ALEX BAITLER AB 215-90 User manual

AB 215-90
AB 245-90
900 х 900 х 2000 мм
AB 215-100
AB 245-100
1000 х 1000 х 2000 мм
AB 214-90
AB 244-90
900 х 900 х 2000 мм
AB 214-100
AB 244-100
1000 х 1000 х 2000 мм
AB 214-120
AB 244-120
1200 х 900 х 2000 мм
USER’S MANUAL
Shower enclosure installation and operation instruction

2
GENERAL DATA
This shower enclosure is manufactured for aqueous
procedures.
The manufacturer reserves the right to introduce changes
in the product construction without prior notice.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Shower enclosure height is 2000 mm.
• The thickness of a safe, tempered glass is 6/8 mm
(EU Directive EN 14428).
IT IS PROHIBITED TO DO THE FOLLOWING
• Misusing the enclosure.
• Using the enclosure in alcohol and intoxicated state.
• Using the enclosure by the people who have fear of a
closed space.
• Using the enclosure by children and elderly people
without supervision of a relative.
RECOMMENDATIONS TO CUSTOMERS
• The product is manufactured for residential use indoors.
• Packing elements (plastic bags, metal clips) may be
dangerous for children.
• Aer unpacking it is necessary to check the
completeness and the entirety of the product.
• Cleaning of the shower enclosure should be carried out
with the help of a so piece of cloth or a sponge using
liquid washing agents.
• Before the assembly all repair and decorative works
should be completed.
• Be attentive during the assembly of the enclosure
glasses. Do not put glasses on tiled oor without a
protective cardboard, avoid blows and protect glasses
from falling on the corner.
Warranty of the manufacturer for a term of 36 months
from the date of the sale shall be established for shower
enclosures and their components.
The warranty shall not cover the drawbacks of the product
that originated due to the circumstances beyond the
manufacturer’s control:
• defects caused by the displacement of the product aer
its transfer to the buyer, faulty installation or repair, as
well as incorrect handling of the enclosure;
• defects caused by natural disasters;
• defects caused by the use of care products containing
aggressive chemical or abrasive substances that are not
designed for the given product.
WARRANTY
WARRANTY CARD
Model
Seller
Date of sale « » 20
I have read and understood warranty obligations.
I have checked the completeness of delivery as to the shower enclosure.
The product does not have visible mechanical defects.
Buyer
EN

