Amana ADB1500AW User manual

DW-1
Dishwasher
Table of Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
What Can &
Cannot be Washed . . . . . . . . . . .2
Operating Tips . . . . . . . . . . . . . . 3
Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dishwasher Use . . . . . . . . . . . . 5
Cycles, Options
and Lights . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Care & Cleaning . . . . . . . . . . . . 8
Troubleshooting . . . . . . . . . 9-10
Warranty & Service . . . . . . . . 11
Guide d’utilisation
et d’entretien . . . . . . . . . . . . . .12
Guiá de Uso y Cuidado . . . . . 24
Use & Care Guide
Part No. 6 920185 A ©2005 Maytag Appliances Sales Co.

1
WARNING – Hazards or unsafe practices which COULD
result in severe personal injury or death.
WARNING
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury or property damage.
CAUTION
Installer: Please leave this manual with this appliance.
Consumer: Please read and keep this manual for future
reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as
proof of purchase.
Model Number ____________________________________
Serial Number_____________________________________
Date of Purchase __________________________________
If you have questions, call:
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 CANADA
1-800-688-2080 (U.S. TTY for hearing or speech
impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
In our continuing effort to improve the quality and perfor-
mance of our appliances, it may be necessary to make
changes to the appliance without revising this guide.
For service information, see page 11.
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
manual are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution and care
must be exercised when installing, maintaining or operating
the dishwasher.
Always contact your manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Check with the installer to make sure the appliance
has been properly grounded to avoid possible
electrical shock. Be sure you read the important
personal safety instructions before you use this
dishwasher.
WARNING
Important Safety Instructions
Safety
1. Read all instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before
attempting to service.
4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back
must be enclosed and the front panels must be
attached before electrical power is applied to the
dishwasher. Refer to the installation instructions for
proper grounding procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or play
in, with, or around this dishwasher.
7. To reduce the risk of injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with
the handles up. Also, load sharp items so they are not
likely to damage the door seal.
8. Do not touch the heating element on the bottom of
the tub during or at the completion of a cycle. It will
be hot.
9. Use only detergents and rinse additives designed for a
residential automatic dishwasher. Never use soap,
laundry detergent, or hand washing detergent in your
dishwasher. Keep these products out of reach of
children.
10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks of
the dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas is
explosive. If the hot water system has not been used
for such a period, turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this process.
12. Do not wash plastic items unless marked “dishwasher
safe” or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer’s recommendations.
13. Do not tamper with controls.
14. To prevent accidental child entrapment and
suffocation risks, always remove the door to the
washing compartment when removing an old
dishwasher from service or discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes
will be hot if unloaded shortly after a cycle has
completed.
16. Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
17. To avoid water, mold or mildew damage to your home,
inlet and drain hose connections should be checked
periodically for leaks.
Save These Instructions
for Future Reference
When using your dishwasher, follow basic
precautions, including the following:
WARNING
Products with a label have been listed with
Underwriter’s Laboratories, Inc. – those with a CSA tag have
been listed with Canadian Standards Association.
Nevertheless, as with any other equipment using electricity
and moving parts, there is a potential hazard.
UL
®

2
What Can and Cannot Be Washed
Wooden Items
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer.
Yes, except anodized.
No
Yes, except antique or
hand-painted.
Yes, except antique or
delicate crystal.
Not recommended.
Yes
No
No
Yes, top rack, except
disposable plastic
items.
Yes
No, if has commercial
“darkening”.
No
High water temperature and detergents may affect finish.
Seasoning will be removed, and iron will rust.
Always check manufacturer’s recommendation before washing.
Antique, hand-painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf
may discolor.
Always check manufacturer’s recommendation before washing. Some
types of leaded crystal may etch with repeated washings.
May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
A specialty glass called milk glass can yellow with repeated dishwasher
washing.
Will discolor.
Always check manufacturer’s recommendation before washing. Plastics
vary in their capacity to withstand high water temperatures and
detergents. Disposable plastic items are not dishwasher safe for this
reason.
Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing immediately.
Prolonged contact with foods containing salt, vinegar, milk products or
juice could damage finish.
Always check manufacturer’s recommendation before washing. Run a
Rinse Only cycle (select models) if not washing immediately. Prolonged
contact with food containing salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise
and seafood) could damage finish. Commercial “darkening” may be
removed by detergent.
Wood may warp, crack or discolor.
Gold-Plated Flatware
Glass
Crystal
Cast Iron
Aluminum
China/Stoneware
Pewter, Tin
Stainless Steel
Plastics
Sterling Silver or
Silverplate
Filters
MATERIAL DISHWASHER SAFE? SPECIAL INFORMATION

