Amica APM 3011 User manual

Oczyszczacz powietrza
Air Purier
APM 3011
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI..........................................................6
EN OPERATING INSTRUCTIONS.................................................12

2
2
1
*Zdjęcia zawarte w instrukcji mają wyłącznie charakter poglądowy; należy zapoznać się z
rzeczywistym produktem w opakowaniu.
1234
56
7
1
2
3
4
5
6
7

3
4
3
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
3

4
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR SPRZĘTU MARKI AMICA
Spis treści
Gwarancja, obsługa posprzedażowa..........................................................................................................5
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania.................................................................................6
Opis wyrobu/Obsługa..................................................................................................................................8
Czyszczenie i konserwacja........................................................................................................................10
Rozwiązywanie problemów.......................................................................................................................11
Urządzenie marki Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności.
Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem
bezpieczeństwa i funkcjonalności.
Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian niewpływających na działanie
urządzenia.
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy.
USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU
ROZPAKOWANIE
Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie czo ne przed uszko dze niem. Po
roz pa ko wa niu urzą dze nia pro si my Pań stwa o usu nię cie ele men tów opa ko wa nia w
spo sób nieza gra ża ją cy śro do wi sku. Wszystkie materiały za sto so wa ne do
opa ko wa nia są nie szko dli we dla środowiska na tu ral ne go, w 100% nadają się do
odzysku i oznakowano je od po wied nim symbolem.
Uwaga! Materiały opa ko wa nio we(wo recz ki po li ety le no we, kawałki sty ro pia nu itp.) na le ży w
trakcie rozpakowywania trzy mać z dala od dzieci.
WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI
Po zakończeniu okresu użyt ko wa nia nie wol no usuwać ni niej sze go produktu po przez nor mal ne
odpady ko mu nal ne, lecz na le ży go oddać do punk tu zbiór ki i re cy klin gu urzą dzeń elek trycz nych
i elek tro nicz nych. In for mu je o tym sym bol, umiesz czo ny na pro duk cie, in struk cji ob słu gi lub
opa ko wa niu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa na da ją się do powtórnego użycia zgodnie z
ich ozna cze niem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub in nym for mom wy
ko rzy sta nia zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego śro do wi ska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń udzieli Państwu ad mi ni stra cja gminna.

5
GWARANCJA I OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po wa niem z wy
robem.
Obsługa posprzedażowa
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Amica to nasze
CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem
wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu.
Oświadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania
wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich:
• dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE
• dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2014/30/UE
• dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/UE
• dyrektywy RoHS 2011/65/UE
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.

6
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
l Nie używać tego urządzenia w otoczeniu wilgotnym i w wy
sokiej temperaturze (np. łazienka, toaleta i kuchnia). Przed
wymianą ltra należy wyłączyć urządzenie i odłączyć od za
silania.
l Nie kłaść innych przedmiotów na urządzeniu; nie stać na
tym urządzeniu.
l Użyć oryginalnego ltra dostarczonego przez producenta.
l W przypadku stosowania innych ltrów nie można zagwa
rantować uzyskania najlepszych rezultatów.
l Nie używać uszkodzonych lub starych przewodów zasila
jących; zabrania się wymiany przewodu zasilającego oso
bom nieupoważnionym. Wymiany uszkodzonego przewodu
zasilającego może dokonać producent, autoryzowany przez
producenta serwis lub inna odpowiednio wykwalikowana
osoba.
l Aby zapobiec zycznemu uszkodzeniu lub wadliwemu
działaniu produktu, nie wkładać palców ani przedmiotów do
wlotów lub wylotów powietrza. Jeśli urządzenie wydaje nie
normalne dźwięki lub wydziela nienormalny zapach, dymi,
należy natychmiast odłączyć przewód zasilający i skontak
tować się z serwisem.
l Nie rozpylać łatwopalnych substancji w pobliżu urządze
nia. Nie rozpylać wody bezpośrednio na urządzenie ani nie
używać chemicznych środków czyszczących, takich jak al
kohol lub kwas solny itp.
l Nie stawiać pojemników z wodą, lekarstw lub materiałów
łatwopalnych na urządzeniu.
l Nie można blokować wlotów/wylotów powietrza urządze
nia żadnym przedmiotem.
l To urządzenie nie zastępuje naturalnej wentylacji i innych
urządzeń, takich jak odkurzacz, wyciąg kuchenny itp.
l Podczas pracy urządzenie należy ustawić na suchej, pła
skiej i stabilnej podłodze, z zachowaniem co najmniej 30
cm wolnej przestrzeni wokół. Nie ustawiać urządzenia w
miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni sło
necznych.

