Amano Pioneer Eclipse PE250AP User manual

Commercial Air Purifier
PE250AP
Operator’s Manual

2
EN
FOR YOUR SAFETY
DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
Record This Important Information
Date of Purchase
Purchased From
Address
City State Zip
Phone Contact
Machine Model
Machine Serial Number
Important Phone Numbers
Medical Emergency
Police
Fire Department
WARNING!: The Products sold with this Manual contain or may contain chemicals that
are known to certain governments (such as the State of California, as identied in its
Proposition 65 Regulatory Warning Law) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
In certain locations (including the State of California) purchasers of these Products that place them
in service at an employment job site or a publicly accessible space are required by regulation
to make certain notices, warnings or disclosures regarding the chemicals that are or may be
contained in the Products at or about such work sites. It is the purchaser’s responsibility to know
the content of, and to comply with, any laws and regulations relating to the use of these Products
in such environments. The Manufacturer disclaims any responsibility to advise purchasers of any
specic requirements that may be applicable to the use of the Products in such environments.

3
EN
In this Operation Manual you will find three statements that you must read and observe
to ensure safe operation of this machine.
DANGER! indicates that the possibility of severe bodily injury or death can occur if
DANGER! statements are ignored. Read and observe all DANGER! statements
included in the Operation Manual and attached to the machine.
WARNING! indicates that the possibility of bodily injury to the operator and other
people can occur if WARNING! statements are ignored. Read and observe all
WARNING! statements included in the Operation Manual and attached to the
machine.
CAUTION! indicates that the possibility of damage to the machine or other property
can occur if CAUTION! statements are ignored. Read and observe all CAUTION!
statements included in the Operation Manual and attached to the machine.
***This product is intended for commercial use only***
Safety Precautions ...........................................................4
Grounding Instructions .....................................................4
Technical Specifications ...................................................5
Appliance Components ....................................................6
Appliance Preparation......................................................6
Appliance Maintenance....................................................8
For Best Performance ....................................................10
Trouble Shooting ............................................................10
Wiring Diagram...............................................................51
Parts Manual. .................................................................52
Limited Warranty ............................................................57
Table of Contents

4
EN
WARNING: Read all safety warnings, instructions,
illustrations, and specications provided with
this appliance. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re, and/
or serious injury. This appliance is designed and
manufactured for indoor use. Amano Pioneer Eclipse
Corporation (APEC) does not recommend use of this
appliance in any environment other than an indoor
environment. This oor machine is designed and
manufactured for commercial use only.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or
injury:
• Do not leave appliance when plugged in.
• Do not leave appliance connected to the electricity
supply when not in use.
• Do not leave the appliance unattended while running.
• Unplug from outlet before servicing.
• Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended components and
attachments.
• Use only indoors. Do not use outdoors or expose to rain.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is
not working as it should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water, return it to an
authorized service center.
• Do no pull or carry by cord, use cord as a handle,
close door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Turn off all controls before unplugging.
Safety Precautions
• Do not attempt to service the unit while appliance is
plugged in.
• Appliance may cause a re when operating near
ammable vapors or materials. Do not operate this
machine near ammable uids, dust or vapors.
• Connect to a properly grounded outlet.
• Do not use with any solid state speed control device.
• This unit is thermally protected.
DANGER: To avoid injury, keep hands, feet, and loose
clothing away from all moving parts on the machine. Do
not operate the machine unless all guards are in place.
Never leave the machine unattended while connected
to a power source.
WARNING: This device uses UV-C bulbs
or lamps that contain Mercury. The U.S.
Environmental Association, (EPA),
classies Mercury as hazardous waste.
The bulbs cannot be disposed as trash
or rubbish. They must be recycled. For more
information, see the following:
US: http://www.lamprecycle.org/
Canada: https://www.canada.ca/en/environment-
climate-change/campaigns/diverting-mercury-
light-bulbs.html
Australia: https://recyclingnearyou.com.au/
For all other regions, please consult your local recycling
authority.
CAUTION: Fan must be operating prior to supplying
power to UV-C bulbs. Supplying power to bulbs without
fan operating will cause bulbs to overheat and fail.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualied electrician or service person if
you are in doubt as to whether the outlet is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
appliance - if it will not t the outlet, have a proper outlet
installed by a qualied electrician.
THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED.
If it should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to
reduce the risk electric shock. This machine is equipped
with a cord having an equipment grounding conductor
and grounding plug. The plug must be inserted into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and ordinances.
Grounding Instructions

