Albion 982-2 User manual

LITHIUM-ION BATTERY CHARGERS
LITHIUM-ION BATTERY PACKS
CHARGEURS AU LITHIUM-ION
BLOC DE PILES AU LITHIUM-ION
CARGADORS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO
PAQUETE DE BATERÍA DE IONES DE LITIO
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
Part No.
No de Cat.
982-3
Part No.
No de Cat.
982-2
New batteries must be charged before
first use.
Les batteries neuves doivent être
chargées avant leur utilisation initiale.
Las baterías nuevas se deben cargar
antes de usarlas por primera vez.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
DISPENSING SOLUTIONS

23
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
9. CHARGER IS RATED FOR 120 VOLT AC
ONLY. Charger must be plugged into an ap-
propriate receptacle.
10.USEONLYRECOMMENDEDATTACHMENTS.
Useofanattachmentnotrecommendedorsold
bythebatterychargerorbattery pack manufac-
turer may result in a risk of fire, electric shock
or personal injury.
11.UNPLUG CHARGER whennot in use. Remove
battery packs from unplugged chargers.
12.TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, always unplug charger before clean-
ingor maintenance. Use a GroundFault Circuit
Interrupter (GFCI) to reduce shock hazards.
13.DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERY
PACKS. Battery packs may explode, causing
personal injury or damage. Toxic fumes and
materials are created when battery packs are
burned.
14.DO NOT CRUSH, DROP, OR DAMAGE battery
pack. Do not use a battery pack or charger that
has received a sharp blow, been dropped, run
over, or damaged in any way (e.g., pierced with
a nail, hit with a hammer, stepped on).
15.DONOTDISASSEMBLE. Incorrectreassembly
may result in the risk of electric shock, fire or
exposureto battery chemicals. If itis damaged,
take it to a Albion service facility.
16.BATTERY CHEMICALS CAUSE SERIOUS
BURNS. Neverallowcontactwithskin,eyes, or
mouth. If a damaged battery pack leaks battery
chemicals, use rubber or neoprene gloves to
dispose of it. If skin is exposed to battery fluids,
wash with soap and water and rinse with vin-
egar. If eyes are exposed to battery chemicals,
immediatelyflushwithwaterfor20minutesand
seekmedicalattention.Removeanddisposeof
contaminated clothing.
17.DO NOT SHORT CIRCUIT. A battery pack will
shortcircuit if ametalobject makes a connection
between the positive and negative contacts on
the battery pack. Do not place a battery pack
near anything that may cause a short circuit,
such as coins, keys or nails in your pocket. A
short circuited battery pack may cause fire and
personal injury.
18.STORE YOUR BATTERY PACK AND CHAR-
GER in a cool, dry place. Do not store battery
pack where temperatures may exceed 120°F
(50°C) such as in direct sunlight, a vehicle or
metal building during the summer.
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - THIS OP-
ERATOR’S MANUAL CONTAINS IMPORTANT
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
FOR ALBION LI-ION BATTERY PACKS AND
THE ALBION LI-ION CHARGER.
2. BEFORE USING THE BATTERY PACK AND
CHARGER, READ THIS OPERATOR’S MAN-
UAL, YOUR TOOL OPERATOR’S MANUAL,
AND ALL LABELS ON THE BATTERY PACK,
CHARGER AND TOOL.
3. CAUTION - TO REDUCE THE RISK OF
INJURY, CHARGE ALBION LITHIUM-ION
PACKS ONLY IN THEIR ALBION LITHIUM-
ION CHARGER. Other types of chargers may
cause personal injury or damage. Battery pack
and charger are not compatible NiCd systems.
Do not wire a battery pack to a power supply
plug or car cigarette lighter. Battery packs will
be permanently disabled or damaged.
4. USE ALBION LITHIUM-ION PACKS ONLY ON
COMPATIBLE ALBION LITHIUM-ION TOOLS.
Batterypack and charger arenotcompatible with
NiCdsystems.Usewithothertools may result in
a risk of fire, electric shock or personal injury.
5. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do
not charge battery pack in rain, snow, damp or
wet locations. Do not use battery pack or char-
ger in the presence of explosive atmospheres
(gaseous fumes, dust or flammable materials)
because sparks may be generated when insert-
ing or removing battery pack, possibly causing
fire.
6. CHARGE IN A WELL VENTILATED AREA.
Do not block charger vents. Keep them clear to
allow proper ventilation. Do not allow smoking
or open flames near a charging battery pack.
Vented gases may explode.
7. MAINTAIN CHARGER CORD. When unplug-
ging charger, pull plug rather than cord to
reduce the risk of damage to the electrical
plug and cord. Never carry charger by its cord.
Keep cord from heat, oil and sharp edges.
Make sure cord will not be stepped on, tripped
over or subjected to damage or stress. Do not
use charger with damaged cord or plug. Have
a damaged charger replaced immediately.
8. DO NOT USEAN EXTENSION CORD UNLESS
IT IS ABSOLUTELY NECESSARY. Using the
wrong, damaged or improperly wired extension
cord could result in the risk of fire and electrical
shock. If an extension cord must be used, plug
the charger into a properly wired 16 gauge or
larger extension cord with pins that are the
same number, size and shape as the pins on
the charger. Make sure that the extension cord
is in good electrical condition.
WARNING READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SYMBOLOGY
Volts Direct Current
Volts Alternating Current
Double Insulated
Properly Recycle Batteries
Hertz
Amps
Underwriters Laboratories, Inc.
United States and Canada
* Charges Albion 982-2 Li-Ion battery packs.
SPECIFICATIONS
Charger*
Part No.
982-3
AC Input
Volts
120
AC Input
Amps
2.1
DC Output
Volts
18 DC
DC Output
Amps
3.1
Li-Ion Battery
Part No.
982-2
DC
Volts
18
Charge
Time
30-Min
1. Contacts
2. Release buttons
3. Fuel Gauge button
4. Fuel Gauge
5. Electrical contacts
6. Bay
7. Vents
8. Light indicators - when a battery pack is inserted
into the charger, the light will indicate the following:
Continuous red: Charging
Continuous green light: Charging is complete
Flashing red: Battery is too hot/cold - Charging will
begin when battery reaches correct
charging temperature
Flashing red/green: Damaged or faulty battery pack
FUNCTIONAL DESCRIPTION
2
4
1
8
7
2
56
3
READAND SAVEALL
READAND SAVEALL
INSTRUCTIONS FOR
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
FUTURE REFERENCE.
Fuel Gauge
Usethe Fuel Gauge to determinethebatterypack's
remainingrun time. Press the Fuel Gauge button to
display the lights. The Fuel Gauge will light up for
2-3seconds. When less than 10% of chargeisleft,
1 light on the fuel gauge will flash slowly.
ALBION LITHIUM-ION BATTERY
PACK OPERATION
78-100%
55-77%
33-54%
10-32%
Less than 10% if bottom light is flashing
Approximate Run
Time Remaining
NOTE: If the Fuel Gauge doesn't appear to be
working,place the battery pack on the charger and
charge as needed.
Compared to NiCd battery pack types, Albion
Lithium-Ion battery packs deliver fade-free power
fortheirentireruntime.The tool will not experience
aslow,graduallossofpower as you work.Tosignal
the end of discharge, 1 light on the fuel gauge will
flash quickly for 2-3 seconds and the tool will not
run. Charge the battery pack.
