AKRUS ak 103 User manual

ak 103 a / s / v
Instrumententisch
Instrument Table
Gebrauchsanweisung
User Manual

403g001d.docx 18.05.2022 Seite 2 von 8
Inhaltsverzeichnis
1. ALLGEMEINE ANGABEN............................................................................................. 3
1.1. Copyright................................................................................................................................................. 3
1.2. Haftungsausschluss................................................................................................................................. 3
1.3. Vorschriften und Normen...................................................................................................................... 3
2. WARN- UND HINWEISSCHILDER................................................................................. 4
3. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH........................................................................ 4
4. ALLGEMEINES, GERÄTEAUFBAU, BEDIENELEMENTE ................................................... 4
5. AUSGLEICH VON FUßBODENUNEBENHEITEN ............................................................. 4
6. VERKABELUNG .......................................................................................................... 5
7. TISCHHÖHE EINSTELLEN............................................................................................. 5
8. GERÄTEPFLEGE / VERSCHMUTZUNGSSCHUTZ ............................................................ 5
9. WARTUNG................................................................................................................. 6
10. GERÄTEENTSORGUNG ........................................................................................... 6
11. SICHERUNGSWECHSEL ........................................................................................... 6
12. PFLEGE DER INSTRUMENTENTISCHE....................................................................... 7
13. TECHNISCHE DATEN............................................................................................... 7
14. HERSTELLER........................................................................................................... 8
15. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ................................................................................. 8

403g001d.docx 18.05.2022 Seite 3 von 8
1. Allgemeine Angaben
Die Kenntnis dieser Gebrauchsanweisung ist für die Bedienung des ak 103 Tisches
erforderlich. Bitte machen Sie sich deshalb mit dem Inhalt vertraut und befolgen Sie
besonders die Hinweise, die den sicheren Umgang mit dem Gerät betreffen. Bitte diese
Gebrauchsanweisung unbedingt für die spätere Verwendung aufbewahren
Änderungen im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben vorbehalten; die
Gebrauchsanweisung unterliegt nicht dem Änderungsdienst.
1.1. Copyright
© Weitergabe, sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung
ihres Inhaltes sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich schriftlich vom
Hersteller zugestanden. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.
Alle Rechte für den Fall der Patenterteilung oder Gebrauchsmuster- Eintragung
vorbehalten.
1.2. Haftungsausschluss
Bei unsachgemäßer oder nicht autorisierter Bedienung oder Wartung des Produktes
ist die Haftung des Herstellers ausgeschlossen.
1.3. Vorschriften und Normen
Dieses Gerät entspricht folgenden Richtlinien für Medizinprodukte
•93/42/EWG
•DIN / ISO 60601-1 (ggf. UL 2601 nur für 120 V- Produkte)
•DIN / ISO 60601-1-2 EMV
•UMDNS Nr. 13-459
•Geräteklasse nach MPG Medizinprodukt der Klasse I
Dieses Gerät erfüllt die 93/42/EWG und deren nationale Umsetzung in Form des
deutschen Medizinprodukte Gesetzes (MPG).
Die Unfallverhütungsbestimmungen der gesetzlichen Vorschriften sind vom
Benutzer zu beachten.

403g001d.docx 18.05.2022 Seite 4 von 8
2. Warn- und Hinweisschilder
Die Position:
Fig. 1
1. Netzanschluss
2. Typenschild
Dieses Zeichen bedeutet:
Gefahr für das Gerät
Dieses Zeichen bedeutet:
Gefahr für den Nutzer
Dieses Zeichen bedeutet:
Gerätetyp B gemäß IEC 601-1
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Instrumententische der ak 103 Serie sind höhenverstellbare Gerätetische. Sie wurden zur
Aufnahme von Ophthalmologischen Geräten mit einer max. Masse von 35 kg konstruiert.
Unter der Tischplatte befindet sich ein Geräteanschluss für 120V/ max. 4 A, oder 230 V/
max. 2,5 A! Der Anwender ist dafür verantwortlich, dass bei der Kombination von Instrumententisch
und Aufsatzgerät die entsprechende Kippsicherheit (IEC 601-1 Pkt. 24) gewährleistet ist. Die
Kombination von Instrumententisch und Aufsatzgerät darf den zulässigen Erdableitstrom von 0,5
mA nicht überschreiten.
4. Allgemeines, Geräteaufbau, Bedienelemente
Zum Behandeln des Patienten können die Instrumententische optimal auf die erforderliche Höhe
eingestellt werden. Dadurch ist ein ruhiges und ermüdungsfreies Arbeiten möglich.
Die Höhenverstellung erfolgt stufenlos durch eine geschlossene, wartungsfreie elektromotorische
Antriebseinheit.
Wippschalter zur Höhenverstellung
5. Ausgleich von Fußbodenunebenheiten

