AlcaPower PSW1500-12 User manual

PSW1500-12
PURE SINE WAVE DC/AC POWER INVERTER
Libretto per l’utilizzatore
www.alcapower.com
E810R-05 1512
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto AlcaPower. Potete essere certi che il prodotto da voi acquistato è tra i
migliori attualmente disponibili sul mercato. Per favore, prima di utilizzare il prodotto, leggete questo ma-
nuale molto attentamente e conservatelo per consultazioni future.
AlcaPower PSW1500-12 è un power inverter soft start, ovvero un dispositivo che trasforma una tensione
continua a 12V DC, tipicamente fornita da uno o più accumulatori, in una tensione alternata a 220V AC
50Hz adatta ad alimentare svariati dispositivi elettrici.
I power inverter AlcaPower sono prodotti costruiti con componenti e circuiti all’avanguardia che ne garanti-
scono l’alta qualità, il peso e le dimensioni ridotte. Sono robusti e dotati di circuiti di protezione contro il so-
vraccarico in uscita, il surriscaldamento, il cortocircuito in uscita e la sovratensione in ingresso. Nonostante
ciò, per garantirne il buon funzionamento ed evitare danni al power inverter, ai dispositivi collegati e alle
persone è necessario provvedere ad un’installazione adeguata ed eseguita a regola d’arte.
ATTENZIONE:
Secondo la normativa IEC 60479-1, quando si opera con tensioni alternate (AC) uguali o maggiori di 50
Volt, l’energia elettrica nei conduttori della linea tensione alternata è da considerarsi potenzialmente letale!
1
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Cavi connessione batteria
Controllo remoto
Fusibili di ricambio
LED rosso (anomalia di funzionamento).
Morsetto d’ingresso polo negativo (-) (nero).
1
2
Prese d’uscita 220V AC.
3
Interruttore ON/OFF.
4LED verde (inverter acceso).
5Presa d’uscita USB 5V DC, 2.1A max.
6Morsetto per la messa a terra della carcassa.
7
8
9
Morsetto d’ingresso polo positivo (+) (rosso).
Porta d’ingresso per controllo remoto.
10 Ventole di rareddamento.
1
2
3
4
5
67
8
10
9
IT

