Amezcua Bio Loght 3 User manual

USER MANUAL

3
Amezcua is a unique Harmonised Energy product line, designed to increase
your harmony and energy levels every day. With ongoing research and
development, Amezcua continues to provide quality wellness products
promoting a balanced lifestyle and improved mind, body, and soul.
Amezcua oers internationally sought-after and revolutionary wellness
products, such as the Amezcua Bio Disc 3, and the everyday e-smog
protector Amezcua Chi Pendant 3 and the Amezcua E-Guard. With a focus
on boosting the natural properties of water as well as the human body’s
energy systems, Amezcua products are vital companions to those who seek
a holistic and healthy lifestyle.
WELCOME TO
AMEZCUA

4
The Light of Life
Research has shown that all living cells of plants, animals and human beings
emit biophotons – electromagnetic waves of light within biological systems –
which cannot be seen by the naked eye but can be measured using special
equipment. Healthy cells, sick cells, tumour cells, and infectious viruses and
bacteria all have dierent light signals, which come together to form an internal
system of cellular communication. A healthy cell radiates coherent light;
whereas an unhealthy cell radiates chaotic light.
The Amezcua Bio Light 3 is a breakthrough in biophoton light therapy – a
holistic approach to wellness that covers the physical, emotional, mental and
spiritual elements of well-being. Now, no matter where you are, you can get the
benets of light in a safe environment.
Specially designed to be used with the Amezcua Bio Disc 3, the Amezcua
Bio Light 3 consists of six powerful RGBW LEDs and one near-infrared LED,
enhancing the performance of the disc, switch the Amezcua Bio Light 3 on,
six of the white LEDs will be lit up one at a time in a clockwise cycle, at a
programmable rate of 4 or 6 cycles per second. The seventh LED positioned
at the centre of the torch will be continually lit with infrared light when the torch
is powered up.
The Amezcua Bio Light 3 comes with a battery indicator and two touch
sensors that are used for selecting the torch features such as on/o, mode,
and rotation speed. Each cycle will last a 15-minute period.
The torch is eco-friendly as it is designed to be power-ecient. Powered by
only a lithium polymer rechargeable battery (2000 mAh), the torch can give
you a continuous operating time of more than 90 minutes when fully charged.

THE BENEFITS OF EACH COLOUR
67
KEY BENEFITS:
Since the body and mind are connected through our bio-energy, not only can
this therapy improve physical conditions, it also helps in achieving a more
harmonised state of mental and emotional health.
The benets of each colour:
Near-Infrared (Always on)
• Aids in wound healing
• Improves blood circulation
• Eases pain
• Helps with skin repair
Green
• Aids in detoxication
• Relieves stress
• Boosts the immune
system
White
• Purication of space
• Balance and harmony
• Raises the vibrations of
one’s consciousness
& the body
Red
• Elevates mood
• Activates hormones
• Promotes cell
regeneration
Blue
• Anti-inammatory
qualities
• Increases metabolism
and builds vitality
• Calms nerves
• Regulates sleep pattern
SPECIFICATIONS:
The LED torch consists of 6 high powered RGBW LEDs with six of the LEDs
arranged in a radial fashion lighting up in a clockwise cycle, and one near-
infrared LED situated in the centre.
CASING
Material: UL, RoHS compliant
Diameter: 108 mm
Height: 36.3 mm
LED LIGHTS:
• 6 x RGBW (Red, Green, Blue, White) LED (rotating in sequence)
• 1 x Infrared LED (centre, always ON)
BATTERY
• Battery Chemistry: Lithium Polymer (1 unit)
• Battery capacity: 2000 mAh
CHARGING
• Battery charger: USB Type C
• Battery charging period: 4 hours (when fully depleted)

