Amazone HB User manual

HB BAG 0041.0 11.06 1
Betriebsanleitung
Operator's manual Notice d’utilisation
Instrucciones de servicio Инструкция по эксплуатации
az
Armatur HB für UF01
HB valve chest for UF01
Centrale de commande HB pour UF01
Instrumentos HB para UF01
Арматура HB для UF01
MG 1681
BAG 0041.0 11.06
Printed in Germany

2HB BAG 0041.0 11.06
Lesen und beachten Sie diese Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme!
Für künftige Verwendung aufbewahren!
Before starting operation carefully read and adhere to this operator's manual.
Keep for other users!
Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation et
vous conformer aux consignes de sécurité qu’elle contient!
A conserver pour une utilisation ultérieure!
Antes de la puesta en servicio leer y observar las instrucciones de servicio y las indi-
caciones de seguridad!
Перед вводом вэксплуатацию необходимо прочесть исоблюдать инструкцию по
эксплуатации иправила техники безопасности!

Inhaltsverzeichnis
HB BAG 0041.0 11.06 3
1Benutzerhinweise.........................................................................................5
1.1 Zweck des Dokumentes......................................................................................................5
1.2 Ortsangaben in der Betriebsanleitung..................................................................................5
1.3 Verwendete Darstellungen ..................................................................................................5
2Allgemeine Sicherheitshinweise.................................................................6
2.1 Verpflichtungen und Haftung ...............................................................................................6
2.2 Darstellung von Sicherheits-Symbolen ................................................................................6
3Aufbau und Funktion...................................................................................7
3.1 Funktion..............................................................................................................................7
3.2 Aufbau................................................................................................................................7
4Einstellungen ...............................................................................................8
4.1 Einstellen der Gleichdruckarmatur.......................................................................................8
5Einsatz ..........................................................................................................9
6Überwintern ................................................................................................11
1User advice.................................................................................................12
1.1 Purpose of the document ..................................................................................................12
1.2 Information about directions in this operator's manual........................................................12
1.3 Illustrations used ...............................................................................................................12
2General safety advice ................................................................................13
2.1 Obligations and liability......................................................................................................13
2.2 Illustration of safety advice ................................................................................................13
3Structure and function...............................................................................14
3.1 Function............................................................................................................................14
3.2 Structure...........................................................................................................................14
4Settings.......................................................................................................15
4.1 Setting the equal pressure valve chest ..............................................................................15
5Operation....................................................................................................16
6Winter storage............................................................................................18
1Conseils à l’utilisateur...............................................................................20
1.1 Fonction du document.......................................................................................................20
1.2 Spécifications de lieux dans la Notice d'utilisation..............................................................20
1.3 Représentations utilisées ..................................................................................................20
2Conseils généraux de sécurité .................................................................21
2.1 Obligations et responsabilités............................................................................................21
2.2 Conventions relatives aux symboles de sécurité................................................................21
3Structure et fonction..................................................................................22
3.1 Fonction............................................................................................................................22
3.2 Structure...........................................................................................................................22
4Réglages.....................................................................................................23
4.1 Réglage du bloc de retours calibrés...................................................................................23
5Travail .........................................................................................................24
6Stockage pendant l'hiver...........................................................................27