3
Before You Start
• Don’t prerinse. Simply scrape off any bones or
large food particles.
• If connected to a food waste disposer, make certain
the disposer is empty before starting the
dishwasher.
• Scrape off tomato-based food soils (see page 8).
• Remove certain foods such as mustard,
mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings
from stainless steel flatware as soon as possible.
These foods may cause rusting and pitting if allowed
to remain in contact with the surface for an extended
period of time.
Starting the Dishwasher
1. After loading the dishwasher and adding detergent,
select the desired cycle by pressing the cycle
select pad until the light next to the desired cycle
is illuminated. Choose the desired options by
pressing the pads. The indicator lights for the
selected cycle and options will illuminate. To cancel
an option press the pad again.
2. To start a cycle, close the door until it latches then
press the START/Cancel pad once. After a pause,
the fill will begin. The display countdown (select
models) will flash until START/Cancel is pressed.
Note
• If START/Cancel is not pressed within 30
seconds of choosing your cycle, the dishwasher
will turn off.
The dishwasher remembers your last cycle so you
do not have to reset the cycle each time. To start
the dishwasher using the same cycle and options
selected on the previous wash, just press the
START/Cancel pad.
3. To cancel a running cycle, press the START/Cancel
pad once. The dishwasher will drain, then shut off.
To turn the dishwasher off without draining, press
the START/Cancel pad twice. To prevent
unplanned cycle or option changes, these selections
are “locked in” after 1 minute.
Note
• If the cycle select pad is pressed after the
controls have been “locked in”, the light beside
the selected cycle will flash three times.
Adding a Forgotten Item
For best cleaning, the forgotten item should be added
early in the cycle.
1. Grasp door handle and unlatch door without
opening completely. All lights will flash to indicate
that the cycle is suspended.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
4. Close and latch the door. Lights will stop flashing
when the door is properly shut. After a slight delay,
the cycle resumes automatically at the point of
interruption.
Notes
• If the door is opened during a running cycle,
there may be up to a 30 second delay before the
dishwasher restarts after closing the door.
• Extended interruption of the wash cycle is not
recommended.
Operating Tips

4
General Recommendations
(Rack features vary by model)
• Items can be centered behind a single tine or loaded
at an angle to maximize space.
• Avoid blocking or preventing the spray arms from
spinning freely. Do not allow items to extend beyond
the racks.
• Face soiled surfaces toward the center of the
dishwasher.
For best dishwashing results follow these guidelines to
determine the best arrangement for your items.
10 Place Setting Load
(Rack features vary by model)
Upper Rack
Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates,
bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded
in this rack. Do not load glasses over the tines.
Lower Rack
A variety of items such as dinner plates, mixing bowls,
pots and pans and baking dishes can be loaded in this
rack.
Wider items can be placed along the left side and
back of this rack.
Utensil Baskets
Removable Door Utensil Baskets
For best cleaning results, prevent
items from nesting together by
placing some items in the baskets
with handles up and some with
handles down. Load knives
handles up and spoons and forks
handles down.
To remove the basket(s) from the door:
1. Grasp the utensil basket by
the handle. Slide it toward
the top of the door.
2. Lift the basket off the
securing knobs.
To replace the basket(s) in
the door:
1. Align the slots on the
backside of the utensil
basket with securing knobs
on the door.
2. Set the utensil basket on the securing knobs.
3. Slide the basket toward the bottom of the door until
it locks into place.
Removing the Upper Rack
The rack can be removed when tall or oversized items
need to be loaded into the lower rack. Unload the
rack before removing it from the dishwasher.
To remove rack with tab-lock rack stops:
1. Roll the rack 1⁄3to 1⁄2of the way out.
2. Locate the rack stops at the end of each track.
Squeeze the tab in the middle of the rack stop and
pull the rack stop straight out. Take care to support
the rack while removing the rack stops.
3. Roll the rack all the
way out of the track
and remove from the
dishwasher.
To replace:
1. Replace the
dishwasher rack by
guiding the wheels
into the tracks.
2. Push each rack stop squarely into the end of the
track until the catch pops into the small hole on the
side of the track.
Important:
The dishwasher will not
operate correctly if the
wash arm is not aligned
with one of the water inlet
holes on back wall of the
dishwasher.
Loading
Upper Rack Lower Rack
Securing Knobs
Rack
Stop
Style may
vary by model
Utensil Baskets

5
Hot Water
For optimal cleaning and drying results, hot water
is necessary. The incoming water temperature
should be 120° F (49° C) to properly activate the
detergent and melt greasy food soils.
To check the incoming water temperature, turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher and let it run
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in
the glass and check the temperature once it has
stopped rising.
Detergent
Use a detergent designed specifically for use in an
automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store
granular detergent in a cool, dry place (not under the
sink).
Recommended Amount
Too little detergent results in poor cleaning, hard water
filming/spotting and poor drying. Too much detergent
can cause permanent etching/cloudiness.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure
the detergent carefully and use only detergents
designed for use in a dishwasher. Less detergent is
needed in soft water. Try another brand of detergent if
sudsing continues.
The amount of detergent to use is determined by the
hardness of the water and soil level of the load. Refer
to the following chart for detergent usage
recommendations.
In extremely hard water conditions (13 grains per
gallon or more*), it is difficult to achieve good
results with any dishwasher. A mechanical water
softener may be necessary to improve water
quality, detergent effectiveness, and protect the
dishwasher parts from the damage that hard
water can cause.
Add recommended amount of detergent to each cup
as shown and close the detergent lid.
Do not use detergent with the Rinse Only (select
models) cycle. Leave the detergent lid open when
running Rinse Only (select models).
Rinse Aid
Regular use of a rinse aid improves drying,
reduces spotting and filming, and reduces
moisture left on the dishwasher interior.
An automatic rinse aid dispenser is located next to the
detergent cup.
The window next to the dispenser cap indicates when
the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the
level of rinse aid is below the indicator marks and the
window is nearly clear, it is time to refill the dispenser.
Check the dispenser monthly.
To add rinse aid to the
dispenser, turn the cap
counterclockwise to open.
Remove the cap and pour
liquid rinse aid into the
opening. The amount of
rinse aid dispensed during
the cycle is adjustable by moving the lever inside the
reservoir area. For most water conditions use the
manufacturer recommended setting of “2”. Adjust it up to
the “MAX” setting for hard water. Set the lever anywhere
between these amounts as needed to get the best results.
Replace the cap and turn it clockwise to close.
*Your local water utility or state university extension service can tell
you the degree of water hardness in your area.
Dishwasher Use
6 tsp
6 tsp
7 tsp
6 tsp
6 tsp
7 tsp
8 tsp
Light Soil
Normal Soil
Heavy Soil
Light Soil
Normal Soil
Heavy Soil
All Levels
2 tsp
4 tsp
4 tsp
4 tsp
4 tsp
5 tsp
5 tsp
WATER
HARDNESS*
SOIL
LEVEL
PRE-WASH
DETERGENT MAIN WASH
DETERGENT
Soft (0-4 gpg)
Medium (5-9 gpg)
Hard (10-12 gpg)