89
BATTERY STATE INDICATOR
• Battery level: Green – 40%-100%, Yellow-10%-40%, Red – less than 10%,
• Battery charging: Blinking green/yellow/red light, depending on
the battery level
• Battery charged: Green light stays on when the battery is fully charged
Note: BL3 will not function while the battery is being charged
CHARGING THE AMEZCUA BIO LIGHT 3
With the USB Type C cable, plug the Amezcua Bio Light 3 into a wall
charger or a USB port on a computer or laptop.
Note: BL3 will not function while the battery is being charged
OPERATING FEATURES:
First-time activation on device
Plug in the Type C USB and connect to a wall charger or a USB port on a
computer or laptop.
i) Unlock the top compartment by
rotating the lid anti-clockwise.
ii) Place the Amezcua Bio Disc 3 inside
the Amezcua Bio Light 3 compartment
(convex facing upwards).
iii) Touch and hold the POWER sensor
for 5-7 seconds and shine the Bio Light
3 on the desired part of your body.
iv) Slightly press the COLOR sensor to
choose the light color mode according
to your needs. With each slight press,
the color will change from red, green,
blue, to white.
1. Operating mode procedures
Avoid using the Amezcua Bio Light 3 on the eyes, on metal
implants xed to joints or bones, over the brain (in case of
malignant tumors), on the head area for individuals with
epilepsy conditions, on the fetus area (if pregnant) and over
the heart (in case of any heart diseases).

10 11
Near-Infrared (Always on)
• Aids in wound healing
• Improves blood circulation
• Eases pain
• Helps with skin repair
Red
• Elevates mood
• Activates hormones
• Promotes cell regeneration
Green
• Aids in detoxication
• Relieves stress
• Boosts the immune system
Blue
• Anti-inammatory qualities
• Increases metabolism and
builds vitality
• Calms nerves
• Regulates sleep pattern
White
• Purication of space
• Balance and harmony
• Raises the vibrations of one’s
consciousness & the body
v) Use this for 3-4 sessions a day, 15 minutes per session.
2. Mode & duration
Touch the MODE sensor to adjust the speed of the light rotation.
i) Fast mode: 6 rotations per second; 15 minutes operating duration
before auto shut o
ii) Slow mode: 4 rotations per second; 15 minutes operating duration
before auto shut o
iii) Torch mode: 15 minutes operating duration before auto shut o
SAFETY INFORMATION
Please read carefully to avoid product damage/injury to person.
A. Avoid using the Amezcua Bio Light 3:
- on the eyes directly
- on metal implants xed to joints or bones
- over the brain, in case of malignant tumors
- on the head area for individuals with epilepsy conditions
- on the foetus area, if pregnant
- over the heart, in case of any heart diseases
B. Do not put the product into water or other liquid.
C. Do not clean the product with water, spray or any like substance.
D. Do not use or activate the product when the battery is being charged.
DISCLAIMER
The Amezcua Bio Light 3 is not a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure or prevent
any medical condition. The information provided in this article is for educational purposes only and is not
intended as a substitute for advice from your doctor or other health care professionals or any information
contained on or in any product label or packaging. You should not use the information in this article for
diagnosis or treatment of any health problem or for prescription of any medication or other treatment.
You should not stop taking any medication without rst consulting your physician. We do not make
any therapeutic claims regarding the health benets of any magnetic therapy products. Results vary
with every individual, and your results may or may not be dierent from what is being represented. No
promises, guarantees or warranties, whether stated or implied, have been made that you will produce
any specic result.

12 13
WARRANTY
The Amezcua Bio Light 3 (“Product”) is designed, produced and shipped
free from defects and will function reliably when used correctly and treated in
accordance with the instruction in this user manual of this Product.
To be covered by this warranty, the Product must have been purchased
directly from QNet Limited (“QNet”), or a registered independent representative
of QNet (“IR”). This warranty extends only to the original purchaser and is not
assignable or transferable. Please read and understand this carefully before
using the Product.
QNET WARRANTS TO YOU THAT, UNDER NORMAL USE, THE PRODUCT
WILL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP FOR A
PERIOD OF ONE (1) YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. THE DATE IS
CALCULATED FROM THE PRODUCT’S RECORD OF SHIPMENT IN QNET’S
SYSTEM (“WARRANTY PERIOD”). IF YOU DISCOVER A DEFECT COVERED
BY THIS WARRANTY, DURING THE WARRANTY PERIOD AND RETURN THE
PRODUCT TO US, WE WILL REPAIR OR REPLACE THE PRODUCT, AT OUR
DISCRETION, USING NEW OR REMANUFACTURED COMPONENTS. THERE
IS NO WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND AS TO ANY DEFECTS
DISCOVERED AFTER THE WARRANTY PERIOD EXPIRES.
This warranty only covers the defects in manufacturing that arise from the
correct use of the Product as per the Product’s manual and instructions.
Except as may otherwise be required by legislation in your country or state,
QNet will not be responsible for the cost of returning the Product or for any
damage to or loss of the Product while it is in transit to us. We recommend
that you use a carrier that will track your shipment and ensure the Product’s
safe delivery.
THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY FOR THE PRODUCT. THERE
ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, PROVIDED BY
QNET. THERE IS NO WARRANTY OF MERCHANTIBILITY OR OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE
DURATION OF THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
HOW TO GET SERVICE UNDER THIS WARRANTY
To obtain service under this warranty, please contact the Global Support
Centre (GSC). Please keep a record of the serial number inside the battery
compartment of the device for tracking purposes.
EXEMPTIONS
This warranty does not cover any Products without a serial number, normal
wear and tear, and any option or accessory not furnished by QNet. It does
not cover damage caused by abuse, misuse, accidents, moisture, extreme
heat or cold, corrosive environments, high voltage or any unsuitable power
supply, and modication or repair by any person other than QNet.