IT
FISSAGGIO DEL POWER INVERTER
Il power inverter va ssato in modo sicuro su superci piane. L’inverter dispone di stae di ssaggio, una sul
frontalino anteriore ed una sul pannello posteriore, utilizzabili per ssarlo su strutture verticali, pavimenti,
pareti e altri tipi di superci.
Il power inverter può funzionare in qualsiasi posizione, comunque, se montato su una parete deve essere
posizionato orizzontalmente rispetto al pavimento. In questo modo le prese d’uscita, i morsetti d’ingresso,
l’interruttore ON /OFF e gli indicatori LED sono facilmente accessibili e visibili.
Fissare l’inverter in un ambiente pulito, sicuro e ben ventilato. Per permettere un deusso ecace del
calore emesso è necessario che l’inverter sia posizionato in modo tale da permettere alle ventole di rared-
damento di svolgere correttamente la propria funzione. Vedere la gura qui sotto.
Nota. Dal punto di vista elettrico è molto più eciente e sicuro usare collegamenti più lunghi per la parte
220V AC, ovvero tra l’uscita dell’inverter e i dispositivi da alimentare, e collegamenti il più brevi possibili per
la parte 12V DC, ovvero i collegamenti tra l’ingresso dell’inverter e le batterie.
MESSA A TERRA DEL POWER INVERTER
Per garantire le funzionalità e la massima sicurezza del power inverter è necessario mettere a terra la
carcassa metallica di quest’ultimo. A tal ne, il power inverter è dotato di un morsetto di messa a terra nella
parte anteriore 6.
Nota. Il polo negativo delle batterie dev’essere connesso alla terra (vedi Norma CEI EN50272-2).
Nota. La messa a terra deve essere eseguita a regola d’arte secondo le normative vigenti. Per questo
motivo si deve adare l’installazione dell’inverter a personale tecnico qualicato.
ATTENZIONE: non collegare all’inverter dispositivi elettrici con il conduttore di neutro collegato alla terra.
UTILIZZO DEL POWER INVERTER
Per garantire la massima sicurezza e adabilità, dopo aver eseguito il ssaggio e la messa a terra del inverter
come descritto nella sezioni precedenti,si consiglia di collegare prima l’inverter alle batterie, dopo accendere
l’inverter, dopo ancora collegare il dispositivo elettrico da alimentare e accenderlo seguendo le istruzioni seguenti.
1. Collegare il cavo rosso al morsetto d’ingresso rosso dell’inverter, polo positivo (+) 7. Collegare il cavo
nero al morsetto d’ingresso nero dell’inverter, polo negativo (-) 8. Non invertire la polarità, si rischia il
danneggiamento dell’inverter.
2. Collegare il cavo rosso al polo positivo (+) della batteria / delle batterie. Collegare il cavo nero al polo ne-
gativo (-) della batteria / delle batterie. Non invertire la polarità, si rischia il danneggiamento dell’inverter.
3. Accendere l’inverter tramite l’interruttore ON/OFF 2. Sia il LED verde 4che il LED rosso 3si
illuminano per 3/5 secondi, dopodiché, se non ci sono anomalie di funzionamento, solo il LED verde
rimane acceso e l’inverter fornisce energia alle prese d’uscita.
4. Collegare il dispositivo elettrico da alimentare alla presa d’uscita dell’inverter 1.
5. Accendere il dispositivo elettrico.
2IT
3
Nota. Collegare l’inverter solo a batterie di tensione nominale 12V.
Nota. Non connettere o sconnettere l’inverter dalle batterie quando è accesso.
Nota. Assicurarsi che le connessioni tra l’inverter e le batterie siano fatte a regola d’arte, rispettino la polarità e siano sicure.
Nota. Oltre che tramite l’interruttore ON/OFF, il power inverter può essere acceso e spento con il controllo
remoto che va collegato all’apposita porta d’ingresso 9posta sul pannello posteriore dell’inverter.
UTILIZZO DEL CONTROLLO REMOTO
Per l’utilizzo del controllo remoto in dotazione seguire le istruzioni seguenti.
• Posizionare l’interruttore ON/OFF 2su OFF (inverter spento).
• Innestare e avvitare il connettore del controllo remoto nell’apposita porta 9posta sul retro dell’inver-
ter. Il connettore può essere innestato in un solo senso: va inserito con la scanalatura verso il basso.
Per accendere e spegnere l’inverter tenere premuto per alcuni istanti il pulsante posto sul controllo remoto.
Nota. Per utilizzare correttamente il controllo remoto, l’interruttore ON/OFF 2deve essere tenuto nella posizione OFF.
Nota. Oltre al pulsante ON/OFF sul controllo remoto sono presenti un LED verde e un LED rosso con
funzioni equivalenti a quelli posti sul frontalino dell’inverter ( 3e 4).
FUNZIONI DI PROTEZIONE
Se all’accensione dell’inverter, o all’accensione del dispositivo elettrico collegato, il LED di colore rosso 3si
illumina oppure viene attivato un allarme sonoro signica che si è vericata un’anomalia e l’inverter ha attivato
una o più funzioni di protezione. In questo caso è necessario spegnere l’inverter e scollegarlo dalle batterie e
dai dispositivi elettrici da alimentare. Prima di ricollegare l’inverter e i dispositivi elettrici accertarsi di aver risolto
i problemi che hanno provocato l’entrata in funzione delle protezioni. Fare riferimento alla tabella seguente per
la verica e la risoluzione dei problemi più comuni.
Allarme bassa tensione in ingresso Questo allarme entra in funzione quando la tensione
di batteria in ingresso è minore o uguale a 10.5V.
Spegnimento per bassa tensione in ingresso
L’inverter spegne automaticamente l’uscita se la
tensione di batteria in ingresso scende sotto i 10V.
Questa funzione evita che le batterie siano comple-
tamente scaricate.
Spegnimento per sovratensione in ingresso L’inverter spegne automaticamente l’uscita se la
tensione di batteria in ingresso è superiore a 15.5V.
Spegnimento per sovraccarico in uscita
L’inverter spegne automaticamente l’uscita se il ca-
rico elettrico collegato all’uscita supera la potenza
massima che l’inverter può fornire.
Spegnimento per sovratemperatura L’inverter spegne automaticamente l’uscita se la
temperatura interna cresce oltre i limiti consentiti.
Spegnimento per cortocircuito in uscita L’inverter spegne automaticamente l’uscita se rileva
un corto circuito alle prese d’uscita.
Protezione contro l’inversione di polarità
In caso di inversione di polarità delle connessioni
alla batteria i fusibili di protezione in ingresso si bru-
ciano e vanno sostituiti.
Spegnimento per dispersione verso terra
Quando la corrente di dispersione verso la terra supera
i limiti massimi consentiti, per evitare pericoli di shock
elettrico, questa protezione spegne automaticamente
l’inverter. Per riattivare l’inverter eseguire le seguenti
istruzioni: posizionare l’interruttore 2sulla posizione
OFF , scollegare il dispositivo elettrico guasto e riposi-
zionare l’interruttore 2sulla posizione ON.