7
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
l Aby zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym, urzą
dzenie musi stać w pewnej odległości od telewizora, radia,
kuchenki mikrofalowej i innych urządzeń.
l Mgła wytwarzana przez ultradźwiękowy nawilżacz może
wpływać na wykrywanie PM2.5 z tego urządzenia; oba urzą
dzenia powinny stać w pewnej odległości od siebie.
l Aby uniknąć wypadków nie rozmontowywać ani nie mo
dykować tego urządzenia bez zezwolenia. Nie ciągnąć za
przewód zasilający, aby przesunąć urządzenie.
l Aby uniknąć wypadków upewnić się, że dzieci nie doty
kają urządzenia.
l Niniejszy sprzęt może być używany przez dzieci w wie
ku od 8 lat i wyżej i osoby z ograniczeniami zycznymi,
czuciowymi albo umysłowymi albo brakiem doświadcze
nia i wiedzy, jeśli odbywa się pod nadzorem lub zgodnie z
instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby
odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać
uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem. Sprzątanie i
czynności obsługowe nie powinny być robione przez dzieci
bez nadzoru.

8
OPIS WYROBU / OBSŁUGA
Wygląd urządzenia (rys. 1)
1. Panel sterowania
2. Zespół ltra
3. Tylna obudowa
4. Wylot powietrza
5. Uchwyt
6. Czujnik cząstek stałych
7. Wlot powietrza
Właściwe ustawienie (rys. 2)
l Aby uzyskać lepsze efekty oczyszczania i
uniknąć efektu metalowej osłony wpływającej
na komunikację, upewnić się, że oczyszczacz
powietrza znajduje się w odległości ponad 30
cm od przeszkód takich jak ściany, a także w
odległości ponad 50 cm od przedmiotów meta
lowych/urządzeń gospodarstwa domowego (7).
Panel sterowania (rys. 3)
l Wskazówki dotyczące jakości powietrza (1).
l Funkcja wykrywania światła (2).
l MOC POWER (3).
l Szybkość oczyszczania FAN (4).
Tryb FAN posiada cztery możliwości regulowania
prędkości wentylatora: „Turbo”, „High”, „Mid” i
„Low”.
Dodatkowa opcja dla trybu FAN:
możliwość załączenia jednocześnie: FAN + ION
możliwość załączenia funkcji czasowej dla
każdej prędkości wentylatora, przyciskiem
TIMER: 1H, 2H, 4H, 8H, tryb ciągły (w momen
cie wybrania trybu ciągłego, żadna dioda przy
przycisku TIMER nie świeci). Dotyczy to również
jednocześnie załączonych trybów: FAN + ION.
l Automatyczne wyłączenie TIMER (5).
Opcjonalnie 1h, 2h, 4h i 8h dla automatycznego
wyłączania.
l Tryb AUTO (6).
Montaż (rys. 2)
l Zdjąć tylną obudowę. Chwycić klamrę i wycią
gnąć ją, a następnie zdjąć tylną obudowę (1).
l Wyjąć zespół ltra. Chwycić z obu stron zespołu
ltra obiema rękami i wyjąć go (2).
l Zdjąć folię ochronną z zespołu ltra (3).
l Zamontować zespół ltra (4).
l Zamontować tylną obudowę (5).
l Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda, a ltr uruchomi się (6).
Tryb AUTO:
oczyszczacz posiada tzw. „Funkcję wykrywania
światła”. Program automatycznie zmienia tryb:
z AUTO w tryb SLEEP lub ze SLEEP w AUTO
– dotyczy to tylko gdy wybierzemy tryb „AUTO”,
jak i również, gdy wybierzemy jednoczenie:
AUTO + ION.
program automatycznie dostosowuje prędkość
wentylatora w zależności od poziomu wykrycia
zanieczyszczenia w pomieszczeniu (na panelu
znajduje się ikonka zmieniająca kolor, infor
mująca o jakości zanieczyszczenia powietrza:
czerwona – ZŁA, pomarańczowa NORMALNA,
zielona – DOBRA. Im bardziej zanieczyszczone
powietrze w pomieszczeniu, tym prędkość wen
tylatora będzie szybsza (automatyczna funkcja
dostosowania prędkości wentylatora do stopnia
zanieczyszczenia w pomieszczeniu – dotyczy to
jedynie trybu „AUTO”).
Dodatkowa opcja dla trybu AUTO:
możliwość załączenia, jednocześnie funkcji cza
sowej: 1H, 2H, 4H, 8H, tryb ciągły – za pomocą
przycisku TIMER;
możliwość załączenia jednocześnie: AUTO + ION
l Tryb uśpienia SLEEP (7).
Tryb SLEEP:
działa w sposób ciągły, zawsze na najniższych
obrotach wentylatora: LOW. Program nie do
stosowuje prędkości wentylatora do jakości
zanieczyszczenia w pomieszczeniu.
w trybie SLEEP, brak możliwości zmiany prędko
ści wentylatora (ręczna zmiana prędkości wen
tylatora, powoduje dezaktywacje trybu: SLEEP)
„funkcja wygaszenia ikon” w przypadku wybrania
programu SLEEP, następuje wygaszanie pozo
stały ikonek informacyjnych / aktywnych – świeci
jedynie ikonka programu SLEEP. Ponowne do
tknięcie, obojętnie jakiego przycisku, powoduje
ponowną aktywację przycisków, na około 5 s.).
Dodatkowa opcja dla trybu SLEEP:
możliwość załączenia funkcji czasowej:
1H, 2H, 4H, 8H, tryb ciągły – za pomocą
przycisku TIMER
możliwość załączenia jednocześnie: SLEEP +
ION.
l Resetowanie ltra funkcji anionowej (8).
Gdy wskaźnik czystości świeci się, a ltr jest
wymieniony, nacisnąć „ION” na 3 s, aby zre
setować ltr.
l Wskaźnik czystości (9).
l Wskaźnik blokady (10).
l Blokada uruchomienia (Child Lock) (11).
Zapobiega niezamierzonym zmianom ustawień
(blokowanie przyciskiem: FAN + TIMER, odblo
kowanie przyciskiem: FAN + TIMER).

