manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. AL-KO
  6. •
  7. Garden Machinery Accessories
  8. •
  9. AL-KO 113806 User manual

AL-KO 113806 User manual

442818_a
1
DE SCHNEIDFADEN ERSETZEN (01)
1. Drehknopf (01/1) so drehen, dass die Pfeile
(01/2, 01/3) auf einer Linie liegen.
2. Schneidfaden in die Öffnung (01/4) solange
einschieben, bis er auf beiden Seiten des
Fadenkopfes gleich lang ist.
3. Schneidfaden in den Fadenkopf eindrehen:
Drehknopf (01/1) solange entsprechend der
Pfeile (01/5) drehen, bis der Schneidfaden
auf beiden Seiten noch ca. 10 cm aus dem
Fadenkopf heraussteht.
GB REPLACING THE CUTTING LINE
(01)
1. Turn rotary knob (01/1) until the arrows (01/2,
01/3) are aligned.
2. Push the cutting line into opening (01/4) until
the line is the same length on both sides of
the spool head.
3. Wind cutting line into spool head: Turn rotary
knob (01/1) in the direction of arrows (01/5)
until the cutting line protrudes by approx.
10 cm from the spool head on both sides.
NL SNIJDRAAD VERVANGEN (01)
1. Draaiknop (01/1) zodanig draaien dat de
pijlen (01/2, 01/3) op één lijn liggen.
2. Snijdraad zo ver in de opening (01/4) duwen
dat hij aan beide zijden van de draadkop
even lang is.
3. Snijdraad in de draadkop draaien: Draaiknop
(01/1) zo lang in de richting van de pijlen
(01/5) draaien dat de snijdraad aan beide
zijden nog ca. 10 cm uit de draadkop steekt.
FR REMPLACER LE FIL DE COUPE
(01)
1. Faire pivoter le bouton rotatif (01/1) de sorte
que la flèche (01/2, 01/3) soit en alignement.
2. Introduire le fil de coupe dans l’ouverture
(01/4) et pousser jusqu’à obtenir une lon-
gueur de fil égale des deux côtés de la tête
de coupe.
3. Engager le fil de coupe dans la tête de
coupe : Faire tourner le bouton rotatif (01/1)
dans le sens des flèches (01/5) jusqu’à ce
que le fil de coupe dépasse encore d’env. 10
cm des deux côtés de la tête de coupe à fil.
ES SUSTITUCIÓN DEL HILO DE
CORTE (01)
1. Girar el botón giratorio (01/1) hasta que las
flechas queden (01/2, 01/3) sobre una línea.
2. Introducir el hilo de corte en el orificio (01/4)
hasta que sea igual de largo por ambos la-
dos del cabezal de hilo.
3. Girar el hilo de corte en el cabezal de hilo:
Girar el botón giratorio (01/1) conforme a las
flechas (01/5) hasta que el hilo de corte so-
bresalga por ambos lados unos 10 cm más
del cabezal de hilo.
IT SOSTITUIRE IL FILO DI TAGLIO (01)
1. Ruotare la manopola (01/1) in modo tale che
le frecce (01/2, 01/3) si trovino allineate.
2. Spingere il filo di taglio nell’apertura (01/4)
finché ha la stessa lunghezza su entrambi i
lati della testina.
3. Avvitare il filo di taglio nella testina: ruotare la
manopola (01/1) nel senso indicato dalle
frecce (01/5) fino a quando il filo di taglio su
entrambi i lati sporge ancora di ca. 10 cm
rispetto alla testina.
SI MENJAVA REZALNE NITKE (01)
1. Obrnite vrtljivi gumb (01/1) tako, da se bo
puščica (01/2, 01/3) ujemala s črtico.
2. Potisnite rezalno nitko v odprtino (01/4), da
bo rezalna nitka na obeh straneh enako
dolga.
3. Navijte rezalno nitko na kolut: Obračajte
vrtljivi gumb (01/1) v smeri puščice (01/5),
dokler ne bo rezalna nitka na obeh straneh
še približno 10 cm štrlela iz koluta.
2
HR ZAMJENA REZNE NITI (01)
1. Okretnu glavu (01/1) okrenite tako da strelica
(01/2, 01/3) naliježe na crtu.
2. Reznu nit (01/4) uvlačite u otvor dok ne bude
jednake duljine na obje strane nitne glave.
3. Reznu nit uvrtite u nitnu glavu: Okretni gumb
(01/1) okrećite sukladno strelici (01/5) tako
dugo dok rezna nit ne bude na obje strane
izvirivala još 10 cm iz nitne glave.
RS ЗАМЕНА РЕЗНЕ НИТИ (01)
1. Обртно дугме (01/1) окренути тако, да
стрелице (01/2, 01/3) леже на једној
линији.
2. Гутајте резну нит у отвор (01/4) све док је
на обе стране главе с резном нити једнако
дугачка.
3. Заврнути резну нит у главу с резном нити:
Обртно дугме (01/1) окрећите у складу са
стрелицама (01/5), све док резна нит на
обе стране штрчи још око 10 cm из главе с
резном нити.
PL WYMIANA ŻYŁKI TNĄCEJ (01)
1. Obrócić pokrętło (01/1) tak, aby strzałki (01/2,
01/3) leżały w jednej linii.
2. Wsunąć żyłkę tnącą do otworu (01/4) na tyle
daleko, aby była ona po obu stronach głowicy
żyłki równo długa.
3. Wkręcić żyłkę tnącą do głowicy żyłki: Obrócić
pokrętło (01/1) na tyle daleko zgodnie ze
strzałkami (01/5), aby żyłka tnąca po obu
stronach wystawała jeszcze ok. 10 cm z gło-
wicy żyłki.
CZ VÝMĚNA STRUNY (01)
1. Otočným knoflíkem (01/1) otáčejte tak, aby
šipky (01/2, 01/3) ležely v jedné linii.
2. Strunu zasuňte do otvoru (01/4) tak, aby na
obou stranách strunové hlavy byla stejně
dlouhá.
3. Strunu navlečte do strunové hlavy: Otočným