6
Cycles
TIME NUMBER OF
CYCLE DESCRIPTION (APPROX. WASHES/RINSES
MINUTES)
Heavy Wash
Normal Wash
Light/Quick Wash
Rinse Only
(select models)
Long cycle for heavy food soils. 132* 2 washes/3 rinses
Medium cycle for average food soils.
The turbidity sensor is active with this 97-117* 1-2 washes**/1-2 rinses**
cycle.
Short cycle for light food soils. 82* 1 wash/2 rinses
Rinses dishes being held until there 9 1 rinse
is a full load.
Note
• Depending on water temperature, there may be time added to the cycle to bring water up to temperature.
* Includes approximately 30 minutes of dry time.
**Number of fills will vary depending on the soil level of each load.
Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the cycle select pad. (See page 3, Operating
Tips, for how to begin the cycle).
Cycles, Options and Lights
Options
OPTION DESCRIPTION USE WITH CYCLES
Hi Temp Wash
Heated Dry
Hi Temp Wash provides additional heat during the wash portion of the cycle, All cycles
which ensures proper water temperature for better cleaning and drying results. (except Rinse Only
It also adds an additional rinse to the cycle which improves results in hard [select models])
water situations.
For enhanced drying results select this option. When Heated Dry is not
selected, towel drying of some items such as plastic and items with non-stick All cycles
surfaces may be necessary and more moisture may be noticed adhering (except Rinse Only
to the dishwasher interior. In models with plastic interiors, it is normal to [select models])
notice vapor escaping from the door vent as the heat dries your dishes. Vapor
will escape even if Heated Dry is not selected.
Used to automatically start the cycle at a later time. See page 7 All cycles
for instructions.
In addition to choosing a cycle, choose as many available options as are needed for your dishload.
CAUTION – In models with plastic interiors, it is normal to notice vapor escaping from the door vent in the upper left corner
of the door as the heat dries your dishes. The vapor is hot and may cause minor burns.
CAUTION
Delay

7
Cycles, Options and Lights
Delay
The Delay option can be used to automatically start
the cycle at a later time to reduce daytime heat
buildup in the home or to take advantage of reduced
energy costs if available in your area. This option is
also useful for conserving hot water at times of high
household usage (showers, laundry).
To set up a Delay:
1. Select the appropriate cycle and options for the
load. Close the door.
2. Press the Delay pad until the desired amount of
delay time is selected.
3. The Delay indicator and the count down display
(select models) will flash until the START/Cancel
pad is pressed.
4. As soon as the START/Cancel pad is pressed, the
flashing will stop and the delay time will begin
counting down. The Delay indicator will remain lit
until the delay time has counted down.
5. The cycle will automatically start as soon as the
delay time expires.
Note
• If 30 seconds elapse between setting the cycle
and options and pressing the START/Cancel
pad, the dishwasher will turn off.
To cancel a Delay:
When the delay is counting down, press the Delay pad
again. The indicator light will go out and the cycle will
start or resume immediately.
To cancel a Delay and the cycle:
• Press START/Cancel once to drain and turn off the
dishwasher.
Or
• Press START/Cancel twice to turn dishwasher off
without draining.
Lights
LIGHT DESCRIPTION
ON Illuminates during all rinse, wash and dry portions of the cycles.

8
General Recommendations
• The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher tub
to see if any large particles remain.
• Wipe the edge of the inner door liner to remove any
food soil splashes which occurred during loading.
• When cleaning stainless steel, always wipe with the
grain. Never use products containing chlorine bleach
or citric acid.
• The color from some tomato-based food soils may
occasionally adhere to various components of the
dishwasher interior, causing temporary discoloration.
To minimize this:
• Remove excess tomato-based food soils from dishes,
before loading.
• Run the Heavy Wash cycle when washing loads
containing tomato-based food soils.
• Use a dishwasher detergent that contains chlorine to
better fight staining.
Care and Cleaning
LOCATION SOIL LEVEL TREATMENT
Standard Exterior
Stainless Steel
Exterior
(select models)
Interior
Light to moderate Soft damp cloth and liquid spray cleaner.
Do Not use abrasive powders or cleaning pads.
Daily cleaning and light soil Soft cloth or sponge and one of the following:
• Mild detergent and water
• A solution of white vinegar and water
• Formula 409 Glass and Surface Cleaner*, or
similar multi-surface cleaner.
• Do Not use products containing chlorine
bleach or citric acid.
Follow with rinse and dry.
Moderate to heavy soil Soft cloth or damp sponge and Bon Ami*.
Follow with rinse and dry.
Streaks or fingerprints/restore shine Soft cloth and Stainless Steel Magic Spray**.
Discoloration Soft cloth or damp sponge and Cameo Stainless
Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry.
Light to moderate Soft cloth or damp sponge.
Discoloration, or tomato-based stain Switch dishwasher detergent to chlorine-based
product.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
**Call 1-877-232-6771 to order.
Storage/Moving
Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher
detergent or baking soda and select the Normal Wash
cycle. Allow the dishwasher to complete the cycle. Then
turn the water supply off and drain the dishwasher. To
drain, press the START/Cancel pad once to activate
the dishwasher. Press START/Cancel again to activate
the drain. Operate the drain twice to ensure most of
the water is removed. Last, disconnect the electrical
supply and prop open the door.
When turning the water supply to the home off, the
water shut off at the dishwasher must be turned off also.