9
Prędkość Prędkość oczyszczacza
1~16 Niska prędkość, wskaźnik niskiej prędkości
17~42 Średnia prędkość, wskaźnik średniej prędkości
43~70 Wysoka prędkość, wskaźnik wysokiej prędkości
71~100 Bardzo wysoka prędkość, wskaźnik bardzo wyso
kiej prędkości
Uwagi: Funkcja bezstopniowej regulacji prędkości jest dostępna tylko w niektórych oczyszczaczach.
Przypomnienie o czyszczeniu. Gdy świeci się wskaźnik „Filter”, użytkownik otrzymuje przypomnienie o
wyczyszczeniu ltra; aby ponownie uruchomić odmierzanie czasu, po zakończeniu czyszczenia naci
snąć przycisk „ION” na 3 sekundy.
Uwagi: Funkcja wykrywania światła. W trybie automatycznym oczyszczacz może automatycznie wykryć
poziom światła otoczenia i aktywować tryb uśpienia lub wyjść z trybu uśpienia.
Funkcja przypomnienia o jakości powietrza:
Jakość powietrza (cząstki stałe) Kolor wskaźnika jakości powietrza
DOBRA Zielony
NORMALNA Pomarańczowy
ZŁA Czerwony
OPIS WYROBU / OBSŁUGA