4IT
ESTENSIONE DEI CAVI
In generale, l’allungamento dei cavi di collegamento tra la batteria e l’ingresso del power inverter può
provocare una caduta di tensione con la conseguente riduzione della potenza che l’inverter può fornire in
uscita. Se necessario si consiglia di allungare solo i collegamenti tra l’uscita dell’inverter e l’apparecchio
che intendete alimentare. In ogni caso è vietato tagliare, modicare o manomettere i cavi in dotazione,
pena la perdita di ogni diritto di garanzia.
Nell’eventualità che sia abbia la necessità di utilizzare collegamenti più lunghi tra la batteria e l’inverter, si
possono utilizzare cavi con le caratteristiche riportate nella tabella sottostante.
Lunghezza massima
del cavo
Diametro minimo del
cavo
Sezione minima del
cavo
1 metro 4.62mm (5 AWG) 16.8mm2 (5 AWG)
PRECAUZIONI E AVVERTIMENTI
• Per evitare danni, all’accensione o allo spegnimento del motore del vostro veicolo l’inverter deve es-
sere spento.
• Per evitare di scaricare la batteria si consiglia di tenere accesso il motore del vostro veicolo quando
l’inverter è in funzione.
• Assicurarsi che la tensione delle batterie non ecceda i limiti massimi consentiti.
• Prima di eseguire i collegamenti assicurarsi che l’inverter e i dispositivi elettrici da collegare siano
spenti.
• Se l’inverter attiva l’allarme sonoro, che segnala una bassa tensione in ingresso, scollegare l’inverter e
procedere alla ricarica delle batterie. In ogni caso, per non scaricare completamente le batterie, l’inver-
ter si spegne automaticamente quando la tensione d’ingresso scende sotto i 9.5V DC.
• All’interno dell’inverter non ci sono parti da sottoporre a manutenzione da parte dell’utente.
• Tenere pulite da polvere e sporco le parti esterne dell’inverter, in particolar modo le feritoie d’areazione
della ventola di rareddamento.
• Assicurarsi che l’inverter sia ben ventilato, non ostruire i buchi per la ventilazione posti sulla carcassa
ne i buchi relativi alle ventole di rareddamento.
• Per evitare pericoli di shock elettrico non utilizzare l’inverter con le mani bagnate.
• Per evitare pericoli di shock elettrico o possibili ferite, tenere l’inverter lontano dalla portata dei bambini
e dalle persone non autosucienti.
• Per evitare pericoli di shock elettrico utilizzare l’inverter in un luogo asciutto e al coperto, lontano da
acqua e qualunque altro genere di liquido.
• Non tentare di aprire l’inverter ne tentare di introdurvi oggetti o materiali di qualunque genere.
• Qualsiasi modica all’inverter può generare pericoli e cancella ogni diritto di garanzia.
• Quando necessario, sostituire i fusibili dell’inverter con fusibili aventi le medesime caratteristiche.
• Non tentare di accedere all’interno dell’inverter, ci sono tensioni e correnti potenzialmente letali.
• Per non danneggiare l’inverter e rischiare la folgorazione non tentare di collegare fonti di energia a
220V AC all’inverter.
• Non utilizzare l’inverter nelle vicinanze di materiali e gas inammabili.
• Dopo un utilizzo prolungato la temperatura della carcassa può essere elevata, perciò non toccare
l’inverter se si è scaldato.
• Non collegare dispositivi alla porta USB dell’inverter che richiedono un corrente maggiore di quella
massima erogabile dalla porta, si rischia la distruzione della porta USB.
• In caso di dubbi, malfunzionamenti o rotture contattare il rivenditore presso il quale si è acquistato
l’inverter.
5
PRIMA DI RICHIEDERE L’ASSISTENZA
Se il prodotto presenta anomalie di funzionamento, prima di richiedere l’assistenza, vericate le condizioni
seguenti.
Condizione Possibili cause Soluzioni
Uscita spenta, LED rosso
acceso e LED verde spen-
to.
1. Tensione d’ingresso minore di 10V:
spegnimento causa bassa tensione
in ingresso.
2. Inverter surriscaldato: spegnimento
causa sovratemperatura.
3. La caduta di tensione lungo i cavi
di collegamento alla batteria è ec-
cessiva.
1. Le batterie vanno ricari-
cate oppure sostituite.
2. Rimuovere il carico in
uscita e aspettare che
l’inverter si rareddi.
3. Utilizzare cavi con una
sezione più grande e di
lunghezza inferiore.
Uscita spenta, LED rosso e
LED verde spenti. Fusibili in ingresso bruciati. Richiedere l’assistenza
L’uscita si spegne e si ac-
cende, LED rosso si accen-
de e si spegne, LED verde
acceso.
La protezione contro il sovraccarico o il
corto circuito si è attivata.
Rimuovere il sovraccarico o il
corto circuito in uscita.
Uscita spenta, LED rosso e
LED verde accessi.
La protezione per eccessiva corrente di
dispersione verso terra si è attivata, a
causa di malfunzionamenti o rotture del
carico in uscita.
Scollegare l’apparecchio elet-
trico difettoso dall’inverter.
L’allarme sonoro per bassa
tensione in ingresso è
attivo.
1. Connessioni tra inverter e batterie
non eseguita correttamente.
2. La caduta di tensione lungo i cavi
di collegamento alla batteria è ec-
cessiva.
3. Tensione di batteria bassa (<10.5V).
4. L’apparecchio elettrico collegato in
uscita richiede troppa potenza rispet-
to alla capacità delle batterie.
1. Controllare la connessio-
ne alle batterie e assicu-
rarsi che sia stata esegui-
ta correttamente.
2. Utilizzare cavi con una
sezione più grande e di
lunghezza inferiore.
3. Ricaricare o sostituire le
batterie.
4. Utilizzare batterie di ca-
pacità maggiore.
POTENZA E CORRENTE ASSORBITE DAI CARICHI ELETTRICI.
La maggior parte degli apparecchi elettrici hanno un’etichetta sulla quale è riportata la potenza nominale.
Assicuratevi che la potenza nominale e di spunto dell’apparecchio da alimentare non ecceda la potenza
nominale e di picco dell’inverter. Quest’ultimo spegne automaticamente l’uscita se la potenza richiesta
supera la massima consentita (vedi CARATTERISTICHE TECNICHE).
Per l’inverter, i carichi resistivi sono quelli più semplici da alimentare. Comunque, grossi carichi resistivi
come forni elettrici o riscaldatori assorbono una potenza iniziale molto maggiore di quella nominale. I
carichi induttivi, come ad esempio motori e impianti audio, possono richiedere una potenza eettiva molto
maggiore rispetto a quella di carichi resistivi di pari potenza nominale. In particolare, i motori ad induzione
possono richiedere una potenza di spunto che varia da 2 a 6 volte la potenza nominale. Tra i carichi indutti-
vi, quelli che richiedono maggiore potenza di spunto sono quelli che partono sotto carico, come ad esempio
pompe elettriche e compressori.
Nota. Se si alimenta un condizionatore / compressore è meglio sempre aspettare dai 3 ai 5 minuti tra una
accensione e l’altra, anché la pressione all’interno delle camere del compressore si equilibri.
IT

CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione d’ingresso 10-15.5V DC
Tensione d’uscita 230V AC ± 10%, 50Hz ± 3Hz
Uscita USB 5V DC, 2.1A max (*)
Potenza nominale 1500W
Potenza di spunto 4500W
Forma d’onda in uscita Sinusoidale pura, THD ≤ 3%circa
Ecienza ≥ 90%
Consumo a vuoto ≤ 1A circa
Tensione d’allarme batteria scarica 10.5V DC ± 0.5V
Tensione di spegnimento automatico 10V DC ± 0.5V
Tensione oltre la quale si ha lo
spegnimento automatico 15.5V DC ± 0.5V
Temperatura di lavoro Da -10°C a 50°C
Fusibili 6 da 30A
Ventole di rareddamento Le ventole entrano in funzione quando la potenza erogata è mag-
giore del 10% di quella nominale e la temperatura interna rag-
giunge i 55°C.
Dimensioni 372x230x108mm
Grado di protezione IP20
Peso 5.8Kg circa
(*) L’uscita USB è in funzione solo quando l’inverter è acceso (interruttore ON/OFF nella posizione ON).
SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI
Il power inverter è dotato di fusibili di protezione interni. Nel caso in cui si bruciassero, principalmente per
causa di una inversione di polarità nelle connessioni tra l’inverter e le batterie, i fusibili vanno sostituiti con
altri aventi la stessa capacità e dimensioni. Normalmente, una volta sostituiti i fusibili, il power inverter
ritorna a funzionare correttamente. Nei casi in cui, dopo aver sostituito i fusibili, l’inverter continua a non
funzionare bisogna rivolgersi al servizio di assistenza.
Nota. Con il prodotto vengono forniti dei fusibili di ricambio.
Nota. Durante l’operazione di sostituzione dei fusibili il power inverter deve rimanere scollegato dalle bat-
terie e da qualsiasi dispositivo elettrico.
Nota. Dopo aver sostituito i fusibili, prima di ricollegare ed accendere l’inverter, assicurarsi che i morsetti
d’ingresso non siano in cortocircuito. Nel caso in cui siano in cortocircuito si deve richiedere l’assistenza
di un tecnico qualicato.
Nota. All’interno del power inverter sono presenti temperature elevate e correnti potenzialmente letali,
anche dopo aver scollegato l’inverter dalle batterie. Per questo motivo, si deve adare la sostituzione dei
fusibili ad un tecnico professionista.
IT
6
AVVERTIMENTI
L’energia elerica è fonte di pericoli
Prima di ulizzare questo prodoo assicuratevi che l’uso del
medesimo avvenga nel rispeo delle disposizioni di legge ae-
ren la vostra ed altrui salute e sicurezza. Perciò è necessario
ulizzare il prodoo secondo le regole, norme e disposizioni
valide in materia di tutela della vostra salute e sicurezza, se-
condo le istruzioni, nella piena conformità delle condizioni pre-
scrie in questa pubblicazione.
Persone inesperte, inconsapevoli e minori
Vietato l’ulizzo ai bambini, alle persone non correamente
informate o non autosucien, senza la supervisione di un
adulto che sia consapevole dell’ulizzo consono al prodoo.
E’ vietato l’ulizzo diverso da quello indicato nelle istruzioni,
o che va al di Ià dell’ulizzo proprio che potrebbe generare
pericoli.
Uso non conforme prevedibile o imprevedibile
Qualsiasi ulizzo diverso da quello indicato nelle istruzioni, o
che va al di Iá dell’ulizzo indicato, viene considerato non con-
forme. Quindi diorme, improprio, imprevedibile cavo uliz-
zo e per tali ragioni ad alto livello di pericolo. Di conseguenza
solleva sin d’ora AlcaPower da ogni responsabilità.
Esclusione della responsabilità
AlcaPower Distribuzione Srl declina qualsiasi genere di respon-
sabilità in relazione a:
• II prodoo non viene ulizzato in modo conforme.
• Le norme e regole di sicurezza non vengono rispeate.
• Non viene tenuto conto di ulizzi erra e ragionevolmen-
te prevedibili.
• II montaggio e/o il collegamento elerico non vengono
esegui correamente.
• II correo funzionamento non viene regolarmente
controllato.
• Vengono apporta tentavi di riparazioni e/o modiche
che alterano l’integrità al prodoo.
Ingiurie o lesioni gravi!
Nel caso di collegamen elerici erra o inada!
I collegamen elerici devono essere esegui con parcolare
aenzione, nel rispeo delle norme e regole aeren alla pro-
pria salute e sicurezza personale.
Gravi inciden in caso di selezione
delle funzioni e operazioni!
• Nonostante le protezioni di cui è provvisto il prodoo,
vericare che non si eseguano operazioni relave ad una
selezione errata delle funzioni.
• Scegliere le funzioni in modo tale che le protezioni di sicu-
rezza possano agire in modo conforme.
• Selezionare le funzioni nel modo determinato e descrio
nelle istruzioni.
• L’eventuale collegamento ad un altro apparecchio deve es-
sere monitorato in modo da garanre la massima sicurezza.
Un errore potrebbe causare situazioni di
grave pericolo!
Prima, durante e dopo l’ulizzo i cavi, le spine e i conneori de-
vono essere aentamente controlla anché non sia presente
un cortocircuito, siano integri e non ci siano li scoper o par
anche solo parzialmente danneggiate.
Fate aenzione all’ambiente in cui state operando!
Situazioni di pericolo potrebbero insorgere dalle persone,
animali o materiali presen nell’ambiente circostante in cui
state ulizzando il prodoo. Umidità, gas, vapori, fumi, pol-
veri, liquidi, rumore, vibrazioni, temperatura elevata, fulmini,
possibili cadute di materiali, vibrazioni e atmosfere esplosive.
Interruzione e/o avvio intempesvi!
Situazioni di pericolo potrebbero insorgere in conseguenza
di interruzioni o avvii intempesvi e imprevis delle funzioni
operave del prodoo. Eseguire controlli e veriche prima di
dare l’avvio o interrompere le funzioni operave del prodoo.
Anomalie nelle funzioni operave!
In presenza di funzioni operave del prodoo anomale è ne-
cessario interrompere tempesvamente l’operavità del pro-
doo. Consultare le istruzioni contenute nel libreo d’uso del
prodoo.
Garanzia: Il prodoo è garanto nei termini della legge vigen-
te. In caso di necessità rivolgetevi al punto vendita dove avete
acquistato il prodoo.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
(Estrao)
AlcaPower Distribuzione Srl dichiara che il prodoo è stato
trovato conforme ai requisi essenziali previs dalle normave
vigen.
Nota: le immagini di questo libretto sono solo di riferimento, non sono contrattuali e possono
dierire dal prodotto reale.
AlcaPower - 912216 PS1500W-12 - Libretto per l’utilizzatore R2 [23/09/2019] © Tutti i diritti sono riservati.
SMALTIMENTO. Il simbolo del cassoneo barrato indica che alla ne della vita ule il prodoo
deve essere raccolto separatamente dagli altri riu. Pertanto, l’ulizzatore dovrà consegnare il prodoo
completo di tu i suoi componen essenziali ai centri di raccolta dierenziata dei riu elerici ed elet-
tronici (RAEE). In alternava, il prodoo può essere riportato al rivenditore al momento dell’acquisto di
un nuovo prodoo dello stesso po, in ragione di uno a uno, oppure uno a zero per i prodo di dimen-
sioni minori di 25cm. Un’adeguata raccolta dierenziata garansce il recupero e il riulizzo dei materiali
impiega nella fabbricazione del prodoo, contribuisce al rispeo dell’ambiente e ad evitare possibili
ee negavi sulla salute prevenendo l’inquinamento e riducendo il fabbisogno di materie prime.
IT
7