Inhaltsverzeichnis
4HB BAG 0041.0 11.06
1Indicaciones para el usuario .................................................................... 28
1.1 Objetivo del documento .................................................................................................... 28
1.2 Indicaciones de lugares en las instrucciones de servicio ................................................... 28
1.3 Representaciones usadas................................................................................................. 28
2Indicaciones generales de seguridad...................................................... 29
2.1 Obligaciones y responsabilidad......................................................................................... 29
2.2 Representación de los símbolos de seguridad................................................................... 29
3Diseño y función........................................................................................ 30
3.1 Función............................................................................................................................. 30
3.2 Estructura ......................................................................................................................... 30
4Ajustes ....................................................................................................... 31
4.1 Regulación de la grifería a presión constante .................................................................... 31
5Uso.............................................................................................................. 32
6Conservación durante el invierno............................................................ 35
1Указания для пользователя................................................................... 36
1.1 Назначение документа.................................................................................................... 36
1.4 Местные данные винструкции по эксплуатации............................................................ 36
1.5 Используемые изображения........................................................................................... 36
2Общие правила техники безопасности................................................ 37
2.1 Обязанности иответственность ..................................................................................... 37
2.2 Изображение символов по технике безопасности ......................................................... 37
3Конструкция ифункционирование....................................................... 38
3.1 ФУНКЦИИ........................................................................................................................ 38
3.2 Конструкция..................................................................................................................... 38
4Настройки ................................................................................................. 39
4.1 Настройка арматуры постоянного давления.................................................................. 39
5Эксплуатация ........................................................................................... 40
6Подготовка кзимнему периоду............................................................. 42

Benutzerhinweise
HB BAG 0041.0 11.06 5
1 Benutzerhinweise
Das Kapitel Benutzerhinweise liefert Informationen zum Umgang mit
der Betriebsanleitung.
1.1 Zweck des Dokumentes
Die hier vorliegende Betriebsanleitung
•beschreibt die Bedienung und die Wartung für die Maschine.
•gibt wichtige Hinweise für einen sicherheitsgerechten und
effizienten Umgang mit der Maschine.
•ist Bestandteil der Maschine und immer an der Maschine bzw.
im Zugfahrzeug mitzuführen.
•für künftige Verwendung aufbewahren.
1.2 Ortsangaben in der Betriebsanleitung
Alle Richtungsangaben in dieser Betriebsanleitung sind immer in
Fahrtrichtung gesehen.
1.3 Verwendete Darstellungen
Handlungsanweisungen und Reaktionen
Vom Bediener auszuführende Tätigkeiten sind als nummerierte
Handlungsanweisungen dargestellt. Halten Sie die Reihenfolge der
vorgegebenen Handlungsanweisungen ein. Die Reaktion auf die
jeweilige Handlungsanweisung ist gegebenenfalls durch einen Pfeil
markiert.
Beispiel:
1. Handlungsanweisung 1
→Reaktion der Maschine auf Handlungsanweisung 1
2. Handlungsanweisung 2
Aufzählungen
Aufzählungen ohne zwingende Reihenfolge sind als Liste mit
Aufzählungspunkten dargestellt.
Beispiel:
•Punkt 1
•Punkt 2
Positionszahlen in Abbildungen
Ziffern in runden Klammer verweisen auf Positionszahlen in
Abbildungen. Die erste Ziffer verweist auf die Abbildung, die zweite
Ziffer auf die Positionszahl in der Abbildung.
Beispiel (Fig. 3/6)
•Figur 3
•Position 6

Allgemeine Sicherheitshinweise
6HB BAG 0041.0 11.06
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Dieses Kapitel enthält wichtige Hinweise, um die Maschine
sicherheitsgerecht zu betreiben.
2.1 Verpflichtungen und Haftung
Hinweise in der Betriebsanleitung beachten
Die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und der
Sicherheitsvorschriften ist Grundvoraussetzung für den
sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien Betrieb der
Maschine.
2.2 Darstellung von Sicherheits-Symbolen
Gekennzeichnet sind Sicherheitshinweise durch das dreieckige
Sicherheits -Symbol und dem vorstehenden Signalwort. Das
Signalwort (GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT) beschreibt die
Schwere der drohenden Gefährdung und hat folgende Bedeutung:
GEFAHR
kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko,
die Tod oder schwerste Körperverletzung (Verlust von
Körperteilen oder Langzeitschäden) zur Folge haben wird, wenn
sie nicht vermieden wird.
Beim Nichtbeachten dieser Hinweise droht unmittelbar
Todesfolge oder schwerste Körperverletzung.
WARNUNG
kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem Risiko,
die Tod oder (schwerste) Körperverletzung zur Folge haben
kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Beim Nichtbeachten dieser Hinweise droht unter Umständen
Todesfolge oder schwerste Körperverletzung.
VORSICHT
kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem Risiko, die leichte
oder mittlere Körperverletzungen oder Sachschaden zur Folge
haben könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
WICHTIG
kennzeichnet eine Verpflichtung zu einem besonderen Verhalten
oder einer Tätigkeit für den sachgerechten Umgang mit der
Maschine.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen an der
Maschine oder in der Umgebung führen.
HINWEIS
kennzeichnet Anwendungs-Tipps und besonders nützliche
Informationen.
Diese Hinweise helfen Ihnen, alle Funktionen an Ihrer Maschine
optimal zu nutzen.

