manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Amewi
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Amewi Adventure User manual

Amewi Adventure User manual

This manual suits for next models

4

Other Amewi Toy manuals

Amewi 22617 User manual

Amewi

Amewi 22617 User manual

Amewi F-4 Phantom II User manual

Amewi

Amewi F-4 Phantom II User manual

Amewi Blue Barracuda V2 User manual

Amewi

Amewi Blue Barracuda V2 User manual

Amewi RC Magic Traxx Glow User manual

Amewi

Amewi RC Magic Traxx Glow User manual

Amewi F22 User manual

Amewi

Amewi F22 User manual

Amewi DRF AFX-135 PRO Brushless User manual

Amewi

Amewi DRF AFX-135 PRO Brushless User manual

Amewi Bullet User manual

Amewi

Amewi Bullet User manual

Amewi D90X28 User manual

Amewi

Amewi D90X28 User manual

Amewi KITA-1 User manual

Amewi

Amewi KITA-1 User manual

Amewi AMXFlight L-39 User instructions

Amewi

Amewi AMXFlight L-39 User instructions

Amewi F/A-18C User manual

Amewi

Amewi F/A-18C User manual

Amewi LAMA V2 User manual

Amewi

Amewi LAMA V2 User manual

Amewi AMX GLASTAR User manual

Amewi

Amewi AMX GLASTAR User manual

Amewi AMX ROCK RCX 10 User manual

Amewi

Amewi AMX ROCK RCX 10 User manual

Amewi A110 User manual

Amewi

Amewi A110 User manual

Amewi 3D CLIMBER User manual

Amewi

Amewi 3D CLIMBER User manual

Amewi GeeBee R3 User manual

Amewi

Amewi GeeBee R3 User manual

Amewi AMXFlight VIPER JET V4 User manual

Amewi

Amewi AMXFlight VIPER JET V4 User manual

Amewi 22642 User manual

Amewi

Amewi 22642 User manual

Amewi Junior Fly Ball User manual

Amewi

Amewi Junior Fly Ball User manual

Amewi RUSSIAN TANK KV-2 User manual

Amewi

Amewi RUSSIAN TANK KV-2 User manual

Amewi 25330 User manual

Amewi

Amewi 25330 User manual

Amewi AMXFlight F8F Rare Bear User manual

Amewi

Amewi AMXFlight F8F Rare Bear User manual

Amewi AMXFLIGHT CARTOON CORSAIR F4U User manual

Amewi

Amewi AMXFLIGHT CARTOON CORSAIR F4U User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Herzlich willkommen / Welcome
AMEWI TRADE e.K. ist ein junges, international tätiges Import- und Großhandelsunternehmen im Bereich RC Modellbau
und Spielwaren, mit Sitz in Borchen bei Paderborn.
Unsere Produktpalette umfasst mittlerweile ca. 1.000 Hauptartikel und ca. 5.000 Zubehör- und Ersatzteile.
Dazu gehören vor allem ferngesteuerte Fahrzeuge, Quadrocopter, Flugzeuge, Hubschrauber, Boote, Kettenfahrzeuge sowie
Kreativartikel der Marken Malinos und Puzzle Pilot. Das Vertriebsnetz besteht aus weltweit ca. 600 Fach- und Onlinehändlern.
Die Firma AMEWI Trade e.K. ist ein reines Großhandelsunternehmen.
Wir vertreiben unsere Produkte ausschließlich an Einzelhändler.
Wenn Sie als Endverbraucher AMEWI-Produkte erwerben, gehen Sie einen Vertrag mit dem Einzelhändler ein.
Wenden Sie sich bitte bei Gewährleistungsfällen immer an Ihren Händler.
Servicezeiten: Di. u. Do. 14.00 - 15.00 Uhr
Telefon: +49 (0)5251 / 288965 - 61
Email: service @ amewi.com
USt.-IdNr.: DE234941066
Steuernummer: 339 / 5308 / 1578
HRB 4933 , Amtsgericht Paderborn
WEEE-Reg.-Nr.: DE 93834722 (Registrierter Hersteller bei der Stiftung Elektro-Alt-Register)
AMEWI TRADE e.K. is a young, fresh, international Import and Wholesale company in the RC and Toy industry located in Paderborn.
Our product range contains over 6000 articles. Containing to it are Cars, Helicopters, Quadrocopters, Boats and Tanks
including a lot of extra parts and all needed spare parts.
Our distribution network contains over 600 specialist dealers and online shops.
AMEWI Trade e.K. is an Wholesale Company. We only distribute our goods to retailers. If you are an End-Customer who is buying
AMEWI-Products , you contract with your retailer. In case of warranty please always contact your retailer.
Impressum
AMEWI Trade e.K.
Nikolaus-Otto-Str. 18
33178 Borchen
Vertretungsberechtigter: Melitta Widerspan
Verantwortlich für den Inhalt der Website: Melitta Widerspan
USt.-IdNr.: DE234941066
Steuernummer: 339 / 5308 / 1578
HRB 4933 , Amtsgericht Paderborn
WEEE-Reg.-Nr.: DE 93834722 (Registrierter Hersteller bei der Stiftung Elektro-Alt-Register)
Copyright AMEWI Trade e.K.
Erfassung und Speicherung /Datenverarbeitung in jeglicher Art und Weise,
Nachdruck - auch auszugsweise und Vervielfältigung in jeglicher Art und Weise bedürfen der
schriftlichen Genehmigung
von AMEWI Trade e.K.
Diese Anleitung entspricht dem technischen Stand des Produktes bei Drucklegung.