403g001d.docx 18.05.2022 Seite 5 von 8
•Prüfen Sie den sicheren, kippfreien Stand des Gerätetisches und richten die Tischplatte mit
den vier höhenverstellbaren Füßen (1) oder Rollen waagerecht aus.
•Sichern Sie nach dem Ausrichten der Tischplatte die Stellung der Füße mit den
Kontermuttern (2).
Fig. 3
6. Verkabelung
Der auf dem Typenschild angegebene Wert für die Netzspannung muss mit der
Netzspannung des Netzes am Aufstellungsort übereinstimmen. Ist das nicht
der Fall, darf das Gerät nicht angeschlossen werden.
7. Tischhöhe einstellen
In der Hubsäule befindet sich eine elektromotorische Stelleinheit, mit deren Hilfe die Tischplatte in
der Höhe verstellbar ist. Passen Sie die Höhe des Instrumententisches mit den darauf installierten
Geräten an die Körpergröße des Patienten an.
Achtung: Klemmgefahr!
Warnung: Thermische Überlastsicherung!
Der Motor der Hubsäule ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Beschränken Sie die Auf- und
Abwärtsbewegungen der Hubsäule deshalb auf die unbedingt notwendigen Bewegungen. Eine
Belastungsdauer von > 1 min kann zur thermischen Überlastung des Motors führen. In diesem Fall
schaltet ein Thermoschalter den Antriebsmotor automatisch ab. Erst nach einer entsprechenden
Abkühlphase ist der Motor und damit die Hubsäule wieder betriebsbereit.
8. Gerätepflege / Verschmutzungsschutz
oSchutz gegen Verschmutzung:
Es wird empfohlen, das Gerät bei Gebrauch mit einer nicht sterilen handelsüblichen

403g001d.docx 18.05.2022 Seite 6 von 8
flüssigkeitsresistenten Einmalfolie abzudecken, um es gegen Verschmutzung durch
Flüssigkeiten, Körperflüssigkeiten oder andere ungewollte Substanzen zu schützen.
oDer Stuhl ist mindestens resistent gegen die üblichen Desinfektionsmittel gemäß
DGHM (Deutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie) Liste.
http://www.dghm.org/
oDer Stuhl ist nicht sterilisierfähig
oDie Reinigung der Lackoberflächen erfolgt mit einem feuchten (nicht nassem) Tuch,
bei hartnäckigen Verschmutzungen nicht schleifende und nicht aggressive
Reinigungsmittel verwenden. Keinen Äther, Aceton oder konzentrierte Säuren für
die Reinigung der Lackflächen benutzen.
oBei Reinigungsarbeiten ist darauf zu achten, dass kein Reinigungsmittel oder Wasser
in das Gerät eindringen kann.
oVerschmutzte Polsterflächen feucht (nicht nass) abwischen oder übliche
Polsterreinigungsmittel benutzen.
oVor der Wiederinbetriebnahme das Gerät trocknen lassen!
9. Wartung
Die Instrumententische der ak 103 Serie sind wartungsfrei.
10. Geräteentsorgung
Die Batterie und alle elektrischen Komponenten (Motoren, Steuerung) sind als
Elektroschrott den Landesbestimmungen entsprechend fachgerecht zu entsorgen.
11. Sicherungswechsel
Die Sicherungen befinden sich in der Netzanschlusseinheit des jeweiligen Tisches.
Vorsicht: Ziehen Sie vor dem Sicherungswechsel den Netzstecker!
Achtung: Setzen Sie nur Sicherungen ein, deren technische Daten mit den Daten
auf den Typenschilder übereinstimmen.
•Ersetzen Sie die defekten Sicherungen wie in Fig. 4 dargestellt.

