
CONNECTIONS
ris.
8)
After
installing
all
components,
connect
wires
according
to
the
iNustration
below.
Input
DIN
Connector
Connect
to
Output
DIN
connector
of
the
tape
player
or
radio/cassette
deck.
2HOE8
OS
00Q000
To
Battery
Lead
(Yellow)
To
Ignition
Lead
(Red)
Left
Speaker
Lead
(Green)
Right
Speaker
Lead
(Gray)
Speaker
Output/Power
Supply
Connector
Ground
Lead
(Black)
Car
Chassis
Input
DIN
Connector
Left
Input
Lead
(Green)
Right
Input
Lead
(Gray)
Ground
Input
Lead
(Black)
+B
For
Tuner/Deck
or
Radio/Player
(Red)
®
Input
Leads
When
connecting
the
unit
to
the
tuner
or
the
tape
player
without
a
pre-out
(DIN)
connector,
connect
these
leads
to
the
speaker
Output
leads
of
the
tuner
or
the
tape
player.
Common
ground
type,
regular
power
(6W
maximum).
NOTE:
Secure
the
ground
lead
of
the
unit
by
using
a
screw
(*
)
aiready
attached
to
the
chassis
of
the
car.
ANSCHLUSSE
».s)
Nach
dem
Einbau
aller
Bausteine
der
Anlage
wie
nach-
stehend
gezeigt
die
Anschlisse
vornehmen.
DIN-Eingangsbuchse
An
die
DIN-Wiedergabebuchse
des
Kassettenspielers
oder
Radio-Kassettenspielers.
2O22Q89S©0006
An
Batterie-Zuleitung
(Gelb)
An
Zundschalter
(Rot)
Linkes
Lautsprecherkabel
(Grin)
Rechtes
Lautsprecherkabel
(Grau)
Lautsprecherausgang/Stromversorgung
Anschiu&
Masseleitung
(Schwarz)
Karosserie
DiN-Eingangsbuchse
Linke
Zuieitung
(Grin)
Rechte
Zuleitung
(Grau)
Masseleitung
(Schwarz)
Fur
Tuner/Deck-oder
Radio/Kassettenspieler-Strom-
versorgung
von
Batterie
(+)
(Rot)
@
Ejingangskabel
Beim
Anschlu&
dieses
Geradts
an
Tuner
oder
Cassetten-
gerat
ohne
einem
Vorverstarker-Anschlu
(DIN),
diese
Kabel.mit
den
Lautsprecher-Ausgangskabein
des
Tuners
oder
Cassettengerats
verbinden.
Typ
mit
gemeinsamer
Erde,
normaler
Stromversorgung
(Max.
6W).
HINWEIS:
Die
Masseleitung
an
einer
der
vorhandenen
Schrauben
(
*)
an
einem
der
Metallteile
des
Fahrzeuges
befestigen.
CONNEXIONS
tric
8)
Aprés
la
mise
en
place
des
appareils,
procéder
au
branche-
ment
conformément
a
l’illustration
ci-dessous.
Connecteur
d’entrée
DIN
Brancher
sur
ie
connecteur
de
sortie
DIN
du
lecteur
ou
du
radio/lecteur
de
cassettes.
®
Vers
cable
batterie
(jaune)
®
Vers
circuit
de
contact
(rouge)
@
Caéble
de
haut-parleur,
gauche
(vert)
®
C&ble
de
haut-parleur,
droite
(gris)
®
Sortie
haut-parleurs/Alimentation
connecteur
Liaison
&
ta
masse
(noire)
@)
Chassis
automobile
@
Connecteur
d’entrée
DIN
@®
Cable
d'entrée
gauche
(vert}
@
Cable
d’entrée
droite
(gris)
‘
@®
Cable
de
liaison
de
masse
(noir)
Alimentation
pour
tuner/magnétophone
ou
radio/jec-
teur
de
Cassettes,
sur
batterie
(+)
(rouge)
@
Fils
d’entrée
Lors
de
ia
connexion
de
|’unité
4
un
tuner
ou
a
un
lec-
teur
de
cassettes
sans
un
connecteur
pré-sortie
(DIN),
connecter
ces
fils
aux
fils
de
sortie
haut-parieur
du
tuner
ou
du
lecteur
de
cassettes,
Type
masse
commune,
alimentation
normale
(6W
maximum).