User manual
www.alcapower.com
ENGLISH
PSW1500-12
PURE SINE WAVE DC/AC POWER INVERTER
E810R-05 1512
Thank you for choosing an AlcaPower product. You can be sure that the product you have purchased is one
of the best that is currently available on the market. Before using the product, please read this manual very
carefully and keep it for further reference.
AlcaPower PSW1500-12 is a soft start power inverter, that is, a device that transforms a 12V DC voltage
source, typically provided by one or more accumulators, into a 220V 50Hz AC voltage source suitable to
power various electrical appliances.
The AlcaPower inverters are products made with advanced components and circuits that guarantee an
high quality, a reduced weight and small size. They are robust and equipped with protection circuits against
output overload, overheating, output short circuit and input overvoltage. Nevertheless, to ensure the proper
operation and prevent damage to the power inverter, the connected devices and people, it is mandatory to
provide a proper skillfully made installation.
WARNING:
According to the IEC 60479-1 standard, when operating with alternating voltages (AC) greater than or
equal to 50 volt, the electrical power in the AC line conductors must be considered potentially lethal!
1
2
3
4
5
67
8
10
ACCESSORIES
Battery conncetion cords
Remote control
Spare fuses
Red LED (Inverter fault).
DC input terminal, negative pole (-) (black).
1
2
220V AC output sockets.
3
ON/OFF switch.
4Green LED (Inverter ON).
5USB 5V DC, 2.1A max.
6Earthing clamp.
7
8
9
DC input terminal, positive pole (+) (red).
Remote control socket.
10 Cooling fans.
EN
8
9