403g001d.docx 18.05.2022 Seite 7 von 8
1. Sicherung
2. Sicherungsfassung
3. Netzanschlussstecker
12. Pflege der Instrumententische
Gereinigt werden nur die Außenflächen der Instrumententische. Für die Reinigung wird ein mit
verdünnter Seifenlösung leicht angefeuchteter, nicht tropfender Lappen empfohlen.
Achtung: keine Lösungsmittel (Ether, Aceton), Säuren oder schleifende Reinigungsmittel
verwenden.
13. Technische Daten
Technische Daten
Wert
Einheit
Stellfläche
420 x 650
(ak 103v – 520 x 1000 )
mm
Tischplatte
420 x 650
(ak 103v – 420 x 1000
Umrissmaß)
mm
Min. Tischhöhe
635 (mit Rollen + 35mm)
mm
Max. Tischhöhe
925 (mit Rollen + 35mm)
mm
Hub
290
mm
Hubgeschwindigkeit
17
mm/s
Masse
~ 25
kg
Max. Tischbelastung
100
kg
Motorhublast
~ 1500
N
Nennspannung
120V ± 10% oder 230V ± 10%
Nennfrequenz
50…60
Hz
Leistungsaufnahme
230V / max. 0,52 A / 119 VA
(Belastung ca. 50 kg), ohne
angeschlossenes Aufsatzgerät
Schutzklasse / Schutzart
SK I / IP 21
Netzsicherungen nach IEC 127
T 6,3 A / 250V


ak 103 a / s / v
Instrument Table
User Manual

403g001e.docx 18 May 2022 page 2 of 8
Table of contents
1. Applicable standards and regulations..................................................................... 3
2. Installations instructions and use........................................................................... 3
3. Product information labels and warning stickers.................................................... 4
4. Intended use ......................................................................................................... 4
5. General, construction, controls.............................................................................. 4
6. Set up and leveling the instrument table................................................................ 5
7. Main power connection......................................................................................... 5
8. Adjusting the table height...................................................................................... 5
9. Maintenance ......................................................................................................... 5
10. Changing of fuses................................................................................................... 6
11. Cleaning and Care.................................................................................................. 6
12. Specification.......................................................................................................... 7
13. Manufacturer: ....................................................................................................... 8
14. Declaration of conformity...................................................................................... 8

403g001e.docx 18 May 2022 page 3 of 8
1. Applicable standards and regulations
•The ak 103 series have been designed in compliance with and to meet or exceed the
requirements of
EN 60601-1 and UL 2601
Class I products in accordance with the German Medical Products Law
Radio interference certification EN 55011/Class B
Electromagnetic compatibility EN 60601-1-2
Directive 93/42/EWG annex IX
•Observe the applicable national regulations for the prevention of accidents.
2. Installations instructions and use
oBefore using the instrument table, please carefully read and observe the safety
instructions and recommendations listed in this manual
oCorrect use and operation of the table is absolutely necessary for its safe function.
oCheck power specifications on label and ensure compliance with local power supply.
oConnect table only to power sockets equipped with ground circuit. Any break of
ground circuit (inside or outside of electrical equipment) may cause hazards to user
or equipment. Never break ground circuit on purpose.
oDo not pull or tug on power cord.
oDo not operate the ak 103 series in environments exposed to hazardous materials.
Do not operate in the presence of flammable anaesthetics and volatile solvents such
as alcohol, benzine or similar agents.
oDo not set up the ak 103 series in humid or damp rooms. Avoid areas of sprinkling,
dripping or splashing water.
oThe ak 103 series should be operated by trained and authorized personnel only. Use
other than designed use falls within the sole responsibility of operator.
oAssembly, service or modifications by authorized and trained staff only.
oThe ak 103 series may be opened only by trained and authorized technicians.
Disconnect power cord before opening equipment or changing fuses.
oWhen cleaning, make sure that no cleaning agent or water enters into the electric
control box of the ak 103 series

403g001e.docx 18 May 2022 page 4 of 8
3. Product information labels and warning stickers
Position:
Fig. 1
1. Power plug
2. Label
This sign means:
Hazards to the instrument
This sign means:
Hazards to the user
This sign means:
Instrument type B according to IEC 601-1
4. Intended use
The ak 103 series instrument tables are vertically adjustable. They have been designed to
carry ophthalmic instruments up to a max. permissible table load of 35 kg.
The power connection unit is located under the table top: 230V Volt, max. current
2,5 A! Ensure proper footing and balance of table considering weight of instruments or
equipment (IEC 601-1 / 24). The combination of both, the instrument table and the optical
equipment, must not exceed max ground current of 0,5 mA.
5. General, construction, controls
Infinitely variable height adjustments allow to precisely position tabletop at its required
height for convenient, fatigue-free operation. Height adjustment by an enclosed
maintenance-free electric motor drive.
Switch for adjusting the table height

403g001e.docx 18 May 2022 page 5 of 8
6. Set up and leveling the instrument table
•Assure solid and firm footing, avoid any danger of tipping. Level the tabletop by
turning the vertically adjustable feet (1) or castors.
•Secure the position after leveling using the lock nuts (2).
Fig. 3
7. Main power connection
Make sure specified power limitations on the type label comply with the local
power supply. If not, do not connect the instrument table.
8. Adjusting the table height
An electric motor drive inside the center column allows vertical adjustment of the tabletop.
Position tabletop at desired height.
Attention – clamp danger !
Caution: Overheat protection!
The motor in the lifting column is not designed for continuous long-term operation.
Therefore, lift or lower the table only, when necessary. Operating periods of > 1 minute may
cause overheating of the motor.
9. Maintenance
The ak 103a, ak 103s, ak103v is maintenance free.

