Ambiano H333 User manual

1
English....2
Español...8
2-SLICE TOASTER
TOSTADORA DE 2 REBANADAS
User Manual
Manual
del usuario

2
Pack Contents / Parts
Carriage Lever with High-Li Facility
Cancel Buon
Bagel Buon
Toast Shade Selector
Slide-Out Crumb Tray
1
2
3
4
5
Pack content / Parts

3
Pack content / Parts
1
2
3
4
5

4
Contents
2
5
6
6
6
7
7
7
Pack contents / parts...................................
Safety
Important safeguards...........................
Polarized plug instructions..................
Short cord instructions........................
Use
Toaster functions..................................
Practical hints.......................................
Maintenance and storage
Cleaning and care.................................
Storage...................................................

5
WARNING: When using electrical appliances especially when children are
present, basic safety precauons should always be followed to reduce the risk
of re, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. READ ALL INSTRUCTIONS
2. Do not touch the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. Never operate appliance without bread.
4. Do not insert any forks, knifes or similar items into the appliance.
5. Do not insert oversized items, foil packaging or metal implements in the
toaster wells.
6. Do not place the item near ammable objects (e.g. curtains, wood etc.).
7. Do not touch the body of the toaster while in use; wait for the toaster to cool
down.
8. To protect against electrical shock, do not immerse the power cord or power
plug or appliance in water or in any other liquid.
9. Close adult supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
10. Unplug the appliance from the outlet when not in use and allow toaster to
cool before cleaning. Allow to cool before pung on or taking o parts.
11. Do not operate any electrical appliance with a damaged power cord or
power plug or operate it aer the appliance malfuncons, or has been
dropped or damaged in any manner. Return this appliance to nearest
authorized service facility for examinaon, repair or adjustment.
12. The use of accessory aachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in re, electrical shock or injury to persons.
13. Do not use outdoors or for commercial purposes.
14. Do not allow cord to hang over edge of table or counter, or allow it to come
into contact with hot surfaces including stove.
15. Do not place appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven or microwave.
16. To disconnect, remove plug from the wall outlet.
17. Place the appliance on a hard, at level surface to avoid interrupon of
airow underneath the appliance.
18. Be extra cauous when toasng bread products that contain fats or sugars
as the bread may burn. If bread smokes, press the CANCEL buon or use
a lower seng to stop it from burning.
19. Do not use the appliance for other than its intended use. Do not aempt to
dislodge food when toaster is plugged in.
HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety

6
Short cord instructions
Toaster functions
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulng from becoming entangled in,
or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use.
• The electrical rang of the extension cord should be at least that of the appliance. If the electrical
rang of the extension cord is too low, it could overheat and burn.
• The resulng extended cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
IMPORTANT
During the rst few minutes of inial use, you may noce smoke and/or a slight odor. This is normal
and should quickly disappear. It will not recur aer appliance has been used a few more mes.
1. Insert the slices of bread.
2. Select the desired toast seng.
3. Press down the carriage lever completely, the lever will then latch into posion.
4. Aer compleon of each toasng cycle, the bread will automacally pop up and the appliance
with switch itself o.
5. Carefully remove the bread from the toaster.
NOTE: All types of bread can be used for toasng, but the slices should not be too thin or too thick.
Fresh bread and dark coarse bread require longer toasng than drier bread; set appliance with this
in mind.
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug will t into the polarized outlet only one way. If the plug does not
properly t into the outlet at rst, reverse it. If it sll does not t, contact a qualied electrician.
Do not aempt to modify the plug in any way.
Polarized plug instructions
Safety
Use
TOAST: This is the default seng for general bread. Just adjust the toast shade selector and push
the lever downwards to switch on the toaster.
BAGEL: This funcon is useful for bagels, English muns or dark whole wheat bread. Press the
bagel buon, adjust the toast shade selector to your preference and push the lever downwards to
switch on the toaster.
CANCEL: If you wish to stop toasng during a cycle, just press the cancel buon and the toast will
pop up immediately.