14 15
LIMITATIONS
No person may modify this warranty, waive any of these conditions and
limitations, or make any dierent or additional warranties with respect to the
Product. To the maximum extent permitted by law, in no event shall QNet be
responsible or liable for any personal injury and/or disease/discomfort; direct,
indirect, punitive, incidental, special, or consequential damages, however
they arise; or any damages whatsoever arising out of or connected with the
use or misuse of this Product; or, from any action or decision taken as a result
of using this Product.
GOVERNING LAW
The laws of Hong Kong will apply to this warranty. THE EVOLUTION OF WELLNESS
In 2006, the Amezcua Bio Disc heralded a revolution in redening and
harmonising the energy of water, maximising its positive eect on the human
body. Over the years that followed, numerous independent scientic tests
veried the Bio Disc’s ability to positively harmonise energy.
Today, representing the evolution of wellness, the Amezcua Bio Disc 3 employs
a ground-breaking technology that applies a proprietary principle of quantum
physics and a masterful geometrical design to once again redene the way
in which we harness and harmonise the energy of our drinking water and
living space.

16 17
HOW IS THIS POSSIBLE?
Everything found in nature has a shape, and each produces an energy
quality — all nature contains energy. The Law of Resonance determines that all
shapes in a surrounding space aect each other and their environment.
Research has found that geometry designs with specic proportions, sizes and
shapes emit benecial balancing energy into their surroundings. The aim is to
create an energy vortex that harmoniously connects the human energy system
with the earth’s energy.
GEOMETRY IN ACTION
The Amezcua Bio Disc 3 is made up of a special combination of granulated
crystals, energised using our very own proprietary process technology, which
utilises quantum physics and science of form. The granulated crystals are
infused in a round-shaped glass disc using a high heat fusion process, which
allows the crystals to structurally bond at molecular levels.
The Amezcua Bio Disc 3 has 9 wave-form rings that represent the subtle
energy planes: physical, vital, emotional, mental, and spiritual. These create a
eld of essential energy-balancing qualities and optimally balance the body’s
interactions with environmental stressors.
HEAT AND IMPACT RESISTANCE
The Amezcua Bio Disc 3 has a high resistance to heat and impact, which allows
it to retain all its properties even after prolonged exposure to unfavourable
environmental conditions.
BIO DISC SHIELD
Each Amezcua Bio Disc 3 comes with a high-quality silicone rubber shield
to protect it during everyday use. Combined with the disc’s high durability
and impact resistance, this Amezcua accessory reduces the risk of potential
breakages or damage without aecting the energy properties of the disc.
BENEFITS
• Energises and structures water back to a life-giving state
• Increases bioavailability of essential nutrients to human, plants, and animals
• Aids in detoxication of cells
• Increases cellular hydration
• Increases the shelf-life of fruits, vegetables, and beverages
• Transmutes harmful radiation into benecial energy
• Harmonises the eects of dirty electricity and harmful EMFs
• Uplifts quality of life