NOTE: Immediately after using the battery pack,
the Fuel Gauge may display a lower charge than it
willifcheckedafew minutes later.Thebatterycells
"recover" some of their charge after resting.
Battery Pack Protection
To protect itself from damage and extend its life, the
batterypack’sintelligentcircuit monitorscurrent draw
and temperature. In extremely high torque, binding,
stalling,and short circuit situations, thebatterypack
will turn OFF the tool if the current draw becomes
toohigh.Allthefuelgauge lights will flash. Release
the trigger and restart.
Under extreme circumstances, the internal tem-
perature of the battery could become too high. If
this happens, the fuel gauge lights will flash in an
alternating pattern and the tool will not run. Allow
the battery to cool down.
Fuel Gauge Lights Diagnosis Solution
Lights 1 - 4 Solid Remaining run time Continue working
1 Light, flashing slowly Less than 10% run
time left Prepare to charge pack
1 Light, flashing quickly End of discharge Charge pack
Lights 1-4, flashing
quickly Current draw too high Release trigger and restart,
reduce pressure
Lights 1&3 / 2&4,
flashing alternatingly Battery temperature
too high Release trigger and allow
battery to cool

45
Disposing of Albion Li-Ion Battery Packs
AlbionLithium-Ionbatterypacks are more environ-
mentally friendly than some other types of power
tool battery packs (e.g., nickel-cadmium). Always
dispose of your battery pack according to federal,
state and local regulations. Contact a recycling
agency in your area for recycling locations.
Even discharged battery packs contain some en-
ergy. Before disposing, use electrical tape to cover
theterminals to prevent thebatterypackfrom short-
ing, which could cause a fire or explosion.
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Sym-
bology") on your tool battery packs indicate that
Albion has arranged for the recycling of that bat-
terypackwith the Rechargeable Battery Recycling
Corporation (RBRC). At the end of your battery
pack'suseful life, return the battery pack to aAlbion
Branch Office/Service Center or the participating
retailernearest you. For more information,visit the
RBRC web site at www.rbrc.org.
Cold Weather Operation
Albion LITHIUM-ION battery packs can be used
in temperatures down to 14°F. When the battery
packisverycold,put the battery pack on a tool and
use the tool in a light application. It may “buzz” for
a short time until it warms up. When the buzzing
stops, use the tool normally.
Maintenance and Storage
Do not expose your battery pack or cordless tools
towaterorrain,orallowthemtogetwet.This could
damage the tool and battery pack. Do not use oil
or solvents to clean or lubricate your battery pack.
The plastic casing will become brittle and crack,
causing a risk of injury.
Storebattery packs at roomtemperatureawayfrom
moisture. Do not store in damp locations where
corrosion of terminals may occur. As with other
battery pack types, permanent capacity loss can
resultifthepackisstoredforlongperiodsoftimeat
hightemperatures (over 120° F).Albion Lithium-Ion
battery packs maintain their charge during storage
longer than other battery pack types.After about a
year of storage, charge the pack as normal.
WARNING To reduce the risk of injury
or explosion, never burn or incinerate a
battery pack even if it is damaged, dead or
completely discharged. When burned, toxic
fumes and materials are created.
Powering the Charger with an Inverter or
Generator
The charger will operate with most generators and
inverters rated at 300 Watts or higher.
Maintenance and Storage
Store your charger in a cool, dry place.
As a general practice, it is best to unplug battery
chargers and remove battery packs when not in
use.No battery pack damage will occur,however,if
the charger and battery pack are left plugged in.
Li-Ion Charging Status
Battery Pack
Temperature Red Charger
Indicator Light Charging Status
Too Hot
Normal Range
Too Cold
Flashing
Continuous
Flashing
Not charging
Normal charging
Not charging
Charging a Hot or Cold Battery Pack
TheRedflashingindicatorlightonthechargerindi-
cates that the battery pack temperature is outside
the charging range. Once the pack is within the
acceptable range, normal charging will take place
and the red light will be continuous. Hot or cold
battery packs may take longer to charge.
WARNING To reduce the risk of injury,
always unplug the charger and remove
the battery pack from the charger before per-
forming any maintenance. Never disassemble
thebattery pack or charger. Contact Albionfor
ALL repairs.
To reduce the risk of injury anddamage, never
immerse your batterypack or charger inliquid
or allow a liquid to flow inside them.
Cleaning
Clean out dust and debris from charger vents and
electrical contacts by blowing with compressed air.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the
batterypackandcharger,keeping awayfromallelec-
tricalcontacts. Certaincleaningagents andsolvents
are harmful to plastics and other insulated parts.
Some of these include gasoline, turpentine, lacquer
thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents containing am-
monia.Neveruseflammableorcombustiblesolvents
around battery packs, charger, or tools.
Repairs
The Albion Li-Ion charger has no serviceable
parts.
CHARGER OPERATION
WARNING Charge only Albion
Lithium-Ion battery packs in the Albion
Li-Ion Battery Charger. Other types of batter-
ies may cause personal injury and damage.
Battery pack and charger are not compatible
with NiCd systems.
When to Charge Albion Li-Ion Battery Packs
Remove the battery pack from the tool for
charging when convenient for you and your job.
Albion battery packs do not develop a "memory"
when charged after only a partial discharge. It is
not necessary to run down the battery pack before
placing it on the charger.
•Use the Fuel Gauge to determine whentocharge
your Albion Li-Ion battery pack.
•You can "Top-Off" your battery pack's charge
before starting a big job or long day of use.
•The only time it is necessary to charge the
Albion Lithium-Ion battery pack is when the pack
has reached the end of its charge. To signal the
end of charge, power to the tool will drop quickly,
allowing you just enough power to finish dispens-
ing in a small area. Charge the battery pack as
needed.
How to Charge the Battery Pack
Place the battery pack onto the bay by sliding the
pack on from the top of the bay. The red light will
turn on, either flashing (pack is too hot or cold) or
continuous (pack is charging).
• Afully discharged pack with an internal tempera-
ture between 32°F and 104°F will charge in 30
minutes.
• Heavily cycled battery packs may take longer to
charge completely.
• The Fuel Gauge lights on the battery pack are
displayedasthepackisbeingcharged,indicating
how fully charged the pack is.
• After charging is complete, the continuous green
light will turn on and the fuel gauge will turn off.
•The charger will keep the battery pack fully
charged if it is left on the charger.
• If the light indicator flashes red and green, check
that the battery pack is fully seated into the bay.
Remove the pack and reinsert. If the problem
persists, contact a Albion service facility.
•If the light indicator does not come on, check
that the battery pack is fully seated into the bay.
Removethe pack and reinsert. If thelightindicator
still does not come on, contact Albion.
LIMITED WARRANTY
ThisAlbionproduct is warranted to be free from de-
fectsin material andworkmanship.Albionwill repair
orreplace any product whichexaminationprovesto
be defective in material or workmanship.
Limitations: This warranty does not cover: 1)
repairs made or attempted by other than Albion
Engineering or Albion Engineering Authorized
ServiceStation personnel; 2) normalwearandtear;
3) abuse; 4) misuse; 5) improper maintenance; 6)
continueduseafter partial failure; 7) tools that have
been modified; or product used with an improper
accessory.
Battery Packs are warranted for one (1) year from
the date of purchase.