7
Maintenance and storage
Practical hints
Cleaning and care
Storage
1. Before cleaning, unplug and wait for the appliance to cool down completely. Do not aempt to
dislodge food when toaster is plugged in.
2. Wipe the body with a so cloth. If necessary use a slightly damp (not wet) cloth.
3. Do not immerse any part of the appliance into water and never use any abrasive cleaners or
scourers to clean the appliance.
4. This toaster features a crumb tray which should be emped at least once a week to minimize the
build-up of toast crumbs and other debris.
5. Grip the handle and slide out the crumb tray. Aer emptying the crumbs, replace the tray before
your next toaster use.
6. Clean the crumb tray with a moist cloth and then replace it into the appliance.
7. Never use the appliance without the crumb tray in posion.
8. Store unit in a clean, dry place.
9. Any other servicing should be performed by an authorized service representave.
DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE, POWER CORD, OR PLUG, IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
• To change your selecon user must press the cancel buon and then reselect the preferred
funcon (s).
• Selected funcons will automacally be cancelled if the carriage lever is not pushed down in
approximately 10 seconds.
• Approximately 10 seconds aer the carriage lever is pushed down, the selected funcons will
be automacally locked. The toast shade selector will only funcon when it is adjusted to a
lower toast seng. This safety feature avoids over extended toasng me each cycle.
• Once a cycle is nished, the toaster will automacally return to the default seng which is for
general bread toasng condion, and the user should select the desired funcon(s) again for
the next use.
• The high-li facility lever makes it easier to remove the toast. When the toasng is complete,
press the carriage lever upwards and safely take out the bread.
• Beware of the hot surface when removing the toast.
Note: you can wrap the power cord around the base situated under the appliance, for storage, or if
the cord is too long.
Use

8
Contenido del paquete / partes
Palanca de carga con función de elevación para facilitar la extracción
Botón de cancelación
Botón para rosquilla
Selector del grado de tostado
Bandeja extraíble para las migas
1
2
3
4
5
Contenido de la caja / Partes

9
1
2
3
4
5
Contenido de la caja / Partes

Contenido
Contenido de la caja / Partes...................................
Seguridad
Medidas de seguridad importantes..................
Instrucciones sobre el enchufe polarizado.....
Instrucciones sobre el cable corto...................
Uso
Funciones de la tostadora.................................
Consejos útiles...................................................
Mantenimiento y almacenamiento
Limpieza y cuidado............................................
Almacenamiento................................................
8
11
12
12
12
13
13
13

11
ADVERTENCIA: Al ulizar aparatos eléctricos, especialmente cuando hay niños
presentes, deben seguirse precauciones básicas de seguridad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y/o lesiones a las personas, incluidas
las siguientes:
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. NO toque las supercies calientes. Ulice las asas o agarraderas.
3. Nunca ulice el aparato sin pan.
4. No introduzca tenedores, cuchillos u otros objetos similares dentro del aparato.
5. No introduzca arculos de gran tamaño, envoltorios de papel de aluminio o
utensilios de metal en las ranuras de la tostadora.
6. No coloque el aparato cerca de objetos inamables (por ejemplo, cornas,
madera, etc).
7. No toque el cuerpo de la tostadora mientras está en uso; espere a que se enfríe.
8. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable de
alimentación, el enchufe o el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
9. Es necesaria la supervisión por parte de un adulto cuando el aparato es usado
por niños o cerca de estos.
10. Desenchufe la tostadora del tomacorriente cuando no esté en uso y deje que se
enfríe antes de limpiarla. Deje enfriar el aparato antes de insertar o sacar accesorios.
11. No ulizar ningún electrodomésco con un cable de alimentación o un enchufe
dañado, ni después de un funcionamiento incorrecto, o si ha sufrido una caída
o daños de cualquier po. Devolver este aparato al centro de servicio técnico
autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
12. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
resultar en un incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
13. No ulizar al aire libre ni con nes comerciales.
14. No dejar que el cable eléctrico cuelgue sobre el borde de una mesa o
mostrador, ni que toque supercies calientes, incluyendo hornillas.
15. No colocar el aparato sobre una hornilla de gas o eléctrica, ni en un horno o
microondas caliente.
16. Para desconectar, extraiga el enchufe del tomacorriente.
17. Colocar el aparato sobre una supercie dura y nivelada para evitar la
interrupción del ujo de aire debajo del mismo.
18. Sea extremadamente cuidadoso al tostar panes que contengan grasas o
azúcares, pues pueden quemarse. Si el pan humea, pulse el botón CANCELAR
o use una opción de tostado más baja para evitar que se queme.
19. No ulizar el aparato para un uso que no sea el previsto. No trate de despegar comida
adherida a la tostadora mientras ésta esté enchufada.
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad

12
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en el tomacorriente polarizado
en un solo sendo. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, gire el enchufe.
Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista competente. No intente modicar el
enchufe de ninguna manera.
Instrucciones sobre el cable corto
Instrucciones sobre el enchufe polarizado
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de que se enrede o
tropiece con un cable largo. Los cables de extensión pueden usarse si se ene cuidado en su uso.
• La clasicación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos igual a la del aparato. Si
la clasicación eléctrica del cable de extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e
incendiarse.
• El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o mesa
en donde los niños pudieran halarlo o tropezar con él.
Seguridad
Uso
IMPORTANTE
Durante los primeros minutos de funcionamiento inicial, quizá se advierta algo de humo y/o un
ligero olor. Esto es normal y se disipará rápidamente. No volverá a suceder después de usar el
aparato unas pocas veces.
1. Inserte las rebanadas de pan.
2. Seleccione la opción de tostado deseada.
3. Presione hacia abajo la palanca de carga completamente, la palanca se enganchará en su posición.
4. Tras la nalización de cada ciclo de tostado, el pan saltará automácamente y el aparato se
apagará.
5. Extraiga con cuidado el pan de la tostadora.
NOTA: Todos los pos de pan se pueden ulizar para tostar, pero las rebanadas no deben ser
demasiado nas ni demasiado gruesas. El pan fresco y el pan moreno y grueso requieren más empo
de tostado que el pan seco; je la opción de tostado del aparato con esto en mente.
Funciones de la tostadora
TOSTAR: Esta es la opción predeterminada para el pan en general. Sólo ajuste el grado de tostado y
presione hacia abajo la palanca para encender la tostadora.
BAGEL (ROSQUILLA): Esta función es úl para las rosquillas, panecillos ingleses o pan integral
moreno. Pulse el botón de bagel (rosquilla), ajuste al grado de tostado de su preferencia y presione
la palanca hacia abajo para encender la tostadora.
CANCEL (CANCELAR): Si desea dejar tostar durante un ciclo, sólo ene que pulsar el botón de
cancelar y la tostadora hará saltar el pan inmediatamente.

13
Limpieza y cuidado
Mantenimiento y almacenamiento
Almacenamiento
1. Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que se enfríe completamente. No trate de
despegar comida adherida a la tostadora mientras ésta esté enchufada.
2. Limpie el cuerpo de la tostadora con un paño suave. Si es necesario, ulice un paño ligeramente
húmedo (que no esté mojado).
3. No sumerja ninguna parte del aparato en agua y nunca use limpiadores abrasivos ni estropajos
para limpiar el aparato.
4. Esta tostadora cuenta con una bandeja para las migas que debe vaciarse al menos una vez a la
semana para reducir al mínimo la acumulación de migas de pan tostado y otros desechos.
5. Agarre el asa y extraiga la bandeja para las migas. Después de vaciar las migas, reponga la bandeja
antes del próximo uso de la tostadora.
6. Limpie la bandeja para migas con un paño húmedo y luego vuelva a colocarla en el aparato.
7. Nunca use el aparato sin la bandeja para migas en su posición.
8. Guarde la unidad en un lugar limpio y seco.
9. Cualquier otro servicio debe realizarse por un representante de servicio autorizado.
NO SUMERJA EL APARATO, EL CABLE DE ALIMENTACIÓN O EL ENCHUFE EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
Consejos útiles
• Para cambiar la selección el usuario debe presionar el botón Cancel (cancelar) y volver a
seleccionar la función deseada.
• Las funciones seleccionadas se cancelarán automácamente si la palanca de carga no se presiona
hacia abajo en unos 10 segundos.
• Unos 10 segundos después de presionar la palanca de carga hacia abajo, las funciones
seleccionadas se jarán automácamente. El selector del grado de tostado sólo funcionará cuando
se ajuste a un nivel de tostado más bajo. Esta caracterísca de seguridad evita que el empo de
tostado se prolongue excesivamente con cada ciclo.
• Una vez que el ciclo acabe, la tostadora volverá automácamente al ajuste predeterminado, que
es el de tueste de pan de caracteríscas generales, y el usuario podrá seleccionar la función deseada
para el siguiente uso.
• La palanca de carga con función de elevación hace que sea más fácil sacar el pan tostado. Cuando
nalice el tostado, presione la palanca de carga hacia arriba y saque el pan de manera segura.
• Tenga cuidado con la supercie caliente al rerar el pan tostado.
Nota: puede enroscar el cable alrededor de la base debajo del aparato, para guardarlo, o si el cable
es demasiado largo.
Uso

14
Notes

15
Notes

16
USA
AFTER SALES SUPPORT
SERVICIO POSVENTA
888-525-6745
YEAR WARRANTY
AÑOS DE GARANTÍA
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR:
ALDI INC., BATAVIA, IL 60510
WWW.ALDI.US
MODEL / NÚM. DEL MODELO:
H333 07/2017
45416