3
ALLGEMEINES
Duschabtrennung ist für Wasser-Prozeduren bestimmt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und
ohne vorherige Mitteilung Änderungen an dem Produkt
vorzunehmen.
TECHNISCHE DATEN
• Höhe der Duschabtrennung ohne Brausetasse 2.000 mm
• Splitterfreies Hartglas Dicke 6/8 mm (EG-Richtlinie
EN 14428).
ES IST VERBOTEN
• Duschabtrennung nicht bestimmungsgemäß zu benutzen.
• Sich im Zustand der alkoholischen oder narkotischen
Trunkenheit in der Duschabtrennung zu benden.
• Sich in der Duschabtrennung zu zweit zu benden
• Duschabtrennung von Kindern und Invaliden ohne Aufsicht
von Verwandten zu benutzen.
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN KÄUFER
• Das Produkt ist für alltäglichen Gebrauch in Innenräumen
bestimmt.
• Verpackungsbestandteile (Plastikbeutel, Metallklammern)
können für die Kinder gefährlich sein.
• Nach der Önung der Verpackung muss man den
Lieferumfang und die Unversehrtheit des Produktes prüfen.
• Während der Produktpege muss man die
Elektrizitätszuführung zur Duschabtrennung abstellen.
• Die Reinigung der Duschabtrennung muss mittels des
weichen Tuches oder Schwammes mit Anwendung von
üssigen Reinigungsmitteln erfolgen.
• Wasserversorgungssystem soll mit Filtern ausgestattet
werden.
• Es ist nicht empfohlen, die Haustiere ohne Benutzung des
Schutzteppichs zu waschen.
• Zum Zeitpunkt der Installation sollen alle Reparatur- und
Ausputzarbeiten beendet werden.
• Bei der Installation der Duschabtrennung -Gläser seien
Sie bitte vorsichtig. Stellen Sie nicht die Gläser auf den
Kachelfußboden ohne Schutzkarton, vermeiden Sie die
Beschädigungen des Glases und dessen Sturz auf Ecke.
Für Duschabtrennung und alle Zubehörteilen beträgt die Ga-
rantie 36 Monate ab Verkaufsdatum.
Garantie bezieht sich nicht auf Produktmängel, welche im
Rahmen der vom Hersteller nicht abhängigen Umstände ent-
standen sind:
• Beschädigungen, welche im Rahmen der Versetzung des
Produktes ab Zeitpunkt seiner Übergabe dem Käufer sowie
bei Verletzung der Bedienungsvorschrien für Duschkabine
entstanden sind;
• Funktionsstörungen, welche wegen Druckdierenzen in
Wasserleitungsnetzen, Spannungsdierenzen in Strom-
netzen, Rohrkorrosion, Qualität der Versorgungswasser
usw. entstanden sind. Um solche Situationen zu vermeiden,
empehlt der Hersteller, bei der Installation der Duschka-
bine den Druckregler, mechanisches Filter und den Fehler-
stromschutzschalter einzusetzen;
• Beschädigungen, welche durch Naturkatastrophen verur-
sacht sind;
• Beschädigungen, welche durch Verwendung von für dieses
Produkt nicht passenden Reinigungsmitteln, die aggressive
chemische oder abrasive Stoe beinhalten, verursacht sind.
Typ
Verkäufer
Verkaufsdatum « » 20
Mit Garantieverpichtungen vertraut gemacht.
Lieferumfang der Duschkabine geprü.
Produkt weist keine sichtbaren Beschädigungen auf.
Käufer
GARANTIEVERPFLICHTUNG
GARANTIESCHEIN
DE

4
ÜLDINFO
Dušinurk on mõelnud veeprotseduuride võtmiseks.
Tootja jätab endale õiguse teha toodetes ilma
etteteatamata muudatusi.
TEHNILISED ISELOOMUSTUSED
• Dushikabiini kõrgus on 2000 mm.
• Ohutu ja karastatud klaasist on 8 mm paksune
(EL direktiivile EN 14428).
KEELATUD
• Kasutada kabiin selleks ette nähtamatud eesmärgil.
• Dušinurk alkoholi- ja narkojoobe seisundis jääda.
• Dušinurk kahekesi jääda.
• Kasutada dušinurk lastele ja puuetega inimestele ilma
järelevalveta.
SOOVITUSED OSTJALE
• Toode on mõelnud siseruumides koduseks
kasutamiseks.
• Pakki elemendid (kilekottid, metallklambrid) võivad olla
ohtlik lastele.
• Pärast pakendi avamist, kontrollida toote komplektsus
ja terviklikkus.
• Lülitage elekter välja enne hooldustöod.
• Dušinurk puhastus tuleb teha pehme lapiga või käsnaga
kasutades vedelat pesuvahendeit.
• Veetorude süsteem peab olema ltridega varustatud.
• Lemmikloomade pesemine korral kasutada kaitsev matt.
• Paigaldamise hetkel kõik remondi ja viimistlustööd
peavad olema lõpetud.
• Dušinurk klaaside paigaldamisel olge ettevaatlikud.
Ärge pange klaasid plaaditud põrandale ilma kaitseva
pappita, vältige lööke ja klaaside langemist nurga peale.
Garantii dušikabiinidele ja nende varuosadele tootja garantii
on 36 kuud alates müügi kuupäevast.
Garantii ei kata kauba puudusest, mis on tekkinud asjaolude
tõttu, mis ei sõltu tootjalt:
• Kahjud transporteerimise korral pärast ostjale
edastamist, kvalitseerimata paigalduse või remondi
korral, samuti eeskirjade rikkumise korral dušinurk
kasutamisel;
• Kahjud põhjustatud rõhu langusega veevõrgudes,
pinge langusega elektrivõrgudes, torude korrosiooniga,
kraanivee kvaliteediga jne. Selleks, et vältida sarnaseid
juhtumeid, tootja soovitab paigaldada dušinurk
paigaldamisel rõhu reduktor, mehaanilise puhastuse
lter ja elektrivõrgu kaitsvalüliti;
• Kahjud põhjustatud looduskatastroodega;
• Kahjud põhjustatud agressiivse kemikaalse ega
abrasiivse ainete kasutamisega mis ei ole selle toode
hoolduseks ettenähtud.
GARANTII KOHUSTUSED DUŠINURK
GARANTII TALONG
Mudel
Müüja
Müügi kuupäev « » 20
Garantii kohustustega tutvunud.
Dušikabini komplektsus on kontrollitud.
Toode on ilma nähtavate mehaaniliste kahjudeta.
Ostja
EE