NOTE:
Fixer
le
cable
de
liaison
d
la
masse
avec
une
vis
(*)
vissée
sur
une
partie
métallique
de
le
voiture,
COLLEGAMENTI
ris.
8)
Dopo
I'installazione
di
tutti
i
componenti,
collegare
i
cavi
secondo
I’illustrazione
sotto.
Connettore
DIN
d’ingresso
Collegare
al
connettore
DIN
d’uscita
del
lettore
di
nastri
o
radio/deck
a
cassette.
@®
Al
cavo
della
batteria
(giallo}
©
All’interruttore
d'accensione
(rosso)
@)
Cavo
del
diffusore
sinistro
(verde)
Cavo
del
diffusore
destro
(grigio)
@®
Uscita
diffusori/Connettore
d’alimentazione
@®
Cavo
di
massa
(nero)
@
Telaio
deli’auto
@
Connettore
DIN
d’ingresso
@
Cavo
d'ingresso
canale
sinistro
(verde)
@
Cavo
d'ingresso
canale
destro
(grigio)
@)
Cavo
d’ingresso
di
massa
(nero)
Alimentazione
per
sintonizzatore/registratore
o
radio/
lettore
di
nastri
dal
lato
(+)
della
batteria
(rosso)
®
Cavi
d‘ingresso
Per
il
collegamento
dell’unita
con
il
sintonizzatore
ol
riproduttore
di
nastri
sine
un
connettore
pre-out
(DIN)
collegare
questi
cavi
ai
cavi
di
uscita
degli
altoparlanti
del
sintonizzatore
o
del
riproduttore
dj
nastri.
Versione
per
messa
a
terra
normale
e
normale
alimentazione
(massimo
6W).
NOTA:
Fissare
il
cavo
di
massa
all’apparecchio
mediante
una
vite
{*
)
che
si
trova
gid
su
una
parte
metallica
dell’auto.
CONEXIONES
Fic.
8)
Después
de
instalar
todos
los
componentes,
conecte
los
alambres
de
acuerdo
con
las
jlustraciones
siguientes.
Conector
DIN
de
entrada
Conecte
al
conector
DIN
de
salida
del
reproductor
de
cin-
ta
o
grabadora
de
radio/cassette.
®
©
@®
®
2OSS808©
Cables
conductores
de
bateria
(amarillos)
Interruptor
de
encendido
(rojo)
Cables
dei
altavoz
izquierdo
(verdes)
Cables
del
altavoz
derecho
(grises)
Conector
de
salida
de}
altavoz/Suministro
de
potencia
Cables
conductores
a
tierra
(negros)
Chasis
de
automévil
Conector
DIN.
de
entrada
Cable
de
entrada
izquierdo
(verde)
Cable
de
entrada
derecho
(gris)
Cable
de
entrada
a
tierra
(negro)
Abastecimiento
de
energia
para
sintonizador/deck
de
cinta
o
radio/tocacintas,
desde
e}
polo
+
de
Ja
bateria
(rojo)
Cables
de
entrada
Cuando
conecte
ja
unidad
al
sintonizador,'o
al
magne-
tofono,
sin
un
conector
de
presalida
(DIN),
conecte
estos
cables
a
los
cables
de
salida
para
altavoces
del
sin-
tonizador
0
magnetéfono.
Tipo
de
conexién
a
tierra
comin,
potencia
regular
(6W
maximo).
NOTA:
Asegure
los
cables
conductores
a
tierra
de
la
unidad
usando
un
tornillo
(*)
ya
adherido
a
una
parte
metélica
de!
automévil.,
a
a
8
a
SYSTEM
CHART
TIS
1E/L/T/715S2E/L/T
SYSTEM
DIAGRAMM
7243L/E/T/M
DIAGRAMME
DU
SYSTEM
SCHEMA
DEL
SISTEMA
:
7138L/T/7154/7155
CONFIGURACION
DEL
SISTEMA
3502/3508/35
12/3518