV en la barra de conexión a tierra
Mejora:
Ver manual de instrucciones adjunto, posibles fuentes de fallo (figura 2; página 5);
≤3,5
≥1,1
1,1

Version : 2014.2
6
Instruções de utilização específicas do aparelho -PT-
1 Tensão de saída em kV
Painel LCD com
Lâmpada de controlo
2 Tensão da ligação à terra em
kV Painel LCD com
Lâmpada de controlo
3 Furos de fixação
4 Ligação à terra
5 Ligação à cerca
com energia reduzida
6 Ligação à cerca
com energia máxima
a.) Montagem
Os furos de fixação (3) servem para a montagem na parede. O aparelho deve ser montado verticalmente, com as
conexões para baixo, numa parede à prova de fogo (ver a imagem em cima, do lado esquerdo). Em caso de montagem
ao ar livre o aparelho deve também proteger-se contra a chuva e a irradiação solar directa.
b.) Descrição de funcionamento do aparelho
Conectar aparelho SEM estar instalado na cerca. Nos painéis LCD aparecem valores e as lâmpadas de controlo
começam a piscar, em verde ou vermelho. Os valores não têm significado quando a cerca não está ligada. O aparelho
está apto para operar. Se, quando o aparelho for introduzido, não aparecem valores no painel LCD e as lâmpadas de
controlo não piscarem, a tensão de corrente eléctrica, isto é, a linha condutora de corrente eléctrica, terá que ser
verificada. Se, não for capaz de detectar quaisquer erros deverá requerer o controlo da instalação por parte de um
técnico especializado.
c.) Descrição do funcionamento do aparelho com a cerca LIGADA
Painel IDEAL OK CONTROLO
Tensão de saída
6,0 – 10,0 kV; Lâmpada de
controlo
pisca verde
> 3,5 kV
(p.ex. 4kV = 4000V)
Lâmpada de controlo
pisca verde
≤3.5 kV
Lâmpada de controlo
pisca vermelho
Tensão da
ligação
à terra
0,0 kV; Lâmpada de
controlo
pisca verde
< 1,1 kV;
Lâmpada de controlo
pisca verde
≥1,1 kV;
Lâmpada de controlo
pisca vermelho
É possível operar simultaneamente em cada ligação de cerca (5 ou 6) uma cerca SEPARADA.
Se ambas as saídas da cerca (1) forem utilizadas, o painel e as suas lâmpadas de controlo referem-se à saída (6) com
energia máxima.
Desactive imediatamente a cerca e proceda à requisição imediata de um técnico especializado para o controlo da
mesma, antes de a colocar novamente em funcionamento, se a lâmpada de controlo piscar aproximadamente mais que
1x por segundo.
Nova função conforme EN 60335-2-76 A12 : 2010
Este aparelho pode emitir uma energia de saída de mais de 5 joules após um atraso de 15 segundos. O atraso é exibido
no visor (2) através da contagem decrescente dos 13 impulsos.
Em caso de carga crescente, o aparelho aumenta a sua energia de saída após o curso de um atraso e adapta
automaticamente a intensidade de descarga ao crescimento da flora, às condições meteorológicas e ao estado da cerca.
Se o aparelho estiver em funcionamento com carga reduzida (superior a 1000 Ohm) e a carga aumentar drasticamente
para mais de 6 impulsos reduzindo assim a resistência de carga abaixo de 400 Ohm, o aparelho passa para um modo
de alarme.
Se a distância entre os impulsos aumentar 3 seg., o aparelho emite um alarme audível e visível (todos os indicadores
luminosos piscam rapidamente a vermelho).
Se a carga durar mais do que 10 minutos, o alarme cessa e retorna à frequência de repetição de impulsos normal.
Se a carga diminuir novamente dentro de 10 minutos após a ligação do alarme e exceder a resistência de carga de 600
Ohm, o alarme cessa novamente e o aparelho continua a funcionar normalmente.
!!! Se o dispositivo está no modo alarmante, deve ser apagado imediatamente e o acordo de cerca são verificados !!!
As indicações de segurança, a conexão à terra, a colocação em funcionamento, a manutenção da bateria e do
acumulador, as condições de garantia e as possíveis fontes de falhas estão descritas nas instruções de
utilização anexas!
Endereços de ASSISTÊNCIA TÉCNICA:
Favor, dirigir-se ao seu representante
Ficha de ligação à
corrente eléctrica serve de ENTRADA / SAÍDA!
Ligação com 230 V ~!
Não é adequado para estábulos!
1
2
4
3
56
3
Estado da cerca com falha; tensão de saída ≤3,5 kV
Correcção: Ver o manual de instruções fornecido, para procurar a possível origem da falha (Figura 2;
pág.5)
Estado de ligação à terra com falha; Tensão≥1,1 kV na estaca de terra
Correcção: Ver o manual de instruções fornecido, para procurar a possível origem da falha (Figura 2;
pág.5);
≤3,5
≥1,1
1,1

Version : 2014.2
7
Specifiek voor het apparaat geldende gebruiksaanwijzing -NL-
1 Uitgangsspanning in kV
LCD-display met
controlelampje
2 Aardingsspanning in kV
LCD-display met
controlelampje
3 Bevestigingsgaten
4 Aardaansluiting
5 Aansluiting afrastering
met beperkte energie
6 Aansluiting afrastering
met maximale energie
a.) Montage
De bevestigingsgaten (3) zijn bedoeld voor wandmontage. Het apparaat moet tegen een verticale, brandvrije wand
worden gemonteerd met de aansluitingen naar beneden, zoals op de afbeelding hierboven. Bij buitenmontage moet het
apparaat aanvullend tegen regen en vlakke zoninstraling beschermd worden.
b.) Werking van het apparaat
Schakel het apparaat in ZONDER afrastering. Op het display verschijnen willekeurige getalwaarden en de
controlelampjes beginnen groen of rood te knipperen. De getalwaarden hebben nog geen betekenis zolang de
afrastering niet is aangesloten. Het apparaat is gebruiksklaar.
Wanneer er bij het insteken van de stekker geen getalwaarden op het display verschijnen of de controlelampjes niet
knipperen, moet u eerst de netspanning of de voedingsleiding controleren. Indien geen fout kan worden gevonden, moet
het apparaat door een vakman worden nagekeken.
c.) Werking van het apparaat bij AANGESLOTEN afrastering
Display IDEAAL OK CHECK
Uitgangs-
spanning
6,0 – 10,0 kV;
controlelampje
knippert groen
> 3,5 k
V
(bv. 4kV = 4000V)
controlelampje
knippert groen
3,5 kV
controlelampje
knippert rood
Aard-
spanning
0,0 kV; controlelampje
knippert groen
< 1,1 kV;
controlelampje
knippert groen
1,1 kV;
controlelampje
knippert rood
Op elke afrasteringsaansluiting (5, resp. 6) kan gelijktijdig een AFZONDERLIJKE afrastering worden aangesloten.
Wanneer beide afrasteringsuitgangen worden gebruikt, heeft het display (1) en het bijbehorende controlelampje
betrekking op de uitgang (6) met maximale energie.
Indien het afrastercontrolelampje (1) sneller dan 1x per seconde knippert, moet het apparaat meteen worden
uitgeschakeld, en nagekeken worden door een vakman, vooraleer het terug in gebruik genomen wordt.
Nieuwe functie overeenkomstig EN 60335-2-76 A12: 2010
Dit apparaat kan na een vertragingstijd van 15 seconden een uitgangsenergie van meer dan 5 Joule afgeven. De
vertragingstijd wordt in het display (2) door het aftellen van de 13 impulsen weergegeven.
Bij toenemende belasting verhoogt het apparaat na afloop van een vertragingstijd zijn uitgangsenergie en past de sterkte
van de schok zodoende automatisch aan aan de toegenomen begroeiing, weersomstandigheden en de toestand van het
hek.