Produktupdates sowie sonstige Änderungen in Ausstattung und Technik vorbehalten.
Aus der Bedienungsanleitung können keinerlei Ansprüche abgeleitet werden.
AMEWI Trade e.K. haftet nicht für Druckfehler, Änderungen vorbehalten!
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL ADVENTURE
LIEFERUMFANG / CONTENT
LADEN DES AKKUS / CHARGING
Verwenden Sie zum Laden des Akkus das mitgelieferte USB-Kabel. Sie können das Ladekabel an einem
USB-Port Ihres Rechners anschließen oder Sie verwenden das Ladegerät Ihres Smartphones. Stecken Sie
das Ladekabel in die USB-Buchse. Die rote Kontrollleuchte ist an. Verbinden Sie nun den Akku mit dem
Ladekabel, die Kontrollleuchte ist weiterhin rot, die grüne LED blinkt. Nach dem Ladevorgang (ca. 2
Stunden), geht die rote Kontrollleuchte aus, die grüne LED leuchtet dauerhaft.
ACHTUNG:
Laden Sie den Akku niemals unbeaufsichtigt. Ziehen Sie den Akku ab, sobald der Ladevorgang beendet
Boot / Boat
Sender /
Transmitter
Bootsständer /
Boat Stand
USB-Ladekabel /
USB-Charger
Akku /
Battery
Ablass
Drain
Ablasspropfen
Drain Plug
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL ADVENTURE
ist. Legen Sie den Akku zum Laden auf einen feuerfesten Untergrund und verwenden Sie eine LiPo
Ladetasche. Laden Sie den Akku frühestens 30 Minuten nach der Nutzung.
Use the supplied USB cable to charge the battery. You can connect the charging cable to a USB port on
your computer or you can use the charger on your smartphone. Plug the charging cable into the USB
socket. The red indicator light is on. Now connect the battery with the charging cable, the indicator light
remains red, the green LED flashes. After the charging process (about 5 hours), the red indicator light goes
out, the green LED lights up permanently.
WARNING:
Never charge the battery unattended. Disconnect the battery as soon as charging is complete. To charge,
place the battery on a fireproof surface and use a LiPo charging bag. Charge the battery at the earliest 30
minutes after use.
BATTERIEN UND AKKU INSTALLATION / INSTALLATION OF BATTERY
1. Entfernen Sie die
Batteriefachabdeckung. Legen
Sie die Batterien ein (Beachten
Sie die Polarität).
1. Remove the battery cover on
the controller. Place the batteries
into the compartment with correct
polarity. Then replace battery
cover.
2. Legen Sie den Akku in das
Akkufach im hinteren Bereich
des Bootes. Prüfen Sie, dass er
festsitzt.
2. Place the battery into the
bracket at the rear area of the
boat and make sure it is well
secured.
3. Verbinden Sie den Regler mit
dem Akku.
3. Connect the ESC with the
battery.
BEFESTIGEN DER RUMPFABDECKUNG / INSTALLATION OF HULL COVER
Schieben Sie die Rumpfabdeckung mit dem
Dorn nach vorne in das Loch im Rumpf und
drücken Sie sie nach unten. Die Abdeckung wird
vom Magneten gehalten.
Place the cabin cover on the hull and buckle
downward. The cabin cover will automatically
stick to the magnet core of the hull.
3x AA Batterien (Nicht enthalten)
3x AA Battery (Not included)
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL ADVENTURE
BINDEN / BINDING
Wenn Sie das Boot das erste Mal benutzen muss der
Bindevorgang durchgeführt werden. Befolgen Sie die
folgenden Schritte:
1. Verbinden Sie den Akku mit dem Regler des
Bootes, die Kontrollleuchte blinkt langsam.
2. Drücken Sie den BIND Knopf an der
Fernbedienung und schalten Sie sie ein. Die
Kontrollleuchte an der Fernbedienung blinkt langsam.
Nach ca. 3-5 Sekunden leuchtet die Kontrollleuchtet an der Fernbedienung dauerhaft und die
Kontrollleuchte im Boot blinkt schnell. Der Bindevorgang ist abgeschlossen und das Boot ist bereit.
If you use the boat for the first time, the binding process should be performed. Follow these steps:
1. Connect the battery to the controller of the boat, the indicator light flashes slowly.
2. Press the BIND button on the remote-control and turn it on. The indicator light on the remote-control
flashes slowly. After 3-5 seconds, the indicator light on the remote-control lights up permanently and the
indicator light in the boat flashes quickly. The binding process is complete, and the boat is ready.
BEDIENUNG / OPERATION
Legen Sie das Boot ins Wasser. Wenn das Boot eingeschaltet ist, halten Sie Ihre Hände vom Propeller
fern. Achten Sie darauf, dass das keine Gegenstände den Propeller berühren können. Dies kann zu
Verletzungen und Beschädigungen führen.