9
Troubleshooting
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
PROBLEM
Dishwasher will not fill
Dishwasher will not drain/
water in tub bottom
Dishwasher adds water at
end of cycle
Detergent cup is not empty
Dishwasher seems noisy
Cycle takes too long
Dishwasher has an odor
Dishwasher leaks
SOLUTION
• Press the START/Cancel pad to start the dishwasher.
• Be sure door is latched securely.
• Be sure the water is turned on.
• Check that the pad is properly selected for a cycle.
• Check your home’s circuit breaker or fuse box.
• Check inlet hose for a kink.
• Check water valve inlet for sediment and clean if necessary.
• If hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the
disposer inlet.
• Check for food obstruction in the drain or disposer.
• Check drain hose for a kink.
• Check your home’s circuit breaker or fuse box.
• Check that the cycle is completed.
• This is normal. The sensor (select models) in the pump must stay submerged so a
short fill of water is added after the cycle’s last drain.
• Check that the cycle is completed.
• Be sure dispenser is not blocked.
• Use fresh detergent stored in a cool, dry place.
• A water valve hiss during fill is normal.
• Water circulation sounds are normal.
• A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the
racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm.
• Chopping or grinding sounds may be heard as the internal chopper blade chops hard
items like fruit seeds, nuts, etc.
• Humming during the drain is normal.
• A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door
is opened at the end of the cycle. This is normal.
•Proper installation affects the noise level.
•Hi Temp Wash has been selected and the cycle is extended to heat water.
• Check to see that the incoming water temperature is 120° F (49° C).
• Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle (select models).
• Many dishwashers have a “new” smell when first installed. This will dissipate with use.
•Dishwasher may not be draining properly. (See “Dishwasher Will Not Drain” section.)
• For a strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select
Light/Quick Wash cycle and allow the water to circulate for about 10 minutes.
Interrupt the cycle by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the
dishwasher by latching the door and allow it to complete the cycle. Another alternative
is to use a dishwasher cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
•Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.)
•Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use
only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft
water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
•Follow directions closely on how to add a forgotten item (pg. 3).
• To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.Cont.

Indicator lights flashing
Food soil remains
on dishes
Items washed in the
dishwasher or the
dishwasher tub itself
are stained/ discolored
10
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
Troubleshooting
SOLUTION
•The countdown display (select models) flashes after a cycle is selected until the
START/Cancel pad is pressed.
• The countdown display (select models) and the delay indicator flash after a delay is selected
until the START/Cancel pad is pressed.
• All active display indicators flash if the door is opened during a running cycle or delay.
• The currently selected cycle flashes if an attempt is made to change the cycle after cycle
“lock-in”.
• Select Hi Temp Wash option.
• Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C).
• Always use a rinse aid.
• Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for
approximately 5 minutes. If removed, the problem is due to hard water. Adjust detergent
amount being used to match water hardness (pg. 5). Be sure detergent is fresh, stored
properly and is a high quality brand.
• If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the
glassware and can be caused by water that is too hot, from using too much detergent or by
prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware
is permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent amount to match
the water hardness, stop prewashing, and use water heating options only when incoming
water temperature is below 120° F (49° C).
• Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C).
• Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
• Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (pg. 5).
• Use fresh detergent stored in a cool dry place.
• Select proper cycle for the soil level and Hi Temp Wash (select models) (pg. 6).
• Make sure the upper rack wash arm connector is correctly aligned in one of the water inlet
holes (pg. 4).
• Load items so they do not block the wash arms (pg. 4).
• Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down.
• Do not place glasses over tines.
• Before loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with
pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than the rest of the load to clean.
• Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave a
slight space between items.
• Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the
dishwasher tub. A rust filter may be needed. Check with a water treatment company.
•Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel. These metals can be
damaged by contact with each other during washing.
•Color from tomato sauces may adhere to the interior parts of the dishwasher (pg. 8). If light
staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. Use a dishwasher
detergent that contains chlorine to better fight staining.
• Certain dishwasher detergents may stain silver. Try another brand of detergent.
• Be sure Heated Dry is selected.
• Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
• Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid* regularly, to
improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting.
• Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C).
•Select Hi Temp Wash option.
• Increase detergent amount to match water hardness (pg. 5).
•Load properly. (pg. 4)
• Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
• Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate these
items on the more slanted side of the rack for improved results.
• Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pg. 4).
• Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.
• Do not load glasses over the tines.
• Do not overload.
Dishware is chipped
PROBLEM
Items not properly
dried/moisture is
present on the
dishwasher interior
after the dry cycle
Glasses are cloudy/
spotted

11
Warranty and Service
Warranty
Limited One Year Warranty -
Parts and Labor
For one (1) year from the original retail
purchase date, any part which fails in
normal home use will be repaired or
replaced free of charge.
Canadian Residents
The above warranties only cover an
appliance installed in Canada that has
been certified or listed by appropriate test
agencies for a compliance to a National
Standard of Canada unless the appliance
was brought into Canada due to transfer
of residence from the United States to
Canada.
The specific warranties expressed above are
the ONLY warranties provided by the
manufacturer. These warranties give you
specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner’s responsibilities for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR®Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATES AND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE TO
STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