Als het apparaat met lage belasting (meer dan 1000 Ohm) in bedrijf is en de belasting stijgt plotseling meer dan 6
impulsen zo sterk, dat de belastingsweerstand onder 400 Ohm zakt, gaat het apparaat over naar een alarmmodus.
De impulsafstand wordt dan verlengd tot 3 sec., het apparaat geeft een akoestisch en optisch alarm af (alle
signaallampen knipperen snel in het rood).
Indien de belasting langer dan 10 minuten duurt, dan wordt het alarm beëindigd en schakelt het apparaat terug naar de
normale impulsvolgfrequentie.
Indien binnen 10 minuten na het inschakelen van het alarm de belasting weer zakt en de belastingsweerstand daarbij
600 Ohm overstijgt, wordt het alarm weer gewist en gaat het apparaat over naar het normale bedrijf.
Voor dit apparaat geldt een garantie van 3 jaar en dit in overeenstemming met onze garantievoorwaarden
Gelieve veiligheidsinstructies, aardaansluiting, inbedrijfstelling, garantievoorwaarden en mogelijke bronnen van
fouten in de bijgevoegde gebruiksaanwijzing terug te vinden!
SERVICE-adressen:
Gelieve u tot uw dealer te wenden.
Netstekker fungeert als AAN / UIT!
Aansluiting aan 230 V ~!
Niet geschikt voor in de stal!
1
2
4
3
56
3
Afrasteringstoestand niet goed; uitgangsspanning 3,5 kV
Verbetering:
Zie bijgevoegde handleiding, mogelijke oorzaken van storingen (figuur 2; p. 5)
Aarding niet goed; spanning 1,1 kV aan aardingspen
Verbetering:
Zie bijgevoegde handleiding, mogelijke oorzaken van storingen (figuur 2; p. 5);
≤3,5
≥1,1
1,1

Version : 2014.2
8
Apparatspecifik bruksanvisning -SV-
1 Utspänning i kV
LCD-display med
kontrollampa
2 Spänning till jord i kV
LCD-display med
kontrollampa
3 Monteringsskruvhål
4 Jordanslutning
5 Stängselanslutning
med reducerad ström
6 Stängselanslutning
med maximal ström
a.) Montage
Skruvhålen (3) är avsedda för väggmontering. Apparaten ska monteras på en lodrät, brandsäker vägg med nätkabeln
nedåt – se bild ovan. Vid extern montering skall apparaten därutöver skyddas mot regn och direkt solstrålning.
b.) Beskrivning av apparatens funktion
Ta apparaten i drift utan stängsel. Olika värden visas på displayerna och kontrollamporna börjar blinka grönt eller rött.
Om stängselanläggningen inte är anslutan, saknar värdena betydelse. Apparaten är funktionsduglig.
Om inga talvärden syns på displayerna eller om kontrollamporna inte blinkar, när apparaten kopplas på, måste man
kontrollera anslutningen eller matningen från nätet. Om inget fel upptäcks, ska apparaten kontrolleras av fackman.
c.) Funktionsbeskrivning av apparaten med ANSLUTEN stängselanläggning
Display U.A. OK CHECK
Utspänning
6,0 – 10,0 kV;
Kontrollampan
blinkar grönt
> 3,5 kV
(t.ex. 4kV = 4000V)
Kontrollampan blinkar
grönt
≤3.5 kV
Kontrollampan
blinkar rött
Jord-
Spänning
0,0 kV; Kontrollampan
blinkar grönt
< 1,1 kV
Kontrollampan
blinkar grönt
≥1,1 kV;
Kontrollleuchte
blinkt rot
Vid varje stängselanslutning (5 eller 6) kan samtidigt en SEPARAT stängselanläggning anslutas.
Om båda stängselutgångarna används, gäller displayen med kontrollampor för utgången (6) med maximal spänning.
Om stängsellampan (1) skulle börja blinka snabbare än ca. 1x per sekund, ska apparaten stängas av genast. Den måste
kontrolleras av fackman före återkoppling.
Ny funktion motsvarande EN 60335-2-76 A12 : 2010
Denna apparaten kan avge en utgångsenergi på mer än 5 Joule efter en fördröjningstid på 15 sekunder.
Fördröjningstiden visas i displayen (2) genom nedräkning från 13 impulser.
Vid ökande belastning ökar apparaten, efter en fördröjningstid, sin utgångsenergi och anpassar sin stötstyrka därmed
automatiskt till ökad växtlighet, väderbetingelser och stakettillstånd.
När apparaten är i drift med liten last (mer än 1000 Ohm) och lasten plötsligt ökar kraftigt under mer än 6 impulser, så
att belastningsmotståndet sjunker under 400 ohm, går apparaten i alarmmodus.
Impulsavståndet förlängs då till 3 sekunder och apparaten ger akustiskt och optiskt alarm (alla alarmlampor blinkar
snabbt med röd färg).
Varar belastningen längre än 10 minuter, avslutas alarmet och apparaten kopplar tillbaka till normal impulsfrekvens.
Sjunker belastningen inom 10 minuter efter tillkoppling av alarmet och överstiger belastningsmotståndet då 600 ohm,
utlöses alarmet åter och apparaten arbetar vidare normalt.
!!!Aggredgatet måste stängas av omedelbart om alarmet är på och stängslet skall inspekteras!!!
För apparaten ges 3 års garanti enligt bifogade garantivillkor!
Säkerhetsanvisningar, jordningen, driftstarten, , garantivillkor och tänkbara felkällor framgår ur den bifogade
bruksanvisningen!
SERVICE-adressen:
GRENE SVERIGE AB Industrivägen 11 241 38 Eslöv Tel. 0413-777 00 Fax. 0413-777 90 E-mail [email protected] www.grene.se
Stickkontakten fungerar som brytare!
Anslutning till 230 V ~!
Inte avsett för stallar!
1
2
4
3
56
3
Stängselfel, utspänning ≤3,5 kV
Åtgärd:
se bif. bruksanvisning, möjliga felkällor (Figur 2, s. 5)
Jordfel, spänning ≥1,1 kV vid jordspett
Åtgärd:
se bif. bruksanvisning, möjliga felkällor (Figur 2, s. 5)
≤3,5
≥1,1
1,1

Version : 2014.2
9
Laitekohtainen käyttöohje -FI-
1 Lähtöjännite kV
LCD – näyttö
Tarkastusvalo
2 Maajännite kV
LCD – näyttö
tarkastusvalon kanssa
3 Kiinnitysporaukset
4 Maaliitäntä
5 Aitaliitäntä
alennetulla energialla
6 Aitaliitäntä
suurimmalla energialla
a.) Asennus
Kiinnitysporauksia (3) käytetään seinään asennettaessa. Laite on asennettava pystysuoraan tulenkestävään seinään
liitännät alas päin, katso yllä oleva kuva vasemmalla. Laite on ulkoasennuksessa lisäksi suojeltava sateelta ja suoralta
auringonsäteilyltä.
b.) Laitteen toimintakuvaus
Laite otetaan käyttöön ILMAN aitalaitteistoa. Näytöille ilmestyy mitä tahansa numeroarvoja ja tarkastusvalot alkavat
vilkkua vihreinä tai punaisina. Aitalaitteiston ollessa kytkemätön numeroarvoilla ei ole merkitystä. Laite on
toimintakykyinen.
Jos laitetta käyttöön ottaessa näytöille ei ilmesty minkäänlaisia numeroarvoja tai jos tarkastusvalot eivät vilku,
verkkojännite tai verkkojohto täytyy tarkastaa. Mikäli vikaa ei löydy, laite on toimitettava tarkastettavaksi asiantuntijalle.
c.) Laitteen toimintakuvaus aitalaitteiston ollessa LIITETTYNÄ
Näyttö IHANNE OK TARKASTA
Lähtöjännite
6,0 – 10,0 kV;
Tarkastusvalo
vilkkuu vihreänä
> 3,5 kV
(esim. 4kV = 4000V)
Tarkastusvalo vilkkuu
vihreänä
≤3.5 kV
tarkastusvalo
vilkkuu punaisena
Maa-
jännite
0,0 kV; Tarkastusvalo
vilkkuu vihreänä
< 1,1 kV
tarkastusvalo
vilkkuu vihreänä
≥1,1 kV;
Kontrollleuchte
blinkt rot
Jokaisessa aitaliitännässä (5 tai 6) voidaan samanaikaisesti käyttää ERILLISTÄ aitalaitteistoa.
