AlcaPower IRP300-12 User manual

PURE SINE WAVE DC/AC POWER INVERTER
Libretto per l’utilizzatore
www.alcapower.com
AlcaPower - IRP300-600-1000-1500W - Libretto per l’utilizzatore V1 R2 [31/08/2017] © Tutti i diritti sono riservati Pag. 1
IRP300-12
IRP300-24
Grazie per aver scelto un prodotto AlcaPower. Potete essere certi che il prodotto da voi acquistato è tra i
migliori attualmente disponibili sul mercato. Per favore, prima di utilizzare il prodotto, leggete questo manuale
molto attentamente e conservatelo per consultazioni future.
AlcaPower IRPxxxx-12 e IRPxxxx-24 sono soft start power inverter, ovvero dispositivi che trasformano una
tensione continua a 12V (IRSxxxx-12) oppure a 24V (IRSxxxx-24), tipicamente fornita da uno o più accumu-
latori, in una tensione alternata a 220V AC 50Hz adatta ad alimentare svariati dispositivi elettrici.
I power inverter AlcaPower sono prodotti costruiti con componenti e circuiti all’avanguardia che ne garantisco-
no l’alta qualità, il peso e le dimensioni ridotte. Sono robusti e dotati di circuiti di protezione contro il sovrac-
carico in uscita, il surriscaldamento, il cortocircuito in uscita e la sovratensione in ingresso. Nonostante ciò,
per garantirne il buon funzionamento ed evitare danni al power inverter, ai dispositivi collegati e alle persone
è necessario provvedere ad un’installazione adeguata ed eseguita a regola d’arte.
ATTENZIONE:
Secondo la normativa IEC 60479-1, quando si opera con tensioni alternate (AC) uguali o maggiori di 50 Volt
l’energia elettrica nei conduttori della linea tensione alternata è da considerarsi potenzialmente letale!
AlcaPower - IRP300-600-1000-1500W - Libretto per l’utilizzatore V1 R2 [31/08/2017] © Tutti i diritti sono riservati Pag. 2
Morsetto d’ingresso polo positivo (+) (rosso).
Interruttore ON/OFF.
Presa d’uscita USB 5V DC, max 500mA
1
2
Morsetto d’ingresso polo negativo (-) (nero).
3
Ventola di rareddamento.
4Morsetto per la messa a terra della carcassa.
5LED verde (inverter acceso).
6LED rosso (anomalia di funzionamento).
7
8
9
Presa d’uscita 220V AC.
E810R-05 1644
10
Porta d’ingresso per controllo remoto.
11
11 Controllo remoto (accessorio opzionale).
912125 RC12V-P (IRPxxxx-12)
924125 RC24V-P (IRPxxxx-24)
Codice prodotto AlcaPower:
Accessorio opzionale
IRP600-12
IRP600-24
IRP1000-12
IRP1000-24
IRP1500-12
IRP1500-24
CAVI IN DOTAZIONE
Cavi connessione batteria
Cavo connessione morsetto di terra
132
4
12
3
2
4
IRP1000-xx, IRP1500-xx
IRP300-xx, IRP600-xx
5
6
7
8
9
10
E810R-05 1644
E810R-05 1644
E810R-05 1644
E810R-05 1644
E810R-05 1644
E810R-05 1644
E810R-05 1644
ITALIANO
IT

MESSA A TERRA E DISPOSITIVI ELETTRICI COLLEGABILI
Per garantire la massima sicurezza e le funzionalità del power inverter è necessario mettere a terra la
carcassa metallica di quest’ultimo. A tal ne, il power inverter è dotato di un morsetto di messa a terra nella
parte posteriore .
Nota. Il polo negativo delle batterie dev’essere connesso alla terra (vedi Norma CEI EN50272-2).
Nota. La messa a terra deve essere eseguita a regola d’arte secondo le normative vigenti. Per questo moti-
vo si consiglia di adare l’installazione dell’inverter a personale tecnico qualicato.
Se il dispositivo elettrico da collegare all’inverter è un dispositivo in Classe II, ovvero un dispositivo dotato di doppio
isolamento e senza la connessione della messa a terra, è possibile collegarlo all’inverter senza ulteriori accorgi-
menti. Questi dispositivi hanno di solito una spina a due poli e il simbolo del doppio isolamento sulla targa/etichetta
dati del prodotto.
Se il dispositivo elettrico da collegare all’inverter è un dispositivo in Classe I, ovvero un dispositivo con singolo
isolamento e con conduttore di messa a terra, per garantire la massima sicurezza è obbligatorio eseguire
la messa a terra del dispositivo elettrico seguendo le normative vigenti. E’ bene adare l’installazione della
messa a terra a personale tecnico specializzato.
Nota. Il polo di terra della presa d’uscita dell’inverter non è collegato alla carcassa metallica di quest’ultimo.
Quindi la semplice messa a terra della carcassa dell’inverter non è suciente per eettuare la messa a terra
del dispositivo elettrico da collegare all’inverter.
UTILIZZO DEL POWER INVERTER
Per garantire la massima sicurezza e adabilità, dopo aver eseguito la messa a terra come descritto nella
sezione MESSA A TERRA E DISPOSITIVI ELETTRICI COLLEGABILI, si consiglia di collegare prima l’inver-
ter alle batterie, dopo accendere l’inverter, dopo ancora collegare il vostro dispositivo elettrico e accenderlo
seguendo le istruzioni seguenti.