DW-1
Lave-vaisselle
Table des matières
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Articles lavables ou non
en lave-vaisselle . . . . . . . . . . . 14
Conseils d’utilisation . . . . . . . 15
Chargement . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . 17
Cycles, options et
témoins lumineux . . . . . . . 18-19
Entretien et nettoyage . . . . . . 20
Dépannage . . . . . . . . . . . . 21-22
Garantie et service . . . . . . . . . 23
Guiá de Uso y Cuidado . . . . . 24
Guide d’utilisation et d’entretien

Les produits portant une étiquette ont été homologués par
Underwriter’s Laboratories, Inc. – ceux portant une étiquette
CSA ont été homologués par la Canadian Standards
Association (CSA). Néanmoins, comme pour tout autre
équipement utilisant l’électricité et des pièces mobiles, il y a un
danger potentiel. 13
Sécurité
Installateur : Veuillez laisser ce guide avec cet appareil.
Consommateur : Veuillez lire et garder ce guide pour
consultation ultérieure. Conservez le reçu ou le chèque
encaissé comme preuve de l’achat.
Numéro de modèle ______________________________
Numéro de série ________________________________
Date d’achat ____________________________________
Pour des questions, appelez :
1-800-688-2002 aux É.-U. et Canada
(Lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est)
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante
de la qualité et de la performance de nos appareils, des
modifications peuvent être introduites sur les appareils
sans que cela donne lieu à une révision de ce guide.
Pour l’information sur le service, voir page 23.
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sécurtié
Les instructions de sécurité importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes
les situations et conditions éventuelles qui peuvent se
présenter. Il faut faire preuve de bon sens et de prudence lors
de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de l’appareil.
Prenez toujours contact avec votre fabricant, au sujet de
problèmes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les étiquettes, phrases
ou symboles sur la sécurité
1. Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. Débrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour éviter tout risque de choc électrique, les côtés et
l’arrière doivent être fermés et le panneau avant doit
être fixé avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d’installation pour les
méthodes correctes de mise à la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle à un circuit électrique
correctement protégé, d’une puissance nominale
appropriée et avec fils de calibre adéquat.
6. Il ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7. Pour réduire le risque de blessure lors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguisés avec le manche vers le dessus. De même,
loger les articles pointus pour qu’ils n’endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher à l’élément chauffant au bas de la
cuve durant ou à la fin d’un cycle car il est chaud.
9. N’utiliser que des détergents et des agents de rinçage
conçus pour un lave-vaisselle résidentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon, de détergent lessiviel ou de
détergent de lavage à la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de portée des enfants.
10. Ne pas s’asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé
pendant deux semaines ou plus. L’hydrogène est un
gaz explosif. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé pendant une telle période, ouvrir tous les robinets
d’eau chaude et laisser couler l’eau pendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera l’accumulation d’hydrogène.
Comme il s’agit d’un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utiliser de flamme vive durant cette opération.
12. Ne pas laver d’articles en plastique ne portant pas
l’indication « lavable en lave-vaisselle ». Pour des
articles en plastique sans indication, vérifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour éviter tout risque d’enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d’un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage lorsque l’on
enlève un ancien lave-vaisselle ou qu’on le jette.
15. Faire preuve de prudence en déchargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut être chaude si elle est
déchargée peu de temps après la fin d’un cycle.
16. Les lave-vaisselle à usage résidentiel certifié ne sont pas
conçus pour les établissements alimentaires
homologués.
17. Pour éviter que l’eau ou la moisissure ne détériore
votre habitation, vérifiez régulièrement les
raccordements d’arrivée d’eau et les tuyaux
d’évacuation pour d’éventuelles fuites.
Conserver ces instructions
UL
®
Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre ces
précautions de base :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, qui
POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même
la mort.
AVERTISSEMENT
ATTENTION – risques ou pratiques non sûres, qui
POURRAIENT résulter en blessure mineure ou
d’endommager le produit.
ATTENTION
Vérifier avec l’installateur pour s’assurer que
l’appareil a été correctement mis à la terre pour
éviter tout choc électrique. S’assurer de lire les
instructions de sécurité personnelles importantes
avant d’utiliser ce lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
Instructions de sécurité importantes

14
Articles en bois
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent être lavés en sécurité dans le lave-vaisselle. Vérifier avec le fabricant.
Oui, sauf l’aluminium anodisé.
Non
Oui, sauf les pièces
d’antiquité ou peintes à la
main.
Oui, sauf les pièces
d’antiquité et le cristal
délicat.
Non recommandés.
Oui
Non
Non
Oui, sur panier supérieur
sauf les articles en plastique
à jeter.
Oui
Non, s’il a subi un traitement
de « noircissement ».
Non
Couverts plaqués or
Verre
Cristal
Fonte
Aluminium
Porcelaine/Grès
Étain, fer blanc
Acier inoxydable
Plastiques
Argenterie ou
argent sterling
Filtres
MATÉRIAU SONT-ILS LAVABLES RENSEIGNEMENTS UTILES
EN LAVE-VAISSELLE?
De hautes températures et les détergents peuvent attaquer la finition.
L’apprêt serait enlevé et le fer rouillerait.
Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les
porcelaines fines, les motifs peints à la main ou sur le vernis peuvent s’estomper.
Les feuilles d’or peuvent se décolorer.
Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains
types de cristal au plomb peuvent se corroder après des lavages répétés.
Peuvent laisser un dépôt crasseux ou des taches à l’intérieur du lave-vaisselle.
Un verre spécial appelé « verre laiteux » peut jaunir par suite de lavages répétés
au lave-vaisselle.
Se décolorent.
Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacité
des plastiques à résister aux hautes températures et aux détergents peut varier.
Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Si ces articles ne sont pas lavés immédiatement, lancer un cycle Rinse Only
(Rinçage seulement) (certains modéles). Le contact prolongé avec la nourriture
contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager la
finition.
Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles
ne sont pas lavés immédiatement, lancer un cycle Rinse Only (certains modéles).
Le contact prolongé avec la nourriture contenant du sel, de l’acide ou des
sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer) peut endommager la finition. Le
« noircissement » commercial peut être enlevé par le détergent.
Le bois peut se déformer, se fissurer ou se décolorer.
Articles lavables ou non en lave-vaisselle