Jos molempia aitalähtöjä käytetään, näyttö (1) viittaa suurimmalla energialla olevaan lähtöön (6).
Jos aidan merkkivalo (1) vilkkuu nopeammin kuin n. 1 kerran sekunnissa, laite on kytkettävä heti pois päältä ja
ammattihenkilön on tarkistettava se ennen uutta käyttöönottoa.
Standardin EN 60335-2-76 A12 mukainen uusi toiminto: 2010
Tämä laite voi 15 sekunnin viiveen jälkeen luovuttaa yli 5 joulen lähtöenergian. Viiveajan osoittaa (2) näytössä 13 pulssin
laskeminen pienenevään suuntaan.
Kuormituksen kasvaessa laitteen lähtöenergia kasvaa viiveen jälkeen, jolloin iskuteho automaattisesti mukautuu
kasvuston lisääntymisen, sääolosuhteiden ja aidan tilan mukaan.
Kun laitetta käytetään pienellä kuormituksella (yli 1000 ohmia) ja kuormitus yhtäkkiä nousee yli 6 pulssin ajan niin
voimakkaasti, että kuormitusvastus laskee alle 400 ohmin, laite siirtyy hälytystilaan.
Pulssiväli pitenee tällöin 3 sekuntiin, laite antaa akustisen ja optisen hälytyksen (kaikki signaalilamput vilkkuvat nopeasti
punaisella valolla).
Jos kuormitus kestää yli 10 minuuttia, hälytys päättyy ja laite kytkeytyy takaisin normaalille pulssitaajuudelle.
Jos kuormitus 10 minuutin kuluessa hälytyksen päälle kytkeytymisen jälkeen laskee uudestaan ja kuormitusvastus tällöin
ylittää 600 ohmia, hälytys poistetaan uudestaan ja laite jatkaa toimintaansa normaalisti.
Laitteella on 3 vuoden takuu liitettyjen ehtojen mukaisesti!
Oheisesta käyttöohjeesta löydät turvallisuusohjeet, tietoja maadoituksesta, käyttöönotosta, takuuehdot sekä
tietoja mahdollisista vikojen aiheuttajista!
HUOLTO:
Grene OY, Puh. +358 (0) 2 420 64 600, Fax + 358 2423834
Verkkopistoke toimii PÄÄLLE/POIS !
Liitäntään 230 V ~!
Ei sovellu tallikäyttöön!
1
2
4
3
56
3
Aidan tila virheellinen; lähtöjännite ≤3,5 kV
Parannus:
Katso oheista käyttöohjetta, mahdolliset vikalähteet (Kuva 2; S.5
Maadoituksen tila virheellinen; jännite ≥1,1 kV maadoitussauvalla
Parannus:
Katso oheista käyttöohjetta, mahdolliset vikalähteet (Kuva 2; S.5);
≤3,5
≥1,1
1,1

Version : 2014.2
10
Apparatspecifik betjeningsvejledning -DA-
1 Udgangsspænding i kV
LCD – display med
kontrollampe
2 Jordpotential i kV
LCD – display med
kontrollampe
3 Montageboringer
4 Jordtilslutning
5 Hegnstilslutning
med reduceret energi
6 Hegnstilslutning
med maksimal energi
a.) Montering
Montageboringer (3) er til vægmontage. Apparatet skal monteres på en lodret, brandfast væg med tilslutningerne nedad,
se billedet ovenfor til venstre. Ved udendørs montering skal apparatet desuden beskyttes mod regn og direkte sollys.
b.) Funktionsbeskrivelse
Apparatet tages i drift UDEN hegnsanlæg. På displayenhederne vises de pågældende talværdier, og kontrollamperne
begynder at blinke grønt eller rødt. Talværdierne er uden betydning, så længe hegnsanlægget ikke er sluttet til. Apparatet
er funktionsdygtigt.
Hvis der ikke vises nogen talværdier på displayenhederne, og kontrollamperne ikke blinker, når apparatet sættes til, skal
hhv. netspændingen og nettilledningen først kontrolleres. Kan der ikke findes nogen fejl, bør apparatet kontrolleres af en
fagmand.
c.) Funktionsbeskrivelse med TILSLUTTET hegnsanlæg
Display IDEEL OK CHECK
Udgangs-
spænding
6,0 – 10,0 kV;
Kontrollampe
blinker grønt
> 3,5 k
V
(f.eks. 4kV = 4000V)
kontrollampe blinker
grønt
≤3,5 kV
Kontrollampe
blinker rødt
Jord-
potential
0,0 kV; Kontrollampe
blinker grønt
< 1,1 kV
kontrollampe blinker
grønt
≥1,1 kV;
Kontrollampe
blinker rødt
På hver hegnstilslutning (5 hhv. 6) kan der samtidig drives et SEPARAT hegnsanlæg.
Hvis begge hegnsudgange anvendes, refererer displayet (1) og den tilhørende kontrollampe til udgangen (6) med
maksimal energi.
Hvis hegnslampen (1) blinker hurtigere end ca. 1 gang pr. sekund, skal apparatet omgående frakobles og kontrolleres af
en fagmand, inden det tages i brug igen.
Ny funktion iht. EN 60335-2-76 A12 : 2010
Dette apparat kan afgive en udgangsenergi på mere end 5 joule efter en forsinkelsestid på 15 sekunder.
Forsinkelsestiden vises i displayet (2) ved, at de 13 impulser tælles tilbage.
Med tiltagende belastning øger apparatet sin udgangsenergi, når en forsinkelsestid er udløbet, og tilpasser dermed
automatisk slagstyrken i forhold til stigende bevoksning, vejrbetingelser og hegnets tilstand.
Hvis apparatet med lav last (mere end 1000 ohm) er i drift, og lasten pludselig stiger så meget i mere end 6 impulser, at
belastningsmodstanden underskrider 400 ohm, springer apparatet i alarmfunktion.
Impulsafstanden forlænges så til 3 sek., apparatet udsender akustisk og optisk alarm (alle signallamper blinker hurtigt i
rød farve).
Varer belastningen mere end 10 minutter, afslutter alarmen, og der vendes tilbage til den normale impulsfølgefrekvens.
Falder belastningen igen i løbet af 10 minutter efter, at alarmen er blevet tændt, og overstiger belastningsmodstanden
600 ohm, slettes alarmen igen, og apparatet arbejder normalt videre.
!!!Skulle enheden være i alarmtilstand, skal det straks slukket , og indhegningen kontrolleres!!!
For dette apparat gælder der en 3-årig garanti, respektive vores garantiebetingleser!
Sikkerhedshenvisninger, jordforbindelse, ibrugtagning, garantibetingelser og mulige fejlkilder finder de venligst
i vedlagde betjeningsvejledning!
SERVICE-adresser:
Chr. C. Grene A/S, Kobbervej 6, DK-6900 Skjern, Tlf. +45 9680 8500, Fax +45 9680 8511
Netstik er til TÆND / SLUK !
Tilslutning til 230 V ~!
Ikke egnet til brug i stald!