5
EN
Electrical Connection Instructions (120V)
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit,
and has a grounding plug that looks like the plug
illustrated in sketch A.
*This applies only
to North America.
Most other countries
use 230V circuit.
WARNING: UV-C emitted from this product. Avoid
eye and skin exposure to unshielded product. Follow
installation instructions and user manual.
WARNING: Do not operate device without lter and
cover securely attached. Operating in this manner could
expose those nearby to UV-C radiation UV-C radiation
can cause severe burns of the skin and eye injuries,
(photokeratitis).
GROUNDING
PIN
GROUNDING
OUTLET
GROUNDED
OUTLET BOX
Description 250AP115 250AP115C 250AP230
Voltage (V) 115 115 230
Current (A) 3.5 3.5 1.8
Power (W) 403 403 414
AIR FLOW
High Speed 2700 CFM 2700 CFM 2700 CFM
4587 CMH 4587 CMH 4587 CMH
Low Speed 1785 CFM 1785 CFM 1785 CFM
3033 CMH 3033 CMH 3033 CMH
Weight 57 lbs (25,9 kg) 57 lbs (25,9 kg) 55 lbs (24,9 kg)
Length 24” (61 cm) 24” (61 cm) 24” (61 cm)
Width 22.5” (57 cm) 22.5” (57 cm) 22.5” (57 cm)
Height 34” (86 cm) 34” (86 cm) 34” (86 cm)
SOUND LEVEL
High Speed 68.9 dBa 68.9 dBa 68.9 dBA
Low Speed 61.9 dBa 61.9 dBa 61.9 dBA
Cord 20 ft x 16/3 SJTW 20 ft x 16/3 SJTW 60 cm x 3,3 mm2| C20 Connection
Fan Blade 6 x 16.5” (42 cm) 6 x 16.5” (42 cm) 6 x 16.5” (42 cm)
Circuit Breaker 12 Amp 12 Amp 5 Amp
GFCI Yes Yes No
Technical Specifications
receptacle shown in gure 5. The green and yellow
conductor cord is the ground wire. Never connect this
wire to any terminal other than the ground terminal.
WARNING: Always use this machine with an AC three
conductor electrical system connected to the electrical
ground. Replace any worn, cut, or damaged cords.
Replace any damaged plugs, receptacles, or connector
bodies. Do not move the machine over an electrical
cord. Always lift the cord over the machine.
CAUTION: This machine will operate only on the AC
frequency and electrical voltage shown on the nameplate.
Make sure you have the correct frequency and voltage
before connecting the power cord to an outlet.
This machine must be connected to the electrical ground
to protect the operator from electric shock. The machine
has a power cord with two main conductors and one
earthing conductor. Connect the plug to the type of
Electrical Connection Instructions (230V)

6
EN
ALL RIGHTS RESERVED - AMANO
PIONEER ECLIPSE CORP.
This drawing and the included concepts are
the property of Amano Pioneer Eclipse Corp.
and is to be returned immediately upon
demand. The designs and concepts shown
hereon are confidential and are not to be
copied, divulged or submitted to others.
CHECKED
FINISH
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
FRACTION
2 PLACE DEC.
3 PLACE DEC.
ANGULAR
1/16
.03
.010
1
REV
DESCRIPTION
APPROVED
DRAWN
MATERIAL
PART OR ASSY. # SCALE SHEET #
AMANO PIONEER ECLIPSE
NOTES:
1. ALL DIMENSIONS ARE IN INCHES (UNLESS OTHERWISE NOTED)
5/14/21
DAC
250AP COMPONENTS
A
NTS
1 OF 1
REVISION HISTORY
REV DESCRIPTION ECN # DRAWN CHECK APPROVED
A INITIAL ISSUE X
POWER CORD
INTERCONNECT CORD
GCFI RECEPTACLE
CIRCUIT BREAKER
POWER SWITCH
HEPA FILTER
PRE FILTER
UV-C BULB
LIGHT FILTER
Appliance Components
Appliance Preparation
Unpacking the Appliance
When the appliance is delivered, carefully inspect the
shipping carton and the machine for damage. Unpack
the machine with caution. If damage is evident, save the
shipping carton so that it can be inspected. Contact the
Amano Pioneer Eclipse Customer Service Department
or your authorized Amano Pioneer Eclipse Distributor.
Bulb Installation
WARNING: UV-C emitted from this product.
Avoid eye and skin exposure to unshielded product.
CAUTION: Do not operate device without lter and
cover securely attached
1. Make sure appliance is not plugged into a power
source.
2. Disconnect interconnect cord (Figure 1) from the
appliance’s cover.
3. Remove retaining screw (Figure 2) from the cover.
Note the orientation of the cover relative to the
appliance.
4. Remove cover and lay upside down.
Figure 1
Figure 2

7
EN
Appliance Preparation
5. Remove the two packaged bulbs from inside
the HEPA lter.
6. Remove bulbs from packaging and screw into
sockets (Figure 3) attached to the cover.
CAUTION: Do not use a tool to tighten the bulbs.
Only tighten by hand. Tighten bulbs by grasping the
plastic base. Do not grasp the glass tubes.
7. Carefully reposition the cover (Figure 4) over the
HEPA lter. Make sure cover is oriented as
previously installed and bulbs are not contacting
any surface.
8. Secure cover with retaining screw. Connect
interconnect cord. Device is now ready for
operation.
Operation
1. Unwrap the power cord and plug into the properly
grounded outlet.
2. Make sure the interconnect cord is connected to the
receptacle on the base unit and the receptacle on
the cover above the fan.
3. Place the air mover in the desired operating position.
4. Set the switch at the desired speed: low or high.
Circuit Protection
The 250AP features a circuit breaker that will “trip” if
more than the rated electrical current is drawn through
the cord. In addition, some models are equipped with
a duplex GFCI outlet. The GFCI protection promotes
operator safety and will “trip” if an electrical ground fault
is sensed. To test the GFCI protection, press the TEST
button. If operating properly, the RESET button on the
GFCI outlet will pop out.
Figure 3
Figure 4