Should a problem develop, return the complete
product to anyAlbion Engineering Factory Service
Center or Albion Engineering Authorized Service
Station, freight prepaid and insured. If inspection
shows the problem is caused by a defect in mate-
rial or workmanship, all repairs or a replacement
will be made at no charge and the product will be
returned,transportation prepaid. No otherwarranty,
written or verbal, is authorized.
THE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES
DESCRIBED HEREIN ARE EXCLUSIVE. IN NO
EVENT SHALL ALBION BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, INCLUDING LOSS OF PROFITS.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED
WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FIT-
NESS FOR PARTICULAR USE OR PURPOSE.
This warranty gives you specific legal rights.
You may also have other rights that vary from
state to state. In those states that do not allow
the exclusion of implied warranties or limita-
tions of incidental or consequential damages,
the above limitations or exclusions may not
apply to you.

67
1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS - CE
MANUEL DE L’OPÉRATEUR CONTIENT DES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE
DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT
POUR LE BLOC DE PILES AU LITHIUM-ION
18V ALBION ET LEURS CHARGEURS AU
LITHIUM-ION ALBION.
2. AVANT D’UTILISER LE BLOC DE PILES
ET LE CHARGEUR, LIRE CE MANUEL DE
L’OPÉRATEUR,LEMANUELDEL’OPÉRATEUR
DE L’OUTIL ET TOUTES LES ÉTIQUETTES
DU BLOC DE PILES, DU CHARGEUR ET DE
L’OUTIL.
3. MISE EN GARDE! POUR MINIMISER LES
RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES,
SEULELEBLOC DEPILESAU LI-IONALBION
DOIT ÊTRE RECHARGÉEAVEC CHARGEUR
AULI-ION. D’autres types dechargeurspeuvent
causerdes blessures oudesdommages.Le bloc
de piles et le chargeur ne sont pas compatibles
avec les systèmes NiCd. Ne pas relier un bloc
de piles à une prise d’alimentation électrique ou
à un allume-cigare de voiture pour ne pas dés-
activer ou endommager de façon permanente
le bloc de piles.
4. UTILISER UNIQUEMENT LES BLOCS AU
LITHIUM-ION DE Albion SUR DES OUTILS
COMPTATIBLES AU LITHIUM-ION DE Al-
bion.Le bloc de piles et le chargeur ne sont
pas compatibles avec les systèmes NiCd. Une
utilisation avec d’autres outils peut causer des
risques d’incendie, de chocs électriques et de
blessures.
5. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTSÀ RISQUES.
N’UTILISEZ PAS LE CHARGEUR SOUS LA
PLUIE, la neige ou dans les endroits humides
oumouillés.Nevous servez pas du chargeur ou
dubloc de piles en milieuxexplosifs(émanations
degaz, poussière ou substances inflammables),
car il pourrait se produire des étincelles, lors de
l’insertion du bloc de piles dans le chargeur ou
lors de son retrait, créant un risque d’incendie.
6. RECHARGEZ DANS UN ENDROIT BIEN VEN-
TILÉ. Ne laissez pas les évents du chargeur se
bloqueret assurez-vous qu’ils sont bien ventilés.
N’effectuez pas une recharge du bloc de piles
à proximité d’une flamme vive ou fumante, afin
d’éviter l’explosion des décharges de gaz.
7. ENTRETENEZ LE CORDON DU CHARGEUR.
Pour débrancher le chargeur, tirez sur la fiche
plutôt que sur le cordon. Ceci minimisera les
risquesd’endommager la fiche ou le cordon.Ne
transportezjamais le chargeur en le tenantparle
cordon. Préservez le cordon de la chaleur, des
surfacesgraisseusesetdesarêtes tranchantes.
Assurez-vousquel’onnemarchenine trébuche
sur le cordon et qu’il ne soit pas étiré ou mal
utilisé. Ne vous servez pas du chargeur si le
cordon ou la fiche sont en mauvais état. Faites
immédiatement remplacer le chargeur.
8. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE À MOINS
QUE CE NE SOITABSOLUMENT INDISPENS-
ABLE. L’utilisation d’une rallonge inadaptée,
endommagée ou d’un câblage de mauvais
calibre peut constituer un risque d’incendie ou
de choc électrique. Si vous devez utiliser une
rallonge, branchez le chargeur dans un cordon
derallongedecalibre16ouplus,possédantdes
brochesdontlaquantité,la taille et la forme sont
équivalentesà celles du chargeur.Assurez-vous
que la rallonge est en bon état.
9. LE CHARGEUR 48-59-1801 FONCTIONNE
SUR 120 VOLTS C.A. SEULEMENT. LE
CHARGEUR 2710-20 ESTCONÇU POUR UNE
UTILISATION À 12 V C.C. ET À 120 V C.A. Il
doit être branché sur une prise appropriée.
10.N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RE-
COMMANDÉS. L’utilisationd’unaccessoirequi
n’est ni recommandé, ni vendu par le fabricant
peut constituer un risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure.
11.DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR et enlevez le
bloc de piles lorsqu’il ne sert pas.
12.POURRÉDUIRELERISQUE DE CHOCÉLEC-
TRIQUE,débranchez toujourslechargeur avant
lenettoyageou l’entretien et ne vous contentez
pas uniquement de placer les commandes sur
arrêt.Nepaslaisserl’eaus’infiltrerdans la fiche
c.a./c.c. Utilisez un disjoncteur différentiel pour
réduire les risques de choc électrique.
13.NE PAS BRÛLER OU INCINÉRER LE BLOC
DE PILES. Le bloc de piles peuvent exploser
et causer des blessures ou des dommages.
Des gaz et des matériaux toxiques sont créés
lorsque le bloc de piles au lithium-ion sont
brûlées.
14.NE PAS ÉCRASER, LAISSER TOMBER OU
ENDOMMAGER le bloc de piles. Ne pas util-
iser une bloc de piles ou un chargeur qui ont
reçu choc important, qui sont tombés, ont été
écrasés ou endommagés de quelle que façon
quecesoit(parexemplepercésparunepointe,
heurtés par un marteau, piétinés).
15.NE PAS DÉMONTER. Un remontage incorrect
peut causer des risques de chocs électriques,
d’incendies ou d’exposition des produits
chimiques du bloc de piles. Si elle est en-
dommagée, l’apporter à un centre d’entretien
Albion.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Le non-respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies
et/ou des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16.LE LIQUIDE DU BLOC DE PILES PEUT
CAUSER DES BRÛLURES CHIMIQUES
GRAVES. Ne permettez jamaisquele liquide du
bloc de piles ne vienne en contact avec la peau
oulesyeux.Siduliquides’écouled’une bloc de
piles, mettez des gants de caoutchouc ou de
néoprène pour disposer du liquide. Si la peau
vient en contact avec le liquide, lavez-la à l’eau
savonneuse et rincez-la ensuite au vinaigre.
Enlevez les vêtements souillés et disposez-en.
Si les yeux sont affectés, arrosez-les immédi-
atement avec de l’eau en abondance pendant
20 minutes et demandez l’aide d’un médecin.
17.ATTENTION AUX COURTS-CIRCUITS! Il se
produira un court-circuit si un objet métallique
établit le contact entre les bornes positive et
négativedu bloc de piles. Ne placez paslebloc
de piles près d’objets qui pourraient causer un
court-circuit, les pièces de monnaie ou les clés
contenues dans votre poche, par exemple. Si
un court-circuit se produit dans le bloc de piles,
il pourra en résulter un risque d’incendie ou de
blessures corporelles.