18 19
SUGGESTED APPLICATIONS
• Run water over the Amezcua Bio Disc 3 to energise and structure water.
• Place your drinks on top of the Amezcua Bio Disc 3 to further enhance it.
• Water your plants with water structured using the Amezcua Bio Disc 3 to
increase their bioavailability of essential nutrients.
• Place the Amezcua Bio Disc 3 in your refrigerator to increase the shelf-life of
your fruits, vegetables, and beverages.
• Carry the Amezcua Bio Disc 3 with you or place them in your space to
achieve a harmonious feeling.
• Wash your fruits and vegetables with water structured using the Amezcua
Bio Disc 3 to clean away harmful compounds like pesticides more
eectively.
CARE INSTRUCTIONS
• Handle the Amezcua Bio Disc 3 with care.
• Do not expose the Amezcua Bio Disc 3 to extreme temperatures, both hot
and cold.
• Do not place the Amezcua Bio Disc 3 in the freezer compartment of your
refrigerator.
SPECIFICATIONS
Disc
• Description: Round Clear Glass
• Diameter: 90 mm
• Thickness: 10 mm
Shield
• Description: Silicone Rubber
• Diameter: 96 mm
• Thickness: 19.13 mm
DISCLAIMER
The Amezcua Bio Disc 3 is not a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure or prevent
any medical condition. The information provided in this article is for educational purposes only and
is not intended as a substitute for advice from your doctor or other health care professionals or any
information contained on or in any product label or packaging. You should not use the information in
this article for diagnosis or treatment of any health problem or for prescription of any medication or
other treatment. You should not stop taking any medication without rst consulting your physician. We
do not make any therapeutic claims regarding the health benets of any magnetic therapy products.
Results vary with every individual, and your results may or may not be dierent from what is being
represented. No promises, guarantees or warranties, whether stated or implied, have been made that
you will produce any specic result.

21
Amezcua – это уникальная серия биоэнергетической продукции,
предназначенной для ежедневного восстановления и повышения
вашего энергобаланса. Постоянные разработки и исследования
позволяют пополнять категорию Amezcua новой высококачественной
продукцией, помогающей вести здоровый образ жизни и поддерживать
в отличном состоянии и разум, и душу, и тело.
Amezcua – это популярные во всем мире революционные товары:
Amezcua Bio Disc 3, подвеска для защиты от электронного смога
Amezcua Chi Pendant 3 и наклейки Amezcua E-Guard. Улучшая природные
свойства воды и энергетических систем человеческого организма,
продукция Amezcua является незаменимыми помощниками для всех,
кто стремится к здоровому образу жизни.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В
AMEZCUA

22
Исследования показали, что все живые клетки растений, животных
и человека излучают биофотоны - электромагнитные волны света в
биологических системах, которые невидимы невооруженным глазом,
но могут измеряться с помощью специального оборудования. Здоровые
клетки, больные клетки, опухолевые клетки, вирусы и бактерии - все
они имеют различные световые сигналы, которые вместе образуют
внутреннюю систему связи. Здоровая клетка излучает когерентный свет,
а нездоровая - хаотичный.
Amezcua Bio Light 3 - это прорыв в биофотонной светотерапии -
комплексном подходе к здоровому образу жизни, который охватывает
физические, эмоциональные, ментальные и духовные элементы
самочувствия. Теперь, где бы вы ни находились, вы можете наслаждаться
полезным воздействием света в безопасной среде.
Специально разработанное для использования с диском Amezcua
BioDisc 3, устройство Amezcua BioLight 3 состоит из шести мощных
светодиодов RGBW и одного светодиода с близким к инфракрасному
излучением, повышающих эффективность диска. При включении
Amezcua BioDisc 3 шесть белых светодиодов загораются по очереди по
часовой стрелке. Частота программируется на 4 или 6 циклов в секунду.
Седьмой светодиод, расположенный в центре, будет постоянно гореть
инфракрасным светом при включенном питании лампы.
У Amezcua BioLight 3 есть индикатор уровня заряда аккумулятора и два
сенсорных датчика, которые используются для выбора функций лампы
- включение/выключение, режим и скорость вращения. Каждый цикл
длится 15 минут.
Лампа экологически безопасна, так как разработана с расчетом на
максимальное энергосбережение. Питание лампы осуществляется только
от литиевой полимерной аккумуляторной батареи (2000 мАч), что
позволяет обеспечить ее постоянную работу в течение более 90 минут
после полной зарядки.
свет жизни