Aufbau und Funktion
HB BAG 0041.0 11.06 7
3 Aufbau und Funktion
Das folgende Kapitel informiert Sie über den Aufbau der Maschine
und die Funktionen der einzelnen Bauteile.
3.1 Funktion
Die handbetriebene Gleichdruck-Armatur HB verfügt über folgende
Funktionen:
•Spritzen ein- und ausschalten.
•Teilbreiten ein- und ausschalten.
•Anzeige des Spritzdruckes.
•Ausbringmengeneinstellung über Spritzdruck.
3.2 Aufbau
(1) Druckregelventil
(2) Umschalthahn Spritzen ein / aus
•Position A– Spritzen eingeschaltet
•Position B– Spritzen ausgeschaltet
(3) Manometer
(4) 3 oder 5 Teilbreitenventile, je nach Ausstat-
tung
Fig. 1
(1) Teilbreitenventil eingeschaltet
(2) Teilbreitenventil ausgeschaltet
(3) Drehknopf zur Gleichdruckeinstellung
Fig. 2

Einstellungen
8HB BAG 0041.0 11.06
4 Einstellungen
4.1 Einstellen der Gleichdruckarmatur
Einstellen der Gleichdruckarmatur
•einmal im Jahr.
•beim jedem Düsenwechsel.
1. Angebaute Spritze mit ca. 400 l Wasser
befüllen.
2. Gestänge ausklappen und Pumpe mit Be-
triebsdrehzahl (z.B. 450 U/min) antreiben.
3. Alle Teilbreiten einschalten.
4. An der Armatur Umschalthahn auf Spritzen
stellen.
→aus den Düsen tritt Wasser aus.
5. Am Druckregelventil den Spritzdruck auf 3
bar einstellen.
→Kontrolle des Spritzdruckes über das Ma-
nometer.
6. Eine Teilbreite schließen.
→Der eingestellte Spritzdruck verändert sich.
7. Den Drehknopf der ausgeschalteten Teil-
breite so einstellen, dass der Spritzdruck
wieder 3 bar ist.
8. Teilbreite wieder öffnen.
9. So mit allen Teilbreiten verfahren.
10. Nach erfolgter Einstellung alle Teilbreiten
schließen.
→Der angezeigte Druck muss nun auch 3 bar
betragen. Ist dies nicht der Fall, die
Einstellung der Gleichdruckarmatur
wiederholen.
11. An der Armatur Umschalthahn auf Spritzen
aus stellen.