18.RANGEZ LE BLOC DE PILES ET LE CHAR-
GEUR dans un endroit sec et frais. Ne rangez
pas le bloc de piles dans un endroit où la
température pourrait dépasser 50°C (120°F),
comme par exemple un véhicule ou une struc-
ture métallique en été.
* Charge les blocs du bloc de piles au lithium-ion 982-2 de Albion.
SPÉCIFICATIONS
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
7
9
8
56
LIRE ET CONSERVER TOUTES LES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Chargeur *
No de Cat. Alimentation
en V c.a. Alimentation
en A c.a. Sortie
en V c.c. Sortie
en A c.c.
982-3 120 2,1 18 3,1
Bloc de Piles au Li-Ion
No de Cat. Volts
c.c. Charge
982-2 18 30-Min
1. Contacts
2. Boutons de libération
3. Languette de l’indicateur de niveau d’énergie
4. Indicateur de niveau d’énergie
5. Contacts électriques
6. Baie
7. Numéro de série (sur la partie inférieure)
8. Évents
9. Témoin lumineux - quand une bloc de piles est
insérée dans le chargeur, le témoin indique les
situations suivantes:
Rouge continue: En cours de chargement
Verte continue: Chargement terminé
Rouge clignotante: Le bloc de piles est trop chaude
ou trop froide - Le chargement commencera au-
tomatiquement quand le bloc de piles atteindra la
température de charge correcte
Rouge et verte clignotante: Le bloc de piles endom-
magée ou défectueuse
2
4
1
2
3

89
FONCTIONNEMENT DU BLOC DE
PILES AU LITHIUM-ION
Indicateur de charge de la pile
Utiliser l’indicateur de charge de la pile pour déter-
minerl’autonomierestantedu blocdepiles.Appuyer
surleboutonde l’indicateurdechargedela pilepour
afficherlestémoins. L’indicateur dechargede lapile
s’allume pendant 2 à 3 secondes. Un témoin sur
l’indicateurde chargedela pile clignoteralentement
s’il reste moins de 10 % de la charge.
Moins de 10% - 1 témoin clignotant
Durée approximative de
fonctionnement restante 78-100%
55-77%
33-54%
10-32%
l’outilHORSTENSIONsi l’appel de courant esttrop
élevé. Tous les témoins de l’indicateur de charge
de la pile clignoteront. Relâcher la gâchette et
redémarrer l’outil.
Dans des conditions extrêmes, la température
interne de la pile peut devenir excessive. Si cela
seproduit,lestémoinsde l’indicateur de charge de
la pile clignoteront en alternance et l’outil cessera
de fonctionner. Laisser la pile refroidir.
NOTE : Si l’indicateur de charge de la pile ne
semble pas fonctionner, placer le bloc de piles sur
le chargeur et le charger, au besoin.
Contrairement aux blocs de piles au nickel-
cadmium, les blocs-piles au lithium-ion Albion
offrent une puissance constante tout au long de
leur durée d’utilisation. L’outil ne montrera aucune
perte de puissance lente et graduelle pendant le
travail. Un témoin sur l’indicateur de charge de la
pileclignoterarapidement pendant 2 à 3 secondes
si la pile est vide; l’outil cessera de fonctionner.
Charger le bloc de piles.
NOTE:Immédiatement après utilisation du bloc de
piles, l’indicateur de charge de la pile peut afficher
une charge inférieure qu’il ne le ferait quelques
minutes plus tard. Les éléments de la pile « ré-
cupèrent » une partie de leur charge après une
période de repos.
Protection du bloc de piles
Pourprotégerle bloc de piles et prolonger sa durée
devie,le circuit intelligent du bloc de piles surveille
les appels de courant et la température. En cas
de couple extrêmement élevé, de coincement, de
calage et de courts-circuits, le bloc de piles mettra
PICTOGRAPHIE
Témoins de l’indicateur
de charge de la pile Diagnostic Solution
Témoins 1 à 4 – allumés Autonomie restante Poursuivre le travail
1 témoin –
clignote lentement Moins de 10 %
d’autonomierestante Se préparer à charger
le bloc de piles
1 témoin –
clignote rapidement Fin de la décharge Charger le bloc de
piles
Témoins 1 à 4 –
clignotent rapidement Appel de courant
trop élevé Relâcher la gâchette
et redémarrer, réduire
la pression
Témoins 1 et 3 ou 2 et 4 –
clignotent en alternance Température de la
pile trop élevée Relâcher la gâchette
et laisser la pile
refroidir
Fonctionnement par temps froid
Le bloc de batteries au lithium-ion de Albion de
M18 peut être utilisé à des températures allant
jusqu’à-10°C(14°F). Lorsque le bloc des batteries
est très froid, mettre le bloc des batteries sur l’outil
et utiliser celui-ci pour une utilisation légère. Une
alarme sonore peut se faire entendre pendant un
court instant jusqu’à ce qu’il se réchauffe. Lorsque
l’alarme s’arrête, utiliser l’outil normalement.
Entretien et remisage de le bloc de piles
Ne pas exposer le bloc de piles ou les outils sans
fils à l’eau ou à la pluie ou les laisser se mouiller.
Ceci endommage l’outil et le bloc de piles. Ne pas
utiliserd’huileoudesolvantpournettoyerou grais-
ser le bloc de piles. Le boîtier en plastique peut se
fendreou se casseretcréerun risque deblessures.
Remiser les batteries à température ambiante et
à l’abri de l’humidité. Ne pas les remiser dans des
endroitshumides où une corrosion desbornespeut
avoir lieu. Comme avec les autres types du bloc
de piles, une perte permanente de capacité peut
être causée si le bloc de piles est remisée pendant
une longue durée à de hautes températures (plus
de 50°C (120°F)). Les batteries lithium-ion Albion
maintiennent leur charge lors du remisage plus
longtemps que les autres types du bloc de piles.
Aprèsenviron un anderemisage,charger normale-
ment le bloc de piles.
AVERTISSEMENT Afinderéduirele
risque de blessure ou d’explosion, ne
jamais brûler ou incinérer une bloc de piles
même si elle est endommagée, morte ou
complètement déchargée. La combustion
d’une bloc de piles libère des fumées et des
substances toxiques dans l’atmosphère.
Volts courant continu
Volts courant alternatif
Double Isolation
Recyclage correct
des batteries
Fréquence
Ampères
Underwriters Laboratories, Inc.
États-Unis et Canada
Mise au rebut des batteries au lithium-ion
Lesbatteries aulithium-ionAlbionprésentent moins
de risques pour l’environnement que d’autres
types du bloc de piles (nickel-cadmium par ex.).
Éliminer les batteries conformément aux règle-
ments fédéraux/nationaux, provinciaux/d’états et
locaux.Contacter l’agence derecyclagelocale pour
l’adresse des centres de recyclage locaux.
Les batteries déchargées contiennent du courant
résiduel.Avantde mettreunebloc de piles aurebut,
couvrir les bornes du bloc de piles avec du ruban
isolant afin d’empêcher un court-circuit pouvant
causer un incendie ou une explosion.