EN
9
POWER INVERTER MOUNTING
The power inverter must be installed in safe manner on at surfaces. The inverter is endowed with mouni-
tng brackets, one on the front panel and the other on the back panel, that can be used to mount it on vertical
structures, oors and walls or other kind of surfaces.
The power inverter can operate in any position, however, if it is mounted on a vertical wall, it must be instal-
led horizontally with respect to the oor. In this way, the output sockets, the input terminals, the ON/OFF
switch and the LED indicators are easely accessible and visible.
Install the inverter in a clean, safe and well ventilated area. To allow an eective outow of the emitted heat,
the power inverter must be positioned such that the cooling fans can properly work. See the gure below.
Note. From an electrical standpoint, it is more ecient and safer to use longer 220V AC wirings, i.e. betwe-
en the inverter output and the electrical devices, and shorter 12V DC wirings, i.e. between the inverter input
and the batteries.
POWER INVERTER EARTHING
To ensure the maximum safety, it is necessary to grounding the inverter’s metal casing. To this end, the
power inverter is equipped with a grounding terminal 6on the front panel.
Note. The negative terminal of the battery must be grounded (see EN50272-2).
Note. Grounding must be performed in a proper manner in accordance with local regulations. For this rea-
son, it is better to entrust the inverter installation to qualied service personnel.
WARNING: do not connect the inverter to electrical appliances with the neutral conductor connected to
ground.
POWER INVERTER OPERATION
To ensure the maximum safety and reliability, after performing the grounding as described in the previous
sections, it is advisable to rst connect the inverter to the battery, then turning on the inverter, and nally
connect and switch on your electrical device following the instructions below.
1. Connect the red cord to the red input terminal, positive pole (+) 7. Connect the black cord to the
black input terminal, negative pole (-) 8. Do not reverse the polarity, it risks to damage the inverter.
2. Connect the red cord to the positive pole (+) of the battery. Connect the black cord to the negative pole
(-) of the battery. Do not reverse the polarity, it risks to damage the inverter.
3. Turn on the inverter by the ON/OFF switch 2. Both the green LED 4and the red LED 3light up
for 3/5 seconds, after that, if there are not malfunctions, only the green LED stays lit and the inverter
provides energy at the output sockets.
4. Plug the electrical devices to be powered to the output sockets of the inverter.
5. Turn on the electrical devices.
NO
YES
EN
10
Note. The power inverter must be connected only to batteries with a nominal voltage of 12V.
Note. The power inverter must not be connected or disconnected from the batteries when it is on.
Note. Make sure that the connections between the inverter and the batteries are solid, respect the polarity
and are safe.
Note. Other than through the ON/OFF switch, the power inverter can be turned on and o by the remote
control connected to the dedicated input port 9located on the rear pannel.
REMOTE CONTROL USAGE
Follow the instructions below to use the remote control.
• Set the ON/OFF switch to OFF (the inverter is o).
• Plug and screw the remot control connector into the dedicated socket 9located on the rear panel.
• There is only one way to insert the connector: it must be inserted with the groove down.
To turn on and turn o the inverter push the button on the remote control for a few moments.
Note. To correctly use the remote control the ON/OFF switch 2must be set to OFF.
Note. In addition to the ON/OFF button, the remote control is equipped with both a red LED and a green
LED equivalent to those located on the inverter front panel ( 3e 4).
PROTECTION FUNCTIONS
If during the power inverter operation the red LED 3lights up and/or the inverter emits an acustic alarm, it me-
ans that a malfunction occurred and the inverter activated one or more protection functions. In this case, it
is necessary to turn o the inverter, disconnect it from the batteries and disconnect any electrical appliance
from the inverter. Before reconnecting the inverter and the appliances make sure you have solved the pro-
blems that caused the protection circuits to come into operation. Refer to the following table for verication
and troubleshooting of common problems.
Low input voltage alarm This alarm is activated when the input voltage is less
than or equal to 10.5V.
Low input voltage shutdown
The power inverter shuts down the output if the input
voltage is below 10V. This function prevents the bat-
teries from being completely discharged.
Input overvoltage shutdown The power inverter shuts down the output if the input
voltage is greater than 15.5V.
Overload Shutdown
The power inverter shuts down the output when the
demanded output power is greater than the maxi-
mum power.
Overtemperature shutdown
The power inverter shuts down the output if the in-
ternal temperature increases beyond the permitted
limits.
Output short circuit shutdown The inverter shuts down the output if a short circuit is
detected to the output sockets.
Reverse polarity protection In case of wrong polarity connections to batteries,
the internal fuses shall blow out.
Earth fault shutdown
When the leakage current to earth exceeds the ma-
ximum permtted limits, this protection automatically
shuts dwon the output to avoid electrical shock ha-
zards. Perform the following actions to restart the
power inverter: set the switch 2to OFF, disconnect
the faulty appliances and then set the switch 2to
ON.