8
EN
Appliance Maintenance
Scheduled Maintenance
Operation Interval
Replace Pre-Filter Every 30 days or 600 hrs.1
Replace Light Filter Every 90 days or 1800 hrs.1
Tighten UV-C Bulbs Every 90 days or 1800 hrs2
Replace HEPA Filter Every year or 8,000 hrs.1
Replace UVC-Bulbs Every year or 8,000 hrs.2
1 Replace lters more frequently in dusty or dirty environments.
2Replace bulbs more frequently if appliance is commonly moved.
Pre-Filter Replacement
WARNING: Those replacing the Pre-Filter should wear
appropriate personal protective equipment, (PPE):
- A properly-tted N95 or higher mask
- Eye protection, (safety glasses, goggles, or face shield)
- Disposable gloves
1. Make sure appliance is not plugged into a power
source.
2. Disconnect interconnect cord from the appliance’s
cover.
3. Remove dirty Pre-Filter, secure in trash bag, and
dispose with regular trash.
4. Place new Pre-Filter over HEPA (Figure 5). Connect
interconnect cord. Device is now ready for operation.
HEPA Replacement
WARNING: UV-C emitted from this device.
CAUTION: Do not operate device without lter and
cover securely attached.
1. Follow all safety guidelines and instructions for
removing Pre-Filter.
2. Make sure appliance is not plugged into a power
source and the interconnect cord is disconnected
from the appliance’s cover.
3. Remove retaining screw from the cover. Note the
orientation of the cover
4. Remove the HEPA lter, secure in a trash bag,
and dispose with regular trash.
5. Place new HEPA lter (Figure 6) on unit base.
6. Carefully reposition cover over HEPA lter. Make
sure cover is oriented as previously installed and
bulbs are not contacting any surface.
7. Secure cover with retaining screw. Place new
Pre-Filter over HEPA lter.
8. Connect interconnect cord. Device is now ready
for operation.
Light Filter Replacement
WARNING: UV-C emitted from this device.
CAUTION: Do not operate device without lter and
cover securely attached.
1. Follow all safety guidelines and instructions for
removing Pre-Filter and HEPA lter.
Figure 5
Figure 6

9
EN
Appliance Maintenance
2. Make sure appliance is not plugged into a power
source and the interconnect cord is disconnected from
the appliance’s cover. Remove cover and HEPA lter.
3. Loosen, but do not remove, the four screws that
secure cover support to the base.
4. Twist the cover support (Figure 7) clockwise
approximately 1 in, (2,54 cm), and lift up.
5. Remove the old light lter and discard.
6. Replace with new light lter and reverse the
removal process.
NOTE: When securing the cover support to the base,
align dots (Figure 8) on the cover support with the base.
Light Bulb Replacement
WARNING: UV-C emitted from this device.
CAUTION: Do not operate device without lter and
cover securely attached.
WARNING: This device uses UV-C bulbs or lamps that
contain Mercury. The U.S. Environmental Protection
Agency, (EPA), classies Mercury as hazardous waste.
The bulbs cannot be disposed as trash or rubbish.
They must be recycled. For more information, see the
following:
US: http://www.lamprecycle.org/
Canada: https://www.canada.ca/en/environment-
climate-change/campaigns/diverting-mercury-
light-bulbs.html
Australia: https://recyclingnearyou.com.au/
For all other regions, please consult your local recycling
authority.
CAUTION: Fan must be operating prior to supplying
power to UV-C bulbs. Supplying power to bulbs without
fan operating will cause bulbs to overheat and fail.
1. Make sure appliance is not plugged into a
receptacle or other power source and the
interconnect cord is disconnected from the
appliance’s cover.
2. Remove retaining screw from the cover. Note the
orientation of the cover.
3. Place the cover upside down on a sturdy, horizontal
surface.
4. Remove the old bulb(s) (Figure 9) and replace with
the new one(s).
CAUTION: Do not use a tool to tighten bulbs. Only
tighten by hand. Tighten bulbs by grasping the plastic
base. Do not grasp the glass tubes.
5. Recycle old bulbs in accordance with all applicable
regulations.
Figure 7
Figure 8
Figure 9

10
EN
• Do not operate in conditions over 90% relative humidity
• Do not place obstructions around the appliance that would impede air ow.
• Use only indoors and in a clean environment.
• UV-C bulbs are fragile. Handle with care.
• Keep machine clean and in good operating condition.
• Have machine checked periodically by an authorized service center.
• Use only factory authorized parts for maintenance or service.
• Store machine carefully in dry area.
• For optimum drying performance and safety, study and follow your operators manual.
For Best Performance
Trouble Shooting
Problem Possible Cause Solution
Appliance will not start
No power
Check the main power supply (building circuit breaker)
Check the circuit breaker on the base
Check the GFCI
Bad connection Check the cord connection at the wall outlet
Check the interconnect cord between the base and the lter cover
Defective switch Contact an authorized APEC distributor
Fan motor operates but
UV lights do not illuminate
Bad connection Check the interconnect cord between the base and the lter cover
No bulbs Device is shipped without bulbs installed. Make sure bulbs are properly installed
Failed bulbs Replace bulbs
Failed internal harness Contact an authorized APEC distributor
Appliance is producing
an odor
Pre-lter contaminated Replace pre-lter
Light lter has degraded Replace light lter
Bulb has failed Replace bulb(s)
Floor is fading under
appliance
Light lter is missing Replace light lter
Light lter has degraded Replace light lter