Sceaux de recyclage pour pile RBRC
Lessceaux de recyclagepourpiles RBRC™ (voirla
« Pictographie »)sur la pile de votre outil, indiquent
que Albion a pris des dispositions avec Recharge-
ableBatteryRecycling Corporation (RBRC) pour le
recyclage de ce bloc de piles. Lorsque la vie utile
de ce bloc de pile est épuisée, retournez-le à une
succursale ou à un centre de service Albion, ou
au détaillant participant le plus près de chez vous.
Pourobtenirplusd’informations,visitezlesiteWeb
RBRC au www.rbrc.org.
FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT Ne charger que
des batteries au lithium-ion 18V Albion
dans le chargeur lithium-ion. D’autres types
du bloc de piles peuvent causer des bles-
suresou des dommages.Le bloc de batteries
et le chargeur ne sont pas compatibles avec
les systèmes NiCd.
piless’allument afin d’indiquer que le bloc de piles
est en cours de charge; ils indiquent également
l’état d’avancement de la charge.
• Une fois la charge complétée, le voyant vert con-
tinu s’allume et l’indicateur de charge s’éteint.
• Alors que le bloc de piles charge, les témoins
de l’indicateur de niveau d’énergie du bloc de
piles s’allument, indiquant le niveau de charge
du bloc de piles.
• Le chargeur maintient le bloc de piles complète-
ment chargée si elle est laissée dessus.
• Si le voyant clignote rouge et vert, vérifier que le
blocde piles estbieninstalléedans la baie. Retirer
le bloc de piles puis la réinsérer. Si le problème
persiste, contacter le service Albion.
• Si le voyant clignote ne s’allume pas, vérifier que
le bloc de piles est bien installée dans la baie.
Retirer le bloc de piles et la réinsérer. Si le voy-
ant ne s’allume toujours pas, contacter le service
Albion.
Chargement d’une bloc de piles chaude ou
froide
Le témoin clignotant rouge du chargeur indique
que la température de le bloc de piles est hors de
la plage de charge. Une fois que le bloc de piles
est dans la plage acceptable, une charge normale
commence et le témoin rouge s’allume en continu.
Des batteries froides ou chaudes peuvent néces-
siter plus de temps pour se recharger.
Quand charger le bloc de piles au lithium-ion
Albion:
Retirer le bloc de piles de l’outil pour la charge
quandcela est pratiquepourl’utilisateuret le travail.
Les batteries au lithium-ion Albion ne développent
pas de «mémoire» lorsqu’elles sont chargées
uniquement après une décharge partielle. Il n’est
pasnécessairede décharger le bloc de piles avant
de la mettre sur le chargeur.
• Utiliser l’indicateur de niveau d’énergie pour dé-
terminerquand charger le blocdepileslithium-ion
Albion.
• Il est possible de compléter la charge du bloc de
pilesavantdecommencerunimportanttravailou
une longue journée d’utilisation.
• Il n’est nécessaire de charger le bloc de piles au
lithium-ion Albion que lorsqu’elle a atteint la fin
de sa charge. Pour signaler la fin de la charge,
l’alimentation vers l’outil baisse rapidement,
laissant à l’utilisateur juste assez de puissance
pour terminer. Charger le bloc de piles selon le
besoin.
Comment charger le bloc de piles
Placer le bloc de piles sur la baie en l’y glissant
depuisle haut de la baie. Le témoin rouge s’allume,
soit en clignotant (le bloc de piles est trop chaude
ou trop froide) soit en continu (le bloc de piles est
en cours de chargement).
• Selon le type de bloc-piles, il faut 30 minutes ou
une heure pour charger un bloc-piles complète-
ment déchargé dont la température interne se
situe entre 0 °C et 40 °C.
• Les voyants de l’indicateur de charge du bloc de
État de charge au Lithium-ion
Température du
bloc de piles
Témoin rouge
de l’indicateur
du chargeur État de charge
Trop chaude
Température correcte
Trop froide
Clignotant
Continu
Clignotant
Pas de charge
Charge normale
Pas de charge
Alimentation du chargeur avec un invertisseur
ou un générateur
Lechargeurfonctionne avec la plupart des généra-
teurs ou des invertisseurs qualifiés à 300 watts au
minimum.
Entretien et remisage
Remiser le chargeur dans un lieu frais et sec.
D’une manière générale, il est préférable de dé-
brancherles chargeurs du bloc de piles et de retirer
le bloc de piles quand elles ne sont pas utilisées. Il
n’ya toutefois pasderisque de dommagesilechar-
geur et le bloc de piles sont laissés branchés.

10 11
Nettoyage
Nettoyer la poussière et les débris des évents et
des contacts électriques du chargeur à l’air com-
primé. N’utiliser que du savon doux et un chiffon
humide pour nettoyer le bloc de piles et le char-
geur, en évitant les contacts électriques. Certains
produits de nettoyage ou solvants sont nocifs pour
les plastiques et les pièces isolées, notamment:
essence, essence de térébenthine, diluant pour
vernis, diluant pour peintures, solvant chloré,
ammoniaque et détergents ménagers contenant
de l’ammoniaque. Ne jamais utiliser de solvants
inflammables ou combustibles à proximité des
batteries, du chargeur ou des outils.
Réparations
Le chargeur ne comporte aucune pièce interne
réparable.
AVERTISSEMENT Pour réduire le
risquedeblessure,toujoursdébranch-
er le chargeur et retirer le bloc de piles du
chargeuravantd’effectuerunquelconqueen-
tretien.Nejamaisdémonterleblocdepilesou
le chargeur. Contacter un centre d’entretien
Albion pour TOUTES les réparations.
Pourréduirele risquede blessure oude dom-
mage, ne jamais plonger le bloc de piles ou le
chargeur dans un liquide et ne jamais laisser
de l’eau s’y infiltrer.
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque outil électrique Albion (y compris les produits sans fil [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE
LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines
exceptions, Albion réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par Albion, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau
ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique, à un centre de répara-
tions en usine Albion ou à un poste d’entretien agréé Albion, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée au moment de
retourner le produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que Albion détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation
par quiconque autre que le personnel agréé par Albion, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une
carence d’entretien ou des accidents.
*La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™ et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une
durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de la garantie couvrant la lampe de travail à DÉL et l’ampoule améliorée à DÉLest une garantie À
VIE limitée à l’acheteur d’origine seulement; si, lors d’une utilisation normale, l’ampoule à DÉL présente une défectuosité, la lampe de travail et l’ampoule
seront remplacées sans frais.
*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs piles pour outils sans fil, aux
génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charge – électrique, à levier et à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes
M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour ces produits.
L’enregistrementdelagarantien’estpasnécessairepourbénéficierdelagarantieenvigueur surunoutilélectrique Albion.Ladatedefabricationduproduit
servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU
CONTRATD’ACHATDETOUTPRODUITAlbion.SI VOUSN’ACCEPTEZ PAS CETTECONDITION,VOUSNEDEVEZPASACHETERLE PRODUIT.EN
AUCUN CAS Albion NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIALOU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS
PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE,
DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
PERMETTANT PAS L’EXCLUSIONOU LALIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE
PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ESTEXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTEAUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU
ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. Albion RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE
OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LALOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES ESTLIMITÉE À
LA PÉRIODE APPLICABLE DE LAGARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMET-
TANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
LAPRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; ILBÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT
D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Albion, dans la section Pièces & Service du site Web de Albion, à l’adresse www.Albiontool.com, ou composer
le 1-800-SAWDUST(1-800-729-3878) afin de trouver le centre de réparations en usine Albion le plus près.