PRECAUTIONS AND WARNINGS
• To avoid damages, when turning on or turning o the engine of your vehicle, the inverter must be swi-
tched o.
• To avoid completely discharging the battery, keep the engine of your vehicle running when using the inverter.
• Ensure that the battery voltage does not exceed the permitted limits.
• Before making any connections make sure that the inverter and the appliances to be connected are turned o.
• If the inverter activates the buzzer, which indicates a low input voltage, disconnect the inverter and re-
charge the batteries. In any case, in order to not completely discharge the batteries, the inverter shuts
o automatically when the input voltage falls below 9.5V DC.
• There are no parts to be maintained by the user inside the inverter.
• Keep clean from dust and dirt the outer parts of the inverter, especially the ventilation holes of cooling fan.
• Ensure that the inverter is well ventilated, do not obstruct the ventilation holes on the casing nor the
hole of cooling fan.
• To avoid electric shock hazards or injuries keep the inverter out of reach of children and non self-su-
cient people.
• To avoid electric shock hazards use the inverter in indoor and dry environments away from water and
any other kind of liquid.
• Do not open the inverter neither try to insert objects or materials of any kind.
• Any modication to the inverter can generate hazards and voids any guarantee.
• When necessary, replace the inverter fuse with one having the same characteristics.
• Don’t try to access into the inverter, there is potentially lethal electricity.
• To prevent damages and electric shock hazards, do not try to connect 220V AC sources to the inverter
• Do not use the inverter near ammable materials and gas.
• After a prolonged use the temperature of inverter housing can be high, thus do not touch the inverter
when it is heated.
• To prevent damages to the USB port, do not connect devices requiring a current greater than the ma-
ximum supplied by the port.
• In case of doubts, malfunctions or breakdowns, contact the dealer where you purchased the inverter.
EN
CABLES EXTENSION
In general, the elongation of cables between the batteies and the power inverter input may cause a vol-
tage drop with a decrease of the power that the inverter can provide. When necessary it is advisable only
to lengthen the cable (or the cables) connecting the inverter output and the appliances. In any case, it is
forbidden to cut, alter or tamper with the connection cords provided with this products, otherwise the loss
of any wuarranty claim.
When it is necessary to use longer connections between the battery and the inverter, use high-quality
cables with the characteristics shown in the table below.
Model Maximum cable length Minimum cable
diameter
Minimum cable cross
section
PSW1500-12 1 meter 4.62mm (5 AWG) 16.8mm2 (5 AWG)
11 EN
POWER CONSUMPTION OF ELECTRIC EQUIPMENTS
Most electrical equipments have a rating label that indicates the nomianal power consumption. Ensure that
power consumption of the electrical equipment to be operated is less than the nominal power of the inver-
ter. This last, automatically shuts down the output if the demanded power exceeds the maximum power
that it can provide (see TECHNICAL CHARACTERISTICS).
Resistive loads are the easiest for the inverter to power. Nevertheless, higher resistive loads such as
electric stoves or heaters usually requires a starting power much bigger than the nominal one. Inductive
loads, such as electric motors or sound systems, can require an actual power much greater than that of
resistive loads of the same nominal power. In particular, induction motors can require a starting power from
2 to 6 times their nominal power. Among inductive loads, the most demanding starting power are those that
start under load, such as for instance electric pumps and compressors.
Remark. If the inverter is used to power a compressor or an air conditioning, it is always advisable to
wait 3/5 minutes between one ignition and the next so that the pressure inside the compressor chambers
balances.
TROUBLESHOOTING
If the product shows operating anomalies, before calling for assistance, verify the following conditions.
Condition Potential causes Solutions
No AC output, the red LED
lit and the green LED unlit.
1. The input voltage is less than 10V:
output shutdown because of input
low voltage.
2. The inverter is overheated: output
shutdown because of overtempe-
rature.
3. Inadequate battery connection
cables.
1. Recharge or replace the
batteries.
2. Remove the output load
and wait for the inverter
to cool down.
3. Utilize cables with a lar-
ger cross section or shor-
ter length
No AC output, both red LED
and green LED unlit. Internal blown fuses. Replace the fuses or call for
assistance.
Discontinuous AC output,
red LED blinks, green LED
lit.
Either the overload protection or the
short circuit protection came into opera-
tion.
Remove either the overload or
the short circuit.
No AC output, both red LED
and green LED lit.
The earth fault protection came into ope-
ration because of the high leakage cur-
rent of the output load.
Disconnect the faulty applian-
ces from the inverter output.
Low input voltage alarm is
active.
1. Incorrect connections between the
inverter and the batteries.
2. Inadequate battery connection
cables.
3. Low battery voltage (<10.5V).
4. Output load exceeds the maximum
power provided by the batteries.
1. Check the connections
between the inverter and
the batteries. Make sure
that they are properly
done.
2. Utilize cables with a lar-
ger cross section or shor-
ter length.
3. Recharge or replace the
batteries.
4. Use batteries with higher
capacity.
12