Your details:
Name
Date of purchase*
*We recommend you keep the receipt with this warranty card
Email
Location of purchase
Return your completed warranty card together
with the faulty product to:
Description of malfunction:
Address
Team International Group dba. Kalorik
1400 NW 159th Street Suite 102
Miami Gardens, FL 33169
USA
WARRANTY CARD
2-SLICE TOASTER
USA
AFTER SALES SUPPORT
MODEL:
H333 07/2017
888-525-6745
YEAR
WARRANTY
Hotline:
Tel: 1-888-525-6745
Toll free - calls from mobile may vary.
Operating hours:
Mon-Thu 9:00am - 5:00pm EST,
and Fri 9:00am - 4:00pm EST
USA
45416

18
Dear Customer,
The ALDI warranty is a full warranty offering you the following benefits:
Warranty period: 2 years from date of purchase.
6 months for movable parts and consumables under normal and
proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries).
Cost: Free repair/exchange or refund.
ADVICE: Please contact our service hotline by phone, e-mail or fax before
sending in the device. This allows us to provide support in the event
of possible operators errors.
In order to make a claim under the warranty, please send us:
the faulty item with all component parts, the original receipt and the warranty
card properly completed.
The warranty does not cover damage caused by:
Accident or unanticipated events (e.g. lightning, water, fire).
Improper use or transport.
Failure to follow the safety and maintenance instructions.
Other improper treatment or modification of the product.
After the expiration of the warranty period, you may wish to have your product repaired at
your own expense. You will be informed of the repair costs in advance.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state but this warranty is not intended to exceed statutory minimum
requirements beyond what is included above.
This warranty does not limit the statutory obligation of the seller arising from any implied
warranties. The period of warranty can only be extended in accordance with applicable law.
Neither the service company nor ALDI will assume any liability for data or settings stored
on any returned product.
ALDI INC. FULL WARRANTY CONDITIONS

Sus datos:
TARJETA DE GARANTÍA
Nombre
Fecha de la compra*
*Recomendamos que guarde el recibo con esta tarjeta de garantía
Correo electrónico
Lugar de la compra
Devuelva su tarjeta de garantía completada a:
Descripción del defecto:
Dirección
Team International Group dba. Kalorik
1400 NW 159th Street Suite 102
Miami Gardens, FL 33169
USA
Linea directa:
Tel: 1-888-525-6745
Línea gratuita – las llamadas desde
teléfonos celulares pueden variar.
Disponibilidad:
De lunes a jueves, de 9:00 a.m. a 5:00 p.m. EST;
viernes, de 9:00 a.m. a 4:00 p.m. EST
TOSTADORA DE DOS
REBANADAS
SERVICIO POSVENTA
NÚM. DEL MODELO:
H333 07/2017
45416
888-525-6745
AÑOS DE
GARANTÍA
USA
USA

20
CONDICIONES DE LA GARANTÍA COMPLETA DE ALDI INC.
Estimado cliente:
La Garantía ALDI es una garantía completa que le ofrece los siguientes beneficios:
Período de garantía: 2 años a partir de la fecha de compra.
6 meses para las piezas de recambio y consumibles en
condiciones normales y adecuadas de uso (por ejemplo,
baterías recargables).
Costos: Reparación/ sustitución gratis o reembolso.
AVISO: Póngase en contacto con nuestra línea directa de atención
por teléfono, correo electrónico o fax antes de retornar el
producto. Esto nos permite proporcionar ayuda en caso de
posibles errores del operador.
Para hacer una reclamación bajo la garantía, por favor envíenos:
el recibo original y la tarjeta de garantía completada de manera adecuada,
el producto con todos los componentes incluidos en el embalaje.
La garantía no cubre los daños ocasionados por:
Accidentes oeventos imprevistos (por ejemplo, rayos, agua, fuego).
Uso otransporte inadecuados.
Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento.
Otro tratamiento omodificación inadecuados del producto.
Después del vencimiento del período de garantía, tiene la posibilidad de mandar a reparar
se producto si usted corre con los gastos. Se le notificará por adelantado el costo de
reparación.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga
otros derechos que pueden variar de un estado a otro, pero no tiene como fin exceder los
requisitos legales mínimos que aquí se incluyen.
Esta garantía no limita la obligación legal del vendedor derivada de cualquier garantía
implícita. El período de garantía solo se puede extender hasta donde lo permita la ley.
Ni la compañía de servicio ni ALDI asumen ninguna responsabilidad por los datos o
configuraciones que puedan haberse almacenado en cualquier producto retornado.
Other manuals for H333
1
Table of contents
Languages:
Other Ambiano Toaster manuals