1. Collegare il cavo rosso al morsetto d’ingresso rosso dell’inverter, polo positivo (+) 3. Collegare il cavo
nero al morsetto d’ingresso nero dell’inverter, polo negativo (-) 1. Non invertire la polarità, si rischia il
danneggiamento dell’inverter.
2. Collegare i cavi rossi al polo positivo (+) della batteria / delle batterie. Collegare i cavi neri al polo negati-
vo (-) della batteria / delle batterie. Non invertire la polarità, si rischia il danneggiamento dell’inverter.
3. Accendere l’inverter tenendo premuto il pulsante ON/OFF per qualche secondo. Se non ci sono
anomalie di funzionamento il LED verde 5si illumina e il LED rosso 6rimane spento.
4. Collegare il vostro dispositivo elettrico alla presa d’uscita dell’inverter .
5. Accendere il vostro dispositivo elettrico.
Nota. Non connettere o sconnettere l’inverter dalle batterie quando è accesso.
Nota. Oltre che tramite il pulsante ON/OFF, il power inverter può essere acceso e spento con il controllo
remoto collegabile all’apposita porta d’ingresso 9posta sul frontalino dell’inverter. Questo accessorio è
opzionabile, vedi pagina 2.
Nota. Per accendere o spegnere l’inverter il pulsante ON/OFF deve essere premuto per qualche secondo.
Simbolo doppio isolamento
AlcaPower - IRP300-600-1000-1500W - Libretto per l’utilizzatore V1 R2 [31/08/2017] © Tutti i diritti sono riservati Pag. 3 AlcaPower - IRP300-600-1000-1500W - Libretto per l’utilizzatore V1 R2 [31/08/2017] © Tutti i diritti sono riservati Pag. 4
ESTENSIONE DEI CAVI
In generale, l’allungamento dei cavi di collegamento tra la batteria e l’ingresso del power inverter può provo-
care una caduta di tensione con la conseguente riduzione della potenza che l’inverter può fornire in uscita.
Se necessario si consiglia di allungare solo il cavo (o i cavi) che collega l’uscita dell’inverter con l’apparecchio
che intendete alimentare. In ogni caso è vietato tagliare, modicare o manomettere i cavi in dotazione, pena
la perdita di ogni diritto di garanzia.
Nell’eventualità che sia abbia la necessità di utilizzare collegamenti più lunghi tra la batteria e l’inverter, si
possono utilizzare cavi con le caratteristiche riportate nella tabella sottostante.
Modello Lunghezza massima
del cavo
Diametro minimo del
cavo
Sezione minima del
cavo
IRP300-12 1 metro 2.59mm (10 AWG) 5.26mm2 (10 AWG)
IRP300-24 1 metro 1.63mm (14 AWG) 2.08mm2 (14 AWG)
IRP600-12 1 metro 3.26mm (8 AWG) 8.36mm2 (8 AWG)
IRP600-24 1 metro 2.59mm (10 AWG) 5.26mm2 (10 AWG)
IRP1000-12 1 metro 4.62mm (5 AWG) 16.8mm2 (5 AWG)
IRP1000-24 1 metro 3.26mm (8 AWG) 8.36mm2 (8 AWG)
IRP1500-12 1 metro 4.62mm (5 AWG) 16.8mm2 (5 AWG)
IRP1500-24 1 metro 3.26mm (8 AWG) 8.36mm2 (8 AWG)
FUNZIONI DI PROTEZIONE
Se all’accensione dell’inverter o all’accensione del dispositivo elettrico collegato il LED di colore rosso si
illumina, signica che si è vericato una anomalia e l’inverter ha attivato una o più funzioni di protezione. In
questo caso è necessario spegnere l’inverter e scollegarlo dalle batterie, scollegare anche il vostro dispositivo
dall’inverter. Prima di ricollegare l’inverter e il vostro dispositivo accertarsi di aver risolto i problemi che hanno
provocato l’entrata in funzione delle protezioni. Fare riferimento alla Tabella 1 per la verica e la risoluzione
dei problemi più comuni.
Il power inverter, oltre al LED rosso, è dotato di avvisatore acustico che entra in funzione quando la tensione
d’ingresso all’inverter è inferiore a 10.5V DC (IRPxxxx-12), oppure a 21V DC (IRPxxxx-24).
Il power inverter è dotato delle seguenti protezioni che, in caso di problemi, disattivano l’uscita 220V AC.
• Bassa tensione in ingresso: questa protezione entra in funzione quando la tensione d’ingresso è infe-
riore a 9.5V DC (IRPxxxx-12), 19V DC (IRPxxxx-24).
• Sovratensione in ingresso: questa protezione entra in funzione quando la tensione in ingresso al power
inverter è superiore a 15V DC (IRPxxxx-12), 30V DC (IRPxxxx-24).
• Sovraccarico in uscita: questa protezione entra in funzione quando la potenza richiesta all’inverter è
superiore alla massima consentita. Vedi Potenza d’uscita nelle CARATTERISTICHE TECNICHE.
• Cortocircuito temporaneo in ingresso: questa protezione entra in funzione quando i terminali d‘ingresso
dell’inverter sono cortocircuitati. Rimuovere velocemente il cortocircuito per evitare pericoli o danni
all’inverter.