10
Czyszczenie obudowy (rys. 4).
l Uwagi:
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłączyć
urządzenie i odłączyć od zasilania.
l Główna obudowa (1).
Przetrzeć obudowę miękkim ręcznikiem.
l Otworzyć tylną obudowę, odkurzyć za pomocą
odkurzacza, a następnie umyć obudowę wilgot
ną ściereczką i wytrzeć miękkim ręcznikiem (2).
l Czujnik cząstek stałych (3).
Do czyszczenia soczewki czujnika użyć suchego
wacika.
l Aby zapewnić normalne działanie czujnika czą
stek stałych, należy go czyścić co 2 miesiące.
Czyszczenie/wymiana ltra HEPA H13 z ltrem
węglowym.
l Uwagi:
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłączyć
urządzenie i odłączyć od zasilania.
Czyszczenie:
l Wskazówki dotyczące czyszczenia/wymiany
filtra: Gdy wskaźnik wyświetlacza świeci na
oletowo.
l Metoda czyszczenia: Wyczyścić ltr odkurza
czem lub szczotką
l Wymiana ltra: Po 23 krotnym czyszczeniu
wymień ltr.
l Resetowanie ltra: Aby zresetować ltr po wy
czyszczeniu i wymianie, nacisnąć i przytrzymać
przycisk „ION” na panelu przez 3 sekundy.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Zalecenia:
l Zaleca się czyszczenie ltra raz na dwa tygodnie
i wymianę ltra raz na sześć miesięcy (cykl
czyszczenia i wymiany można regulować w
zależności od środowiska pracy);
l Nie należy myć ltra wodą;
l Do czyszczenia ltra zaleca się stosowanie małej
miękkiej szczotki lub odkurzacza domowego;
l Podczas czyszczenia szczotką, szczotkę należy
przesuwać wzdłuż ltra. Unikać szczotkowania w
pionie, o ile to możliwe, aby nie uszkodzić ltra;
l Podczas czyszczenia za pomocą odkurzacza,
należy trzymać otwór ssący w odległości 510
mm od powierzchni ltra, aby uniknąć uszkodze
nia ltra;
l W przypadku używania w pomieszczeniach z
silnym zapachem papierosów, grillowanego mię
sa itp. ltr może przejść zapachem w ciągu kilku
tygodni lub miesięcy. W tym przypadku należy
czyścić i wietrzyć ltr co 25 dni. Jeśli nadal nie
można usunąć zapachu, wymienić ltr;
Wymieniając ltr, wybierać taki, który pasuje do
modelu tego urządzenia. Istnieje możliwość
zakupu takiego ltra. Szczegółowe informacje
na naszej stronie internetowej:
https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part

11
Przed oddaniem do konserwacji, sprawdzić następujące możliwości:
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Napotkane problemy Przyczyna Rozwiązywanie problemów
Wskaźnik jakości powie
trza pozostaje czerwony
podczas ciągłej pracy.
Wielkość pomieszczenia
przekracza wydajność
urządzenia. Nie zainstalo
wano elementów ltra.
Włączyć oczyszczacz i pozostawić, aby
działał w sposób ciągły. Zainstalować
poprawnie elementy ltra.
Oczyszczacz nie działa. Przewód zasilający nie
został podłączony lub
wtyczka przewodu zasila
jącego nie została dobrze
włożona. Przełącznik zasi
lania nie został włączony.
Podłączyć do zasilania i dobrze włożyć
wtyczkę do gniazda. Włączyć przełącznik
zasilania.
Skuteczność usuwania
dymu i zapachu jest słaba.
Elementy ltra nie są zain
stalowane. Elementy ltra
są zużyte. Wlot powietrza
jest zablokowany przez
przedmioty.
Zainstalować poprawnie elementy ltra.
Wymienić zespół ltra na nowy.
Usunąć przedmioty z wlotu powietrza.
Wskaźnik jakości powietrza
nie zmienia się.
Czułość czujnika jest
niestabilna przez pewien
czas po rozpoczęciu pra
cy. Jeśli nie zmieni się po
zmianie koloru na zielony,
powietrze jest czyste.
Urządzenie może być
umieszczone w miejscu,
w którym monitorowa
nie zanieczyszczeń jest
utrudnione lub czujnik jest
brudny.
Silny zapach wewnątrz
pomieszczenia może
spowodować obniżenie
czułości czujnika.
Poczekać, po kilku minutach działania
czujnik ustabilizuje się.
Wdmuchać dym papierosa do czujnika.
Zmiana koloru wskaźnika potwierdzi
normalną pracę.
Przesunąć oczyszczacz lub wyczyścić
czujnik.
Dostosować prędkość wentylatora do
wysokiej jakości powietrza i uruchomić na
kilka godzin lub 1 dzień.
Wskaźnik czyszczenia ltra
nie wyłącza się.
Po wyczyszczeniu ele
mentów ltra nie wciśnięto
na 3 sekundy przycisku
„Anion”.
Po wyczyszczeniu elementów ltra naci
snąć i przytrzymać przycisk „Anion” przez
3 sekundy.
Zapach i dym są trudne do
usunięcia.
Zespół ltra jest nadal
owinięty w opakowanie.
Wyjąć elementy ltra z worka opakowa
nia.
Jeśli wystąpią następujące okoliczności, proszę wysłać do naprawy:
1. Praca nie jest normalna lub urządzenie nie działa; nie można postępować zgodnie z powyższą metodą.
2. Do urządzenia dostaną się ciała obce lub woda i działanie urządzenia nie jest normalne.