THE BENEFITS OF EACH COLOUR
24 25
КЛЮЧЕВЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА:
Поскольку тело и разум связаны между собой биоэнергией, эта терапия
не только улучшает физическое состояние, но и помогает достичь
более гармоничного психического и эмоционального состояния.
Польза каждого света:
Свет, близкий к инфракрасному
(всегда включен)
• Способствует заживлению ран
• Улучшает циркуляцию крови
• Облегчает боль
• Помогает в восстановлении кожи
Зеленый
• Помогает в детоксикации
• Снижает стресс
• Стимулирует иммунную
систему
Белый
• Очищает пространство
• Обеспечивает равновесие
и гармонию
• Повышает уровень вибрации
сознания и тела
Красный
• Поднимает
настроение
• Активирует гормоны
• Способствует
регенерации клеток
Синий
• Обладает
противовоспалительными
свойствами
• Ускоряет метаболизм и
придает энергичность
• Успокаивает нервы
• Улучшает сон
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Лампа состоит из 6 светодиодов RGBW, которые располагаются по
кругу и зажигаются по очереди. Один светодиод с излучением, близким
к инфракрасному, расположен в центре.
КОРПУС:
Материал: UL, соответствует Директиве ЕС по ограничению
использования вредных веществ.
Диаметр: 108 мм
Высота: 36,3 мм
СВЕТОДИОДЫ:
• 6 светодиодов RGBW (красный, зеленый, синий, белый) (вращаются
по очереди)
• 1 инфракрасный светодиод (в центре, всегда включен)
АККУМУЛЯТОР
• Состав: литий-полимер (1 ед.)
• Емкость аккумулятора: 2000мАч
ЗАРЯДКА
• Зарядник для аккумулятора: USB тип C
• Время зарядки: 4 часа (после полной разрядки)

26 27
ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ АККУМУЛЯТОРА
• Уровень заряда: зеленый – 40%-100%, желтый — 10%-40%,
красный – менее 10%
• Процесс зарядки аккумулятора: мигающий зеленый/желтый/
красный индикатор, в зависимости от уровня заряда.
• Аккумулятор заряжен: зеленый индикатор постоянно горит, когда
аккумулятор полностью заряжен.
Примечание: BL3 не работает во время зарядки аккумулятора
ЗАРЯДКА AMEZCUA BIOLIGHT 3
С помощью кабеля USB типа C подключите Amezcua BioLight 3 к
розетке или USB-порту вашего компьютера или ноутбука.
Примечание: BL3 не работает во время зарядки аккумулятора
i) Откройте верхнее отделение,
повернув крышку против часовой
стрелки.
ii) Поместите Amezcua Bio Disc 3
в отделение Amezcua Bio Light 3
(выпуклой стороной вверх).
iii) Нажмите и удерживайте кнопку
включения питания в течение 5-7
секунд и направьте Bio Light 3 на
желаемый участок тела.
iv) Слегка нажмите на кнопку COLOR
(цвет), чтобы выбрать цветовой
режим в зависимости от ваших
потребностей. Цвет меняется с
каждым нажатием в следующей
последовательности: красный,
зеленый, синий, белый.
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Первое включение устройства
Присоедините кабель USB типа С и подключите его к розетке или к
USB-порту вашего компьютера или ноутбука.
Не используйте Amezcua Bio Light 3 на глазах, на
металлических имплантах в суставах или костях, на
головном мозге (при наличии злокачественных опухолей),
на голове (у больных эпилепсией), на животе (у беременных)
и на сердце (при любых заболеваниях сердца).
1. Принцип работы