• Cortocircuito temporaneo in uscita: questa protezione entra in funzione quando la spina d’uscita è mes-
sa in cortocircuito. Rimuovere velocemente il cortocircuito per evitare pericoli o danni all’inverter.
• Temperatura eccessiva: questa protezione entra in funzione quando i circuiti interni dell’inverter si
surriscaldano. Questa protezione attiva anche l’avvisatore acustico.
Nota. Una temperatura eccessiva all’interno dell’inverter può essere causata dall’esposizione dell’inverter al
sole, oppure il suo posizionamento in un luogo che ne impedisce una ventilazione ecace.
6
7
4
10
7
IT IT

PRECAUZIONI E AVVERTIMENTI
• Per evitare danni, all’accensione o allo spegnimento del motore del vostro veicolo l’inverter deve essere
spento.
• Per evitare danni all’inverter scollegarlo dalle batterie quando si procede alla ricarica con un caricabatterie.
• Per evitare di scaricare la batteria si consiglia di tenere accesso il motore del vostro veicolo quando
l’inverter è in funzione.
• Assicurarsi che la tensione delle batterie non ecceda i limiti massimi consentiti.
• Prima di eseguire i collegamenti assicurarsi che l’inverter e i dispositivi elettrici da collegare siano spenti.
• Se l’inverter attiva l’allarme sonoro, che segnala una bassa tensione in ingresso, scollegare l’inverter e
procedere alla ricarica delle batterie. In ogni caso, per non scaricare completamente le batterie, l’inverter
si spegne automaticamente quando la tensione d’ingresso scende sotto i 9.5V DC (IRPxxx-12), oppure
i 19V DC (IRPxxx-24) (vedi Tabella 1 e CARATTERISTICHE TECNICHE).
• All’interno dell’inverter non ci sono parti da sottoporre a manutenzione da parte dell’utente.
• Tenere pulite da polvere e sporco le parti esterne dell’inverter, in particolar modo le feritoie d’areazione
della ventola di rareddamento.
• Assicurarsi che l’inverter sia ben ventilato, non ostruire i buchi per la ventilazione posti sulla carcassa ne
i buchi relativi alle ventole di rareddamento.
• Per evitare pericoli di shock elettrico non utilizzare l’inverter con le mani bagnate.
• Per evitare pericoli di shock elettrico o possibili ferite, tenere l’inverter lontano dalla portata dei bambini
e dalle persone non autosucienti.
• Per evitare pericoli di shock elettrico utilizzare l’inverter in un luogo asciutto e al coperto, lontano da
acqua e qualunque altro genere di liquido.
• Non tentare di aprire l’inverter ne tentare di introdurvi oggetti o materiali di qualunque genere.
• Qualsiasi modica all’inverter può generare pericoli e cancella ogni diritto di garanzia.
• Quando necessario, sostituire i fusibili dell’inverter con fusibili aventi le medesime caratteristiche.
• Non tentare di accedere all’interno dell’inverter, ci sono tensioni e correnti potenzialmente letali.
• Per non danneggiare l’inverter e rischiare la folgorazione non tentare di collegare fonti di energia a
220V AC all’inverter.
• Non utilizzare l’inverter nelle vicinanze di materiali e gas inammabili.
• Dopo un utilizzo prolungato la temperatura della carcassa può essere elevata, perciò non toccare
l’inverter se si è scaldato.
• Non collegare dispositivi alla porta USB dell’inverter che richiedono un corrente maggiore di quella
massima erogabile dalla porta, si rischia la distruzione della porta USB.
• In caso di dubbi, malfunzionamenti o rotture contattare il rivenditore presso il quale si è acquistato
l’inverter.
FUNZIONAMENTO VENTOLE DI RAFFREDDAMENTO
Per risparmiare energia, le ventole di rareddamento entrano in funzione quando la potenza erogata dall’in-
verter supera il 30% della potenza massima, oppure quando la temperatura interna supera i 60°C.
AlcaPower - IRP300-600-1000-1500W - Libretto per l’utilizzatore V1 R2 [31/08/2017] © Tutti i diritti sono riservati Pag. 5
Funzione di
protezione
Stato dell’inverter Ripristino del funzio-
namento regolare
Luci LED Allarme sonoro Uscita
220V AC
Allarme bassa
tensione in
ingresso
LED verde ON
LED rosso OFF Attivo Attiva
Quando la tensione di bat-
teria in ingresso supera di
nuovo 10.5V (IRPxxxx-12),
21V (IRPxxxx-24), l’allarme
si disattiva.
Spegnimento
causa bassa
tensione in
ingresso
LED verde ON
LED rosso ON Attivo Disattiva
Quando la tensione di batte-
ria in ingresso ritorna sopra
la soglia di spegnimento
l’inverter riattiva l’uscita AC.
LED verde ON,
LED rosso OFF.
Spegnimento
causa sovra-
tensione in
ingresso
LED verde ON
LED rosso ON Disattivo Disattiva
Quando la tensione di bat-
teria in ingresso torna sotto
i 15V (IRPxxxx-12), i 30V
(IRPxxxx-24), l’inverter riat-
tiva l’uscita AC.
LED verde ON,
LED rosso OFF.
Spegnimento
causa sovrac-
carico in uscita
LED verde ON
LED rosso ON Disattivo Disattiva
Se viene ridotto il carico
in uscita ad un valore non
superiore alla massima po-
tenza consentita l’inverter
riattiva l’uscita AC.