Einsatz
HB BAG 0041.0 11.06 9
5 Einsatz
VORSICHT
Beachten Sie beim Einsatz der Maschine die Betriebsanleitung
der Feldspritze.
1. Spritzbrühe vorschriftsmäßig nach Angaben
der Pflanzenschutzmittelhersteller ansetzen
und aufrühren.
2.
A
m Bedienfeld Umschalthähne auf Spritzen
stellen.
3. Am Traktormeter ablesen, welcher Schlep-
pergang für eine Fahrgeschwindigkeit von 6
bis max. 8 km/h in Frage kommt. Die
Schleppermotor-Drehzahl unter Berücksich-
tigung der Pumpen-Antriebsdrehzahl (min
350 U/min und max. 550 U/min) mit dem
Handgashebel konstant einstellen.
4. Spritzgestänge über Traktor-Steuergerät 1
(Schlauchmarkierung gelb) soweit anheben,
dass Transportsicherung entriegelt.
5. Spritzgestänge ausklappen.
οüber Traktor-Steuergerät 2
(Schlauchmarkierung 1 x grün)
οmanuell
6. Spritzhöhe einstellen über Traktor-
Steuergerät 1 (Schlauchmarkierung gelb).
7. Alle Teilbreitenventile schließen.
8. An der Armatur Umschalthahn auf Spritzen
stellen.
9. Flüssigkeitsaufwand über den erforderli-
chen Spritzdruck laut Spritztabelle am
Druckregelventil einstellen!
10. Umschalthahn auf Spritzen aus stellen.
11. Die zum Spritzbeginn benötigten Teilbreiten
einschalten.
12. Passenden Schleppergang einlegen und
anfahren.
13. An der Armatur Umschalthahn auf Spritzen
stellen.
Gewählten Schleppergang beim Spritzen einhalten!
14. Nach der Arbeit: An der Armatur Umschalt-
hahn auf Spritzen aus stellen, Gelenkwelle
ausstellen, Gestänge einklappen und in
Transportstellung sichern.

Einsatz
10 HB BAG 0041.0 11.06
Dosierautomatik:
Innerhalb eines Schlepperganges wird eine
fahrgeschwindigkeitabhängige Dosierung erreicht. D.h., fällt die
Schleppermotor-Drehzahl ab, z.B. infolge eines
Geländeanstieges, verringert sich neben der
Fahrgeschwindigkeit auch die Schlepperzapfwellen-Drehzahl
und somit die Pumpenantriebs-Drehzahl im gleichen Verhältnis.
Hierdurch verändert sich auch das Fördervolumen der Pumpe im
gleichen Verhältnis und die gewünschte Aufwandmenge [l/ha]
bleibt konstant - innerhalb eines Schlepperganges. Hierbei
verändert sich gleichzeitig auch der eingestellte Spritzdruck.
WARNUNG
Zur Erzielung einer optimalen Wirkungsweise der
auszubringenden Spritzbrühe und zur Vermeidung unnötiger
Umweltbelastungen muss der Spritzdruck in dem für die
verwendeten Düse entsprechenden Druckbereich gehalten
werden (siehe Spritztabelle).
Beispiel:
Beträgt der eingestellte Spritzdruck z.B. 3,2 bar, sind Spritzdrücke
zwischen 2,4 und 4,0 bar zulässig. Hierbei auf keinen Fall den
zulässigen Druckbereich der eingebauten Düsen verlassen.
Beim Fahrgeschwindigkeitsanstieg die höchstzulässige
Pumpenantriebs-Dreh-zahl von 550 U/min nicht überschreiten !
WARNUNG
Größere Spritzdruckschwankungen bewirken eine unerwünschte
Veränderung der Tropfengröße der Spritzbrühe!
•Spritzgestänge nur während der Fahrt ein- und ausschalten.
•Den zur Spritzdruck-Einstellung vorgewählten
Schleppergang und die Rührstufe beim Spritzvorgang
genau einhalten, da es sonst zu Abweichungen von der
gewünschten Aufwandmenge kommt!
•Während der Ausbringung den Spritzbrühe-Verbrauch
ständig in Bezug zur behandelten Fläche kontrollieren.
•Bei deutlichem Spritzdruckabfall ist der Behälter leer. Fällt
der Spritzdruck bei sonst unveränderten Bedingungen ab,
sind entweder der Saug- oder der Druckfilter verstopft.
•Alle in der Spritztabelle aufgeführten Aufwandmengen l/ha
gelten für Wasser. Die entsprechenden Werte bei AHL mit
0,88 und bei NP-Lösungen mit 0,85 multiplizieren.