5
НЕГІЗГІ АҚПАРАТ
Cу емдеу қабылдау үшін арналған корпус
Душқа.
Біз Сатып алушыға алдын ала хабарлаусыз
өнімнің сипаттамасын өзгертуге құқығын өзіне
қалдырады.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМА
• қоршау 2000 мм биіктігі.
• қауіпсіз, шыңдалған шыны 6/8 мм
(ЕО директивасы EN 14428) қалыңдығы.
ТЫЙЫМ
• басқа да мақсаттар үшін Кабинки
пайдаланыңыз.
• алкогольден немесе есiрткiден масаң күйде
бола.
• клаустрофобии адамдар үшін Кабинки
пайдаланыңыз.
• балалар мен қараусыз қарт туыстары үшін
өнімді пайдаланыңыз.
ПОСТТАР АЛУШЫ
• Бұл өнім үй-жайда отандық пайдалануға
арналған.
• Орама материалдарын (пластикалық
қаптар, металл клиптер) балаларға арналған
ықтимал қауіпті болуы мүмкін.
• Қаптаманы ашқаннан кейін өнімнің толық
және тұтастығын тексеру.
• Тазалаңыз душ арнайы сұйық жуғыш затты
пайдаланған жұмсақ шүберекпен немесе
жөкемен жасалуы тиіс.
• Өнімді орнату уақыты барлық жөндеу және
аяқталуы керек бөлмеде әрлеу жұмыстары.
шыны орнатқан кезде.
• Сақ болыңыз., Қорғаныс картон жоқ кафельді
қабатында стакан қойып сілкінісі аулақ және
шыны бұрышын құлап бермеңіз.
Кабинки мен оның компоненттерін сату күннен
бастап 36 ай мерзімге өндірушінің кепілдігі
орнатыңыз.
кепілдік өндірушінің бақылауынан тыс мән-
жайлар нәтижесінде туындаған ақауларды
қатысты қолданылмайды:
• зақым сатып алушы, біліктілігі орнату немесе
жөндеу, сондай-ақ кабинаның пайдалану
ережелерiн бұзу беру уақыттан кейін
қозғалатын;
• табиғи апаттар салдарынан келтiрiлген
нұқсанның;
• Осы өнімнің үшін арналмаған қатты
химиялық заттарды немесе абразивті
заттарды қамтитын күту заттарын пайдалану
арқылы келтiрiлген зиянның.
КЕПІЛДІК
Моделі
Сатушы
Сату күні « » 20
Кепілдік таныс бірге.
Жеткізу душ тексерді.
Тауарлар көрінетін физикалық нұқсан келтiрмейдi.
Сатып алушы
КЕПІЛДІК ТАЛОНЫ
KZ