LED verde ON,
LED rosso OFF.
Spegnimento
causa sovra-
temperatura
LED verde ON
LED rosso ON Attivo Disattiva
Quando la temperatura dei
circuiti elettronici scende
sotto la soglia d’allarme
l’inverter riattiva l’uscita AC.
LED verde ON,
LED rosso OFF.
Spegnimento
causa cor-
tocircuito in
uscita
LED verde ON
LED rosso OFF Disattivo Disattiva
Quando il cortocircuito vie-
ne rimosso l’inverter riattiva
l’uscita AC.
Nota: la porta USB continua a funzionare regolarmente anche quando viene attivata una delle funzioni di
protezione.
Tabella 1
AlcaPower - IRP300-600-1000-1500W - Libretto per l’utilizzatore V1 R2 [31/08/2017] © Tutti i diritti sono riservati Pag. 6
VENTILAZIONE
Per permettere un deusso ecace del calore
emesso è necessario che il power inverter sia
posizionato in modo che la ventola di raredda-
mento svolga correttamente la propria funzio-
ne. Vedere la gura qui a anco.
IT
IT

SMALTIMENTO
Per le condizioni di smalmento del prodoo consultare la RAEE policy nelle pagine web:
www.alcapower.com/it/info/ambiente
AVVERTIMENTI
L’energia elerica è fonte di pericoli
Prima di ulizzare questo prodoo assicuratevi che l’uso del
medesimo avvenga nel rispeo delle disposizioni di legge ae-
ren la vostra ed altrui salute e sicurezza. Perciò è necessario
ulizzare il prodoo secondo le regole, norme e disposizioni
valide in materia di tutela della vostra salute e sicurezza, se-
condo le istruzioni, nella piena conformità delle condizioni pre-
scrie in questa pubblicazione.
Persone inesperte, inconsapevoli e minori
Vietato l’ulizzo ai bambini, alle persone non correamente
informate o non autosucien, senza la supervisione di un
adulto che sia consapevole dell’ulizzo consono al prodoo.
E’ vietato l’ulizzo diverso da quello indicato nelle istruzioni, o
che va al di Ià dell’ulizzo proprio che potrebbe generare pe-
ricoli.
Uso non conforme prevedibile o imprevedibile
Qualsiasi ulizzo diverso da quello indicato nelle istruzioni, o
che va al di Iá dell’ulizzo indicato, viene considerato non con-
forme. Quindi diorme, improprio, imprevedibile cavo uliz-
zo e per tali ragioni ad alto livello di pericolo. Di conseguenza
solleva sin d’ora AlcaPower da ogni responsabilità.
Esclusione della responsabilità
AlcaPower Distribuzione Srl declina qualsiasi genere di respon-
sabilità in relazione a:
• II prodoo non viene ulizzato in modo conforme.
• Le norme e regole di sicurezza non vengono rispeate.
• Non viene tenuto conto di ulizzi erra e ragionevolmen-
te prevedibili.
• II montaggio e/o il collegamento elerico non vengono
esegui correamente.
• II correo funzionamento non viene regolarmente
controllato.
• Vengono apporta tentavi di riparazioni e/o modiche
che alterano l’integrità al prodoo.
Ingiurie o lesioni gravi!
Nel caso di collegamen elerici erra o inada!
I collegamen elerici devono essere esegui con parcolare
aenzione, nel rispeo delle norme e regole aeren alla pro-
pria salute e sicurezza personale.
Gravi inciden in caso di selezione
delle funzioni e operazioni!
• Nonostante le protezioni di cui è provvisto il prodoo,
vericare che non si eseguano operazioni relave ad una
selezione errata delle funzioni.
• Scegliere le funzioni in modo tale che le protezioni di sicu-
rezza possano agire in modo conforme.
• Selezionare le funzioni nel modo determinato e descrio
nelle istruzioni.
• L’eventuale collegamento ad un altro apparecchio deve es-
sere monitorato in modo da garanre la massima sicurezza.
Un errore potrebbe causare situazioni di
grave pericolo!
Prima, durante e dopo l’ulizzo i cavi, le spine e i conneori de-
vono essere aentamente controlla anché non sia presente
un cortocircuito, siano integri e non ci siano li scoper o par
anche solo parzialmente danneggiate.
Fate aenzione all’ambiente in cui state operando!
Situazioni di pericolo potrebbero insorgere dalle persone,
animali o materiali presen nell’ambiente circostante in cui
state ulizzando il prodoo. Umidità, gas, vapori, fumi, pol-
veri, liquidi, rumore, vibrazioni, temperatura elevata, fulmini,
possibili cadute di materiali, vibrazioni e atmosfere esplosive.
Interruzione e/o avvio intempesvi!
Situazioni di pericolo potrebbero insorgere in conseguenza di
interruzioni o avvii intempesvi e imprevis delle funzioni ope-
rave del prodoo. Eseguire controlli e veriche prima di dare
l’avvio o interrompere le funzioni operave del prodoo.
Anomalie nelle funzioni operave!
In presenza di funzioni operave del prodoo anomale è ne-
cessario interrompere tempesvamente l’operavità del pro-
doo. Consultare le istruzioni contenute nel libreo d’uso del
prodoo.
Garanzia: Il prodoo è garanto nei termini della legge vigen-
te. In caso di necessità rivolgetevi al punto vendita dove avete
acquistato il prodoo.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
(Estrao)
AlcaPower Distribuzione Srl dichiara che il prodoo è stato
trovato conforme ai requisi essenziali previs dalle normave
vigen.