Überwintern
HB BAG 0041.0 11.06 11
6 Überwintern
Zum Überwintern oder bei längerer Außerbe-
triebnahme sind die Schlauchleitungen der Ar-
matur HB zu entleeren.
1. Die Überwurfmutter vom Druckentlastungs-
schlauch (Fig. 3/1) und Rücklauf (Fig. 3/2)
lösen und Restmenge ablassen.
2. Umschalthahn und Teilbreitenventile einige
Male verschwenken bis keine Flüssigkeit
mehr austritt.
3. Druckentlastungsschlauch und Rücklauf
wieder an der Armatur befestigen.
Fig. 3
4. Federklammern aller Stoßverbinder lösen.
5. Stoßverbinder aller Teilbreitenschläuche
auseinanderziehen und so die Teilbreiten-
schläuche trennen.
6. Restmenge ablaufen lassen und Schläuche
düsenseitig mit Pressluft ausblasen.
7. Stoßverbinder wieder mit Federklammern
befestigen.
Fig. 4

User advice
12 HB BAG 0041.0 11.06
1 User advice
The chapter "User advice" provides information for dealing with the
operator's manual
1.1 Purpose of the document
The present operator's manual
•describes the operation and the maintenance for the machine.
•gives important hints for a safety conscious and efficient opera-
tion with the machine.
•is part of the implement and should be kept so that it is always to
hand on the machine or in the towing vehicle.
•should be kept for future use.
1.2 Information about directions in this operator's manual
All information about direction in this operator's manual are to be un-
derstood in direction of travel.
1.3 Illustrations used
Operational action and react
The steps of operation to be carried out by the operational staff are
described in a numbered list. Adhere to the sequence of the steps.
The reactions on the individual operational step are marked with an
arrow. Example:
1. Operational action step 1
→Reaction of the machine on operational action step 1
2. Operational action step 2
Enumerations
Enumerations without indispensable sequence are described as a list
with enumeration items. Example:
•Item 1
•Item 2
Position figures in illustrations
Figures in round brackets refer to position figures in illustrations. The
first figure refers to the illustration, the second figure refers to the item
number in the illustration.
Example (Fig. 3/6)
•Figure 3
•Item 6

General safety advice
HB BAG 0041.0 11.06 13
2 General safety advice
This chapter contains important hints for the safety conscious
operation of the machine.
2.1 Obligations and liability
Observe the advice given in this operator's manual
The knowledge of the basic safety advice and safety regulations are
the pre-condition for the safety conscious dealing with the machine
and its trouble free operation.
2.2 Illustration of safety advice
Safety instructions are indicated by the triangular safety symbol and
the highlighted signal word. The signal word (DANGER, WARNING,
CAUTION) describes the gravity of the risk and has the following
significance:
DANGER
Indicates an immediate high risk, which will result in death or
serious physical injury (loss of body parts or long term damage)
if not avoided.
If the instructions are not followed, then this will result in
immediate death or serious physical injury.
WARNING
Indicates a medium risk, which could result in death or (serious)
physical injury if not avoided.
If the instructions are not followed, then this may result in death
or serious physical injury.
CAUTION
Indicates a low risk, which could incur minor or medium level
physical injury or damage to property if not avoided.
IMPORTANT
Indicates an obligation to special behaviour or an activity
required for proper machine handling.
Non-compliance with these instructions can cause faults on the
machine or in the environment.
NOTE
Indicates handling tips and particularly useful information.
These instructions will help you to use all the functions of your
machine to the optimum.