11
ES
En este Manual de Operaciones, encontrará tres tipos de indicaciones que debe leer y respetar
para garantizar la operación segura de esta máquina.
¡PELIGRO! Indica que la posibilidad de lesiones personales severas o muerte si los avisos
de ¡PELIGRO! son ignorados. Lea y respete todos los avisos de ¡PELIGRO! incluidos en
este Manual de Operación y fijados a la máquina.
¡ADVERTENCIA! Indica que pueden ocurrir lesiones corporales al operador y a otras
personas si se ignoran los avisos de ¡ADVERTENCIA!. Lea y respete todos los avisos de
¡ADVERTENCIA! incluidos en el Manual de Operación y fijados a la máquina.
¡PRECAUCIÓN! Indica la posibilidad que se produzcan daños a la máquina o a la
propiedad si los avisos de ¡PRECAUCIÓN! son ignorados. Lea y respete todos los avisos
de ¡PRECAUCIÓN! incluidos en este Manual de Operación y fijados a la máquina.
Tabla de contenido
***Este producto está destinado para uso comercial únicamente***
Precauciones de seguridad............................................ 12
Instrucciones de puesta a tierra.....................................12
Especificaciones técnicas ..............................................13
Componentes del aparato..............................................14
Preparación del aparato.................................................14
Mantenimiento del aparato............................................. 16
Recomendaciones para un mejor rendimiento ............. 18
Resolución de problemas............................................... 18
Diagramas de cableado .................................................51
Manual de piezas ...........................................................52
Garantía Limitada........................................................... 58
ADVERTENCIA: Los Productos que se venden con este Manual contienen o pueden
contener químicos que ciertos gobiernos (como el Estado de California, según lo indica
en su Proposición 65, Ley de Advertencia Regulatoria) reconocen como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. En ciertos lugares (incluido el Estado
de California), a los compradores de estos Productos que los utilizan en lugares de trabajo
o en espacios de acceso público, la reglamentación les exige realizar determinados avisos,
advertencias o divulgaciones con respecto a los productos químicos que contienen o pueden
contener los Productos en tales lugares. El comprador tiene la responsabilidad de conocer y
cumplir todas las leyes y reglamentaciones relacionadas con el uso de estos Productos en tales
entornos. El Fabricante niega toda responsabilidad de informar a los compradores sobre los
requisitos especícos que podrían aplicarse al uso de los productos en dichos entornos.

12
ES
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad, las instrucciones, las ilustraciones
y las especicaciones que se proporcionan con
este aparato. El hecho de no seguir todas las
instrucciones que se enumeran a continuación
podría resultar en descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves. Este aparato está diseñado y fabricado
para utilizarse en interiores. Amano Pioneer Eclipse
Corporation (APEC) no recomienda el uso de este
aparato en ningún otro entorno que no sea de interior.
Esta máquina para pisos está diseñada y fabricada
únicamente para uso comercial.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones:
• No deje el aparato desatendido cuando esté enchufado.
• No deje el aparato conectado a una fuente de
electricidad cuando no está en uso.
• No deje el aparato desatendido mientras esté en
funcionamiento.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes
de realizar reparaciones.
• Utilice el aparato únicamente como se describe
en este manual. Utilice únicamente componentes y
accesorios recomendados por el fabricante.
• Utilice la máquina únicamente en interiores. No la
utilice al aire libre ni la exponga a la lluvia.
• No utilice la máquina si el cable o el enchufe están
dañados. Si el aparato no funciona de la manera
se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua,
llévelo a un centro de servicio autorizado.
• No tire del cable, no lo utilice como asa ni mueva la
máquina tirando de él, no cierre puertas sobre el cable,
ni lo arrastre por bordes o esquinas losos. Mantenga el
cable alejado de supercies calientes.
• No desenchufe la máquina tirando del cable. Para
desenchufarla, hágalo sujetando el enchufe,
no el cable.
• No manipule el enchufe o el aparato con las manos
mojadas.
• Apague todos los controles antes de desenchufar la
máquina.
• No intente reparar la unidad con el aparato
enchufado.
• El aparato puede provocar un incendio si se pone en
funcionamiento cerca de vapores o materiales
inamables. No opere esta máquina cerca de líquidos,
polvos o vapores inamables.
• Conecte el aparato a una toma de corriente con
conexión a tierra.
• No lo utilice con ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
• Esta unidad está protegida térmicamente.
PELIGRO: Para evitar lesiones, mantenga las manos, los
pies y la ropa holgada alejados de las piezas móviles de
esta máquina. No utilice la máquina a menos que todas
sus protecciones estén en su lugar. Nunca deje la máquina
sin supervisión mientras esté conectada a una fuente de
alimentación.
ADVERTENCIA: Este dispositivo utiliza
bombillas UV-C o lámparas que contienen
mercurio. La Agencia de Protección Ambiental
de Estados Unidos (Environmental Protection
Agency, EPA) clasica el mercurio como residuo
peligroso. Las bombillas no se pueden desechar como basura
o residuos. Se deben reciclar. Para más información, consulte
l os siguientes enlaces:
EE.UU.: http://www.lamprecycle.org/
Australia: https://recyclingnearyou.com.au/
Canadá: https://www.canada.ca/en/environment-
climate-change/campaigns/diverting-mercury-
light-bulbs.html
Para todas las demás regiones, consulte con su autoridad de
reciclaje local.
PRECAUCIÓN: El ventilador debe estar en funcionamiento
antes de suministrar energía a las bombillas UV-C. El
suministro de energía a las bombillas sin que el ventilador
esté en funcionamiento hará que estas se sobrecalienten y se
averíen.
Instrucciones de puesta a tierra
ESTE APARATO SE DEBE CONECTAR A TIERRA.
En caso de mal funcionamiento o averías, la conexión a
tierra proporciona una vía de menor resistencia para la
corriente eléctrica a n de reducir el riesgo de choques
eléctricos. Esta máquina está equipada con un cable que
tiene un conductor que pone el equipo a tierra y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe se debe insertar en un
tomacorriente adecuado que esté instalado debidamente y
puesto a tierra de conformidad con todos los códigos y las
normas locales.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de
puesta a tierra del equipo puede resultar en riesgos de
choque eléctrico. Consulte con un electricista o un técnico
de servicio calicados si tiene alguna duda con respecto
a si el tomacorriente está puesto a tierra adecuadamente.
No modique el enchufe suministrado con el aparato. Si
no encaja en el tomacorriente, contacte a un electricista
calicado para que instale un tomacorriente adecuado.
Este aparato está diseñado para utilizarse en un circuito
de potencia nominal de 120 voltios y tiene un enchufe
de conexión a tierra semejante al enchufe ilustrado en el
dibujo A.