28 29
Свет, близкий к инфракрасному
(всегда включен)
• Способсвует заживлению ран
• Улучшает циркуляцию крови
• Облегчает боль
• Помогает в восстановлении кожи
Красный
• Поднимает настроение
• Активирует гормоны
• Способствует регенерации клеток
Зеленый
• Помогает в детоксикации
• Снижает стресс
• Стимулирует иммунную систему
Синий
• Обладает противовоспалительными
свойствами
• Ускоряет метаболизм и придает
энергичность
• Успокаивает нервы
• Улучшает сон
Белый
• Очищает пространство
• Обеспечивает равновесие
и гармонию
• Повышает уровень вибрации
сознания и тела
v) Используйте лампу для 3-4 сеансов в день. Продолжительность
каждого сеанса – 15 минут.
2. Режим и продолжительность
Нажмите сенсорную кнопку MODE (режим), чтобы отрегулировать
скорость вращения.
i) Быстрый режим: 6 вращений в секунду; 15 минут работы до отключения
ii) Медленный режим: 4 вращения в секунду; 15 минут работы до
отключения
iii) Режим светильника: 15 минут работы до отключения
ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте информацию ниже, чтобы избежать
повреждения устройства/ травмирования пользователя.
A. Не используйте лампу Amezcua Bio Light 3:
- непосредственно на глазах
- на металлических имплантах в суставах или костях
- над мозгом, в случае наличия злокачественных опухолей
- на области головы у людей, страдающих эпилепсией
- на области живота при беременности
- на сердце, в случае наличия любых сердечных заболеваний.
B. Не погружайте прибор в воду или любую другую жидкость
C. Не очищайте прибор с помощью воды, спрея или любых подобных
веществ.
D. Не используйте и не включайте прибор во время зарядки аккумулятора.
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Amezcua Bio Light 3 не является медицинским прибором и не предназначен для диагностики,
лечения или предотвращения заболеваний. Информация, представленная в этой статье,
предназначена исключительно для образовательных целей и не заменяет собой консультации
врача или других медицинских специалистов или любую информацию, содержащуюся на
этикетке или упаковке товара. Вы не должны использовать информацию, содержащуюся
в этой статье, для диагностики или лечения каких-либо проблем со здоровьем, а также для
назначения лекарств или другого лечения. Вы не должны прекращать принимать какие-либо
лекарства без предварительной консультации с врачом. Мы не делаем никаких терапевтических
заявлений относительно пользы для здоровья каких-либо продуктов магнитной терапии.
Результаты индивидуальны, и ваши результаты могут отличаться, а могут и не отличаться от
представленных здесь. Компания не дает никаких обещаний или гарантий, как обязательных, так
и подразумеваемых, в отношении того, что вы добьетесь какого-либо конкретного результата.

30 31
ГАРАНТИЯ
Amezcua Bio Light 3 (далее “Прибор”) разработан, изготовлен и отправлен
без дефектов и будет надежно работать при правильном использовании
и обращении в соответствии с инструкциями данного руководства
пользователя.
Чтобы на Прибор распространялась настоящая гарантия, он должен
быть приобретен непосредственно у QNet Limited (далее “QNet”) или
у зарегистрированных независимых представителей QNet (далее
“НП”). Данная гарантия распространяется только на первоначального
покупателя и не подлежит уступке или передаче. Пожалуйста,
внимательно прочитайте и примите к сведению эту информацию перед
использованием Прибора.
QNET ГАРАНТИРУЕТ, ЧТО ПРИ КОРРЕКТНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОР
НЕ БУДЕТ ИМЕТЬ ДЕФЕКТОВ МАТЕРИАЛА И ИЗГОТОВЛЕНИЯ В
ТЕЧЕНИЕ ОДНОГО (1) ГОДА С ДАТЫ ПОКУПКИ. ДАТА ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ
ПО РЕГИСТРАЦИИ ДАТЫ ОТГРУЗКИ ПРИБОРА В СИСТЕМЕ QNET
(далее “ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК”). ЕСЛИ В ТЕЧЕНИЕ ГАРАНТИЙНОГО
СРОКА ВЫ ОБНАРУЖИТЕ ДЕФЕКТ, НА КОТОРЫЙ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ, И ВЕРНЕТЕ ПРИБОР НАМ, МЫ
ОТРЕМОНТИРУЕМ ИЛИ ЗАМЕНИМ ЕГО, ПО НАШЕМУ УСМОТРЕНИЮ, С
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НОВЫХ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕННЫХ КОМПОНЕНТОВ.
НА ДЕФЕКТЫ, ОБНАРУЖЕННЫЕ ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО
СРОКА, НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НИКАКИЕ ГАРАНТИИ.
Настоящая гарантия распространяется только на дефекты производства,
возникшие при правильном использовании Прибора в соответствии с
руководством и инструкциями по эксплуатации.
Если иное не предусмотрено законодательством вашей страны,
компания QNet не несет ответственности за расходы, связанные с
возвратом Прибора, его повреждением или потерей во время его
доставки к нам, за исключением случаев, предусмотренных действующим
законодательством вашей страны. Мы рекомендуем использовать
компанию-перевозчика, предлагающую возможность отслеживать груз и
гарантирующую безопасную доставку Прибора.
ДАННАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ ГАРАНТИЕЙ
НА ПРИБОР. КОМПАНИЯ QNET НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ
ДРУГИХ ГАРАНТИЙ. КОМПАНИЯ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ГАРАНТИЮ
ПРИГОДНОСТИ ПРИБОРА ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЕЙ. НАСТОЯЩАЯ
ГАРАНТИЯ ОГРАНИЧЕНА СРОКОМ, УКАЗАННЫМ ВЫШЕ.
Как получить обслуживание по данной гарантии
Для получения обслуживания в соответствии с настоящей гарантией
обратитесь в Международный центр поддержки (МЦП). Пожалуйста,
сохраните серийный номер в отделении аккумулятора устройства для
возможности отслеживания Прибора.