Put the boat on the water. If the boat is powered on, don’t place you hands near the propeller and make
sure that no obstacles are around it to avoid any possible harm caused by the spinning propeller.
1. Ziehen Sie den Gashebel nach hinten, der
Propeller dreht und das Boot fährt vorwärts.
1. Pull the throttle lever backward, the propeller will
be rotating, and the boat will be going
forward.
2. Drücken Sie den Gashebel nach vorne, der
Propeller dreht und das Boot fährt rückwärts.
2. Push the throttle lever forward, the propeller will
be rotating, and the boat will be going
backward.
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL ADVENTURE
3. Während Sie den Gashebel nach hinten ziehen,
drehen Sie das Lenkrad nach links. Das Boot fährt
eine Linkskurve nach vorne.
3. While pulling the throttle lever backward, rotate
the wheel to the left and the boat will be turning left
forward.
3. Während Sie den Gashebel nach hinten ziehen,
drehen Sie das Lenkrad nach rechts. Das Boot fährt
eine Rechtskurve nach vorne.
3. While pulling the throttle lever backward, rotate
the wheel to the right and the boat will be turning right
forward.
VORSICHTSHINWEISE / CAUTIONS
•Benutzer unter 14 Jahren dürfen dieses Modell nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedienen.
•Fahren Sie dieses Boot niemals in dreckigem Wasser, da sich Dreck oder Algen etc. im Propeller
verfangen und dadurch Motor und Elektronik beschädigt werden können.
•Fahren Sie niemals in der Nähe von Schwimmern, um Verletzungen vorzubeugen.
•Trocknen Sie das Boot nach jeder Fahrt gut aus und lagern Sie es mit offener Luke.
•Warten Sie das Boot regelmäßig. Demontieren Sie die Antriebswelle und fetten Sie sie mit Silikonfett
etc.
•Die Reichweite beträgt ca. 80 Meter. Bitte achten Sie darauf, dass Sie diesen Radius nicht verlassen.
•Wenn Sie das Boot im Salzwasser betreiben muss es danach unbedingt mit Süßwasser gespült
werden, da das Salzwasser den Antrieb schädigt.
•Bitte lassen Sie das Boot und den Akku nicht in der Sonne liegen. Bei starker Sonneneinstrahlung kann
sich der Kunststoff verziehen und der Akku könnte kaputt gehen und sogar explodieren.
•Der Propeller stoppt, sobald Sie das Boot aus dem Wasser nehmen. Dies ist eine Sicherheitsfunktion.
•User under 14 years old shall follow the guidance of an adult.
•Never drive this boat in dirty water, as dirt or algae, etc. may get caught in the propeller and damage
the motor and electronics.
•Never drive near swimmers to prevent injury.
•After each use, dry the boat well and store it with the hatch open.
•Maintain the boat regularly. Disassemble the drive shaft and grease it with silicone grease etc.
•The range is about 80 meters. Please make sure that you do not leave this radius.
•If you operate the boat in salt water, it must be rinsed with fresh water, as the salt water damages the
drive.
•Please do not leave the boat and the battery in the sun. In strong sunlight, the plastic may warp, and
the battery could break and even explode.
•The propeller stops as soon as you take the boat out of the water. This is a security feature.
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL ADVENTURE
TESTEN AN LAND / TESTING ON LAND
Das Boot ist mit einem Sicherheitsfeature ausgestattet, welches dafür sorgt, dass das Boot nur im Wasser
benutzt werden kann. Da man das Boot aber auch an Land Testen muss, können Sie den Sensor für diese
Funktion überbrücken.
The boat is equipped with a safety feature, which ensures that the boat can only be used in the water.
Since you also need to test the boat ashore, you can bridge the sensor for this feature.
Stellen Sie das Boot auf den Bootsständer und stellen Sie
sicher, dass der Propeller frei drehen kann.
Legen Sie einen Kupferdraht über die beiden Kontakte im
Boot. (s. Bild)
Put the boat on the stand and make sure the propeller is
away from any obstacles.
Use a copper wire to bridge the contacts in the boat (see
picture)
Bevor Sie das Boot benutzen, stellen Sie sicher, dass das Ruder zentriert ist. Sollte das nicht der Fall sein,
Nutzen Sie den ST-TRIM Knopf, um es zu zentrieren. Wenn die elektronische Trimmung nicht ausreicht,
stellen Sie den Trimm-Knopf auf 0 und zentrieren Sie das Ruder manuell.
Before using the boat, make sure that the rudder is centred. If this is not the case, use the ST-TRIM knob to
center it. If the electronic trim is not enough, set the trim knob to 0 and center the rudder manually.
Kupferdraht / Copper Wire