6
BENDROJI INFORMACIJA
Dušo kabina skirta vandens procedūroms.
Joje yra rankinis dušas, vandens masažo sistema, lietaus
dušas, masažo purkštukai, elektroninis valdymo skydelis,
FM radijas, ventiliatorius, apšvietimo sistema.
Masažinę dušo kabiną turi montuoti kvalikuotas meistras.
TECHNINĖS SAVYBĖS
• Dušo kabinos auųkšis yra 2000 mm.
• Saugus ir grūdintas stiklas yra 8 mm (pagal ES direktyvą
EN 14428).
DRAUDŽIAMA
• Neteisingai naudoti dušo kabiną
• Naudotis dušo kabina apsvaigus nuo alkoholio ar
narkotinių medžiagų
• Stovėti ant dušo kabinos padėklo krašto
• Valyti dušo kabiną abrazyviniais ir šiurkščiais valikliais
REKOMENDACIJOS KLIENTUI
• Šis gaminys skirt as naudoti patalpose
• Pakavimo medžiagos (plastikiniai maišeliai, metalinės
sąvaržos) gali būti pavojingos vaikams, todėl laikykite
jas nepasiekiamoje vietoje
• Atidarius dušo kabinos pakuotę, būtina patikrinti, ar yra
visos reikalingos detalės, ar jos nepažeistos
• Visada ištraukite dušo kabinos kištuką iš lizdo arba
išjunkite elektrą prieš pradėdami bet kokius kabinos
techninės priežiūros darbus
• Vandens tiekimo reguliatorius turi būti vidurinėje
padėtyje, siekiant išvengti temperatūros svyravimų; jei
naudojate dušo kabiną su saunos režimu, nenaudokite
dušo ar vandens masažo sistemos
• Dušo kabina gali būti valoma švelniu audiniu arba
kempine, naudojant skystuosius valiklius
• Vandens tiekimo sistemoje turi būti įrengti ltrai
• Nerekomenduojama dušo kabinoje maudyti augintinių,
jei nėra apsauginio kilimėlio
Dėkojame, kad renkatės gaminius.
Gamintojo garantija dušo kabinoms ir jos dalims – 36
mėnesiai nuo pardavimo galutiniam vartotojui datos.
Garantija netaikoma gaminio pažeidimams, atsiradusiems
ne dėl gamintojo kaltės:
• gaminio išvaizdos pažeidimams, atsiradusiems
gabenimo metu, perduodant klientui, įrengiant ar
montuojant neįgaliotiems asmenims, taip pat pažeidus
kabinos naudojimo taisykles;
• veikimo sutrikimams dėl slėgio svyravimų vandens
žarnose ar elektros svyravimų, žarnų korozijos ir vandens
kokybės; siekiant išvengti slėgio svyravimų, gamintojas
rekomenduoja įrengti slėgio reguliatorių, taip pat ltrus ir
apsauginį elektros srovės reguliatorių.
• pažeidimams dėl stichinių nelaimių
• pažeidimams, atsiradusiems naudojant produktus, kurių
sudėtyje yra neleistinų priežiūrai chemikalų ar abrazyvinių
medžiagų
DUŠO KABINŲ GARANTIJA
GARANTINIS LAPAS
Modelis
Pardavėjas
Pardavimo data « » 20
Esu susipažinęs su garantinėmis sąlygomis.
Patikrinau, kad komplekte yra visos reikalingos dušo kabinos dalys.
Nepastebėjau jokių matomų mechaninių prekės pažeidimų.
Kliento
LT