13
ES
Descripción 250AP115 250AP115C 250AP230
Voltaje (V) 115 115 230
Corriente (A) 3,5 3,5 1,8
Potencia (W) 403 403 414
FLUJO DE AIRE
Velocidad alta 2700 CFM 2700 CFM 2700 CFM
4587 CMH 4587 CMH 4587 CMH
Velocidad baja 1785 CFM 1785 CFM 1785 CFM
3033 CMH 3033 CMH 3033 CMH
Peso 57 libras (25,9 kg) 57 libras (25,9 kg) 55 libras (24,9 kg)
Longitud 24” (61 cm) 24” (61 cm) 24” (61 cm)
Ancho 22,5” (57 cm) 22,5” (57 cm) 22,5” (57 cm)
Altura 34” (86 cm) 34” (86 cm) 34” (86 cm)
NIVEL DE SONIDO
Velocidad alta 68,9 dBA 68,9 dBA 68,9 dBA
Velocidad baja 61,9 dBA 61,9 dBA 61,9 dBA
Cable 20 pies x 16/3 SJTW 20 pies x 16/3 SJTW 60 cm x 3,3 mm2| Conexión C20
Aspas del
ventilador
6 x 16,5” (42 cm) 6 x 16,5” (42 cm) 6 x 16,5” (42 cm)
Disyuntor 12 Amp 12 Amp 5 Amp
ICFT Sí Sí No
Especificaciones técnicas
cable de alimentación con dos conductores principales
y uno de puesta a tierra. Conecte el enchufe en el tipo
de receptáculo que se muestra en la gura 5. El cable
conductor verde y amarillo es el cable de conexión a
tierra. Nunca conecte este cable a otro terminal que no
sea el de conexión a tierra.
ADVERTENCIA : Siempre use esta máquina con un
sistema eléctrico de CA de tres conductores conectado
a tierra. Remplace los cables que estén desgastados,
cortados o dañados. Remplace los enchufes, los
receptáculos o los cuerpos conectores que estén
dañados. No pase la máquina por encima del cable
eléctrico. Siempre levante el cable por encima de la
máquina.
PRECAUCIÓN: Esta máquina funciona únicamente con
la frecuencia de CA y el voltaje que se indican en la placa
de identicación. Asegúrese de que la frecuencia y el
voltaje sean adecuados antes de conectar el cable de
alimentaciónal tomacorriente.
La máquina se debe conectar tierra para proteger al
operador de choques eléctricos. La máquina tiene un
Instrucciones para la conexión eléctrica (230V)
Instrucciones para la conexión eléctrica (120V)
*Esto se aplica únicamente a América del Norte.
La mayoría de los demás países utilizan un circuito de
230 V.
ADVERTENCIA: Este producto emite UV-C. Evite la
exposición de los ojos y la piel al producto sin protección.
Siga las instrucciones de instalación y el manual del
usuario.
ADVERTENCIA: No utilice el aparato sin el ltro y la
tapa bien colocados. De lo contrario, las personas que se
encuentren cerca de él podrían exponerse a radiación
UV-C. La radiación UV-C puede causar graves quemaduras
en la piel y lesiones en los ojos, (fotoqueratitis).
GROUNDING
PIN
GROUNDING
OUTLET
GROUNDED
OUTLET BOX

14
ES
ALL RIGHTS RESERVED - AMANO
PIONEER ECLIPSE CORP.
This drawing and the included concepts are
the property of Amano Pioneer Eclipse Corp.
and is to be returned immediately upon
demand. The designs and concepts shown
hereon are confidential and are not to be
copied, divulged or submitted to others.
CHECKED
FINISH
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
FRACTION
2 PLACE DEC.
3 PLACE DEC.
ANGULAR
1/16
.03
.010
1
REV
DESCRIPTION
APPROVED
DRAWN
MATERIAL
PART OR ASSY. # SCALE SHEET #
AMANO PIONEER ECLIPSE
NOTES:
1. ALL DIMENSIONS ARE IN INCHES (UNLESS OTHERWISE NOTED)
5/14/21
DAC
250AP COMPONENTS
A
NTS
1 OF 1
REVISION HISTORY
REV DESCRIPTION ECN # DRAWN CHECK APPROVED
A INITIAL ISSUE X
POWER CORD
INTERCONNECT CORD
GCFI RECEPTACLE
CIRCUIT BREAKER
POWER SWITCH
HEPA FILTER
PRE FILTER
UV-C BULB
LIGHT FILTER
Componentes del aparato
Preparación del aparato
Desembalaje del aparato
Cuando reciba el aparato, inspeccione detenidamente
la caja de envío y la máquina para vericar que no
presenten daños. Desembale la máquina con cuidado.
Si hay algún daño evidente, guarde la caja de envío
para que se la pueda inspeccionar. Comuníquese con el
departamento de atención al cliente de Amano Pioneer
Eclipse o con su distribuidor autorizado de Amano
Pioneer Eclipse.
Instalación de la bombilla
ADVERTENCIA: Este producto emite UV-C.
Evite la exposición de los ojos y la piel al producto sin
protección.
PRECAUCIÓN: No utilice el aparato sin el ltro y la tapa
bien colocados
1. Asegúrese de que el aparato no esté enchufado a
una fuente de alimentación.
2. Desconecte el cable de interconexión (Figura 1) de la
cubierta del aparato.
3. Retire el tornillo de sujeción (Figura 2) de la cubierta.
Observe la orientación de la cubierta con respecto al
aparato.
Figura 1
Figura 2

