Dimensions/Dimensions/Dimensiones
Important: Because of continuing product improvements, Maytag reservesthe right to change specificationswithout notice. Dimensional specificationsare provided for planning purposesonly.
Important : En raison de l’amélioration continue de sesproduits, Maytag se réserve le droit de changer lesspécificationssanspréavis.Lesdimensionsne sont fourniesqu'à titre indicatif.
Importante: Debido a lasmejorascontinuasdel producto, Maytag se reserva el derecho de cambiar susespecificacionessin aviso previo. Lasespecificacionesdimensionalesse proporcionan para propósitosde
planificación únicamente.
Height may vary slightly depending upon
leveling leg adjustment.
La hauteur peut varier légèrement selon
le réglage despiedsde mise à niveau.
La altura puede variar
levemente dependiendo
del ajuste de lostornillos
niveladores.
Note: GaslinesMUST be installed within the dark shaded
and hatched area to ensure proper alignment of thisoven
with your cabinets. It isrecommended to have gasand
electric supplies6” apart.
Remarque : Lesconduitesde gaz DOIVENT être installées
dansleslimitesde la zone ombrée et hachurée pour bien
aligner ce four avec vosarmoires. Il est recommandé que
lesconduitesde gaz et d'électricité soient séparéesde 6
po (15,2 cm) l'une de l'autre.
Nota: Lastuberíasde gasDEBEN ser instaladasdentro del
área sombreada y rayada para asegurar el alineamiento
correcto del horno con respecto a losgabinetes.Se
recomienda mantener lossuministroseléctrico y de gasa
6” (15,24 cm) de separación.
Note: Drill on centerline 1 1/4 inchesfrom rear wall for gassupply line.
Remarque : Percez un trou sur la ligne centrale à 3,18 cm (1-1/4 po) du
mur arrière pour le passage de la conduite d’alimentation en gaz.
Nota: Taladre un agujero en la línea central a 1 1/4” (3,18 cm) de la pared
trasera para la tubería de suministro de gas.
120 Volt Grounded Electrical Outlet in the hatched area.
Outlet MUST be flush. Nothing located in hatched area can
extend more than 2" from wall or range will not slide all
the way back.
Prise électrique mise à la terre de 120 V dansla zone
hachurée. La prise DOIT être en affleurement. Rien de ce
qui est situé dansla zone hachurée ne peut dépasser de
plusde 2 po (5,1 cm) du mur – sinon la cuisinière ne
pourra pasêtre poussée jusqu'au fond.
Tomacorriente de 120 V puesto a tierra en el área rayada.
El tomacorriente DEBE estar al rasde la pared. Ninguna
pieza que se encuentre en el área rayada debe extenderse
a másde 2” (5,08 cm) desde la pared o la estufa no se
deslizará completamente hasta atrás.
NOTE:
asan option to make gasvalve accessible, it can be
located in the adjacent cabinet.
REMARQUE:
Pour que le robinet de gaz soit accessible, il
peut être situé dansl'armoire adjacente.
NOTA:
a modo opcional para facilitar el acceso a la válvula de
gas, la misma puede ser instalada en el gabinete adyacente.
If cabinet backsplash behind unit isnot
present, backsplash kit (UXA9107AA)
(B= black, Q= bisque, W= white) may be
ordered from dealer.
S'il n'y a pasde dosseret derrière l'appareil,
le nécessaire de finition (UXA9107AA)
(B=noir, Q=bisque, W=blanc) peut être
commandé auprèsde votre détaillant.
Si el protector trasero detrásde la unidad
no está presente, puede pedir el kit de
protector trasero (UXA9107AA) (B=negro,
Q=sin esmalte, W=blanco) de su
distribuidor.
If end cabinet isnot present, side panel kit
(UXA1100AA) (B= black, Q= bisque, W=
white, P= protostyle) may be
ordered from dealer.
S'il n'y a pasd'armoire à l'extrémité,
l'ensemble de panneau latéral
(UXA1100AA) (B = noir, Q = bisque,
W = blanc, P = protostyle), peut être
commandé auprèsde votre détaillant.
Si no hay un gabinete lateral, puede pedir
el kit de panel lateral (UXA1100AA)
(B=negro, Q=sin esmalte, W=blanco,
P=“protostyle”) a su distribuidor.
CAUTION:
Some white European style
cabinetsare equipped with
delicate white vinyl drawer
and door fronts. The vinyl
may not be designed to
withstand the heat
produced by the normal
safe operation of a self-
clean range. Discoloration
or delamination may occur.
To avoid possible damage,
we recommend increasing the
30” cabinet opening to 31 1/4”
minimum and using heat shield (CABKIT V).
The countertop cut-out must remain 30”.
ATTENTION:
Certainesarmoiresde couleur blanche et de style européen
sont équipéesde façadesde porte et de tiroir en vinyle blanc
fragile. Le vinyle peut ne pasêtre conçu pour résister à la chaleur
produite par un autonettoyage normal. Il peut se produire une
décoloration ou une déstratification. Pour éviter le risque de
dommages, nousvousrecommandonsd'agrandir l'ouverture
danslesarmoiresde 30 po (76,2 cm) à 31 1/4 po (79,4 cm)
minimum et d'utiliser un ensemble d'écran thermique (CABKIT V).
L'ouverture dansle plan de travail doit toujoursêtre de 30 po
(76,2 cm).
PRECAUCIÓN:
Algunosarmariosde estilo europeo vienen equipadoscon
superficiesdelicadasde vinilo blanco en loscajonesy puertas.El
vinilo puede no haber sido diseñado para soportar el calor
producido por una estufa autolimpiante durante su uso normal y
seguro. Puede ocurrir decoloración o delaminación. Para evitar
posiblesdaños, recomendamosaumentar la abertura del gabinete
a un mínimo de 31 1/4” (80 cm) y usar un protector térmico
(CABKIT V). El corte de la encimera debe permanecer de 30”
(76,2 cm).
When replacing an existing unit, a maximum of 23 1/2”
isacceptable. If the cut depth exceeds23 1/2”, use filler
kit (K71FILL).
Si vousremplacez un appareil existant, un maximum de
59,7 cm (23_ po) est acceptable. Si la profondeur excède
59,7 cm (23_ po), utilisez le nécessaire de finition
(K71FILL).
Cuando reemplace una unidad existente, un máximo de
23 1/2” (59 cm) esaceptable. Si la profundidad de corte
excede las23 1/2” (59 cm), use el kit de relleno
(K71FILL).