7
VISPĀRĒJĀS ZIŅAS
Dušas kabīne paredzēta ūdens procedūrām.
Ražotājam ir tiesības ievest izmaiņas ierīces konstrukcijā
bez paterētāja iepriekšējās informēšanas.
TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS
• Dušas kabīne augstums ir 2000 mm.
• Drošu un rūdīta stikla ir 8 mm biezs (ES Direktīva
EN 14428).
AIZLIEGTS
• Izmantot dušas kabīni citos nolūkos.
• Atrasties dušas kabīnē alkohola vai narkotiku reibumā.
• Atrasties dušas kabīnē divatā.
• Izmantot dušas kabīni bērniem un invalīdiem bez
tuvinieku uzraudzības.
REKOMENDĀCIJAS PIRCĒJAM
• Ierīce paredzēta sadzīves lietošanai iekštelpās.
• Iepakojuma elementi (plastikāta maisiņi, metāla
saspraudes) var būt bīstami bērniem.
• Pēc iepakojuma atveršanas nepieciešams pārbaudīt, vai
ierīce nav bojāta un visas detaļas ir komplektā.
• Atslēdziet elektrības padevi pie ierīces pirms veikt to
aprūpi.
• Dušas kabīnes tīrīšanai jāizmanto mīksto lupatu vai
sūkli un šķidrus mazgāšanas līdzekļus.
• Ūdens apgādes sistēmai jābūt aprīkotai ar ltriem.
• Nerekomendē mazgāt mājdzīvniekus, neizmantojot
aizsargājošo paklājiņu.
• Visiem remonta un apdares darbiem jābūt pabeigtiem
pirms montāžas uzsākšanas.
• Esiet uzmanīgi, veicot kabīnes stiklu montāžu. Nelieciet
kabīnes stiklus uz kafeļa grīdas bez aizsargājošā
kartona, izvairieties no stiklu sasitumiem un krišanas
uz stūra.
Dušas kabīnēm un to komplektējošām daļām tiek noteikta
ražotāja garantija 36 mēneši no pārdošanas datuma.
Garantija nedarbojas, ja preces bojājumus izraisīja apstākļi,
kas nav radušies ražotāja rīcību dēļ:
• bojājumi, kas radušies ierīces pārvietošanas laikā pēc
tās nodošanas pircējam, nekvalicētās uzstādīšanas vai
remonta dēļ, kā arī kabīnes ekspluatācijas noteikumu
neievērošanas rezultātā;
• bojājumi, kurus izraisīja spiediena svārstības ūdensvada
tīklos, sprieguma lēcieni elektrotīklos, cauruļu korozija,
ūdensvada ūdens kvalitāte, u.tml. Lai izvairītos no šādām
situācijām, ražotājs rekomendē kabīnes montāžas laikā
uzstādīt spiediena reduktoru, mehānisko attīrīšanas ltru
un elektrotīkla aizsargatslēgšanas ierīci;
• bojājumi, kurus izraisīja nepārvaramas varas apstākļi;
• bojājumi, kas radušies izmantojot aprūpes līdzekļus, kas
satur šai ierīcei nepiemērotas agresīvas ķīmiskas vai
abrazīvas vielas.
Modelis
Pārdevējs
Pārdošanas datums « » 20
Ar garantijas saistībām tika iepazistināts.
Dušas kabīnes piegādes komplektāciju pārbaudīju.
Precei nav redzamo mehānisko bojājumu.
Pircējs
GARANTIJAS SAISTĪBAS DUŠAS KABĪNĒM
GARANTIJAS TALONS
LV

8
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Душевое ограждение предназначено для принятия
водных процедур.
Производитель оставляет за собой право
вносить изменения в конструкцию изделия без
предварительного уведомления покупателя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Высота ограждения 2000 мм.
• Толщина безопасного, закалённого стекла 6/8 мм
(ЕС директива EN 14428).
ЗАПРЕЩЕНО
• Использовать душевое ограждение не по
назначению.
• Находиться внутри в состоянии алкогольного или
наркотического опьянения.
• Использовать душевое ограждение людям с
боязнью замкнутого пространства.
• Использовать изделие детям и пожилым людям без
присмотра близких.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОКУПАТЕЛЮ
• Это изделие предназначено для бытового
использования внутри помещений.
• Элементы упаковки (пластиковые пакеты,
металлические скрепки) могут быть потенциально
опасны для детей.
• После вскрытия упаковки необходимо проверить
комплектность и целостность изделия.
• Очистка душевого ограждения должно
производиться мягкой тканью или губкой при
помощи специальных жидких моющих средств.
• На момент монтажа изделия все ремонтно-
отделочные работы в помещении должны быть
завершены.
• При монтаже стекол будьте внимательны. Не ставьте
стекла на кафельный пол без защитного картона,
избегайте ударов и падения стекол на угол.
На душевое ограждение и его комплектующие
устанавливается гарантия производителя 36 месяцев
с даты продажи.
Гарантия не распространяется на недостатки товара,
которые возникли в следствие обстоятельств, не
зависящих от производителя:
• повреждения при перемещении изделия
после момента передачи покупателю,
неквалифицированной установки или ремонта, а
также нарушением правил эксплуатации кабины;
• повреждения, вызванные стихийными бедствиями;
• повреждения, вызванные использованием средств
по уходу, содержащих агрессивные химические
или абразивные вещества, не предназначенные для
данного изделия.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель
Продавец
Дата продажи « » 20
С гарантийными обязательствами ознакомлен.
Комплектность поставки душевого ограждения проверил.
Товар видимых механических повреждений не имеет.
Покупатель
RU