IT
AlcaPower - IRP300-600-1000-1500W - Libretto per l’utilizzatore V1 R2 [31/08/2017] © Tutti i diritti sono riservati Pag. 7 AlcaPower - IRP300-600-1000-1500W - Libretto per l’utilizzatore V1 R2 [31/08/2017] © Tutti i diritti sono riservati Pag. 8
CARATTERISTICHE TECNICHE
Nota: le immagini di questo libretto sono solo di riferimento, non sono contrattuali e
possono dierire dal prodotto reale.
Modello IRP300-12 IRP600-12 IRP300-24 IRP600-24
Tensione d’ingresso 11-15V DC 22-30V DC
Tensione d’uscita 230V AC ± 10%, 50Hz ± 0.5Hz
Uscita USB 5V DC, 500mA max
Potenza d’uscita 300W 600W 300W 600W
Potenza di spunto 600W 1200W 600W 1200W
Forma d’onda in uscita Sinusoidale pura, THD<5%
Ecienza > 80%
Consumo a vuoto < 1A < 1A
Tensione d’allarme batteria scarica 10.5V DC ± 0.4V 21V DC ± 0.6V
Tensione di spegnimento automatico 9.5V DC ± 0.4V 19V DC ± 0.8V
Tensione oltre la quale si ha lo
spegnimento automatico 15V ~ 16V DC 29.2V ~ 30.8V DC
Temperatura di spegnimento automatico 60±5°C
Temperatura ottimale di lavoro Da 5°C a 35°C
Dimensioni 205x202x70mm 230x205x90mm 205x202x70mm 230x205x90mm
Peso circa 1559gr circa 2246gr circa 1559gr circa 2246gr
Modello IRP1000-12 IRP1500-12 IRP1000-24 IRP1500-24
Tensione d’ingresso 11-15V DC 22-30V DC
Tensione d’uscita 230V AC ± 10%, 50Hz ± 3Hz
Uscita USB 5V DC, 500mA max
Potenza d’uscita 1000W 1500W 1000W 1500W
Potenza di spunto 2000W 3000W 2000W 3000W
Forma d’onda in uscita Sinusoidale pura, THD<5%
Ecienza >80%
Consumo a vuoto < 1A < 01A
Tensione d’allarme batteria scarica 10.5V DC ± 0.3V 21V DC ± 0.7V
Tensione di spegnimento automatico 9.5V DC ± 0.3V 19V DC ± 0.7V
Tensione oltre la quale si ha lo
spegnimento automatico 15.1V ~ 15.9V DC 30.3V ~ 31.8V DC
Temperatura di spegnimento automatico 60±5°C
Temperatura ottimale di lavoro Da 5°C a 35°C
Dimensioni 316x205x95mm
Peso circa 3390gr circa 3565gr circa 3390gr circa 3565gr
IT

PURE SINE WAVE DC/AC POWER INVERTER
User manual
www.alcapower.com
AlcaPower - IRP300-600-1000-1500W - User Manual V1 R2 [08/31/2017] © All rights reserved Page 9
IRP300-12
IRP300-24
Thank you for choosing an AlcaPower product. You can be sure that the product you have purchased is one
of the best that is currently available on the market. Before using the product, please read this manual very
carefully and keep it for further reference.
AlcaPower IRPxxxx-12 e IRPxxxx-24 are soft start power inverters, that is, devices that transforms either a
12V DC (IRSxxxx-12) or a 24V (IRSxxxx-24) voltage source, typically provided by one or more accumulators,
into a 220V 50Hz AC voltage source suitable to power various electrical devices.
The AlcaPower inverters are products made with advanced components and circuits that guarantee an high
quality, a reduced weight and small size. They are robust and equipped with protection circuits against output
overload, overheating, output short circuit and input overvoltage. Nevertheless, to ensure the proper opera-
tion and prevent damage to the power inverter, the connected devices and people it is mandatory to provide
a proper installation skillfully made.
WARNING:
According to the IEC 60479-1 standard, when operating with alternating voltages (AC) greater than or equal
to 50 volt the electrical power in the AC line conductors must be considered potentially lethal!
AlcaPower - IRP300-600-1000-1500W - User Manual V1 R2 [08/31/2017] © All rights reserved Page 10
DC Input terminal, positive pole (+) (red).
ON/OFF button.
USB 5V DC, max 500mA output socket.
1
2
DC Input terminal, negative pole (-) (black).
3
Cooling fan.
4Grounding terminal.
5Green LED (Inverter ON).
6Red LED (Inverter malfunction).
7
8
9
220V AC output socket.
E810R-05 1644
10
Remote control input port.