403g001e.docx 18 May 2022 page 6 of 8
10. Changing of fuses
The fuses are located inside the power connecting box..
Attention: Prior to commencing any work on the electric or electronic parts of the
product, disconnect the power cord.!
Caution: use only fuse in compliance with the technical data specified on
technical data label
•Replace defective fuses as shown in Fig. 4
1 – fuse
2 – fuse holder
3 – cable plug
Should fuse blow again after switching on the unit, a major electric problem has occurred.
Please contact a qualified service technician.
11. Cleaning and Care
Clean only the external surfaces of the instrument table using a damp but not wet cloth, in
case of heavy stains do not use abrasive or aggressive materials but regular cleaning
detergents for cleaning. Do not use ether, Acetone or concentrated acids.
Caution: do not use any solvents (ether, acetone), acids or abrasive cleaning
agents.

403g001e.docx 18 May 2022 page 7 of 8
12. Specification
Floor space: 420 x 650mm (ak103v – 520 x 1000)
Table top: 420 x 500mm (ak103v – 420 x 1000)
Min. height: 640mm (on castors + 35mm)
Max. height: 940mm (on castors + 35mm)
Height of lift: 300mm
Lifting speed: 13 mm/s
Weight: ~ 31 kg
Max. permissible table load: 50 kg
Max. motor load: ~ 1500 N
Hz frequency: 50Hz
Class of protection and Rating: SK I / IP 21
Fuses electric power 230V: T 10,0 A, / 250V
Ophthalmic Instruments
Power supply on 120V: 2 x 2,5 A
Environmental conditions
For intended use: Temperature +10…+40°C; Humidity 30…75%; Air pressure
700…1060 hPa
Storage conditions
(original packing): . Temperature -10…+55°C; Humidity 10…95%; Air pressure
700…1060 hPa
Shipping conditions
(original packing): Temperature -40…+70°C; Humidity 10…95%; Air pressure
500…1060 hPa

403g001e.docx 18 May 2022 page 8 of 8
13. Manufacturer:
AKRUS GmbH & Co. KG
Otto-Hahn-Str. 3
25337 ELMSHORN
int. +49 (0) 4121 791930
FAX int. +49 (0) 4121 791939
www.akrus.de
14. Declaration of conformity
We declare the compliance of the device with the requirements of the Council Directive
93/42/EEC about Medical Devices

403g001d.docx 18.05.2022 Seite 8 von 8
bei 230V
Aussschaltvermögen E
bei 120V
T 10,0 A / 250V mit UL-
Zulassung
Tischgeräte, Netzanschluss
bei 230V
1 x (ak 103v 2 x) 2,5 A
bei 120V
1 x (ak 103v 2 x) 4,0A
Umgebungsbedingungen
für den bestimmungs-gemäßen
Gebrauch
Temperatur +10…+40°C; rel.
Luftfeuchte 30…75%;
Luftdruck 700…1060 hPa
Lagerbedingungen
(in Originalverpackung)
Temperatur -10…+55°C; rel.
Luftfeuchte 10…95%; Luftdruck
700…1060 hPa
Transportbedingungen
(in Originalverpackung)
Temperatur -40…+70°C; rel.
Luftfeuchte 10…95%;
Luftdruck 500…1060 hPa
14. Hersteller
AKRUS GmbH & Co. KG
Otto-Hahn-Str. 3
25337 ELMSHORN
int. +49 (0) 4121 791930
FAX int. +49 (0) 4121 791939
www.akrus.de
15. Konformitätserklärung
Wir erklären hiermit die Übereinstimmung des genannten Gerätes mit der EG-Richtlinie 93/42/EWG
über Medizinprodukte.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other AKRUS Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Builders One
Builders One Framed Cabinet care guide

RH Baby&child
RH Baby&child ARLO instructions

Furniture of America
Furniture of America CM3714-T-5PK Assembly instructions

sweeek.
sweeek. EMY IEMCHRBFX2CB manual

Triarch
Triarch Indoor Lighting 75257-14 installation instructions

Teknik
Teknik 5420275 Instruction