1
2
4
3
56
3
≥1,0
Hegnstilstand mangelfuld; udgangsspænding ≤3,5 kV
Udbedring:
Se vedlagte betjeningsvejledning, mulige fejlkilder (figurerne 2; S.5)
Jordforbindelsens tilstand mangelfuld; spænding ≥1,1 kV på jordspyd
Udbedring:
Se vedlagte betjeningsvejledning, mulige fejlkilder (figurerne 2; S.5);
≤3,5
≥1,1
1,1

Version : 2014.2
11
Apparatspesifikk bruksanvisning -NO-
1 Utgangsspenning i kV
LCD–display med
kontrollampe
2 Jordspenning i kV
LCD–display med
kontrollampe
3 Festehull
4 Jordtilkobling
5 Gjerdetilkobling
med redusert energi
6 Gjerdetilkobling
med maksimal energi
a.) Montering
Festehullene(3) brukes til veggmontasje. Apparatet skal monteres på en loddrett, brannsikker vegg med tilkoblingen
pekende nedover, se bildet over til venstre. Ved utendørs montasje må apparatet i tillegg beskyttes mot regn og direkte
solstråler.
b.) Funksjonsbeskrivelse for apparatet
Start opp apparatet UTEN gjerdeanlegg. På displayene vises aktuelle tallverdier og kontrollampene begynner å blinke
grønt eller rødt. Tallverdiene er uten betydning når gjerdeanlegget ikke er koblet til. Apparat er funksjonelt.
Hvis det ikke vises noen tallverdier på displayene, eller kontrollampene ikke blinker, når man kobler til apparatet, må man
kontrollere nettspenningen eller nettkabelen. Hvis man ikke kan finne noen feil, må apparatet kontrolleres av fagfolk.
c.) Funksjonsbeskrivelse av apparatet ved TILKOBLET gjerdeanlegg
Display IDEAL OK CHECK
Utgangs-
spenning
6,0 – 10,0 kV;
Kontrollampe
blinker grønt
> 3,5 kV
(f.eks. 4kV = 4000V)
Kontrollampe
blinker grønt
≤3,5 kV
Kontrollampe
blinker rødt
Jord-
spenning
0,0 kV; Kontrollampe
blinker grønt
≤1,1 kV
Kontrollampe
blinker grønt
≥1,1 kV;
Kontrollampe
blinker rødt
Ved alle gjerdetilkoblinger (5 eller 6) kan det samtidig drives et SEPARAT gjerdeanlegg.
Hvis begge gjerdeutgangene er i bruk, gjelder display (1) og tilhørende kontrollampe utgang (6) med maksimal energi.
Hvis gjerdelampen (1) blinker hurtigere enn ca. 1x pr. sekund, må man straks slå apparatet av, og det må i så fall
kontrolleres av en fagmann før det settes i drift igjen.
Nye funksjoner i samsvar med EN 60335-2-76 A12 : 2010
Dette apparatet kan avgi en utgangsenergi på mer enn 5 Joule etter en forsinkelsestid på 15 sekunder. Forsinkelsestiden
vises i displayet (2) med nedtelling av de 13 impulsene.
Ved økende belastning øker apparatet utgangsenergien etter utløp av en forsinkelsestid og tilpasser dermed slagstyrken
automatisk til vekstøkning, værforhold og tilstanden på gjerdet.
Når apparatet er i drift med lav belastning (mer enn 1000 Ohm), og belastningen i løpet av 6 impulser øker så sterkt at
belastningsmotstanden synker under 400 Ohm, går apparatet i en alarmmodus.
Impulsavstanden blir da forlenget til 3 sek., apparatet utløser akustisk og visuell alarm (alle varsellampene blinker raskt
med rød farge).
Varer belastningen lengre enn 10 minutter, blir alarmen avsluttet og det tilbakekobles til normal
impulsrepetisjonsfrekvens.
Hvis belastningen reduseres innen 10 minutter etter utløsning av alarmen, og overskrider belastningsmotstanden i den
sammenhengen 600 Ohm, blir alarmen slettet igjen og apparatet arbeider normalt videre.
For dette apparatet gjelder en 3 års garanti i samsvar med våre garantivilkår!
Sikkerhetsinstrukser, instruksjoner om jording, oppstart, garantivilkår og mulige årsaker til feil finner du i den
vedlagte bruksanvisningen!
SERVICE-adresser:
GRENE A/S Ostre Aker Vei 105 0518 Oslo Tel. 22803880 Fax. 22803888 E-mail [email protected] www.grene.no
Støpsel brukes til å slå PÅ / AV !
Tilkobling til 230 V ~!
Ikke egnet til bruk i fjøs/stall!
1
2
4
3
56
3
Feil ved gjerdets tilstand, utgangsspenning ≤3,5 kV
Utbedring:
Se vedlagte bruksanvisning, mulige feilkilder (Figur 2; S.5)
Feil ved jording, spenning ≥1,1 kV på jordingsstav
Utbedring:
Se vedlagte bruksanvisning, mulige feilkilder (Figur 2; S.5)
≤3,5
≥1,1
1,1

Version : 2014.2
12
Instrukcja obsługi specyficzna dla urządzenia -PL-
1 Napięcie wyjściowe w kV
Wyświetlacz LCD z lampką
kontrolną
2 Napięcie uziemienia w kV
Wyświetlacz LCD z lampką
kontrolną
3 Otwory montażowe
4 Przewód do masy
5 Przyłącze ogrodzenia
ze zredukowanąenergią
6 Przyłącze ogrodzenia
z maksymalnąenergią
a.) Montaż
Otwory montażowe (3) służą do montażu na ścianie. Urządzenie należy montowaćna pionowej ogniotrwałej ścianie
przyłączami w dół, patrz na ilustracji powyżej z lewej strony. W przypadku montażu na wolnym powietrzu urządzenie
musi byćdodatkowo chronione przed deszczem i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
b.) Opis działania urządzenia
Urządzenie należy uruchamiaćBEZ ogrodzenia. Na wyświetlaczach pojawiająsiędowolne wartości liczbowe a lampki
kontrolne zaczynająpulsowaćna zielono lub czerwono. Wartości liczbowe przed podłączeniem ogrodzenia nie mają
jeszcze żadnego znaczenia. Urządzenie jest sprawne.
Jeśli w chwili podłączenia urządzenia nie pojawiająsięna wyświetlaczach żadne wartości liczbowe lub lampki kontrolne
nie pulsują, to najpierw należy sprawdzićnapięcie zasilające lub przewód zasilający. Jeśli nie uda sięznaleźć żadnego
błędu, to urządzenie należy oddaćdo specjalisty celem sprawdzenia.
c.) Opis działania urządzenia przy PODŁĄCZONYM ogrodzeniu
Wyświetlacz IDEALNIE OK SPRAWDŹ
Napięcie
wyjściowe
6,0 – 10,0 kV; Lampka
kontrolna pulsuje na
zielono
> 3,5 kV
(np. 4kV = 4000V)
Lampka kontrolna
pulsuje na zielono
≤3,5 kV
Lampka kontrolna
pulsuje na czerwono
Napięcie
uziemienia
0,0 kV; Lampka kontrolna
pulsuje na zielono
< 1,1 kV;
Lampka kontrolna
pulsuje na zielono
≥1,1 kV;
Lampka kontrolna
pulsuje na czerwono
Na każdym przyłączu ogrodzenia (5 lub 6) można eksploatowaćrównocześnie ODRĘBNĄinstalacjęogrodzenia.
Jeśli używane sąobydwa wyjścia ogrodzenia, to wyświetlacz (1) i przynależna do niego lampka kontrolna odnosi siędo
wyjścia (6) ze maksymalnąenergią.
Jeśli lampka kontrolna miga szybciej niż1x na sekundę, należy natychmiast wyłączyćurządzenie i przed ponownym
włączeniem zlecićjego sprawdzenie fachowcowi.
Nowe funkcje odpowiadające EN 60335-2-76 A12 : 2010
To urządzenie, po czasie opóźnienia wynoszącym 15 sekund może oddawaćenergięwyjściowąwiększąnić5 dżuli.
Czas opóźnienia pojawia (2) sięna monitorze w formie odliczania wstecznego 13 impulsów.
Podczas wzrastającego obciążenia, po czasie opóźnienia urządzenie zwiększa swojąenergięwyjściowąi automatycznie
dopasowuje siłę porażenia prądem do przyrostu porośnięcia, warunków atmosferycznych i stanu ogrodzenia.