11
11 Remote control (optional accessory).
912125 RC12V-P (IRPxxxx-12)
924125 RC24V-P (IRPxxxx-24)
AlcaPower product code:
Optional accessory
IRP600-12
IRP600-24
IRP1000-12
IRP1000-24
IRP1500-12
IRP1500-24
INCLUDED CABLES
Battery conncetion cords
Grounding terminal cable
132
4
12
3
2
4
IRP1000-xx, IRP1500-xx
IRP300-xx, IRP600-xx
5
6
7
8
9
10
E810R-05 1644
E810R-05 1644
E810R-05 1644
E810R-05 1644
E810R-05 1644
E810R-05 1644
E810R-05 1644
ENGLISH
EN

AlcaPower - IRP300-600-1000-1500W - User Manual V1 R2 [08/31/2017] © All rights reserved Page 11 AlcaPower - IRP300-600-1000-1500W - User Manual V1 R2 [08/31/2017] © All rights reserved Page 12
CABLES EXTENSION
In general, the elongation of the cables between the battery and the input of the power inverter may cause a
voltage drop with the consequent reduction of the power that the inverter can supply. When necessary, it is
advisable only to lengthen the cable (or the cables) connecting the inverter and the appliance. In any case it is
forbidden to cut, alter or tamper with the input cigarette lighter plug, otherwise the loss of any wuarranty claim.
When it is necessary to use longer connections between the battery and the inverter, use high-quality cables
with the characteristics shown in the table below.
Model Maximum cable length Minimum cable
diameter
Minimum cable cross
section
IRP300-12 1 meter 2.59mm (10 AWG) 5.26mm2 (10 AWG)
IRP300-24 1 meter 1.63mm (14 AWG) 2.08mm2 (14 AWG)
IRP600-12 1 meter 3.26mm (8 AWG) 8.36mm2 (8 AWG)
IRP600-24 1 meter 2.59mm (10 AWG) 5.26mm2 (10 AWG)
IRP1000-12 1 meter 4.62mm (5 AWG) 16.8mm2 (5 AWG)
IRP1000-24 1 meter 3.26mm (8 AWG) 8.36mm2 (8 AWG)
IRP1500-12 1 meter 4.62mm (5 AWG) 16.8mm2 (5 AWG)
IRP1500-24 1 meter 3.26mm (8 AWG) 8.36mm2 (8 AWG)
PROTECTION FUNCTIONS
If the red LED 6turns on when switching on the inverter or the appliance, it means that a malfunction oc-
curred and the inverter activated one or more protection functions. In this case, it is necessary to turn o the
inverter, disconnect it from the cigar lighter socket and disconnect the appliance from the inverter. Before
reconnecting the inverter and your device make sure you have xed the problems that caused the entry into
operation of the protections. Refer to Table 1 for verication and troubleshooting of common problems.
The inverter is also equipped with a buzzer that emits an acousting signal when the input voltage is lower than
10.5V DC (IRPxxxx-12), or 21V DC (IRPxxxx-24).
The power inverter is equipped with the following protections that, in case of malfunctions, shut down the 220V
AC output.
• Input low voltage: this protection is activated when the input voltage is less than 9.5V DC (IRPxxxx-12),
19V DC (IRPxxxx-24).
• Input overvoltage: this protection is activated when the input voltage is greater than 15V DC (IRPxxxx-12),
30V DC (IRPxxxx-24).
• Output overload: this protection is activated when the demanded output power is greater than the maxi-
mum allowed power.
• Temporary input short-circuit: this protection is activated when the input terminals are short-circuited. To
avoid hazards and inverter damages, remove the short-circuit quickly.
• Temporary output short-circuit: this protection is activated when the output socket is short-circuited. To
avoid hazards and inverter damages, remove the short-circuit quickly.
• Over temperature: this protection is activated when the inverter’s electronics circuits are overheated. This
protection also activates the acustic allarm (buzzer).
Note. An excessive internal temperature of the inverter may be caused by its exposure to sun, or its placement
in a place that prevents eective ventilation.
GROUNDING AND CONNECTABLE APPLIANCES
To ensure the maximum safety is necessary to ground the inverter’s metal casing. To this end, the power
inverter is equipped with a grounding terminal on the back panel.
Note. The negative terminal of the battery must be grounded (see EN50272-2).
Note. Grounding must be performed in a workmanlike manner in accordance with local regulations. For this
reason, it is better to entrust the inverter installation to qualied service personnel.
If the electrical device to be connected is a Class II device, that is, a device with double insulation and without the
ground connection, you can connect it to the inverter without further arrangements. These devices usually have a
two-pin plug and the symbol of double insulation on the product data plate / label.
If the electrical device to be connected is a Class I device, that is, a device with single insulation and ground
conductor, to guarantee the maximum safety it is mandatory to execute the device grounding in accordance
with the current regulations. It is reccomended to entrust the installation of grounding to specialized technical
personnel.
Note. The ground terminal of the inverter output socket is not connected to the inverter metal casing. Thus,
the simple grounding of the inverter casing is not enough to execute the grounding of the appliance.
POWER INVERTER OPERATION
To ensure the maximum safety and reliability, after performing the grounding as described in section GROUN-
DING AND CONNECTABLE APPLIANCES, it is advisable to rst connect the inverter to the battery, after tur-
ning on the inverter, after still connect your electrical device and turn it on by following the instructions below.
1. Connect the red cord to the red input terminal, positive pole (+) 3. Connect the eyelet of black cord to
the black input terminal, negative pole (-) 1. Do not reverse the polarity, it risks to damage the inverter.
2. Connect the red cord to the positive pole (+) of the battery. Connect the black cord to the negative pole
(-) of the battery. Do not reverse the polarity, it risks to damage the inverter.
3. Turn on the inverter by holding down the ON/OFF button for some seconds. If there are not malfun-
ctions the green LED 5is on and the red LED 6 is o.
4. Connect your appliance to the inverter output socket .
5. Turn on the appliance.
Note. Do not connect or disconnect the inverter from the battery when it is on.