TECHNICAL CHARACTERISTICS
EN
Input voltage 10-15.5V DC
Output voltage 230V AC ± 10%, 50Hz ± 3Hz
USB output 5V DC, 2.1A max
Nominal power 1500W
Peak power 4500W
Output waveform Pure sine wave, THD is about ≤3%
Eciency ≥ 90%
No load current about ≤1A
Input low voltage alarm 10.5V DC ± 0.5V
Input low voltage shutdown 9.5V DC ± 0.5V
Input overvoltage shutdown 15.5V DC ± 0.5V
Operating temperature From -10°C to 50°C
Fuses 6 pcs of 30A
Cooling fans Fans star when the output load is greater than 10% of the nominal
power and the internal temperature reaches 55°C.
Dimensions 372x230x108mm
Protection grade IP20
Weight About 5.8Kg
(*) The USB port is only active when the inverter is on (ON / OFF switch set to ON).
FUSES REPLACEMENT
The power inverter is equipped with internal protection fuses. In case they burn, mainly due to reverse po-
larity connection between the inverter and the batteries, the fuses must be replaced with new ones having
the same capacity and dimensions. Usually, after replacing the fuses, the power inverter starts working
again. In cases where, after replacing the fuses, the inverter is still not working it is necessary to call for
assistance.
Note. Spare fuses are provided with the products.
Note. The power inverter must be disconnected both from the batteries and from any appliance during the
fuses replacement.
Note. After replacing the fuses, make sure that the input terminals are not short-circuited before recon-
necting and turning on the inverter. In case of short circuits you must call for the assistance.
Note. There are high temperatures and potentially lethal currents inside the power inverter, even after
disconnecting the inverter from the batteries. For this reason, the fuses replacement must be entrusted to
a professional technician.
13
AlcaPower - 912216 PS1550W-12 - User Manual R2 [09/23/2019] © All rights reserved
Note: all pictures shown in this manual are for illustration purpose only, are not contractual
and may dier from the actual product.
WARNINGS
Electricity is a source of danger.
Before using this product, make sure that the use of the same
complies with current legal provisions to safeguard your own
health and safety as well as that of others. Therefore, it is ne-
cessary to use the product in accordance with current regula-
ons, standards and provisions to safeguard your own health
and safety, by following the instrucons, fully complying with
the condions prescribed in this manual.
Untrained, unaware individuals and minors
It is strictly forbidden to allow children, individuals who have
not been appropriately informed and non self-sucient people
to use the product without the supervision of an adult who is
aware of how to properly use such equipment.
It is forbidden to use the product for any other purpose other
than that specied in the instrucons, or that may go beyond
its intended use that could prove to be a source of danger.
Foreseeable or unforeseeable misuse
Any use of this baery charger other than that specied in the
instrucons, or which goes beyond the designated use, is con-
sidered as non-compliant. Therefore, it is deemed as incom-
pable, improper, unforeseeable misuse and for such reasons,
this conduct brings about a high level of danger. Consequently,
with immediate eect, AlcaPower shall not be held responsi-
ble in any way whatsoever for damage caused by means of the
abovemenoned conduct.
Exempon from liability
Under no circumstances whatsoever shall AlcaPower Distribu-
zione Srl be held responsible in the following cases:
• If the product is not used properly.
• If the safety standards and regulaons are not complied
with.
• If improper and reasonably foreseen uses of the product
is not considered.
• If the assembly procedure and/or electrical connecon
are not carried out properly.
• If the correct operaon of the product is not regularly
inspected.
• If repairs and/or modicaons are made to the product
that alter its integrity.
Serious damage or injuries!
In the event of incorrect or inappropriate electrical con-
necons!
Electrical connecons must be carried out by paying parcular
aenon, in accordance with standards and regulaons to sa-
feguard your own health and safety.
Serious accidents in case of the selecon of fun-
cons and operaons!
• Despite the safety protecons present on the product,
check that operaons caused by the incorrect selecon of
funcons are not carried out.
• Select the funcons so that the safety protecons can act
in accordance with safety standards.
• Select the funcons as described in the instrucons.
• Any connecon to other equipment must be monitored to
guarantee the utmost level of safety.
An error may cause high risk situaons!
Before, during and aer use: cables, plugs and connectors must
be carefully checked to avoid a short circuit and to make sure
that they are intact and have no bare wires or parts that are
even parally damaged.
Pay aenon to the environment in which you are
working!
Hazardous situaons may be caused by the people, animals or
materials present in the surrounding environment in which you
are using the product. Humidity, gas, vapours, fumes, liquids,
noise, vibraons, high temperatures, possible falling of mate-
rials, and explosive atmospheres.
Inadvertent product start-up and/or interrupon!
Hazardous situaons may arise following inadvertent and sud-
den start-ups or interrupons of the operaonal funcons of
the product. Carry out inspecons and check prior to starng
up or interrupng the operaonal funcons of the product.
Abnormal operaonal funcons!
ln the event of abnormal operaonal funcons of the product,
it is necessary to promptly interrupt the operaon of the pro-
duct. See the instrucons in the product-specic user manual.
Warranty: this product is covered by a warranty under the
terms of the current applicable law. In case of need, contact
the sales outlet where you bought the product.
DECLARATION OF CONFORMITY (Extract)
AlcaPower Distribuzione Srl does hereby declare that the pro-
duct complies with essenal requirements set forth by current
legislaon.
EN
DISPOSAL. The crossed dustbin symbol reported on the product indicates that, at the end of its
useful life, the product must be collected separately from other waste. Therefore, the end-user must
deliver the product to the collecon centers for electric and electronic waste (WEEE). Alternavely, the
product can be returned to the retailer shop when buying a new product of the same type, in a rao
of one to one, or one to zero for products having external dimension no more than 25cm. A separate
collecon guarantees the recovery and reuse of the materials used in manufactoring the product, con-
tributes to the respect of the environment and the protecon of health by prevenng polluon and
reducing the need for raw materials.
14
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AlcaPower Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric FR-A7AY instruction manual

Nibe
Nibe UKVS 230 Installation and maintenance instructions

Hoymiles
Hoymiles HMT-1800 Series Quick installation guide

Integra
Integra Xmart LBU-ONL 1.5K user manual

ABB
ABB REACT-3.6-TL Application note

Sealey
Sealey POWER PRODUCTS PI300 instructions

Bodine
Bodine ELI-S-400 CEC Assembly, installation and operation instructions

aci
aci SUN SHIELD HUMIDITY Series Installation & operation instructions

Glion
Glion 36500 user manual

Altivar Process
Altivar Process ATV630 installation manual

Hephzibah
Hephzibah Veltz Energy SPC-3000S instruction manual

Magnum Energy
Magnum Energy ME-AGS-S owner's manual