15
ES
Preparación del aparato
4. Retire la cubierta y colóquela boca abajo.
5. Retire las dos bombillas empaquetadas del interior
del ltro HEPA.
6. Retire las bombillas del embalaje y enrósquelas en
los casquillos (Figura 3) jados a la cubierta.
PRECAUCIÓN: No utilice ninguna herramienta para
ajustar las bombillas. Ajústelas únicamente a mano.
Ajuste las bombillas tomándolas de la base de plástico.
No toque los tubos de vidrio.
7. Vuelva a colocar la tapa (Figura 4) cuidadosamente
sobre el ltro HEPA. Asegúrese de que la cubierta esté
orientada como estaba instalada anteriormente y de
que las bombillas no estén en contacto con ninguna
supercie.
8. Asegure la tapa con el tornillo de retención.
Conecte el cable de interconexión. El dispositivo ya
está listo para operarse.
Funcionamiento
1. Desenrosque el cable de alimentación y conéctelo
en el tomacorriente debidamente puesto a tierra.
2. Asegúrese de que el cable de interconexión esté
conectado al receptáculo de la unidad base y al de
la cubierta por encima del ventilador.
3. Coloque el dispositivo de circulación de aire en la
posición de funcionamiento deseada.
4. Coloque el interruptor en la velocidad deseada: baja
o alta.
Protección del circuito
El 250AP dispone de un disyuntor que se “dispara”
si se consume más corriente eléctrica de la nominal
a través del cable. Además, algunos modelos están
equipados con una toma de corriente ICFT doble. La
protección del ICFT fomenta la seguridad del operador
y se “dispara” si se detecta una falla eléctrica a tierra.
Para probar la protección del ICFT, pulse el botón
TEST (Probar). Si funciona correctamente, el botón
RESET (Restablecimiento) de la toma de corriente del
ICFT saltará.
Figura 3
Figura 4

16
ES
Mantenimiento del aparato
Mantenimiento programado
Operación Intervalo
Reemplazo del preltro Cada 30 días o 600 horas.1
Reemplazo del ltro de luz Cada 90 días o 1800 horas.1
Ajuste de las bombillas UV-C Cada 90 días o 1800 horas.2
Reemplazo del ltro HEPA Una vez por año o cada 8000
horas.1
Reemplazo de las Una vez por año o cada 8000
bombillas UV-C horas.2
1Sustituya los ltros con más frecuencia en entornos con polvo o suciedad.
2Sustituya las bombillas con más frecuencia si el aparato se mueve
habitualmente.
Reemplazo del preltro
ADVERTENCIA: Las personas que sustituyan el preltro
deben llevar un equipo de protección personal (EPP)
adecuado:
- Una mascarilla N95 o superior debidamente ajustada
- Protección para los ojos, (gafas de seguridad, gafas
protectoras o protector facial)
- Guantes desechables
1. Asegúrese de que el aparato no esté enchufado a una
fuente de alimentación.
2. Desconecte el cable de interconexión de la tapa de la
cubierta del aparato.
3. Retire el preltro sucio, colóquelo en una bolsa de
basura y deséchelo con la basura normal.
4. Coloque el nuevo preltro sobre el ltro HEPA (Figura 5).
Conecte el cable de interconexión. El dispositivo ya está
listo para operarse.
Reemplazo del ltro HEPA
ADVERTENCIA: Este aparato emite UV-C.
PRECAUCIÓN: No utilice el aparato sin el ltro y la tapa
bien colocados.
1. Siga todas las pautas de seguridad e instrucciones
para retirar el preltro.
2. Asegúrese de que el aparato no esté enchufado a una
fuente de alimentación y que el cable de interconexión
esté desconectado de la cubierta del aparato.
3. Retire el tornillo de sujeción de la cubierta. Tenga en
cuenta la orientación de la cubierta.
4. Retire el ltro HEPA, colóquelo en una bolsa de basura
y deséchelo con la basura normal.
5. Coloque el nuevo ltro HEPA (Figura 6) en la base de
la unidad.
6. Vuelva a colocar la cubierta sobre el ltro HEPA con
cuidado. Asegúrese de que la cubierta esté orientada
como estaba instalada anteriormente y de que las
bombillas no estén en contacto con ninguna supercie.
7. Asegure la tapa con el tornillo de retención. Coloque el
nuevo preltro sobre el ltro HEPA.
8. Conecte el cable de interconexión. El dispositivo ya
está listo para operarse.
Reemplazo del ltro de luz
ADVERTENCIA: Este aparato emite UV-C.
PRECAUCIÓN: No utilice el aparato sin el ltro y la tapa
bien colocados.
1. Siga todas las pautas de seguridad e instrucciones
para quitar el preltro y el ltro HEPA.
Figura 5
Figura 6