12
Your Amica appliance is exceptionally easy to use and extremely ecient. Before being
packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to
safety and functionality.
Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions
DEAR CUSTOMER,
THANK YOU FOR PURCHASING AN AMICA APPLIANCE
CONTENTS
Warranty and after sales service...............................................................................................................12
Safety instructions for use........................................................................................................................13
Description of the appliance......................................................................................................................15
Cleaning and maintance...........................................................................................................................17
Problem solving........................................................................................................................................18
The appliance is designed for household use only.
The manufacturer reserves the right to introduce changes, which do not aect operation of the
appliance.
The pictures in this operating instructions are for illustration only.
UNPACKING
During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any dam
age. After unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause
damage to the environment. All materials used for packaging the appliance are environmentally
friendly; they are 100% recyclable and are marked with the appropriate symbol.
Important! During unpacking, keep the packaging material (polyethylene bags, polystyrene pieces, etc.)
out of reach of children.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
At the end of its useful life, this product must not be disposed of with normal municipal waste.
Instead, it should be taken to an electronic waste collection and recycling point. It is indicated
by the symbol on the product itself, or on the Operating Instructions or packaging.
The materials used in making of this appliance can be reused, as indicated. By reusing or recy
cling the materials or parts, you will be playing an important part in protecting our environment. Information
about the relevant disposal points for wornout electrical goods is available from your local authorities.
DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE
Warranty
Warranty service as stated on the warranty card.
The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product.
Manufacturer’s Declaration
The manufacturer hereby declares that this product meets the re-
quirements of the following European directives:
• Low Voltage Directive 2014/35/EC
• Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EC
• ErP Directive 2009/125/EC
• Directive RoHS 2011/65/EC
and has thus been marked with the symbol and been issued with
a declaration of compliance made available to market regulators.

13
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
l Do not use this appliance in wet or high temperature envi
ronment (like bathroom, toilet and kitchen).
l Before replacing the lter, please stop this appliance and
cut o power.
l Do not place other items on top of the appliance, and for
bid sitting or standing on this appliance.
l Please use the original lter provided by the factory. In
case of other lters, the best results cannot be achieved.
l Do not use damaged or aged power cords; Forbid repla
cing the power cord without authorization. If the power cord
is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service department or professional from similar department
to avoid danger
l Do not insert the ngers or objects into the air inlets or
air outlets to prevent the product from physical damages or
malfunction.
l Please unplug the power cord immediately and contact
the service center in time when the appliance suers abnor
mal sound or burnt smell or smoke.
l Do not spray ammable substances near the appliance; l
Do not spray water directly on the appliance or use chemical
cleaners like alcohol or hydrochloric acid, etc.; Do not place
water containers, medicines, or ammable materials on the
appliance.
l Do not block the air inlets/outlets of the appliance with any
item;
l This appliance cannot replace natural ventilation and other
appliances like the vacuum cleaner, kitchen ventilator, etc.
When the appliance is working, it must be placed on a dry,
at and stable oor, with at least 30 cm space reserved aro
und it.
l Do not put it in a place with direct sunlight.
l To prevent electromagnetic disturbance, the appliance
must keep a certain distance from the TV, radio, microwave
oven and others.
l The mist produced by the ultrasonic humidier may aect
the PM2.5 detection of this appliance, and both should ma
intain a certain distance.

14
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
l Do not disassemble or modify this appliance without au
thorization to avoid accidents.
l Do not pull the power cord to move the appliance.
l Please take care of the children and make sure that the
children do not touch the appliance to avoid accidents.
l This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced pfysical, sen
sory or mental capabilities or lack of experience and knowl
edge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and under
stand the hazards involved.
l Children shall not play with the appliance.