15
Conseils d’utilisation
Avant de commencer
• Ne pas prérincer. Il suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
• Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur à
déchets, veiller à ce que celui-ci soit vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
• Gratter les taches tenaces laissées par les
aliments à base de tomate (voir page 20).
• Éliminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydable
aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s’ils
restent en contact prolongé avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
1. Après avoir chargé le lave-vaisselle et ajouté du
détergent, choisir le cycle désiré en appuyant sur la
touche correspondante, jusqu’à ce que le témoin
lumineux à côté du cycle désiré, s’allume. Choisir
les options désirées en appuyant sur les touches.
Les voyants de signalisation pour le cycle choisi et
les options lumineux. Pour annuler une option
appuie le coussin encore.
2. Pour démarrer un cycle, fermer la porte jusqu’à ce
qu’elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/
Annulation). À la suite d’une pause, le
remplissage commence. Le décompte de l’afficheur
(certains modèles) clignote jusqu’à ce que l’on
appuie sur START/Cancel.
Remarque
• Si l’on n’appuie pas sur la touche START/Cancel
dans les 30 secondes suivant la sélection du
cycle, le lave-vaisselle s’arrête.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
Il n’est donc pas nécessaire de reprogrammer le
cycle à chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le même cycle et les mêmes options
que ceux choisis lors du lavage précédent, il suffit
d’appuyer sur la touche START/Cancel.
3. Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procède à une vidange puis s’arrête.
Pour arrêter le lave-vaisselle sans qu’il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel. Pour empêcher des changements
non prévus de cycle ou d’option, il n’est plus
possible de changer ces sélections après 1 minute.
Remarque
• Si l’on appuie sur la touche de cycle select après le
« verrouillage » des commandes, le témoin lumineux
situé á côte du cycle selectionné clignote trois fois.
Ajout d’un article oublié
Pour de meilleurs résultats de nettoyage, l’article oublié
devra être ajouté au début du cycle
.
1. Saisir la poignée de porte et déverrouiller la porte
sans l’ouvrir complètement. Tous les témoins lumineux
clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
2. Attendre l’arrêt de la circulation d’eau.
3. Ouvrir la porte et ajouter l’article.
4. Fermer la porte et la verrouiller. Les témoins
lumineux cessent de clignoter lorsque la porte est
correctement fermée. Après un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point où il s’est arrêté.
Remarques
• Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d’un cycle, il peut y avoir jusqu’à 30 secondes
d’attente avant que l’appareil ne se remette en
marche une fois la porte fermée.
• Il n’est pas recommandé d’interrompre le cycle de
lavage pendant une période prolongée.

Recommandations d’ordre
général (Les caractéristiques des paniers
varient selon le modèle)
• Les articles peuvent être centrés derrière une tige de
retenue ou chargés en biais pour tirer le meilleur
parti possible de l’espace.
• Éviter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
dépasser des paniers.
• Tourner les surfaces souillées vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, observer
les directives suivantes pour déterminer la disposition
qui convient le mieux aux articles à laver
.
10 Couverts (Les caractéristiques des
paniers varient selon le modèle)
Panier supérieur
Il peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
léger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles à long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
Panier inférieur
Il peut recevoir une variété d’articles, des assiettes à
dîner, des bols mélangeurs, des casseroles et des
plats.
Des articles plus larges peuvent être placés le long du
côté gauche et à l’arrière de ce panier.
Panier pour ustensiles
Paniers de porte amovibles
pour ustensiles
Pour de meilleurs résultats de
lavage, évitez de laisser les
divers éléments se coller les uns
aux autres dans le panier. Placez
certains d’entre eux manches
vers le haut et les autres
manches vers le bas. Mettez les
couteaux manches vers le haut, puis cuillères et
fourchettes manches vers le bas.
Pour retirer le(s) panier(s) de la porte :
1. Attrapez le panier pour
ustensiles par la poignée.
Faites-le glisser vers le
haut de la porte.
2. Dégagez le panier des
boutons de retenue en le
soulevant.
Pour remplacer le(s)
panier(s) de la porte :
1. Alignez les fentes du dos
du panier avec leboutons
de la porte.
2. Placez le panier pour ustensiles sur les boutons de
retenue.
3. Faites glisser le panier vers le bas de la porte
jusqu’à ce qu’il soit bloqué.
Desmontaje de la rejilla superior
Le panier peut être enlevé pour placer des articles
hauts ou surdimensionnés dans le panier inférieur.
Décharger d’abord le panier avant de l’enlever.
Retirer un panier muni de butées avec
languette de sûreté :
1. Tirez le panier vers vous
du 1/3 à 1/2.
2. Repérez les butées au
bout de chaque guide.
Appuyez sur les
languettes de sûreté
situées au centre des
butées et retirez
les butées complètement
et tout droit.
Assurez-vous de soutenir le panier au
moment de retirer les butées.
3. Remettez le panier complètement et sortez-le du
lave-vaisselle.
Réinstallation :
1. Remettez le panier du lave-vaisselle en faisant
glisser les roulettes dans les guides.
2. Insérez chacune des butées au bout des guides
de façon à ce qu’elles pénètrent dans les petits
trous situés sur les côtés des guides.
Panier
supérieur
Panier
inférieur Panier pour
ustensiles
16
Chargement
Butée à
poussoir
Butons de retenue
Importante :
L’appareil ne fonctionne
pas correctement si le
raccord du bras de
lavage du panier n’est
pas aligné avec l’un des
orifices d’arrivée d’eau à
l’arrière.
Le style peut
varier

