
FIGURE-4:
3
3
3
• Move handle down into "off" position and remove Aerator (13).
• Turn on water supplies and check connections for leaks.
• Operate handle up and down, left and right to flush water lines.
• Move handle down to "off" position and replace Aerator (13).
FLUSHING INSTRUCTIONS
• Mover la manija hacia abajo, a la posición de cerrado y remover el
aireador.
• Mover la manija hacia abajo, a la posición de cerrado y reinstale aireador.
• Abrir la alimentación de agua y checar las fugas.
• Opere la manija hacia arriba y hacia abajo de izquierda a derecha para
limpiar la lineas de agua.
INSTRUCCIONES DE ENJUAGE DE LINEAS
• Ajuster les poignées en position Arrêt et enlever l'aérateur (13).
• Replacer les poignées en position Arrêt et remettre l'aérateur (13).
• Ouvrir l'alimentation de l'eau et vérifier s'il y a des fuites.
• Activar les poignées de haut en bas, de gauche et à droite pour laisser
circular l'eau dans les tuyaux.
VÉRIFICATION DE L'ÉCOULEMENT
FRONT
FRENTE
AVANT
FRONT
FRENTE
AVANT
1. Remove handle by inserting the 3/32" Hex Key (20) through the
hole in the handle, into the Set Screw (3) and turning counter-
clockwise four to five rotations.
1. Quitar la manija insertando la llave Allen (20) 3/32" atraves del orificio
de la manija en el tornillo de fijación (3), y girando en contra de las
manecillas del reloj cuatro o cinco vueltas.
2. Apretar suavemente los ganchos del porta cubierta (9) y levantar la
cubierta (6) para exponer el anillo limitador de temperatura (7).
3. Alinear el vastago (H) con el seguro de plástico (I) como se muestra en la
figura-4.
4. Usando un desarmador regular, haga palanca suavemente sobre el anillo
limitador de temperatura (7) hasta zafarlo. 5. Gire el anillo limitador de temperatura (7) un diente a favor de las
manecillas del reloj.
6. Coloque la cubierta (6), la manija y apriete el tornillo de manija (3).
7. Repetir los pasos antes mencionados hasta lograr la temperatura deseada.
1. Enlever la poignée en insérant la clé polygonale 3/32" (20) par le trou
dans la poignée à la vis de réglage (3) et tourner dans le sens contraire
des aiguilles jusgu'à 4 ou 5 rotations.
2. Prasser doucement la bague de retenue (9) et tirar le capuchon (6) afin
de bien voir le dispositif anti-brûlure (7).
3. Aligner la tige (H) avec l'encoche (I) , tel qu'illustré à la Figure 4.
4. En vous servant d'un tournevis ordinaire, soulever délicatement le
dispositif anti-brûlure (7) pour le déverrouiller. 5. Tourner le dispositif anti-brûlure (7) d'une encoche dans le sens des
aiguilles.
6. Remettre la capuchon (6), la poignée et serrer la vis de réglage (3).
7. Répéter toutes ces étapes aussi longtemps que vous n'obtenez pas la
température désirée.
1. Enlever la poignée en insérant la clé polygonale 3/32" (20) par le trou
dans la poignée à la vis de réglage (3) et tourner dans le sens contraire
des aiguilles jusgu'à 4 ou 5 rotations.
2. Prasser doucement la gague de retenue (9) et tirar le capuchon (6) afin
de bien voir le dispositif anti-brûlure (7).
3. Aligner la tige (H) avec l'encoche (I) , tel qu'illustré à la Figure 4.
4. En vous servant d'un tournevis ordinaire, soulever délicatement le
dispositif anti-brûlure (7) pour le déverrouiller.
5. Tourner le dispositif anti-brûlure (7) d'une encoche dans le sens contraire
des aiguilles. 6. Remettre la capuchon (6), la poignée et serrer la vis de réglage (3).
7. Répéter toutes ces étapes aussi longtemps que vous n'obtenez pas la
température désirée.
1. Quitar la manija insertando la llave Allen (20) 3/32" atraves del orificio
de la manija en el tornillo de fijación (3), y girando en contra de las
manecillas del reloj cuatro o cinco vueltas.
2. Apretar suavemente los ganchos del porta cubierta (9) y levantar la
cubierta (6) para exponer el anillo limitador de temperatura (7).
3. Alinear el vastago (H) con el seguro de plástico (I) como se muestra en la
figura-4.
4. Usando un desarmador regular, haga palanca suavemente sobre el anillo
limitador de temperatura (7) hasta zafarlo.
5. Gire el anillo limitador de temperatura (7) un diente en contra de las
manecillas del reloj. 6. Coloque la cubierta (6), la manija y apriete el tornillo de manija (3).
7. Repetir los pasos antes mencionados hasta lograr la temperatura deseada.
2. Gently squeeze in on Cap Retainer Tabs (9) and lift Cap (6) off
to expose the Hot-Limit Stop (7).
4. Using a regular screwdriver, gently pry up on the Hot-Limit
Stop (7) to unlock it. 5. Rotate Hot-Limit Stop (7) clockwise one notch.
3. Align Stem (H) with Notch (I) as shown in Figure-4.
6. Replace Cap (6), handle and tighten Set Screw (3).
7. Move handle up halfway into "on" position and check water
temperature.
8. Repeat above steps until desired temperature is achieved.
1. Remove handle by inserting the 3/32" Hex Key (20) through the
hole in the handle, into the Set Screw (3) and turning counter-
clockwise four to five rotations.
2. Gently squeeze in on Cap Retainer Tabs (9) and lift Cap (6) off
to expose the Hot-Limit Stop (7).
4. Using a regular screwdriver, gently pry up on the Hot-Limit
Stop (7) to unlock it.
5. Rotate Hot-Limit Stop (7) counter-clockwise one notch.
3. Align Stem (H) with Notch (I) as shown in Figure-4.
6. Replace Cap (6), handle and tighten Set Screw (3).
7. Move handle up halfway into "on" position and check water
temperature.
8. Repeat above steps until desired temperature is achieved.
9. For hottest water temperature, remove Hot-Limit Stop (7).
IF YOUR WATER IS TOO HOT:
SI SU AGUA ES DEMASIADO CALIENTE: SI SU AGUA ES DEMASIADO FRIA:
IF YOUR WATER IS TOO COLD:
A
A B
A B
AB
SI L'EAU EST TROP CHAUDE: SI L'EAU EST TROP FROIDE:
B
ADJUSTING THE HOT-LIMIT STOP (FIGURE-4)
AJUSTE DEL LIMITADOR DE TEMPERATURA (FIGURA-4)
RÉGLAGE DU DISPOSITIF ANTI-BRÛLURE (FIGURE-4)
I
H
I
H
CARE INSTRUCTIONS: Rinse the faucet clean with clear water and dry with a soft cotton cloth.
ENTRETIEN: Rincer le robinet avec de l'eau claire et assècher avec un linge de coton doux.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO: Enjuage la mezcladora con agua limpia y seque con una franela.
No use ningún limpiador o material abrasivo.
N'utilisez aucun nettoyant ou matériel abrasif.
Do not use any abrasive cleansers or materials.
78517F