15
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Name of components (g. 1)
1. Control panel
2. Filter Assembly
3. Rear case
4. Air outlet
5. Handle
6. Particulate sensor
7. Air inlet
Proper placement (g. 2).
l To achieve better purication eects and avoid
metallic shield eect aecting the communica
tion, please be sure that the air purier is over
30cm away from shelters like the walls, and
is also over 50cm away from the metal/home
appliance (7).
Control panel (g. 3)
l Air quality tips (1).
l Air quality tips (2).
l POWER (3).
l Purifying rate FAN (4).
The FAN mode has four options for adjusting the
fan speed: „Turbo”, „High”, „Mid” and „Low”.
Additional option for FAN mode:
possibility to switch on simultaneously: FAN
+ ION
possibility to turn on the time function for each
fan speed with the TIMER button: 1H, 2H, 4H,
8H, continuous mode (when the continuous
mode is selected, no LED by the TIMER button is
on). This also applies to simultaneously activated
modes: FAN + ION.
l Auto Shutdown TIMER (5).
Optional 1h, 2h, 4h and 8h for the auto shutdown.
l Auto mode AUTO (6).
Assembly procedures (g. 2)
l Remove rear case. Grab the buckle and pull
it out, and then remove the rear case (1).
l Take out the lter assembly. Hold both sides of
the lter assembly with both hands, and take it
out (2).
l Remove the protective lm of the lter assembly
(3).
l Mount the lter assembly (4).
l Mount the rear case (5).
l Plug in the power cord, and the lter starts up
(6).
AUTO mode:
the purier has the socalled „Light detection
function”. The program automatically changes
the mode: from AUTO to SLEEP mode or from
SLEEP to AUTO this only applies when you
select the „AUTO” mode, and also when you
select simultaneously: AUTO + ION.
the program automatically adjusts the fan spe
ed depending on the level of detection of pollu
tion in the room (on the panel there is an icon
that changes color, informing about the quality
of air pollution: red BAD, orange NORMAL,
green GOOD. The more polluted the air in
the room, the faster the speed fan speed will
be faster (automatic function to adjust the fan
speed to the pollution degree in the room this
only applies to „AUTO” mode).
Additional option for AUTO mode:
possibility of simultaneously activating the time
function: 1H, 2H, 4H, 8H, continuous mode
using the TIMER button;
simultaneous activation: AUTO + ION.
l Sleep mode SLEEP (7).
SLEEP mode:
works continuously, always at the lowest fan spe
ed: LOW. The program does not adjust the fan
speed to the quality of the pollution in the room.
in SLEEP mode, no possibility to change the fan
speed (manual change of the fan speed causes
deactivation of the SLEEP mode)
„icon blanking function” if the SLEEP program
is selected, the remaining information / active
icons are blanked only the SLEEP program
icon is on. Touching the button again, no matter
what button, activates the buttons again for
about 5 seconds.
Additional option for SLEEP mode:
possibility of switching on the time function:
1H, 2H, 4H, 8H, continuous mode with
the TIMER button
possibility of activating simultaneously:
SLEEP + ION.
l Anion Function Filter resetting ION (8).
When the Clean indicator light is on, and the lter
is replaced, long press „ION” for 3s to reset the
lter.
l Clean Prompts (9).
l Child Lock Prompts (10).
l Child Lock (11).
It prevents unintentional changes to the settings
(locking with the button: FAN + TIMER, unlocking
with the button: FAN + TIMER).

16
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Notes: Light sensing function In the automatic mode, the purier can automatically sense the ambient
light level, and activate the sleep mode or exit the sleep mode. Air quality Prompt function:
Air quality (particulate) Air quality indicator light color
GOOD Green
NORMAL Orange
BAD Red
Speed value Speed of the purier
1~16 Low speed, low speed indicator light
17~42 Medium speed, medium speed indicator light
43~70 High speed, high speed indicator light
71~100 Great speed, great speed indicator light
Notes: Stepless speed regulation function is only applicable to some of puriers.
Clean Prompts When „Filter” indicator light is on, it prompts the users to clean the lter; after the cle
aning is nished, press the „ION” for 3s to restart the timing.