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - ESTE
MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE IM-
PORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD Y FUNCIONAMIENTO PARA LAS BAT-
ERÍAS DE ALBION IONES DE LITIO 18 V YEL
CARGADOR ALBION IONES DE LITIOO.
2. ANTES DE USAR EL PAQUETE DE BATERÍA
Y EL CARGADOR, LEA ESTE MANUAL DEL
OPERADOR, EL MANUAL DEL OPERADOR
DE LA HERRAMIENTA Y TODAS LAS ETI-
QUETAS EN EL PAQUETE DE BATERÍA, EL
CARGADOR Y LA HERRAMIENTA.
3. ADVERTENCIA! PARA REDUCIR ELRIESGO
DE UNALESIÓN, CARGUE SOLO BATERÍAS
ALBION DE 18 VOLT DE IONES DE LITIO
EN EL CARGADOR DE IONES DE LITIO.
Otros tipos de cargadores pueden ocasionar
daños o lesiones personales. El cargador y
el paquete de batería son incompatibles con
los sistemas NiCd. No conecte un paquete de
batería a un enchufe de suministro de energía
ni a un encendedor de cigarros de automóvil.
Las baterías se dañarán o se descompondrán
definitivamente.
4. UTILICE LAS BATERÍAS DE IONES DE LITIO
DE Albion EXCLUSIVAMENTE EN LAS HER-
RAMIENTAS Albion COMPATIBLES CON
IONES DE LITIO. El cargador y el paquete
de batería son incompatibles con los sistemas
NiCd. Su uso con otras herramientas puede
provocar un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones personales.
5. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. NO USE
EL CARGADOR CUANDO LLUEVA, nieve o
hay condiciones de alta humedad. Tampoco
use el paquete de batería ni el cargador en
presencia de una atmósfera explosiva (gases,
polvos o materiales inflamables), ya que se
puede generar una chispa cuando se inserta o
seretira un paquete de batería, y se podría crear
un fuego.
6. CARGUE SOLO EN AREAS BIEN VENTILA-
DAS. No obstruya las ventilas del cargador.
Manténgalas limpias para permitir una ventila-
ción adecuada. No permita que se fume o haya
flamas cerca del paquete de batería ya que los
gases pueden explotar.
7. CUIDE EL CABLE DEL CARGADOR. Cuando
desconecte el cargador, jale de la clavija y no
del cable, con el objeto de reducir el daño al
cable. Nunca tome el cargador del cable. Man-
tenga este lejos del calor, aceite y de orillas
afiladas. Asegúrese que no pisen el cable ni
que lo maltraten o lo hagan objeto de daños o
tensión. No use un cargador que tenga el cable
o la clavija dañado. Haga cambiar de inmediato
uncablequeesté dañado, por uno idéntico (vea
“Mantenimiento”).
8. NOUSE UNCABLEDE EXTENSIONAMENOS
QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO.
El uso de un cable de extensión equivocado,
dañado o incorrectamente cableado puede re-
presentar un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. Si es necesario utilizar un cable de
extensión, conecte el cargador a uno de calibre
16 o mayor, debidamente cableado y cuyos
conductores sean iguales en número, tamaño
y forma a los conductores en el cargador. Ase-
gúrese de que el cable de extensión se halle en
buenas condiciones eléctricas.
9. EL CARGADOR 48-59-1801 ESTA ESPE-
CIFICADO PARA 120 VOLTS, CORRIENTE
ALTERNA(CA)SOLAMENTE.EL CARGADOR
2710-20 TIENE UN VOLTAJE NOMINAL DE 12
V DE CC Y 120 V DE CA. Deberá conectarse a
un toma corriente adecuado.
10.USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS. El uso de un accesorio
no recomendado ni vendido por el fabricante
del cargador del paquete de batería puede
representarunriesgode incendio, de descarga
eléctrica o de seguridad personal.
11.DESCONECTE EL CARGADOR y quite el
paquete de batería luego de una carga.
12.PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELECTRICA, desconecte
siempre el cargador antes de limpiarlo o darle
mantenimiento. La desactivación de la unidad
por medio de los mandos no disminuye este
riesgo.No permita que entreaguaenel enchufe
de CA/CC. Utilice un interruptor de circuito ac-
cionadoporcorrientedepérdidaatierra(GFCI)
para disminuir el peligro de sufrir una descarga
eléctrica.
13.NO QUEME NI INCINERE LAS BATERÍAS.
Las baterías pueden explotar, produciendo
lesiones personales o daños.
14.NO APLASTE, DEJE CAER NI DAÑE EL
PAQUETE DE BATERÍA. No use un paquete
de batería o cargador que ha sufrido un fuerte
golpe, se ha caído, ha sido atropellado o se ha
dañado de cualquier manera (por ejemplo, ha
sido atravesado por un clavo, golpeado por un
martillo, pisado).
15.NO LA DESMONTE. Si se vuelve a montar de
manera incorrecta se puede producir un riesgo
de descarga eléctrica, incendio o exposición a
losproductosquímicosdelpaquetede batería.
Si está dañada, llévela a un centro de repara-
ciones Albion.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Si no se siguen todas las instrucciones a continuación se puede provocar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

12 13
16.LOS FLUIDOS DE LAS BATERIAS CAUSAN
SERIAS QUEMADURAS. Nunca permita que
estén en contacto con los ojos o la piel. Si se
salen los fluidos de un paquete de batería
dañada, use guantes de hule o de neopreno
para desecharla. Si la piel queda expuesta a
los fluidos del paquete de batería, lávese con
jabón y agua y tállese con vinagre. Quítese
y deshágase de la ropa contaminada. Si los
ojos se ven afectados, de inmediato láveselos
con agua corriente durante 15 minutos y luego
busque atención médica.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
* Carga baterías de iones de litio Albion 982-2.
17.NO HAGA CORTO CIRCUITO. Un paquete
de batería entrará en corto circuito si un objeto
de metal hace contacto entre los contactos
negativo y positivo del paquete de batería. No
coloque un paquete de batería cerca de algo
quepueda crear un corto circuito, como pueden
sermonedas ollavesen la bolsa.Unpaquete de
bateríaen corto puede generar fuegoolesiones
personales.
18.GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR en
unsitiofrescoy seco. No guarde su paquete de
batería en sitios donde la temperatura pueda
exceder 50°C (120°F) como puede ser dentro
de un vehículo o un edificio de metal durante
el verano.
LEAYCONSERVETODASLASINSTRUCCIONES
LEAYCONSERVETODASLAS INSTRUCCIONES
PARACONSULTARLASENELFUTURO.
PARACONSULTARLASENELFUTURO.
7
9
8
56
1. Contactos
2. Botones de liberación
3. Lengüeta del indicador de carga
4. Indicador de carga
5. Contactos eléctricos
6. Base
7. Número de serie (en la parte inferior)
8. Rejillas de ventilación
9. Indicador luminoso - cuando se inserta un paquete
de batería en el cargador, la luz indicará las si-
guientes situaciones:
Roja continua: Cargando
Verde continua: La carga ha terminado
Roja intermitente: El paquete de batería está
demasiado caliente o demasiado fría - La carga
comenzaráautomáticamente cuando elpaquete de
batería alcance la temperatura de carga apropiada
Roja y verde intermitente: Paquete de batería
dañada o defectuosa
ESPECIFICACIONES
Cargador *
Cat. No. Entrada
Volts de ca Entrada
Amperios de ca Salida
Volts cd Salida
Amperios
982-3 120 2,1 18 3,1
Paquete de Batería de
Iones de litio Cat. No. Volts
cd Tiempo en
cargarse
982-2 18 30-Min
Indicador de carga
Useel indicador decargapara determinar el tiempo
defuncionamiento restante del paquete de batería.