Structure and function
14 HB BAG 0041.0 11.06
3 Structure and function
The following section provides information on the machine structure
and the functions of the individual components.
3.1 Function
The manually operated HB constant-pressure valve has the following
functions:
•Switching sprays on and off
•Switching boom sections on and off
•Display of spray pressure
•Spread rate adjustment via spray pressure
3.2 Structure
(1) Pressure regulating valve
(2) Spray reverse tap on / off
οPosition A– Sprays switched on
οPosition B– Sprays switched off
(3) Pressure gauge
(4) 3 or 5 boom section valves, depending on
equipment
Fig. 5
(1) Boom section valve switched on
(2) Boom section valve switched off
(3) Rotary knob for constant-pressure adjust-
ment
Fig. 6

Settings
HB BAG 0041.0 11.06 15
4 Settings
4.1 Setting the equal pressure valve chest
Setting the equal pressure valve chest
•once a year.
•at every nozzle change.
1. Fill the mounted sprayer with approx. 400 l
of water.
2. Fold down the boom and drive the pump
with the service rev. speed (e.g. 450
R.P.M.).
3. Switch on all boom sections
4. On the valve chest, set reverse tap to spray
→water escapes from the nozzles.
5. On the pressure control valve, set the spray
pressure to 3 bar.
→Checking the spray pressure via the pres-
sure gauge.
6. Close one boom part width sections.
→The adjusted spray pressure changes sich.
7. Adjust the rotary knob of the switched off
boom section so that the spray pressure is
again 3 bar.
8. Then open this boom part.
9. Proceed in the same way for all boom sec-
tions.
10. After adjustment close all boom part width
sections.
→The indicated pressure should not also be 3
bar. If this is not the case, repeat the ad-
justment on the equal pressure valve chest.
11. On the valve chest, set reverse tap to Spray
off.

Operation
16 HB BAG 0041.0 11.06
5 Operation
CAUTION
When starting to operate the machine observe the operator's
manual for the field sprayer.
1. Prepare the spray cocktail as prescribed
according to the instructions of the plant
protective agent manufacturer and agitate.
2. Set the reversing taps on the control panel
to spraying.
3. Read off the tractor meter the correct tracto
r
gear for a forward speed from 6 up to max.
8 km/h. Use the throttle hand lever for set-
ting the constant tractor engine rev. speed
considering the pump drive rev. speed (min
350 R.P.M: and max. 550 R.P.M.).
4. Lifting the sprayer boom until the transport
securing device unlocks via the tractor con-
trol valve 1 (hose mark yellow).
5. Folding down the sprayer boom.
οvia the tractor control valve 2
(hose mark 1 x green)
οmanuel
6. Setting the spraying height via tractor con-
trol valve 1 (hose mark yellow).
7. Close all boom section valves.
8. On the valve chest, set reverse tap to
Spray.
9. Set the liquid quantity above the required
spray pressure in accordance with the
spray table at the pressure regulating valve!
10. Set reverse tap to Spray off.
11. Switch on the boom sections required for
the start of spraying.
12. Select the suitable tractor gear and start
moving.
13. On the valve chest, Set reverse tap to
Spray.
Maintain the selected tractor gear during the spraying operation!
14. After the work: On the valve chest, set the
reverse tap to Spray off, extend the PTO
shaft, fold in the boom and secure in trans-
port position.