32 33
ОГРАНИЧЕНИЯ
Никто не может изменять настоящую гарантию, отказываться от
любых ее условий и ограничений или давать какие-либо иные
или дополнительные гарантии в отношении Прибора. Насколько
это допускается законодательством, компания QNet ни при каких
обстоятельствах не несет ответственности за любые телесные
повреждения и/или заболевания/ дискомфорт; прямые, косвенные,
штрафные, непредвиденные, специфические или последующие убытки,
как бы они ни возникали; или любые убытки, возникающие в результате
или связанные с использованием или ненадлежащим использованием
данного Прибора, или убытки, возникшие в результате любых действий
или решений, принимаемых в результате использования данного
Прибора.
ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО
В отношении настоящей гарантии действует законодательство Гонконга.
ЭВОЛЮЦИЯ ЗДОРОВОГО ОБРАЗА ЖИЗНИ
В 2006 году биодиск Amezcua Bio Disc ознаменовал собой революцию
в переосмыслении и гармонизации энергии воды, максимизируя
ее положительное влияние на организм человека. В последующие
годы многочисленные независимые научные испытания подтвердили
способность Bio Disc гармонизировать энергию.
Сегодня, представляя эволюцию здорового образа жизни, Amezcua
Bio Disc 3 использует революционную запатентованную технологию,
основанную на принципах квантовой физики и биогеометрии, гармонизуя
энергию воды, которую мы пьем, и пространства, в котором живем.

34 35
КАК ЭТО ВОЗМОЖНО?
Все, что есть в природе, имеет форму и производит энергию определенного
качества - вся природа содержит энергию. Согласно закону резонанса,
все формы в окружающем пространстве влияют друг на друга и на
окружающую их среду.
‘Исследования показали, что геометрические конструкции с определенными
пропорциями, размерами и формами излучают благоприятную энергию
равновесия в окружающую их среду. Цель заключается в создании
энергетического вихря, который гармонично соединяет энергетическую
систему человека с энергией земли.
ГЕОМЕТРИЯ В ДЕЙСТВИИ
Диск Amezcua Bio Disc 3 состоит из особой комбинации гранулированных
кристаллов, заряженных по нашей уникальной запатентованной технологии,
сочетающей квантовую физику и биогеометрию. Гранулированные
кристаллы внедряются в стеклянный диск круглой формы во время
процесса высокотемпературного плавления, который позволяет
кристаллам структурно связываться на молекулярном уровне.
Диск Amezcua Bio Disc 3 имеет 9 волнообразных колец, представляющих
тонкие энергетические плоскости: физические, жизненные,
эмоциональные, ментальные и духовные. Это создает поле необходимых
качеств, гармонизующее энергию и оптимально уравновешивающее
взаимодействие организма с источниками стресса в окружающей среде.
СОПРОТИВЛЕНИЕ ВЫСОКИМ ТЕМПЕРАТУРАМ И УДАРАМ
Диск Amezcua Bio Disc 3 обладает высокой термостойкостью и
ударопрочностью, что позволяет ему сохранять все свои свойства даже
после длительного воздействия неблагоприятных условий окружающей
среды.
ЧЕХОЛ BIO DISC
Каждый диск Amezcua Bio Disc 3 поставляется с высококачественным
силиконовым чехлом для защиты при ежедневном использовании.
В сочетании с высокой износостойкостью и ударопрочностью этот
аксессуар Amezcua снижает риск поломки или повреждения диска, не
влияя на его энергетические свойства.
ПРЕИМУЩЕСТВА
• Заряжает энергией и структурирует воду в ее живительном состоянии
• Повышает биодоступность основных питательных веществ для
человека, растений и животных
• Помогает в детоксикации клеток
• Стимулирует насыщение клеток водой
• Увеличивает срок хранения фруктов, овощей и напитков
• Превращает вредное излучение в полезную энергию
• Гармонизирует воздействие электричества и вредных
электромагнитных полей
• Повышает качество жизни