Note. In addition to the ON/OFF button, the power inverter can be turned on and o through the remote control
connectable to the specic port 9on the front panel. This accessory is optinal, see page 10.
Note. To turn on or to turn o the inverter the ON/OFF button must be held down for some seconds.
Double insulation symbol
7
4
10
7
EN EN

PRECAUTIONS AND WARNINGS
• To avoid damages, when turning on or turning o the engine of your vehicle, the inverter must be switched o.
• To prevent damages, disconnect the inverter from the batteries before recharging them by a battery charger.
• To avoid completely discharging the battery, keep the engine of your vehicle running when using the inverter.
• Ensure that the battery voltage does not exceed the permitted limits.
• Before making any connections make sure that the inverter and the appliances to be connected are turned o.
• If the inverter activates the buzzer, which indicates a low input voltage, disconnect the inverter and re-
charge the batteries. In any case, in order to not completely discharge the batteries, the inverter shuts o
automatically when the input voltage falls below 9.5V DC (IRS3000-12), or19V DC (IRS3000-24) (see
Table 1 and TECHNICAL CHARACTERISTICS).
• There are no parts to be maintained by the user inside the inverter.
• Keep clean from dust and dirt the outer parts of the inverter, especially the ventilation holes of cooling fan.
• Ensure that the inverter is well ventilated, do not obstruct the ventilation holes on the casing nor the
hole of cooling fan.
• To avoid electric shock hazards or injuries keep the inverter out of reach of children and non self-su-
cient people.
• To avoid electric shock hazards use the inverter in indoor and dry environments away from water and
any other kind of liquid.
• Do not open the inverter neither try to insert objects or materials of any kind.
• Any modication to the inverter can generate hazards and voids any guarantee.
• When necessary, replace the inverter fuse with one having the same characteristics.
• Don’t try to access into the inverter, there is potentially lethal electricity.
• To prevent damages and electric shock hazards, do not try to connect 220V AC sources to the inverter
• Do not use the inverter near ammable materials and gas.
• After a prolonged use the temperature of inverter housing can be high, thus do not touch the inverter
when it is heated.
• To prevent damages to the USB port, do not connect devices requiring a current greater than the maxi-
mum supplied by the port.
• In case of doubts, malfunctions or breakdowns, contact the dealer where you purchased the inverter.
COOLING FAN OPERATION
To save energy, the cooling fan starts when the power supplied from the inverter exceeds the 30% of maxi-
mum power, or when the internal temperature exceeds 60°C.
AlcaPower - IRP300-600-1000-1500W - User Manual V1 R2 [08/31/2017] © All rights reserved Page 13
Protecting
function
Inverter status Regular functioning
recovery
LED lights Buzzer 220V AC
output
Input low vol-
tage allarm
Green LED ON
Red LED OFF Enabeld Enabeld
When the battery volta-
ge at input returns above
10.5V (IRPxxxx-12), 21V
(IRPxxxx-24), the buzzer
switches off.
Input low vol-
tage shutdown
Green LED ON
Red LED ON Enabeld Disabled
When the battery voltage at
input returns above the cut-
off threshold, the inverter
restarts the AC output.
Green LED ON,
Red LED ON.
Input overvol-
tage shutdown
Green LED ON
Red LED ON Disabled Disabled
When the battery voltage
at input returns below 15V
(IRPxxxx-12), 30V (IR-
Pxxxx-24), the inverter re-
starts the AC output.
Green LED ON,
Red LED ON.
Output overlo-
ad shutdown
Green LED ON
Red LED ON Disabled Disabled
If the output load is reduced
to a value not exceeding
the maximum continuos
power the inverter restarts
the AC output.
LED verde ON,
LED rosso OFF.
Over tempera-
ture shutdown
Green LED ON
Red LED ON Enabeld Disabled
When the temperature of
the electronic circuits decre-
ases below the alarm thre-
shold, the inverter restarts
the AC output.
LED verde ON,
LED rosso OFF.
Output
short-circuit
shutdown
Green LED ON
Red LED OFF Disabled Disabled
When the short-circuit is re-
moved the inverter restarts
the AC output.
Note: the USB port keeps working even when a protection function is activated.
Table 1
AlcaPower - IRP300-600-1000-1500W - User Manual V1 R2 [08/31/2017] © All rights reserved Page 14
VENTILATION
To allow an eective outow of the emitted heat
the power inverter must be positioned such that
the cooling fan can properly performs its action.
See the gure on the right.