Jeśli urządzenie pracuje z mniejszym obciążeniem (więcej niż1000 omów), które wzrasta nagle w ciągu więcej niż6
impulsów, tak że opór obciążenia spada poniżej 400 omów, urządzenie przechodzi na tryb alarmowy.
Odstęp między impulsami zostaje przedłużony na 3 s, urządzenie uruchamia akustyczny i optyczny alarm (wszystkie
lampy sygnalizacyjne migająszybko w kolorze czerwonym).
Jeśli obciążenie trwa dłużej niż10 minut, alarm zostaje zakończony i następuje przełączenie na normalnączęstotliwość
impulsów.
Jeśli 10 minut po włączeniu alarmu obciążenie ponownie spada i przy tym opór obciążenia przekracza 600 omów, alarm
zostaje wykasowany i urządzenie kontynuuje normalnąpracę.
Dla tego urządzenia obowiązuje gwarancja na okres 3 lat, zgodnie z naszymi warunkami transakcji!
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, uziemienia, uruchomienia, warunki gwarancji oraz możliwe źródła
usterek sąpodane w załączonej instrukcji obsługi!
Adresy serwisu:
Grene SP. O. O., UL. Spoldzielcow 6, 62510 Konin, Tel: +48 63 242 1124, Fax +48 63 242 4061
Wtyczka zasilająca służy jako wyłącznik!
Przyłącze 230 V ~!
Nie nadaje siędo zastosowania w oboze!
1
2
4
3
56
3
Błąd w stanie ogrodzenia; napięcie wyjściowe ≤3,5 kV
Usuwanie błędu:
Patrz w załączonej instrukcji obsługi, możliwe źródła błędów (ilustracja 2; S.5)
Błąd w uziemieniu; napięcie ≥1,1 kV przy pręcie uziemiającym
Usuwanie błędu:
Patrz w załączonej instrukcji obsługi, możliwe źródła błędów (ilustracja 2; S.5);
≤3,5
≥1,1
1,1

Version : 2014.2
13
Készüléktől függőkezelési útmutatás -HU-
1 kimeneti feszültség kV-ban
LCD-kijelzőellenőrzőlámpával
2 kimeneti feszültség kV-ban
LCD-kijelzőellenőrzőlámpával
3 rögzítőfuratok
4 földcsatlakozás
5 kerítés-csatlakozás
csökkentett energia
6 kerítés-csatlakozás
maximális energia
a.) Összeszerelés
A rögzítőfuratok (3) fali felszerelésre szolgálnak. A készüléket függőleges, tűzbiztos falra kell felszerelni, a
csatlakozókkal lefelé, lásd a fenti baloldali képet. Külsőszerelés esetén a készüléket még esőtől és közvetlen
napsütéstől óvni kell.
b.) A készülék működési leírása
A készüléket kerítés és föld NÉLKÜL helyezze üzembe. A kijelzőkön tetszőleges értékek jelennek meg, az ellenőrző
lámpák pedig elkezdenek zölden vagy pirosan villogni. Csatlakoztatott kerítésrendszernél a számértékeknek még nincs
jelentőségük. Ekkor a készülék üzemképes.
Amennyiben a készülék csatlakoztatásakor nem jelennek meg számértékek a kijelzőn, illetve az ellenőrzőlámpák nem
villognak, akkor először a hálózati feszültséget illetve a hálózati vezetéket kell ellenőrizni. Ha azon semmilyen hibát nem
talál, ellenőriztesse szakemberrel a készüléket.
c.) A készülék működési leírása CSATLAKOZÓ kerítésrendszerrel
KijelzőIDEAL OK CHECK
kimeneti
feszültség
6,0 – 10,0 kV; az
ellenőrzőlámpa
zölden villog
> 3,5 kV
(pl. 4kV = 4000V) az
ellenőrzőlámpa
zölden villog
≤3,5 kV
az ellenőrzőlámpa
pirosan villog
földelés
feszültsége
0,0 kV; az ellenőrző
lámpa zölden villog
< 1,1 kV;
az ellenőrzőlámpa
zölden villog
≥1,1 kV;
az ellenőrzőlámpa
pirosan villog
Mindegyik kerítéscsatlakozásnál (5 illetve 6) egy-egy KÜLÖNÁLLÓ kerítésrendszert lehet üzemeltetni. Amennyiben
mindkét kerítés-kimenetet használja, akkor a kijelző(1) és a hozzá tartozó ellenőrzőlámpa a maximális energiájú
kimenetre (6) vonatkozik.
Ha az ellenőrzőlámpa gyorsabban villog, mint 1 x másodpercenként, akkor a készüléket azonnal kapcsolja ki és
visszakapcsolás előtt azt szakember ellenőrizze.
Új funkció az EN 60335-2-76 A12 : 2010 szabványnak megfelelően
Ez a készülék 15 másodperc késleltetési időután több, mint 5 Joule kimeneti energiát tud leadni. A késleltetési időa (2)
kijelzőn a 13 impulzus visszafelé számlálásával lesz látható.
Növekvőterhelés esetén a késleltetési időletelte után a készülék növeli a kimeneti energiáját, és ezáltal automatikusan
illeszti az áramütés erejét a növényzet növekedéséhez, az időjárási körülményekhez és a kerítés állapotához.
Mikor a készülék alacsonyabb (1000 Ohmnál nagyobb) terheléssel üzemel, és a terhelés 6 impulzus idejénél
hosszabban hirtelen annyira megnő, hogy a terhelési ellenállás 400 Ohm alá süllyed, a készülék riasztási üzemmódba
megy át.
Ekkor az impulzustávolság 3 mp-re hosszabbodik, a készülék hallható és látható riasztást ad ki (minden jelzőlámpa
gyorsan, piros színnel villog).
Ha a terhelés 10 percnél tovább tart, a riasztás véget ér, és a készülék visszakapcsol a szokásos impulzuskövetési
frekvenciára.
Ha a riasztás bekapcsolása után a terhelés 10 percen belül visszasüllyed, és ezáltal a terhelési ellenállás túllépi a 600
Ohmot, a riasztás törlődik, és a készülék a szokásos módon működik tovább.
Ehhez a készülékhez az üzleti feltételeink szerinti 3-éves garancia jár.
Kérjük, hogy a biztonsági útmutatásokat, földelést, üzembe helyezést, garanciális feltételeket és a lehetséges
hibaforrásokat tekintse meg a mellékelt kezelési útmutatóban!
Szerviz címek:
Kérjük, forduljon a szakkereskedőjéhez.
A csatlakozó dugó KI/BE-kapcsolóként
működik!
Csatlakozás: 230 V ~!
Istállóban nem használható!
1
2
4
3
56
3
A kerítés állapota hibás; kimeneti feszültség ≤3,5 kV
Javítás:
Lásd a csatolt használati útmutatót: Lehetséges hibaforrások (5. oldal, 2.)
A földelés állapota hibás; a földrúdnál a feszültség ≥1,1 kV
Javítás:
Lásd a csatolt használati útmutatót: Lehetséges hibaforrások (5. oldal, 2.);
≤3,5
≥1,1
1,1

Version : 2014.2
14
Návod na obsluhu pre konkrétne zariadenie -SK-
1 Výstupné napätie v kV
LCD – displej s kontrolkou
2 Napätie voči zemi v kV
LCD –displej s kontrolkou
3 Upevňovacie otvory
4 Uzemnenie
5 Pripojenie na oplotenie
s redukovanou energiou
6 Pripojenie na oplotenie
s maximálnou energiou
a.) Montage
Upevňovacie otvory (3) slúžia pre montáž na stenu. Prístroj je potrebné namontovaťna kolmú, ohňovzdornú
stenu s prípojmi smerujúcimi nadol, pozri obrázok vyššie vľavo. Pri montáži vonku je prístroj potrebné
následne chrániťpred dažďom a priamym slnečným žiarením.
b.) Popis funkcie prístroja
Prístroj uveďte do prevádzky bez oplotenia,. Na displeji sa objavia náhodné čísla a kontrolky začnú blikať
zelenou alebo červenou. Pokiaľnie je pripojené oplotenie, nemajú čísla na displeji význam. Prístroj je funkčne
schopný.