17
Body cleaning (g. 4)
l Notes:
Be sure to turn it o before any maintenance,
and cut o power.
l Main body (1)
Wipe the body with a soft towel.
l Open the rear case, vacuum the dust up with
a vacuum cleaner, and then wipe the body with
a wet cloth ipe the body with a soft towel (2).
l Particulate sensor (3).
A dry cotton swab is used to clean the sensor
lens.
l To ensure normal operation of the particulate
sensor, please clean it every 2 months.
Filter cleaning/replacement HEPA H13 with
carbon lter.
l Notes:
Be sure to turn it o before any maintenance,
and cut o power.
Cleaning:
l Tips for lter cleaning/replacement: When the
display light is purple.
l Cleaning method: Clean the lter with a vacuum
cleaner or a brush.
l Replace the filter: After cleaning 23 times,
replace the lter.
l Filter reset: After cleaning and replacing the lter,
long press „ION” on the panel for 3 seconds to
reset the lter.
CLEANING AND MAINTENANCE
Recommended:
l It is recommended to clean the lter once every
two weeks and replace the lter once every six
months (the cleaning and replacement cycle can
be adjusted according to the operating environ
ment);
l Do not wash the lter with water;
l It is recommended to use a small soft brush or
household vacuum cleaner when cleaning the
lter;
l When cleaning with a brush, the brush should be
traversed along the lter. Avoid vertical brush as
far as possible, so as not to damage the lter;
l When cleaning with a vacuum cleaner, keep the
suction port 510 mm away from the surface of
the lter to avoid damaging the lter.
l When used under the strong odor of cigarettes,
grilled meat, etc., the lter may have odors within
a few weeks or months. Please clean and air the
lter (25 days) at this time. If the odor still cannot
be removed, replace the lter.
When replacing the lter, choose the one that ts
your device’s model. You can buy such a lter.
Detailed information on our website:
https://czescizamienne.amica.pl/Product/Part

18
PROBLEM SOLVING
Please conrm the following contents before the entrusted maintenance:
Problems encountered Reason Troubleshooting
The air quality indicator
keeps red during
continuous operation.
Maybe the room area
exceeds the purication
capacity of the machine;
The lter components may
not have been installed.
Please keep the purier running continu
ously;
Please install the lter components
correctly.
The purier can’t run. The power cord may not
be plugged in, or the
power cord may not be in
good contact;
The power switch may not
have been turned on.
Please plug in the power and make good
contact;
Please turn on the power switch.
The eect of removing
smoke and odor is poor.
Maybe the lter compo
nents are not installed;
Maybe the lter compo
nents have expired;
Maybe the air inlet is bloc
ked by foreign objects.
Please install the lter components
correctly;
Please replace the new lter assembly;
Please remove the foreign matter from the
air inlet.
The air quality indicator
does not change.
It may be that the sensitivi
ty of the sensor is unstable
for a period of time after
the start of operation. If
it doesn’t change after
turning green, the air may
be in a clean state;
It may be placed in a loca
tion where dirt monitoring
is dicult, or the sensor
is dirty;
The strong indoor odor
may cause the sensor
sensitivity to decrease.
Please wait, after a few minutes of opera
tion, the sensor will stabilize;
Blow the cigarette to the sensor. If the
indicator color changes, it is normal;
Please move the purier or clean the
sensor;
Please adjust the fan speed to high grade
and run for several hours to 1 day.
Filter cleaning light does
not go out;
It may be that after
cleaning the lter com
ponents, the „negative
ion” button was not long
pressed for 3 seconds.
After cleaning the lter components,
long press the „negative ion” button for 3
seconds.
Odor and smoke are
dicult to remove.
It may be that the lter
assembly is still wrapped
in the package.
Please remove the packing bag outside
the lter components.
If the following conditions occur, please send for repair:
1. The operation is not normal or not running, it is invalid to deal with according to the above method;
2. Foreign matter or water enters, and the operation is not normal.

19

IOSDA0226
(06.2020./1)
Amica S.A.
ul.Mickiewicza 52
64510 Wronki
tel. 67 25 46 100
fax 67 25 40 320
www.amica.pl
Table of contents
Languages:
Other Amica Air Cleaner manuals