Operation
HB BAG 0041.0 11.06 17
Metering automatics:
Within one tractor gear the forward speed related metering is
achieved. That means, if the tractor engine rev. speed drops, e.g.
due to a gradient, in addition to the forward speed also the trac-
tor universal joint shaft rev. speed and thus the pump drive re.
Speed drops in the same ratio. Hereby also the pump capacity
changes in the same ratio and the desired spread rate [l/ha] is
maintained – within one tractor gear. At the same time also the
adjusted spray pressure changes..
WARNiNG
To achieve the optimum effect of the spray cocktail to be spread
and to avoid unnecessary environmental harm the spray pres-
sure for the relevant nozzle has to be maintained within the rele-
vant pressure range (see spray rate table).
Example:
When the adjusted spray pressure is, for example, 3,2 bar, spray
pressures of between 2,4 and 4,0 bar are allowed. Never ever leave
the permissible pressure range of the installed nozzles.
When increasing the forward speed do not exceed the maximum
permissible pump drive rev. speed of 550 R.P.M.!
WARNiNG
Bigger deviations of the spray pressure would cause an unde-
sired change of droplet size of the spray cocktail!
•Switch on and off the sprayer boom only whilst driving.
•During spraying operation accurately maintain the pre-
selected tractor gear and the agitation intensity, as other-
wise deviations from the desired spray rate would result.!
•During the spraying operation continuously check the spray
cocktail consumption in relation to the treated area.
•In case of a considerable drop of the spray pressure the
tank is empty. If in case of unchanged conditions the spray
pressure drops, either the suction or the pressure filter is
blocked.
•All spray rates l/ha in the spray rate table are valid for water.
Multiply the corresponding values for AUS by 0.88 and for
NP solutions by 0.85.

Winter storage
18 HB BAG 0041.0 11.06
6 Winter storage
For winter storage or in event of a lengthy out-of-
service period, the hoselines of the HB valve
chest must be emptied.
1. Release the collar nut of the pressure-relief
hose (Fig. 3/1) and return line (Fig. 3/2) and
drain off the residue.
2. Swivel the reverse tap and boom section
valves a few times until no more liquid
emerges.
3. Refit the pressure-relief hose and return line
on the valve chest
Fig. 7
3. Release the spring clips on all butt connec-
tors.
4. Separate the butt connectors of all boom
section hoses, thus separating all boom
section hoses.
5. Drain the residue and blow out the hoses
on the nozzle side with compressed air.
6. Again secure the butt connectors with
spring clips.
Fig. 8

Winter storage
HB BAG 0041.0 11.06 19

Conseils à l’utilisateur
20 HB BAG 0041.0 11.06
1 Conseils à l’utilisateur
Le chapitre Conseils à l’utilisateur fournit des informations concernant
la manière d’utiliser la Notice d'utilisation.
1.1 Fonction du document
La présente Notice d'utilisation
•décrit le mode d’utilisation et de maintenance de la machine.
•fournit des conseils importants pour une utilisation efficace et en
toute sécurité de la machine.
•elle fait partie intégrante de la machine et doit toujours être à
proximité de la machine ou dans le tracteur.
•à conserver pour une utilisation ultérieure.
1.2 Spécifications de lieux dans la Notice d'utilisation
Toutes les spécifications de direction mentionnées dans cette Notice
d'utilisation correspondent toujours au sens d’avancement.
1.3 Représentations utilisées
Actions et réactions
Les phases d’action à réaliser par le personnel sont présentées sous
forme de liste numérotée. L’ordre successif des étapes doit être res-
pecté. Les réactions suite à l’action concernée sont marquées le cas
échéant par une flèche. Exemple:
1. Action phase 1
→Réaction de la machine suite à cette action 1
2. Action phase 2
Enumérations
Les énumérations sans ordre successif impératif sont représentées
sous forme de liste avec les points d’énumération. Exemple:
•Point 1
•Point 2
Nombres de position sur les illustrations
Les chiffres entre parenthèses renvoient aux nombres de position des
illustrations. Le premier chiffre renvoie à l’illustration, le deuxième
chiffre au chiffre de la position sur l’illustration.
Exemple (Fig. 3/6)
Figure 3
Position 6
Table of contents
Languages:
Other Amazone Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Bosch
Bosch FLM-420-EOL4W-D installation guide

Midtronics
Midtronics MDX ZIGBEE RADIO user manual

Panamax
Panamax BlueBOLT MD2-ZB installation instructions

LG
LG PQCSC101S0 Owners & installation manual

Samson
Samson 327 Translation of the original operating instruction

Beckhoff
Beckhoff AX8000 operating instructions