Pokiaľsa pri pripojení prístroja na sieťneobjavia na displeji žiadne čísla resp. kontrolky nezačnú blikať, je
potrebné najskôr skontrolovaťsieťové napätie resp. sieťový kábel. Pokiaľsa tu nenájde chyba, mal by prístroj
skontrolovaťodborník.
c.) Popis funkcie prístroja pri PRIPOJENOM oplotení
Displej IDEÁLNY STAV OK KONTROLA
Výstupné napätie
6,0 – 10,0 kV;
kontrolka bliká
zeleno
> 3,5 kV
(napr. 4 kV = 4000 V)
kontrolka bliká zeleno
≤3,5 kV
kontrolka bliká
červeno
Napätie voči zemi 0,0 kV; kontrolka bliká
zeleno
< 1,1 kV;
kontrolka bliká zeleno
≥1,1 kV;
kontrolka bliká
červeno
Na každom prípoji oplotenia (5 resp. 6) môže súčasne pracovaťjedno samostatné zariadenie pre oplotenie.
Pokiaľby sa použili obidve zariadenia, vzťahuje sa displej (1) a príslušné kontroly na výstup (6) s maximálnou energiou.
Ak kontrolné svetlo bliká rýchlejšie ako asi 1x za sekundu, zariadenie okamžite vypnite a pred opätovným uvedením do
prevádzky nechajte zariadenie skontrolovaťodborníkovi.
Nová funkcia zodpovedajúca EN 60335-2-76 A12 : 2010
Tento prístroj môže po dobe oneskorenia v trvaní 15 sekúnd uvoľniťvýstupnú energiu viac ako 5 joulov. Doba
oneskorenia zobrazí na displayi (2) odpočítavaním 13 impulzov.
Pri pribúdajúcom zaťažení prístroj po uplynutí doby oneskorenia zvýši výstupnú energiu a tým automaticky prispôsobí
silu úderu vzrastu porastu, poveternostným podmienkam a stavu ohrady.
Keďje prístroj s nízkou záťažou (viac ako 1000 ohmov) v prevádzke a záťaž náhle stúpne o viac ako 6 impulzov tak
silno, že zaťažovací odpor klesne pod 400 ohmov, prejde prístroj do poplašného módu.
Odstup impulzov sa potom predĺži na 3 sekundy, prístroj vydá akustický a optický alarm (všetky signálne žiarovky blikajú
rýchlo v červenej farbe).
Ak zaťaženie pretrváva dlhšie ako 10 minút, alarm sa ukončí a zapne sa späťna normálnu frekvenciu sekvencie
impulzov.
Ak zaťaženie v priebehu 10 minút po zapnutí alarmu znovu klesne a zaťaženie pritom prekročí zaťažovací odpor 600
ohmov, alarm sa znovu zruší a prístroj pracuje normálne ďalej.
Toto zariadenie má záručnú lehotu 3 roky v zmysle našich záručných podmienok!
Bezpečnostné pokyny, uzemnenie, uvedenie do prevádzky, záručné podmienky a možné príčiny poruchy nájdete
prosím v návode na obsluhu!
SERVISNÉ adresy:
Obráťte sa prosím na svojho špecializovaného predajcu.
Sieťová zástrčka slúži ako vypínač
ZAP/VYP !
Pripojenie na 230 V ~!
Nie je vhodný pre použitie v maštali!
1
2
4
3
56
3
Stav oplotenia chybný; výstupné napätie ≤3,5 kV
Náprava:
Pozri priložené pokyny na obsluhu, možné príčiny chýb (obr. 2; S.5)
Chybné uzemnenie; napätie na uzemňovacom kolíku ≥1 kV
Náprava:
Pozri priložené pokyny na obsluhu, možné príčiny chýb (obr. 2; S.5);
≤3,5
≥1,1
1,1

Version : 2014.2
15
Návod k obsluze daného typu zařízení -CS-
1 Výstupní napětí v kV
LCD – display s
kontrolním světlem
2 Zemní napětí v kV
LCD – display s
kontrolním světlem
3 Připevňovací otvory
4 Uzemnění
5 Připojení plotu
s redukovanou energií
6 Připojení plotu
s maximální energií
a.) Montáž
Připevňovací otvory (3) slouží k montáži na stěnu. Přístroj musí být namontován na svislou, nehořlavou stěnu s
připojením směrem dolů, viz obrázek vlevo nahoře. Při venkovní montáži se zařízení musí navíc chránit před deštěm a
přímým slunečním zářením.
b.) Popis funkce přístroje
Přístroj uvést do provozu BEZ zařízení plotu. Na display se objeví různé číselné hodnoty a kontrolní světla začnou blikat
zeleněnebo červeně. Číselné hodnoty nemají při nepřipojeném zařízení plotu žádný význam. Přístroj je funkční.
Pokud se neobjeví při připojení přístroje na display žádné číselné hodnoty příp. kontrolní světla neblikají, musí být
nejdříve zkontrolováno síťové napětí příp. přívodní vedení sítě. Pokud nelze nalézt žádnou chybu, měl by přístroj
zkontrolovat odborník.
c.) Popis funkce přístroje při PŘIPOJENÉM zařízení plotu
Display IDEAL OK CHECK
Výstupní napětí
6,0 – 10,0 kV;
Kontrolní světlo bliká
zeleně
> 3,5 kV
(např4kV = 4000V)
Kontrolní světlo bliká
zeleně
≤3,5 kV
Kontrolní světlo bliká
červeně
Zemní napětí 0,0 kV; Kontrolní světlo
bliká zeleně
< 1,1 kV;
Kontrolní světlo bliká
zeleně
≥1,1 kV;
Kontrolní světlo bliká
červeně
Na každém připojení plotu (5 příp. 6) lze zároveňprovozovat SEPARÁTNÍ zařízení plotu.
Pokud by měly být použity oba výstupy plotu, vztahuje se display (1) a k tomu příslušné kontrolní světlo na výstup (6) s
maximální energií.
Pokud kontrolka bliká rychleji než cca 1x za sekundu, neprodlenězařízení vypněte. Před jeho opětovným uvedením do
provozu je musí zkontrolovat odborník.
Nová funkce v souladu s normou DIN EN 60335-2-76 A12: 2010
Toto zařízení je schopno po uplynutí doby prodlevy v délce 15 sekund dodat výstupní energii přesahující 5 Joulů. Doba
prodlevy se na displeji (2) zobrazí zpětným odpočítáváním 13 impulzů.
S rostoucím zatížením zvyšuje zařízení po uplynutí doby prodlevy svou výstupní energii a tím automaticky přizpůsobuje
sílu úderu rostoucímu podrostu, povětrnostním podmínkám a stavu ohradníku.
Je-li přístroj v provozu s nízkým zatížením (více než 1000 Ohmů) a zátěž náhle stoupne na dobu delší než 6 impulzů
natolik, že odpor zátěže klesne pod 400 Ohmů, přístroj přejde do režimu alarmu.
Interval mezi impulzy se pak prodlužuje na 3 sekundy, přístroj vydá akustický a optický alarm (všechny signální kontrolky
rychle blikají červeně).
Jestliže zatížení trvá déle než 10 minut, alarm se ukončí a přepne se zpět na běžnou frekvenci posloupnosti impulzů.
Jestliže v průběhu 10 minut po zapnutí alarmu opět klesne zatížení a odpor zátěže současněpřekračuje hodnotu 600
Ohmů, alarm se opět smaže a přístroj pracuje v běžném režimu dál.
!!!Pokud začne přístroj ohlašovat polašný signál, musí se vypnout a ohrada zkontrolovat!!!
Pro toto zařízení je poskytována tříletá záruka v souladu s našimi záručními podmínkami!