17
Utilisation du lave-vaisselle
Eau chaude
Pour des résultats de nettoyage et de séchage
optimaux, l’eau chaude est nécessaire. La
température de l’eau d’arrivée doit se trouver
entre 49 °C (120 °F) pour activer correctement le
détergent et faire fondre la saleté et la graisse.
Pour vérifier la température de l’eau à son arrivée,
ouvrir le robinet d’eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler l’eau dans un verre placé dans
l’évier. Placer un thermomètre à confiserie dans le verre
et vérifier la température une fois qu’elle s’est stabilisée.
Détergent
Utiliser un détergent conçu spécifiquement pour être
utilisé dans un lave-vaisselle automatique. S’assurer
qu’il n’est pas périmé et s’il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous l’évier).
Quantité recommandée
Une trop faible quantité de détergent entraînerait de
faibles résultats de lavage, un dépôt et l’apparition de
taches dus à l’eau dure et un séchage inefficace. Une
trop grande quantité de détergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Dosez
soigneusement le détergent et n’utilisez que des
produits spécialement conçus pour le lave-vaisselle. La
quantité de détergent doit être réduite en présence
d’eau douce. Essayez une autre marque de détergent
si la quantité de mousse reste excessive.
La quantité de détergent à utiliser est déterminée par
la dureté de l’eau et le niveau de saleté de la vaisselle.
Se référer au tableau ci-dessous pour connaître les
recommandations d’utilisation du détergent.
En cas d’eau extrêmement dure (13 grains par
gallon ou plus*), il est difficile d’atteindre de bons
résultats avec n’importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d’eau mécanique peut être
nécessaire pour améliorer la qualité de l’eau et
l’efficacité du détergent et protéger les pièces du
lave-vaisselle contre les dommages provoqués
par l’eau dure.
Ajouter la quantité recommandée de détergent dans
chaque tasse comme il est illustré et fermer le
couvercle du compartiment.
Ne pas utiliser de détergent avec le cycle Rinse Only
(Rinçage seulement) (certains modèles). Laisser le
couvercle du distributeur de détergent ouvert lors du
cycle Rinse Only (certains modèles).
Agent de rinçage
L’utilisation régulière d’un agent de rinçage
améliore le séchage, réduit les taches et les
dépôts de film ainsi que l’humidité à l’intérieur du
lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d’agent de rinçage se
trouve à côté du godet de détergent.
Le hublot à côté du capuchon du distributeur indique
quand il est nécessaire de remplir le réservoir d’agent
de rinçage. Lorsque le niveau d’agent de rinçage se
trouve en dessous de l’indicateur et que le hublot est
presque transparent, il
est temps de remplir le
distributeur. Vérifier le
distributeur tous les
mois.
Pour ajouter de l’agent
de rinçage dans le
distributeur, tourner
lecapuchon vers la gauche pour l’ouvrir. Enlever le
capuchon et verser l’agent de rinçage dans l’ouverture.
La quantité d’agent de rinçage distribuée au cours du
cycle peut être réglée en déplaçant le levier à
l’intérieur de la zone du réservoir. La plupart du temps,
utiliser le réglage « 2 », recommandé par le fabricant.
Régler à la position « MAX » pour une eau dure. Placer
le levier n’importe où entre ces deux repères pour
obtenir les meilleurs résultats. Remettre le capuchon et
le tourner vers la droite pour le fermer.
2 cuillères à thé
4 cuillères à thé
4 cuillères à thé
4 cuillères à thé
4 cuillères à thé
5 cuillères à thé
5 cuillères à thé
6 cuillères à thé
6 cuillères à thé
7 cuillères à thé
6 cuillères à thé
6 cuillères à thé
7 cuillères à thé
8 cuillères à thé
Léger
Normal
Intense
Léger
Normal
Intense
Tous les
Niveaux
DURETÉ
DE L’EAU* NIVEAU
DE SALETÉ PRÉLAVAGE
DÉTERGENT
LAVAGE
PRINCIPAL
DÉTERGENT
Douce (0-4 gpg)
Moyenne (5-9 gpg)
Dure (10-12 gpg)
*Votre station locale d’approvisionnement en eau ou tout autre
service compétent de votre province, peut vous donner le degré de
dureté de l’eau dans votre région.