36 37
ПРЕДЛАГАЕМЫЕ МЕТОДЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Пропустите воду через биодиск 3 Amezcua Bio Disc 3, чтобы зарядить
ее энергией и структурировать.
• Поместите ваши напитки на биодиск Amezcua Bio Disc 3, чтобы
улучшить их вкус.
• Поливайте растения водой, структурированной с помощью Amezcua
Bio Disc 3, чтобы увеличить усвояемость основных питательных
веществ.
• Поместите диск Amezcua Bio Disc 3 в холодильник, чтобы продлить
срок хранения фруктов, овощей и напитков.
• Носите с собой диск Amezcua Bio Disc 3 или поместите его в вашей
комнате для ощущения гармонии.
• Промойте фрукты и овощи водой, структурированной с помощью
диска Amezcua Bio Disc 3, для более эффективной очистки от вредных
соединений, таких как пестициды.
УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ
• Обращайтесь с Amezcua Bio Disc 3 бережно.
• Не подвергайте Amezcua Bio Disc 3 воздействию экстремально низких
или высоких температур.
• Не кладите Amezcua Bio Disc 3 в морозилку вашего холодильника.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Диск
• Описание: круглое прозрачное стекло
• Диаметр: 90 мм
• Толщина: 10 мм
Чехол
• Описание:Силикон
• Диаметр:96 мм
• Толщина:19.13 мм
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Amezcua Bio Disc 3 не является медицинским прибором и не предназначен для диагностики,
лечения или предотвращения любого заболевания. Информация, представленная в этой
статье, предназначена исключительно для образовательных целей и не заменяет собой
консультации врача или других медицинских специалистов или любую информацию,
содержащуюся на этикетке или упаковке продукта. Вы не должны использовать информацию,
содержащуюся в этой статье, для диагностики или лечения каких-либо проблем со здоровьем,
а также для назначения лекарств или другого лечения. Вы не должны прекращать принимать
какие-либо лекарства без предварительной консультации с врачом. Мы не делаем никаких
терапевтических заявлений относительно пользы для здоровья каких-либо продуктов
магнитной терапии. Результаты индивидуальны, и ваши результаты могут отличаться, а могут
и не отличаться от представленных здесь. Компания не дает никаких обещаний или гарантий,
как обязательных, так и подразумеваемых, в отношении того, что вы добьетесь какого-либо
конкретного результата.

39
Amezcua adalah jajaran produk Energi Selaras yang unik, dirancang untuk
meningkatkan keselarasan dan tingkat energi Anda setiap hari. Melalui
penelitian dan pengembangan berkelanjutan, Amezcua terus menyediakan
produk kesehatan berkualitas yang mendukung gaya hidup seimbang dan
meningkatkan kondisi pikiran, tubuh dan jiwa.
Amezcua menawarkan beragam produk kesehatan yang banyak diminati
dan revolusioner, seperti Amezcua Bio Disc 3, dan pelindung harian dari
e-smog Amezcua Chi Pendant 3 serta Amezcua E-Guard. Dengan fokus
untuk meningkatkan sifat alami air dan juga sistem energi tubuh manusia,
produk Amezcua merupakan sahabat penting bagi mereka yang mencari
gaya hidup holistik dan sehat.
SELAMAT DATANG DI
AMEZCUA
Table of contents
Languages:
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Philips
Philips HB975/01 user manual

BEAUTY ANGEL
BEAUTY ANGEL BEAUTY ANGEL CVT 42 operating instructions

TONDEO
TONDEO CERION HOT BRUSH operating instructions

Herida Healthcare
Herida Healthcare Wiltshire II Instruction Guide & User Manual

Carmen
Carmen Brilliance Ion Pro manual

Morphy Richards
Morphy Richards IB25006 instructions