Pulse el botón del indicador de carga para que se
muestren las luces. El indicador de carga se en-
cenderá durante 2 ó 3 segundos. Cuando quede
menos del 10% de carga, una luz parpadeará
lentamente en el indicador de carga.
FUNCIONAMIENTO DEL PAQUETE
DE BATERÍA DE IONES DE LITIO
Menos del 10% - 1 luz intermitente
Tiempo de funcionamiento
restante aproximado
NOTA: Si el Indicador de carga parece no estar
funcionando, coloque el paquete de batería en el
cargador y cárguela según sea necesario.
Comparado con otros tipos de baterías NiCd, las
baterías de iones de litio Albion proporcionan una
alimentación constante durante todo el tiempo de
funcionamiento.La herramienta nosufriráuna lenta
y gradual pérdida de potencia a medida que tra-
baja.Para indicar la finalizaciónde la carga,unaluz
parpadeará rápidamente en el indicador de carga
durante 2 ó 3 segundos y la herramienta no podrá
encenderse. Cargue el paquete de batería.
NOTA: Inmediatamente después de usar el pa-
quete de batería, es posible que el Indicador de
cargamuestre una cargainferiora la queaparecerá
sise comprueba unos minutos mástarde.Después
de reposar, las celdas del paquete de batería “re-
cuperan” algo de su carga.
Protección del paquete de batería
Para protegerla de daños y extender su duración,
el circuito inteligente del paquete de batería moni-
toreaelconsumo de corriente y la temperatura. En
situaciones con una fuerza de torsión demasiado
78-100%
55-77%
33-54%
10-32%
alta, agarrotamiento, paros y cortocircuitos, el
paquete de batería APAGARÁ la herramienta si
el consumo de corriente aumenta excesivamente.
Lasluces del indicadordecarga comenzarán apar-
padear. Suelte el gatillo y reinicie la herramienta.
En situaciones extremas, es posible que la tem-
peratura interna del paquete de batería aumente
excesivamente. Si esto sucede, las luces del indi-
cador de carga parpadearán de manera alternada
y la herramienta no podrá encenderse. Deje que
el paquete de batería se enfríe.
Funcionamiento en clima frío
El paquete de batería de iones de litio de Albion
de M18 puede utilizarse en temperaturas de hasta
-10°C (14°F). Cuando el paquete de batería se
encuentre muy fría, colóquela en una herramienta
y utilice ésta en una tarea ligera. Es posible que
“zumbe”porunbreveperíodo de tiempo hasta que
se caliente. Una vez que el zumbido cese, utilice
la herramienta de manera normal.
Mantenimiento y almacenamiento del paquete
de batería
No exponga el paquete de batería ni las herra-
mientas inalámbricas a agua o lluvia, ni deje que
se mojen. Esto podría dañar el paquete de batería
yla herramienta. No usar aceite ni disolventes para
limpiarolubricarelpaquetedebatería.Sucubierta
de plástico se quebrará y agrietará, creando un
riesgo de lesiones.
Almacene las baterías a temperatura ambiente
lejos de humedad. No almacenarlas en lugares
húmedos en los que los bornes se pueden cor-
roer. Como con otros tipos de baterías, se puede
producir una pérdida de capacidad permanente
si el paquete de batería se almacena por largos
períodos de tiempo a altas temperaturas (más de
50°C (120°F)). Durante el almacenamiento, las
baterías de iones de litio de Albion mantienen su
carga más tiempo que otros tipos del paquete de
batería.Después de unosaño dealmacenamiento,
cargar el paquete de batería normalmente.
Luces del
indicador de carga Diagnóstico Solución
Luces 1 a 4,
continuas Tiempo de
funcionamiento
restante
Continuar funcionando
1 luz de parpadeo
lento Menos del 10%
de tiempo de
funcionamiento
restante
Preparar el paquete de batería
para una carga
1 luz de parpadeo
rápido Se terminó de
descargar Cargar el paquete de batería
Luces 1 a 4, de
parpadeo rápido Consumo de
corriente excesivo Soltar el gatillo y reiniciar la
herramienta, reducir la presión
Luces 1 y 3/ luces
2 y 4, de parpadeo
alternado
Temperatura del
paquete de batería
muy elevada
Soltar el gatillo y dejar que el
paquete de batería se enfríe
SYMBOLOGY
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesiones o explosión, nunca
queme ni incinera una batería incluso si está
dañada, muerta o completamente descar-
gada. Cuando se quema, se producen humos
y materiales tóxicos.
Volts de corriente continua
Volts de corriente alterna
Con doble aislamiento
Recicle las baterías de forma
adecuada
Hertzios
Amperios
Underwriters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá
2
4
1
2
3

14 15
FUNCIONAMIENTO DEL CARGADOR
ADVERTENCIA Cargue solamente
las baterías de Albion iones de litio
18VenelcargadorAlbionionesdelitio.Otros
tipos de baterías pueden ocasionar lesiones
personales y daños. El cargador y la batería
son incompatibles con los sistemas NiCd.
Cómo cargar el paquete de batería
Coloque el paquete de batería sobre la base
deslizándoladesdelapartesuperiordelabase.La
luzroja se encenderá, bien intermitente (elpaquete
de batería está demasiado caliente o fría) o conti-
nua (el paquete de batería se está cargando).
• Una paquete de batería completamente descar-
gada, cuya temperatura interna oscila entre 0 ºC
y 40 ºC, se cargará en 30 minutos o en una hora,
según el paquete de batería.
• A medida que se carga el paquete de batería,
aparecen las luces del indicador de carga del
paquetede batería, indicando cuán cargada está
el paquete de batería.
• Después de terminar la carga, se encenderá la
luz verde continua, y el indicador de carga se
apagará.
• A medida que se carga el paquete de batería,
aparecen las luces del indicador de carga del
paquetede batería, indicando cuán cargada está
el paquete de batería.
•El cargador mantendráelpaquete de bateríacom-
pletamente cargada si se deja en el cargador.
• Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde,
cercióresedequeelpaquete de batería está bien
asentada en el compartimiento. Extraiga el pa-
quete de batería y reintrodúzcala. Si el problema
persiste, póngase en contacto con un centro de
servicio Albion.
• Si la luz indicadora nose enciende, cerciórese de
que el paquete de batería está bien asentada en
elcompartimiento.Extraigael paquete de batería
y reintrodúzcala. Si aún no se enciende la luz
indicadora, póngase en contacto con un centro
de servicio Albion.
Carga de un paquete de batería caliente o fría
La luz indicadora intermitente roja del cargador
indica que la temperatura del paquete de batería
está fuera del rango de carga. Una vez que el
paquete de batería está dentro del rango de carga
aceptable,se producirá la carga normal y la luzroja
serácontinua. Si está caliente o fría, elpaquetede
batería puede tardar más tiempo en cargarse.