18
Cycles
DURÉE NOMBRE DE
CYCLE DESCRIPTION (MIN. APPROX.) LAVAGES/RINÇAGES
Heavy Wash
(Lavage intense)
Normal Wash
(Lavage normal)
Rinse Only
(Rinçage seulement)
(certains modèles)
Cycle long pour vaisselle très sale. 132* 2 lavages/3 rinçages
Cycle moyen pour vaisselle normale- 97-117* 1-2 lavages**/1-2 rinçages**
ment sale. Le capteur de turbidité
est actif avec ce cycle.
Cycle court pour vaisselle peu sale. 82* 1 lavages/2 rinçages
Rince la vaisselle en attente de 9 1 rinçage
prochaines charges.
Remarque
• Selon la température de l’eau, il pourra y avoir une augmentation de la durée du cycle pour amener l’eau à la
température souhaitée.
* Comprend une durée de séchage d’environ 30 minutes.
** Le nombre de remplissages varie selon le degré de saleté de chaque charge.
Choisir le cycle qui convient le mieux à la vaisselle en appuyant sur la touche cycle select. (Voir page 15,
Conseils d’utilisation, pour la manière de débuter le cycle.)
Cycles, options et témoins lumineux
Options
En plus de choisir un cycle, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront nécessaires
selon la charge en cours.
ATTENTION – Dans les modèles avec intérieur en plastique, il est normal de remarquer que de la vapeur s’échappe de
l’évent de la porte dans le coin supérieur gauche de la porte alors que la chaleur sèche la vaisselle. La vapeur est chaude et
peut causer des brûlures mineures.
ATTENTION
Heated Dry
(Séchage avec chaleur)
À UTILISER AVEC
OPTION DESCRIPTION LES CYCLES
Hi Temp Wash
Delay
(Démarrage différé)
La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que l’eau soit plus chaude au cours
du cycle de lavage. La fonction High Temp assure une température idéale
pour des lavages et des séchages optimaux.
Pour de meilleurs résultats de séchage, sélectionner cette option. Lorsque
Heated Dry (Séchage avec chaleur) n’est pas choisi, il peut être nécessaire Tous les cycles
de sécher à la main certains articles comme ceux en plastique et ceux avec (sauf Rinse Only)
surface non adhérente. Plus d’humidité peut aussi rester sur l’intérieur du (certains modèles)
lave-vaisselle. Dans les modèles avec intérieur en plastique, il est normal que
de la vapeur s’échappe de l’évent de la porte pendant que la chaleur sèche
la vaisselle. De la vapeur s’échappera même si l’option Heated Dry n’est pas
sélectionnée.
L’option peut être utilisée pour mettre le cycle automatiquement Tous les cycles
en marche, plus tard. Voir les instructions au-dessous.
Tous les cycles
(sauf Rinse Only
[certains modèles])
Light/Quick Wash
(Lavage léger/rapido)

19
Delay (Démarrage différé)
L’option Delay peut être utilisée pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tard, pour réduire
l’accumulation de chaleur pendant la journée dans la
maison, ou pour bénéficier de coûts énergétiques réduits,
si ceci est disponible dans la région. Cette option est
aussi utile pour conserver l’eau chaude, à des périodes
d’utilisation domestique élevée (douches, lessive).
Réglage d’un démarrage Différe :
1. Sélectionner le cycle et les options appropriées
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et sélectionner la
durée d’attente souhaitée.
3. Le témoin lumineux Delay et l’affichage du compte
à rebours (certains modèles) clignoteront jusqu’à
ce que l’on appuie sur la touche START/Cancel
(MISE EN MARCHE/ Annulation).
4. Une fois que l’on a appuyé sur la touche
START/Cancel, le témoin lumineux s’arrête de
clignoter et le compte à rebours commence. Le
témoin lumineux Delay restera allumé jusqu’à la fin
du compte à rebours.
5. Le cycle commencera automatiquement à
l’expiration du délai d’attente.
Remarque
• Si trente secondes s’écoulent entre un réglage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra à l’arrêt.
Annulation d’un démarrage différé :
Lors du compte à rebours, appuyer sur la touche
Delay de nouveau. Le témoin lumineux s’éteindra et
le cycle commencera ou reprendra immédiatement.
Annulation d’un démarrage différé et d’un cycle :
• Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour
évacuer l’eau et arrêter le lave-vaisselle.
Ou
• Appuyer deux fois sur la touche START/Cancel pour
arrêter le lave-vaisselle sans évacuer l’eau.
Cycles, options et témoins lumineux
Témoins lumineux
TÉMOIN LUMINEUX DESCRIPTION
ON (SUR) S’allume durant toutes les portions de lavage, de rinçage et de séchage du cycles.
Other manuals for ADB1500AW
1
Table of contents
Languages:
Other Amana Dishwasher manuals

Amana
Amana ADB1000AW User manual

Amana
Amana ADB1600AWS0 User manual

Amana
Amana ADB1500ADS User manual

Amana
Amana ADB-1 User manual

Amana
Amana ADW662EAB User manual

Amana
Amana CDU200CB Instruction Manual

Amana
Amana CDU650AWB User manual

Amana
Amana ADB1100AWW User manual

Amana
Amana ADB1400AWD4 User manual

Amana
Amana CDU300DB User manual

Amana
Amana W10157793A User manual

Amana
Amana ADB1400PYW5 User manual

Amana
Amana DWA73A User manual

Amana
Amana Dishwasher User manual

Amana
Amana ADB1200AWS User manual

Amana
Amana ADB1400AWS User manual

Amana
Amana DWA63A User manual

Amana
Amana ADB1400AWB User manual

Amana
Amana Dishwasher User manual

Amana
Amana W10261418A User manual