17
ES
Mantenimiento del aparato
2. Asegúrese de que el aparato no esté enchufado a una
fuente de alimentación y que el cable de interconexión
esté desconectado de la cubierta del aparato. Retire la
cubierta y el ltro HEPA.
3. Aoje, pero no retire, los cuatro tornillos que aseguran
el soporte de la cubierta a la base.
4. Gire el soporte de la cubierta (Figura 7) en el sentido
de las agujas del reloj aproximadamente 1 pulgada
(2,54 cm), y levántelo.
5. Retire el ltro de luz antiguo y descártelo.
6. Reemplácelo por un nuevo ltro de luz. Para instalarlo,
siga los pasos del proceso de extracción en orden
inverso.
NOTA: Al asegurar el soporte de la cubierta a la base,
alinee los puntos (Figura 8) del soporte con los de la base.
Reemplazo de la bombilla
ADVERTENCIA: Este aparato emite UV-C.
PRECAUCIÓN: No utilice el aparato sin el ltro y la tapa
bien colocados.
ADVERTENCIA: Este dispositivo utiliza bombillas o
lámparas UV-C que contienen mercurio. La Agencia de
Protección Ambiental de Estados Unidos (Environmental
Protection Agency, EPA) clasica el mercurio como
residuo peligroso. Las bombillas no se pueden desechar
como basura o residuos. Se deben reciclar. Para más
información, consulte los siguientes enlaces:
EE.UU.: http://www.lamprecycle.org/
Canadá: https://www.canada.ca/en/environment-
climate-change/campaigns/diverting-mercury-
light-bulbs.html
Australia: https://recyclingnearyou.com.au/
Para todas las demás regiones, consulte con su autoridad
de reciclaje local.
PRECAUCIÓN: El ventilador debe estar en
funcionamiento antes de suministrar energía a las
bombillas UV-C. El suministro de energía a las bombillas
sin que el ventilador esté en funcionamiento hará que
estas se sobrecalienten y se averíen.
1. Asegúrese de que el aparato no esté enchufado
en un receptáculo u otra fuente de alimentación y de
que el cable de interconexión esté desconectado de la
cubierta del aparato.
2. Retire el tornillo de sujeción de la cubierta. Tenga en
cuenta la orientación de la cubierta.
3. Coloque la cubierta boca abajo sobre una supercie
horizontal.
4. Retire la(s) bombilla(s) antigua(s) (Figura 9) y
reemplácela(s) por una(s) nueva(s).
PRECAUCIÓN: No utilice ninguna herramienta para
ajustar las bombillas. Ajústelas únicamente a mano.
Ajuste las bombillas tomándolas de la base de plástico.
No toque los tubos de vidrio.
5. Recicle las bombillas antiguas de acuerdo con todos
los reglamentos aplicables.
Figura 7
Figura 8
Figura 9

18
ES
• No opere el aparato en condiciones en las que la humedad relativa sea superior al 90%.
• No coloque obstrucciones alrededor del aparato que impidan el ujo de aire.
• Utilice el aparato únicamente en interiores y en ambientes limpios.
• Las bombillas UV-C son frágiles. Manipúlelas con cuidado.
• Mantenga la máquina limpia y en buenas condiciones de funcionamiento.
• Lleve la máquina a un centro de servicio autorizado periódicamente para que la revisen.
• Utilice únicamente piezas autorizadas de fábrica para las tareas de mantenimiento o reparaciones.
• Almacene la máquina cuidadosamente en un área seca.
• Para un óptimo rendimiento de secado y seguridad, estudie y siga las indicaciones del manual del operador.
Recomendaciones para un mejor rendimiento
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
El aparato no enciende
Falta de suministro
Compruebe la fuente de alimentación principal (disyuntor de la instalación)
Revise el disyuntor en la base
Revise el ICFT
Mala conexión Compruebe la conexión del cable en el tomacorriente de pared
Revise el cable de interconexión entre la base y la cubierta del ltro
El interruptor está dañado Contacte a un distribuidor autorizado de APEC
El motor del ventilador
funciona pero
las luces UV no se
encienden
Mala conexión Revise el cable de interconexión entre la base y la cubierta del ltro
Las bombillas no están
instaladas
El dispositivo se envía sin bombillas instaladas. Asegúrese de que las bombillas
estén correctamente instaladas
Las bombillas están
averiadas Reemplace las bombillas
El arnés interno está
averiado Contacte a un distribuidor autorizado de APEC
El dispositivo produce
olores
El preltro está
contaminado Reemplace el preltro
El ltro de luz se ha
desgastado Reemplace el ltro de luz
La bombilla está averiada Reemplace la(s) bombilla(s)
El suelo debajo del
dispositivo se está
decolorando
El ltro de luz no está
instalado Coloque el ltro de luz
El ltro de luz se ha
desgastado Reemplace el ltro de luz

19
FR
Vous trouverez dans ce mode d’emploi trois déclarations que vous devez lire et respecter afin de
garantir un fonctionnement sûr de cette machine.
DANGER! indique que des lésions corporelles graves ou la mort peuvent survenir si les
mentions de DANGER! sont ignorées. Lisez et respectez toutes les mentions DANGER!
figurant dans le mode d’emploi et apposées sur la machine.
MISE EN GARDE! indique que l’opérateur ou d’autres personnes peuvent souffrir de lésions
corporelles si les mentions de MISE EN GARDE! sont ignorées. Lisez et respectez toutes
les mentions de MISE EN GARDE! figurant dans le mode d’emploi et apposées sur la
machine.
ATTENTION! indique que la machine ou d’autres biens peuvent subir des dommages
si les mentions ATTENTION! sont ignorées. Lisez et respectez toutes les mentions
ATTENTION! figurant dans le mode d’emploi et apposées sur la machine.
Table des matières
***Produit destiné uniquement à des usages commerciaux***
Consignes de sécurité.................................................... 20
Instructions de mise à la terre........................................ 20
Spécifications techniques............................................... 21
Composants de l’appareil............................................... 22
Préparation de l’appareil ................................................22
Maintenance de l’appareil ..............................................24
Pour des performances optimales ................................ 26
Dépannage......................................................................26
Schéma de câblage.........................................................51
Manuel des pièces. ........................................................52
Garantie limitée ..............................................................59
MISE EN GARDE ! Les produits vendus avec ce manuel contiennent ou peuvent contenir
des produits chimiques connus de certains gouvernements (comme l’État de Californie,
tel qu’il est mentionné dans la loi d’alerte réglementaire de la Proposition 65) pour pouvant
causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres dommages à la reproduction. Dans
certains endroits (y compris l’État de Californie), les acheteurs de ces produits qui les mettent
en service dans un chantier ou un espace accessible au public sont tenus par le règlement de
fournir des avis, des avertissements ou des divulgations concernant les produits chimiques qui
sont ou qui peuvent être contenus dans les produits se trouvant dans ou autour de ces sites
de travail. Il incombe à l’acheteur de s’informer sur le contenu et de se conformer aux lois et
règlements relatifs à l’utilisation de ces produits dans de tels environnements. Le fabricant décline
toute responsabilité d’informer les acheteurs de toute exigence spécique pouvant s’appliquer à
l’utilisation des produits dans ces environnements.