Pokyny pro bezpečnost, uzemnění, informace o záručních podmínkách a možných zdrojích závad naleznete v
přiloženém návodu k použití!
Servisní adresy:
KAMÍR a Co spol. s r. o., Ferd. Pakosty 1148, 395 01 Pacov, Tel. 565 442 959, Fax 565 442 858
Síťová zástrčka slouží jako
ZAPNUTO / VYPNUTO !
Připojení na 230 V ~!
Není vhodný pro provoz ve stájích!
1
2
4
3
56
3
Chybný stav plotu; výstupní napětí ≤3,5 kV
Oprava:
Viz přiložený návod k obsluze, možné zdroje chyb (obr 2; str.5)
Chybný stav uzemnění; napětí ≥1,1 kV na zemnící tyči
Oprava:
Viz přiložený návod k obsluze, možné zdroje chyb (obr 2; str.5);
≤3,5
≥1,1
1,1

Version : 2014.2
16
Upute za rukovanje uređajem određene izvedbe -HR-
1 Izlazni napon u kV
LCD-prikaz sa
kontrolnom žaruljicom
2 Napon uzemljenja u kV
LCD-prikaz sa
kontrolnom žaruljicom
3 Rupe za pričvršćivanje
4 Priključak za uzemljenje
5 Priključak za ogradu
sa smanjenom energijom
6 Priključak za ogradu
sa maksimalnom energijom
a.) Montaža
Rupe za pričvršćivanje (3) služe za zidnu montažu. Uređaj se mora montirati na okomiti vatrootporni zid s priključcima
prema dolje, vidi gornju sliku lijevo. Kod vanjske montaže uređaj mora dodatno biti zaštićen od kiše i izravnog sunčevog
zračenja.
b.) Opis funkcija uređaja
Uređaj stavite u pogon BEZ priključivanja ograde. Na prikazima se pojavljuju proizvoljne brojčane vrijednosti, a kontrolne
žaruljice počinju svijetliti zeleno ili crveno. Dok ograda nije priključena brojčane vrijednosti nemaju još uvijek nikakvo
značenje. Uređaj je spreman za rad.
Ukoliko se pri ukapčanju uređaja na prikazima ne pojave nikakve brojčane vrijednosti odnosno ako kontrolne žaruljice ne
trepere, mora se najprije provjeriti mrežni napon tj. priključak na mrežu. Ukoliko se greška ne može pronaći, uređaj treba
dati na pregled stručnoj osobi.
c.) Opis funkcija uređaja pri PRIKLJUČENOJ ogradi
Prikaz IDEALNO OK PROVJERITI
Izlazni napon
6,0 – 10,0 kV
Kontrolna žaruljica
treperi zeleno
> 3,5 kV
(npr. 4kV = 4000V)
Kontrolna žaruljica
treperi zeleno
≤3,5 kV
Kontrolna žaruljica
treperi crveno
Napon uzemljenja
0,0 kV
Kontrolna žaruljica
treperi zeleno
< 1,1 kV
Kontrolna žaruljica
treperi zeleno
≥1,1 kV
Kontrolna žaruljica
treperi crveno
Na svaki od priključaka (5 odn. 6) može se istovremeno priključiti po jedna ODVOJENA ograda.
Ukoliko se koriste oba izlaza ograde, onda se prikaz (1) i njegova prateća kontrolna žaruljica odnose na izlaz (6) sa
maksimalnom energijom.
Ukoliko kontrolna žaruljica treperi brže nego jednom u sekundi, uređaj treba odmah isključiti i podvrgnuti ga stručnom
pregledu prije ponovnog stavljanja u rad.
Nova funkcija sukladno normi EN 60335-2-76 A12 : 2010
Ovaj uređaj nakon vremena zadrške od 15 sekunda može osloboditi izlaznu energiju od preko 5 J. Vrijeme zadrške
prikazat (2) će se na zaslonu odbrojavanjem 13 impulsa.
Kod porasta opterećenja, uređaj nakon isteka vremena zadrške povećava izlaznu energiju i time udarnu snagu
automatski prilagođava visini raslinja, vremenskim uvjetima i stanju ograde.
Ako uređaj radi s malim opterećenjem (preko 1000 Ω), a opterećenje iznenada poraste za više od šest impulsa tako
naglo da opteretni otpor padne ispod 400 Ω, aktivirat će se alarm.
Impulsni razmak produljit će se na tri sekunde, a uređaj će odašiljati zvučni i vizualni alarm (sve signalne žaruljice brzo će
treperiti crvenom bojom).
Ako opterećenje potraje dulje od 10 minuta, alarm će se prekinuti i nastavit će se normalan impulsni slijed.
Ako unutar 10 minuta od uključivanja alarma opterećenje ponovno padne i opteretni otpor pritom premaši 600 Ω, alarm
će se ponovno ugasiti i uređaj će nastaviti normalan rad.
Za ovaj uređaj važi trogodišnje jamstvo, u skladu sa našim jamstvenim uvjetima!
Sigurnosne naputke, upute za uzemljenje i puštanje u rad, jamstvene uvjete i opise mogućih izvora grešaka naći
ćete u priloženim Uputama za rukovanje!
SERVISNE adrese:
Obratite Vašem specijaliziranom prodavaču.
Mrežni utikačsluži kao UKLJ./ISKLJ.!
Priključak na 230 V ~!
Nepodesan za stajsku uporabu!
1
2
4
3
56
3
Ograda nije u ispravnom stanju; Izlazni napon ≤3,5 kV
Poboljšanje:
vidi priložene Upute za rukovanje, Mogući izvori grešaka (slika 2, strana 5)
Uzemljenje nije u ispravnom stanju; Napon ≥1,1 kV na štapu za uzemljenje
Poboljšanje:
vidi priložene Upute za rukovanje, Mogući izvori grešaka (slika 2, strana 5)
≤3,5
≥1,0
1,1

Version : 2014.2
17
Manual de utilizare specific aparatului -R0-
1 Tensiune de ieşire în kV
Afişaj LCD cu
lampăde control
2 Tensiune de pământare în kV
Afişaj LCD cu
lampăde control
3 Orificii de fixare
4 Racord de pământare
5 Racord gard
cu energie redusă
6 Racord gard
cu energie maximă
a.) Montare
Orificiile de fixare (3) sunt utilizate pentru montarea pe perete. Aparatul trebuie săfie montat pe un perete vertical, ignifug
cu racordurile în jos, vezi imaginea de stânga sus. În cazul montajului exterior aparatul trebuie săfie protejat de ploaie şi
de razele directe ale soarelui.
b.) Descrierea funcţionării aparatului
Puneţi în funcţiune aparatul FĂRĂinstalaţia de îngrădire. Pe ecranele de afişare apar valori numerice aleatorii, iar
lămpile de control încep sălumineze intermitent verde sau roşu. Valorile numerice nu au încănici o semnificaţie dacă
instalaţia de îngrădire este neracordată. Aparatul este în stare de funcţionare.
Dacăla racordarea aparatului nu apar nici un fel de valori numerice pe ecrane, respectiv lămpile de control nu se aprind
intermitent, atunci trebuie verificatăprima datătensiunea de alimentare, respectiv cablurile de alimentare cu energie
electrică. Dacănu se poate detecta o defecţiune, atunci aparatul ar trebui verificat de către un specialist.
c.) Descrierea funcţionării aparatului cu instalaţie de îngrădire RACORDATĂ
Afişaj IDEAL OK VERIFICARE
Tensiune de
ieşire
6,0 – 10,0 kV
lampa de control
lumineazăverde
intermitent
> 3,5 kV
(de exemplu 4 kV =
4000 V) lampa de control
lumineazăverde
intermitent
≤3,5 kV
lampa de control
lumineazăroşu
intermitent
Tensiune de
pământare
0,0 kV
lampa de control luminează
verde intermitent
< 1,1 kV;
lampa de control
lumineazăverde
intermitent
≥1,1 kV;
lampa de control
lumineazăroşu
intermitent
La fiecare racord al gardului (5, respectiv 6) se poate acţiona în acelaşi timp câte o instalaţie SEPARATĂde îngrădire.