9
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
Душова кабіна призначена для прийняття водних
процедур.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в
конструкцію виробу без попереднього повідомлення
покупця.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Висота душової кабіни 2000 мм.
• Товщина безпечного, каленого скла 6/8 мм
(ЕС директива EN 14428).
ЗАБОРОНЕНО
• Використовувати душову кабіну не за призначенням.
• Знаходитись в душовій кабіни у стані алкогольного
чи наркотичного сп’яніння.
• Використовувати душову кабіну особам зі страхом
перед замкненим простором.
• Використовувати виріб дітям та особам похилого віку
без нагляду близьких.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ПОКУПЦЮ
• Цей виріб призначений для побутового використання
всередині приміщення.
• Елементи пакування (пластикові пакети, металеві
скріпки_ можуть бути потенційно небезпечні для
дітей.
• Після відкриття пакування необхідно перевірити
комплектність та цілісність виробу.
• При очищенні душової кабіни необхідно
користуватися м’якою тканиною чи губкою за
допомогою спеціальних рідких миючих засобів.
• На момент монтажу виробу усі ремонтно-
оздоблювальні роботи в приміщенні повинні бути
завершені.
• При монтажу скла будьте уважні. Не ставте скло на
кахельну підлогу без захисного картону, запобігайте
ударів та падіння скла на кут.
На душову кабіну та її комплектуючі встановлена
гарантія виробника 36 місяців з дати продажу.
Гарантія не розповсюджується на недоліки товару,
які виникли внаслідок обставин, які не залежать від
виробника:
• Пошкодження при переміщенні виробу після моменту
продажу покупцю, некваліфікованого встановлення
чи ремонту, а також порушення правил експлуатації
кабіни;
• Пошкодження, які викликані стихійним лихом;
• Пошкождення, викликані використанням засобів по
догляду, які містять агресивні хімічні або абразивні
сполуки, не призначені для даного виробу.
ГАРАНТІЙНІ ОБОВ’ЯЗКИ
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Модель
Продавець
Дата продажу « » 20
З гарантіними вимогами ознайомлений.
Комплектність душової кабіни перевірив.
наявних механічних пошкоджень не має.
Покупець
UA

10
Ø6 мм Ø3 мм
A1 A2 for A2 for A3
A4 A5 A6 A7
A8 A9
M4 x 40
A10 A11
RECOMMENDED TOOLS
FITTINGS

11
INSTALLATION
A1
A2
A2
A4
A3
A5
A1
A8
A11
A11
A8
A3
A6 A7
A10
A10
Siliconе
2000 мм
5
44
3
6
1
6
5
AB 214 / AB 244

12
A2
A2
A4
A3
A5
A3
A7
A1
A10
A1 A8 A8
A6
A10
A11
A11
Siliconе
2000 мм
2 2
9
8
7
AB 215 / AB 245
INSTALLATION

13
INSTALLATION
5A11A8 A8
A1
A11
12
A10
A10
A2A2
A2
3
A3
A3
A2
4
A9
=6
A9
Siliconе
A1
=2
A1
A9
=6
A9

14
6
A6 A7
A6
A7
7
A5
A5-1
A5-2
A5-1 A5
A5-2
8
A4
A4
9
INSTALLATION

15
INSTALLATION

www.alexbaitler.com
www.alexbaitler.com
Other manuals for AB 215-90
1
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other ALEX BAITLER Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

American Standard
American Standard SpaLet Advanced Clean 2.5 Installation & user manual

Panasonic
Panasonic DH-3RL2 operating instructions

Brizo
Brizo 69525 Series manual

Ideal-Standard
Ideal-Standard B9449 Series manual

Delta Commercial
Delta Commercial TECK T13H Series manual

Sanela
Sanela SLZN 83EVR Instructions for use