Desecho de baterías de iones de litio
Las baterías de iones de litio de Albion son menos
dañinas para el medioambiente que otros tipos de
bateríaspara herramientas eléctricas (por ejemplo,
níquel-cadmio). Siempre deseche su paquete de
batería siguiendo las normas federales, estatales
y locales. Póngase en contacto con la agencia
de reciclaje en su área para averiguar dónde se
pueden reciclar.
Inclusolas baterías descargadas contienenalgode
energía. Antes de desecharlas, use cinta aislante
paracubrirlos terminales e impedir que el paquete
debatería haga uncortocircuitoquepudiera causar
un incendio o una explosión.
Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC
Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™
(véase “Simbología”) en las baterías de su her-
ramienta indican que Albion ha hecho los arreglos
pertinentes para reciclar dichas baterías con la
Rechargeable Battery Recycling Corporation
(Corporación de Reciclaje de Baterías Recar-
gables, o RBRC por sus siglas en inglés). Al final
de la vida útil de las baterías, devuelva éstas a
la Oficina Principal/Centro de Servicio de Albion
o el distribuidor autorizado más cercano a usted.
Si desea mayor información, visite el sitio web de
RBCR en www.rbrc.org.
Cuándo cambiar el paquete de batería Albion
de iones de litio
Quiteel paquete de batería de la herramienta para
cargarla cuando le resulte conveniente a usted y
a su trabajo. Las baterías de iones de litio Albion
no desarrollan una “memoria” cuando se cargan
después de solamente una descarga parcial. No
esnecesariodescargarcompletamente el paquete
del paquete de batería antes de colocarla en el
cargador.
• Use elindicador decarga paradeterminar cuándo
necesita cargar el paquete de batería.
• Puede “cargarhasta eltope” elpaquete debatería
antesdecomenzar una tarea importante o un día
en el que se va a usar durante mucho tiempo.
• La única vez que es necesario cargar el paquete
de batería de iones de litio Albion es cuando
el paquete de batería se ha descargado por
completo. Para indicar el final de la carga, la en-
ergía a la herramienta descenderá rápidamente,
proporcionándolejustola energía necesaria para
terminar.
Estado de carga de iones de litio
Temperatura
del paquete de
batería Luz indicadora
roja del cargador Estado de carga
Demasiado
caliente
Temperatura
apropiada
Demasiado fría
Intermitente
Continua
Intermitente
No está cargando
Carga normal
No está cargando
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesiones, desenchufe siem-
pre el cargador y quite la batería del mismo
antes de realizar mantenimiento. Nunca
desarme la batería ni el cargador. Póngase
en contacto con un centro de reparaciones
Albion para TODAS las reparaciones.
Para reducir el riesgo de lesiones y daños,
nunca sumerja la batería o el cargador en un
líquido ni permita que les entre líquido.
Suministro de energía al cargador con un inver-
sor o un generador
El cargador funcionará con la mayoría de los
generadores e inversores con una clasificación
de 300 W o más.
Mantenimiento y almacenaje
Almacene su cargador en un lugar frío y seco.
Como norma general, es mejor desenchufar los
cargadoresde baterías y quitarlasbateríascuando
no se estén usando. No se dañará el paquete de
batería si, sin embargo, se dejan enchufados el
cargador y el paquete de batería. Limpieza
Limpiar el polvo y los residuos de las rejillas de
ventilación del cargador y los contactos eléctricos
con aire comprimido. Use solamente un jabón
suave y un paño húmedo para limpiar el paquete
de batería y el cargador, manteniéndolos alejados
de todos los contactos eléctricos. Ciertos agentes
limpiadoresy disolventes son perjudiciales para los
plásticos y para otras piezas aisladas.Algunos de
estos son la gasolina, turpentina, tíner, soluciones
limpiadoras con cloro, amoníaco y detergentes
caseros que contengan amoníaco. Nunca use
disolventes inflamables o combustibles alrededor
de las baterías, el cargador o las herramientas.
Reparaciones
El Cargador no contiene piezas que puedan
repararse.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Se garantiza al comprador original que ninguna de lasherramientas eléctricas Albion (incluido el producto inalámbrico, laherramienta y las baterías; consulte
las declaraciones distintas ypor separado en GARANTÍALIMITADADEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces detrabajo y del cargador
debaterías*) presentandefectosen materialnien manode obra. Enun plazodecinco (5)años*a partirdela fechade compra ysujeto a ciertasexcepciones,
Albionrepararáoreemplazarácualquierpartedeunaherramientaeléctricaque,luegodeserexaminada,Albioncompruebequepresentadefectosenmaterial
omano deobra, amenos quese indiquelo contrario.Se requierela devoluciónde laherramienta eléctricaa uncentro demantenimientode lafábrica Albiono
auncentrodereparacionesautorizadoporAlbion,congastosde envíoprepagados yasegurados. Ladevolución delproducto debeestar acompañadapor un
comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que Albion establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por
parte de personal no autorizado por Albion, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™ y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año
a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una
garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo
o el foco mejorado se reemplazará sin carga.
*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores
eléctricosportátilesquefuncionancongasolina,herramientasmanuales,elevadores(eléctricos,conpalancayconcadenasmanuales),camisasdecalefacción
M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos.
No se necesita registro de garantía para obtener lagarantía correspondiente de un producto eléctrico Albion. La fechade fabricación del producto seutilizará
para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LAACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS AREPARACIÓNY REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTI-
TUYEUNACONDICIÓN DELCONTRATOPORLACOMPRADE CADAPRODUCTOAlbion.SINOACEPTAESTACONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL
PRODUCTO.Albion NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DEDAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NIDE
COSTOS,HONORARIOSDEABOGADOS,GASTOS,PÉRDIDASODEMORASSUPUESTAMENTECAUSADOSCOMOCONSECUENCIADECUALQUIER
DAÑO,FALLAODEFECTOENCUALQUIER PRODUCTO,INCLUIDOS,AMODODEEJEMPLO,RECLAMOSPORPÉRDIDADEGANANCIAS.ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LALIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES
Y EXCLUSIONESANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARAUSTED. ESTAGARANTÍAES EXCLUSIVAY SUSTITUYE ATODAS LAS OTRAS GA-
RANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LALEY, Albion SE EXIME DE TODA GARANTÍAIMPLÍCITA, INCLUIDOS,A MODO
DEEJEMPLO,TODAGARANTÍAIMPLÍCITADECOMERCIABILIDADOIDONEIDADPARAUN USOO PROPÓSITOENPARTICULAR; ENLAMEDIDAEN
QUE DICHARENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDAPOR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADASA LADURACIÓN DE LA GARANTÍA
EXPRESAAPLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍAIMPLÍCITA. PORLO TANTO, LALIMITACIÓN ANTERIORPUEDE NOAPLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍALE OTORGADERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS YTAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte‘ServiceCenterSearch’(Búsquedadecentrodeservicio’enlasecciónParts&Services(Piezas yservicios)delsitiowebAlbion,www.Albiontool.com
o llame al 1.800.SAWDUST(1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de Albion más cercano.

ALBION ENGINEERING COMPANY
1250 North Church Street • Moorestown, NJ 08057
Phone: 856-235-6688 Fax: 800-841-7132 www.albioneng.com
58-14-9823d1 03/11 Printed in China
961067664-01( )
Other manuals for 982-2
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Albion Batteries Charger manuals