knoflíkem (01/1) otáčejte podle šipek (01/5)
tak, aby struna na obou stranách vyčnívala
asi 10 cm ze strunové hlavy.
SK VÝMENA REZACEJ STRUNY (01)
1. Otočte upínaciu hlavicu (01/1) tak, aby šípky
(01/2, 01/3) boli v jednej rovine.
2. Zasuňte rezaciu strunu do otvoru (01/4)
dovtedy, kým nie rovnako dlhá na obidvoch
stranách strunovej hlavice.
3. Zatočte rezaciu strunu do strunovej hlavice:
Otáčajte upínaciu hlavicu (01/1) v smere
šípok (01/5) dovtedy, kým na obidvoch
stranách strunovej hlavice nevyčnieva cca 10
cm rezacej struny.
HU VÁGÓSZÁL CSERÉJE (01)
1. Forgassa el a forgatható gombot (01/1) úgy,
hogy a nyilak (01/2, 01/3) egy vonalban legy-
enek.
2. Tolja be a vágószálat a nyílásba (01/4) addig,
amíg a damilfej mindkét oldalán egyenlő
hosszú nem lesz.
3. Csavarja be a vágószálat a damilfejbe: For-
gassa a forgatható gombot (01/1) a nyilak
irányába (01/5) addig, amíg mindkét oldalon
még kb. 10 cm-nyi vágószál kiáll a
damilfejből.
DK UDSKIFTNING AF SKÆRETRÅD
(01)
1. Drej drejeknappen (01/1) sådan, at pilene
(01/2, 01/3) ligger på en linje.
2. Skub skæretråden ind i åbningen (01/4), indtil
den er lige lang på begge sider af trådhove-
det.
3. Drej skæretråden ind i trådhovedet: Drej
drejeknappen (01/1) i henhold til pilene
(01/5), indtil skæretråden rager ca. 10 cm ud
af trådhovedet på begge sider.
SE BYTA SKÄRTRÅD (01)
1. Vrid vridknappen (01/1) så att pilarna (01/2,
01/3) ligger i linje.
2. Skjut in skärtråden i öppningen (01/4) så
långt att den är lika lång på båda sidor om
trådhuvudet.
3. Vrid in skärtråden i trådhuvudet: Vrid
vridknappen (01/1) enligt pilarna (01/5) tills
skärtråden sticker ut ca. 10 cm ur trådhuvu-
det i båda sidor.
NO SKIFTE UT KLIPPETRÅDEN (01)
1. Vri dreieknappen (01/1) slik at pilene (01/2,
01/3) ligger på en linje.
2. Klippetråden skyves inn i åpningen (01/4) til
den er like lang på begge sider av trådhodet.
442818_a
3
3. Skru klippetråden inn i trådhodet: Vri dreie-
knappen (01/1) til iht. pilene (01/5) til klippet-
råden stikker ut ca. 10 cm av trådhodet på
begge sider.
FI SIIMAN VAIHTAMINEN (01)
1. Kierrä kääntönuppia (01/1) niin, että nuolet
(01/2, 01/3) ovat samassa linjassa.
2. Työnnä siimaa aukkoon (01/4), kunnes se on
siimapään kummallakin puolella yhtä pitkä.
3. Kierrä siima siimapäähän: Kierrä kääntönup-
pia (01/1) nuolten (01/5) mukaisesti, kunnes
siimaa näkyy kummallakin puolella n. 10 cm
siimapäästä ulos.
EE TRIMMIJÕHVI VAHETAMINE (01)
1. Keerake pöördnuppu (01/1) nii, et nooled
(01/2, 01/3) oleksid ühel joonel.
2. Lükake trimmijõhvi nii kaua avasse (01/4),
kuni jõhv on jõhvipea mõlemal küljel ühepik-
kune.
3. Keerake trimmijõhv jõhvipeasse: Keerake
pöördnuppu (01/1) nii kaua noolte (01/5)
järgi, kuni trimmijõhv on mõlemal küljel vaid
umbes 10 cm jõhvipeast väljas.
LT PJOVIMO VALO PAKEITIMAS (01)
1. Sukite reguliavimo rankenėlę (01/1) taip, kad
rodyklės (01/2, 01/3) būtų vienoje linijoje.
2. Pjovimo valą stumkite į angą (01/4) tol, kol jis
abiejose valo galvutės pusėse bus vienodo
ilgio.
3. Pjovimo valo įsukimas į volo galvutę: sukite
reguliavimo rankenėlę (01/1) pagal rodykles
(01/5), kol pjovimo valas abiejose pusėse dar
maždaug 10 cm išlys iš valo galvutės
LV GRIEZIEJAUKLAS IEVIETOŠANA
(01)
1. Grieziet grozāmo galvu (01/1) tā, lai bultiņas
(01/2, 01/3) būtu vienā līnijā.
2. Iebīdiet griezējauklu atverē (01/4) līdz brīdim,
kamēr abās auklas galvas pusēs aukla ir
vienādā garumā.
3. Iegrieziet griezējauklu aukla galvā: Grieziet
grozāmo pogu (01/1) bultiņu virzienā (01/5)
līdz brīdim, kad griezējaukla abās pusēs iz-
virzās apm. 10 cm no auklas galvas.
RU ЗАМЕНА РЕЖУЩЕЙ ЛЕСКИ (01)
1. Поверните поворотную кнопку так (01/1),
чтобы стрелки (01/2, 01/3) совместились.
2. Вставьте режущую леску в отверстие
(01/4) так, чтобы ее длина была
одинаковой с обеих сторон режущей
головки.
3. Вставьте режущую леску в режущую
головку: Поворачивайте поворотную
кнопку (01/1) в соответствии со стрелками
(01/5) до тех пор, пока режущую леску не
будет выступать примерно на 10 см с
обеих сторон режущей головки.
UA ЗАМІНА РІЖУЧОЇ ВОЛОСІНІ (01)
1. Поверніть поворотну кнопку так (01/1), щоб
стрілки (01/2, 01/3) сумістилися.
2. Вставте ріжучу волосінь в отвір (01/4) так,
щоб її довжина була однаковою з обох
сторін ріжучої головки.
3. Вставте ріжучий волосінь в ріжучу головку:
Повертайте поворотну кнопку (01/1)
відповідно до стрілок (01/5) до тих пір,
поки ріжуча волосінь не виступатиме
приблизно на 10 см з обох сторін ріжучої
головки.
AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland
Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com
AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts

Popular Garden Machinery Accessories manuals by other brands

Stihl SuperCut 20-2 manual

Stihl

Stihl SuperCut 20-2 manual

VonHaus 2500307 quick start guide

VonHaus

VonHaus 2500307 quick start guide

Ryobi RY15527 Operator's manual

Ryobi

Ryobi RY15527 Operator's manual

Skil STH4818 owner's manual

Skil

Skil STH4818 owner's manual

Shindaiwa SBA-P24 Owner's/operator's manual

Shindaiwa

Shindaiwa SBA-P24 Owner's/operator's manual

KRESS KA0410 Original instructions

KRESS

KRESS KA0410 Original instructions

TetraPond GREENFREE UVC-5 manual

TetraPond

TetraPond GREENFREE UVC-5 manual

Makita EN424MP instruction manual

Makita

Makita EN424MP instruction manual

Toro 51945 Operator's manual

Toro

Toro 51945 Operator's manual

Milwaukee M18 FOPH-LTA Original instructions

Milwaukee

Milwaukee M18 FOPH-LTA Original instructions

Makita 197726-4 instruction manual

Makita

Makita 197726-4 instruction manual

Garten Meister GM HSA 710/510 Original instructions

Garten Meister

Garten Meister GM HSA 710/510 Original instructions

Makita 191M27-0 instruction manual

Makita

Makita 191M27-0 instruction manual

Makita EN410MP instruction manual

Makita

Makita EN410MP instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.