YES
NO
EN
EN

AlcaPower - IRP300-600-1000-1500W - User Manual V1 R2 [08/31/2017] © All rights reserved Page 15 AlcaPower - IRP300-600-1000-1500W - User Manual V1 R2 [08/31/2017] © All rights reserved Page 16
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Model IRP300-12 IRP600-12 IRP300-24 IRP600-24
Input voltage 11-15V DC 22-30V DC
Output voltage 230V AC ± 10%, 50Hz ± 0.5Hz
USB output 5V DC, 500mA max
Continuous power 300W 600W 300W 600W
Peak power 600W 1200W 600W 1200W
Output waveform Pure sine wave, THD<5%
Eciency > 80%
No load current < 1A < 1A
Input low voltage allarm 10.5V DC ± 0.4V 21V DC ± 0.6V
Input low voltage shutdown 9.5V DC ± 0.4V 19V DC ± 0.8V
Input overvoltage shutdown 15V ~ 16V DC 29.2V ~ 30.8V DC
Input fuse 60±5°C
Optimal working temperature From 5°C to 35°C
Dimensions 205x202x70mm 230x205x90mm 205x202x70mm 230x205x90mm
Weight About 1559gr About 2246gr About 1559gr About 2246gr
Model IRP1000-12 IRP1500-12 IRP1000-24 IRP1500-24
Input voltage 11-15V DC 22-30V DC
Output voltage 230V AC ± 10%, 50Hz ± 3Hz
USB output 5V DC, 500mA max
Continuous power 1000W 1500W 1000W 1500W
Peak power 2000W 3000W 2000W 3000W
Output waveform Pure sine wave, THD<5%
Eciency >80%
No load current < 1A < 1A
Input low voltage allarm 10.5V DC ± 0.3V 21V DC ± 0.7V
Input low voltage shutdown 9.5V DC ± 0.3V 19V DC ± 0.7V
Input overvoltage shutdown 15.1V ~ 15.9V DC 30.3V ~ 31.7V DC
Input fuse 60±5°C
Optimal working temperature From 5°C to 35°C
Dimensions 316x205x95mm
Weight About 3390gr About 3565gr About 3390gr About 3565gr
DISPOSAL
For disposal condions of the product see the WEEE policy at the following web pages:
www.alcapower.com/it/info/ambiente
WEEE
Note: all pictures shown in this manual are for illustration purpose only, are
not contractual and may dier from the actual product.
WARNINGS
Electricity is a source of danger.
Before using this product, make sure that the use of the same
complies with current legal provisions to safeguard your own
health and safety as well as that of others. Therefore, it is ne-
cessary to use the product in accordance with current regula-
ons, standards and provisions to safeguard your own health
and safety, by following the instrucons, fully complying with
the condions prescribed in this manual.
Untrained, unaware individuals and minors
It is strictly forbidden to allow children, individuals who have
not been appropriately informed and non self-sucient people
to use the product without the supervision of an adult who is
aware of how to properly use such equipment.
It is forbidden to use the product for any other purpose other
than that specied in the instrucons, or that may go beyond
its intended use that could prove to be a source of danger.
Foreseeable or unforeseeable misuse
Any use of this baery charger other than that specied in the
instrucons, or which goes beyond the designated use, is con-
sidered as non-compliant. Therefore, it is deemed as incom-
pable, improper, unforeseeable misuse and for such reasons,
this conduct brings about a high level of danger. Consequently,
with immediate eect, AlcaPower shall not be held responsi-
ble in any way whatsoever for damage caused by means of the
abovemenoned conduct.
Exempon from liability
Under no circumstances whatsoever shall AlcaPower Distribu-
zione Srl be held responsible in the following cases:
• If the product is not used properly.
• If the safety standards and regulaons are not complied
with.
• If improper and reasonably foreseen uses of the product
is not considered.
• If the assembly procedure and/or electrical connecon
are not carried out properly.
• If the correct operaon of the product is not regularly
inspected.
• If repairs and/or modicaons are made to the product
that alter its integrity.
Serious damage or injuries!
In the event of incorrect or inappropriate electrical con-
necons!
Electrical connecons must be carried out by paying parcular
aenon, in accordance with standards and regulaons to sa-
feguard your own health and safety.
Serious accidents in case of the selecon of fun-
cons and operaons!
• Despite the safety protecons present on the product,
check that operaons caused by the incorrect selecon of
funcons are not carried out.
• Select the funcons so that the safety protecons can act
in accordance with safety standards.
• Select the funcons as described in the instrucons.
• Any connecon to other equipment must be monitored to
guarantee the utmost level of safety.
An error may cause high risk situaons!
Before, during and aer use: cables, plugs and connectors must
be carefully checked to avoid a short circuit and to make sure
that they are intact and have no bare wires or parts that are
even parally damaged.
Pay aenon to the environment in which you are
working!
Hazardous situaons may be caused by the people, animals or
materials present in the surrounding environment in which you
are using the product. Humidity, gas, vapours, fumes, liquids,
noise, vibraons, high temperatures, possible falling of mate-
rials, and explosive atmospheres.
Inadvertent product start-up and/or interrupon!
Hazardous situaons may arise following inadvertent and sud-
den start-ups or interrupons of the operaonal funcons of
the product. Carry out inspecons and check prior to starng
up or interrupng the operaonal funcons of the product.
Abnormal operaonal funcons!
ln the event of abnormal operaonal funcons of the product,
it is necessary to promptly interrupt the operaon of the pro-
duct. See the instrucons in the product-specic user manual.
Warranty: this product is covered by a warranty under the
terms of the current applicable law. In case of need, contact
the sales outlet where you bought the product.
DECLARATION OF CONFORMITY (Extract)
AlcaPower Distribuzione Srl does hereby declare that the pro-
duct complies with essenal requirements set forth by current
legislaon.
EN EN
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other AlcaPower Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

Selectronic
Selectronic SP PRO 2i Series Installation note

Enerdrive
Enerdrive Gen2 TRUE SINE WAVE user manual

Mase Generators
Mase Generators LX 2000 Service manual

Haier
Haier H3PH-1J5K-EU4 user manual

Hitachi
Hitachi SJ2002 Series Quick reference guide

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric FR-A760-00017-NA Installation guidelines