Dacăsunt utilizate ambele ieşiri ale gardului, atunci afişajul (1) şi lampa de control corespunzătoare se referăla ieşirea
(6) cea cu energie maximă.
În situaţia în care lămpile de control lumineazăintermitent mai rapid de aproximativ 1x pe secundă, atunci aparatul
trebuie imediat oprit şi verificat de către un specialist înainte de repunerea în funcţiune.
Funcţie nouăîn conformitate cu norma EN 60335-2-76 A12 : 2010
Acest aparat poate genera dupăun interval de întârziere de 15 secunde o energie de ieşire de mai mult de 5 jouli.
Intervalul de întârziere (2) este afişat prin numărarea în sens invers a celor 13 impulsuri.
În cazul unei solicitări ridicate, aparatul creşte energia sa de ieşire dupătrecerea unui interval de întârziere datăşi
regleazăastfel intensitatea de şoc în mod automat în funcţie de creşterea plantelor afectate, de condiţiile meteorologice
şi de starea gardului.
Atunci când aparatul este utilizat cu o sarcinăredusă(mai mult de 1000 ohmi), iar sarcina creşte brusc pentru mai mult
de 6 impulsuri atât de mult, încât rezistenţa de sarcinăscade sub 400 ohmi, aparatul intrăîn modul de alarmă.
Distanţa dintre impulsuri este apoi extinsăla 3 secunde, aparatul genereazăo alarmăsonorăşi vizuală(toate luminile de
semnalizare se aprind rapid intermitent cu culoarea roşie).
Dacăsolicitarea dureazămai mult de 10 minute, atunci alarma se opreşte şi se comutăînapoi la frecvenţa normalăde
succesiune a impulsurilor.
Dacăîn termen de 10 minute de la pornirea alarmei sarcina scade din nou şi dacărezistenţa de sarcinădepăşeşte în
acest caz 600 de ohmi, atunci se va şterge din nou alarma, iar dispozitivul funcţioneazăîn mod normal în continuare.
Pentru acest aparat este valabilăo perioadăde garanţie de 3 ani în conformitate cu condiţiile noastre de
garanţie! Indicaţiile cu privire la siguranţă, pământare, punere în funcţiune, condiţiile de garanţie şi posibilele
surse ale defecţiunilor trebuie consultate din manualul de utilizare anexat!
Adrese de SERVICE:
Va rugam sa va adresati reprezentantului de specialitate
Fişa de reţea este utilizatăpentru PORNIRE /
OPRIRE !
Conectare la 230 V ~!
Nu este adecvat pentru utilizarea în grajduri!
1
2
4
3
56
3
Starea gardului defectă; tensiune de ieşire ≤3,5 kV
Corectare:
Vezi manualul de utilizare anexat, potenţiale surse de eroare (figura 2; pagina 5)
Starea de pământare defectă; tensiune ≥1,1 kV la pilonul de pământare
Corectare:
Vezi manualul de utilizare anexat, potenţiale surse de eroare (figura 2; pagina 5);
≤3,5
≥1,1
1,1

Version : 2014.2
18
Специфическое для устройства руководство по обслуживанию -RU-
1
Выходное напряжение
вкВ
ЖК дисплей
сконтрольной лампой
2 Напряжение на земле вкВ
ЖК дисплей
сконтрольной лампой
3 Крепежные отверстия
4 Заземление
5 Подсоединение изгороди
спониженной энергией
6 Подсоединение изгороди
смаксимальной энергией
a.) Монтаж
Крепежные отверстия (3) служат для настенного монтажа. Устройство необходимо монтировать на вертикальной,
огнестойкой стене подключениями вниз, см. рисунок вверху слева. При уличном монтаже дополнительно необходимо
защитить устройство от дождя ипрямых солнечных лучей.
b.) Описание функционирования устройства
Ввод устройства вэксплуатацию БЕЗ электроизгороди. На дисплеях появляются любые численные значения иконтрольные
лампы начинают мигать зеленым или красным. Численные значения при неподключенной изгороди еще не имеют значения.
Устройство готово кработе.
Если при подключении устройства на дисплеях не появляются численные значения или если контрольные лампы не мигают,
то необходимо сначала проверить сетевое напряжение исетевой кабель. Если неисправность не обнаружена, то необходимо
поручить специалисту проверку устройства.
c.) Функциональное описание устройства при ПОДКЛЮЧЕННОЙ изгороди
Дисплей ИДЕАЛЬНО OK ПРОВЕРКА
Выходное
напряжение
6,0 – 10,0 кВ;
контрольная лампа
мигает зеленым
> 3,5 кВ
(например 4 кВ = 4 000
В) Контрольная лампа
мигает зеленым
≤3,5 кВ
Контрольная лампа
мигает красным
Напряжение на
земле
0,0 кВ; Контрольная
лампа мигает зеленым
< 1,1 кВ;
Контрольная лампа
мигает зеленым
≥1,1 кВ;
Контрольная лампа
мигает красным
На каждом подключении изгороди (5 или 6) можно одновременно использовать соответственно одну
ОТДЕЛЬНУЮ изгородь.
Если одновременно нужно использовать оба выхода изгороди, то дисплей (1) исоответствующая контрольная
лампа показывают состояние выхода (6) смаксимальной энергией. Если контрольные лампы мигают счастотой
более прим. 1 раз всекунду, то следует немедленно отключить устройство иперед повторным вводом в
эксплуатацию поручить специалисту его проверку.
Новая функция согласно EN 60335-2-76 A12: 2010
Данный блок может через 15 секунд задержки выдать импульс энергии более 5 Дж. Длительность задержки будет
показана на дисплее обратным (2) счетом 13-ти импульсов.
Если нагрузка возрастает, то блок - по истечении времени задержки - увеличивает энергию выходного импульса,
адаптируя, таким образом, автоматически силу удара кувеличению обрастания, кпогодным условиям ик
состоянию изгороди. Если блок работает смалой нагрузкой (более 1 000 Ом) инагрузка внезапно возрастает
(сопротивление нагрузки на протяжении более 6-ти импульсов - менее 400 Ом), то блок переходит врежим
тревоги. При этом интервал между импульсами возрастает на 3 секунды, идет выдача звуковых исветовых
сигналов тревоги (все сигнальные лампы быстро мигают красным).
Если такая нагрузка продолжается более 10-ти минут, то выдача сигналов тревоги прекращается ипроисходит
возврат на нормальную последовательность импульсов. Если нагрузка втечение 10 минут после включения
аварийного режима уменьшается ивеличина нагрузочного сопротивления превышает 600 Ом, то аварийный
режим прекращается, иблок продолжает работать дальше внормальном режиме.
!!!Если устройство - вбоевом способе, это должно сразу исключаться иустройство забора проверяться!!!
На это устройство дается 3-летняя гарантия всоответствии снашими условиями гарантии!
Указания по технике безопасности, заземление, ввод вэксплуатацию, условия гарантии ивозможные
причины неисправности приводятся вприлагаемом руководстве по обслуживанию!
Адреса СЕРВИСА:
Пожалуйста, обратитесь ксвоему дилеру
Сетевая вилка предназначена для ВКЛ./ВЫКЛ.!
Подсоединение к230 В~!
Не предназначено для использования в
животноводческом помещении!
1
2
4
3
56
3
Состояние изгороди ненадлежащее; Выходное напряжение ≤3,5 кВ
Улучшение: См. прилагаемое руководство по обслуживанию, возможные причины неисправности
(рис. 2; S.5)
Состояние заземления ненадлежащее; напряжение≥ 1,1 кВ на стержне заземления
Улучшение: См. прилагаемое руководство по обслуживанию, возможные причины неисправности
(рис. 2; S.5);
≤3,5
≥1,1
1,1
Table of contents
Languages:
Other AKO Batteries Charger manuals