20
FR
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements
de sécurité, les instructions, les illustrations et les
spécications fournis avec cet appareil. Le non-
respect des instructions ci-dessous peut entraîner
un choc électrique, un incendie et/ou des blessures
graves. Cet appareil est conçu et fabriqué pour une
utilisation en intérieur. Amano Pioneer Eclipse Corporation
(APEC) recommande l’utilisation de cet appareil
exclusivement dans un environnement intérieur. Cette
machine à plancher est conçue et fabriquée uniquement
pour une utilisation commerciale.
AVERTISSEMENT : An de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
• Ne pas laisser l’appareil branché.
• Ne pas laisser l’appareil branché sur l’alimentation
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lors du
fonctionnement.
• Débrancher de la prise de courant avant de procéder
à la maintenance.
• Utiliser uniquement comme décrit dans ce manuel.
Utiliser uniquement des composants et pièces
recommandés par le fabricant.
• Utiliser uniquement à l’intérieur. Ne pas utiliser à
l’extérieur ni exposer à la pluie.
• Ne pas utiliser avec un cordon ou une che
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas comme
il le devrait, qu’il est tombé, endommagé, laissé à
l’extérieur, ou tombé dans l’eau, le renvoyer à un
centre de service agréé.
• Ne pas tirer ou soulever par le cordon, utiliser le cordon
comme poignée, fermer la porte sur le cordon ou tirer le
cordon sur des bords tranchants ou des angles. Tenir le
cordon électrique loin des surfaces chauffées.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour le
débrancher, tirer de la che, pas du cordon.
• Ne pas manipuler la che ou l’appareil avec les mains
mouillées.
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher.
Mesures de sécurité
• Ne pas tenter de réparer l’appareil pendant que
l’appareil est branché.
• L’appareil peut provoquer un incendie lorsqu’il
fonctionne à proximité de vapeurs ou matériaux
inammables. Ne pas utiliser cette machine à proximité
de liquides, poussières ou vapeurs inammables.
• Ne brancher que sur une prise correctement mise à
la terre.
• Ne pas utiliser avec un dispositif de contrôle de la vitesse
à semi-conducteurs.
• Cette unité est protégée thermiquement.
DANGER : Pour éviter les blessures, gardez les mains,
les pieds et les vêtements éloignés de toutes les pièces
mobiles de la machine. Ne faites fonctionner la machine
que si toutes les protections sont en place. Ne jamais
laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle est
branchée à une source d’alimentation.
ADVERTENCIA: Este dispositivo utiliza
bombillas UV-C o lámparas que contienen
mercurio. La Agencia de Protección Ambiental
de Estados Unidos (Environmental Protection
Agency, EPA) clasica el mercurio como residuo
peligroso. Las bombillas no se pueden desechar
como basura o residuos. Se deben reciclar. Para más
información, consulte l os siguientes enlaces:
EE.UU.: http://www.lamprecycle.org/
Australia: https://recyclingnearyou.com.au/
Canadá: https://www.canada.ca/en/environment-
climate-change/campaigns/diverting-mercury-
light-bulbs.html
Para todas las demás regiones, consulte con su autoridad
de reciclaje local.
PRECAUCIÓN: El ventilador debe estar en funcionamiento
antes de suministrar energía a las bombillas UV-C. El
suministro de energía a las bombillas sin que el ventilador
esté en funcionamiento hará que estas se sobrecalienten y
se averíen.
Instructions de mise à la terre
CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la
terre fournit au courant électrique un chemin de moindre
résistance et réduit le risque de commotion électrique.
Cette machine est équipée d’un cordon comportant un
conducteur de masse et une che avec mise à la terre. La
che doit être branchée dans une prise appropriée qui est
correctement installée et mise à la terre conformément à
tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : Un branchement incorrect du
conducteur de mise à la terre de l’équipement peut
entraîner un risque de commotion électrique. Consultez un
électricien ou un technicien qualié si vous avez des doutes
concernant la mise à la terre de la prise. Ne pas modier
la che fournie avec le produit – si elle n’entre pas dans la
prise, faites installer une prise adéquate par un électricien
qualié.
Other manuals for Pioneer Eclipse PE250AP
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Amano Air Cleaner manuals
Popular Air Cleaner manuals by other brands

COMPANION
COMPANION COMP378 instruction manual

Sunbeam
Sunbeam SAP2400W-CN Instruction leaflet

HoMedics
HoMedics TotalClean AP-DT10 instruction manual

Five Seasons
Five Seasons SC-924-1 Operation & maintenance manual

Trane
Trane TFD215ALAH005C Installation operation & maintenance

Sharp
Sharp KI-N50A Operation manual